Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,009 --> 00:00:35,410
Our customer should
be here by now.
2
00:00:35,579 --> 00:00:37,172
We'll be glad to
go look for them.
3
00:00:37,347 --> 00:00:39,976
Oh, yes. I'm sure you would.
4
00:00:40,150 --> 00:00:43,018
Undoubtedly your man got
caught in the London traffic.
5
00:00:43,186 --> 00:00:45,485
It may be days
before he arrives.
6
00:00:45,655 --> 00:00:48,682
If he doesn't show up
in the next 10 minutes...
7
00:00:48,858 --> 00:00:50,827
I'll kill both of you.
8
00:00:54,364 --> 00:00:56,731
Yes? Bring him down.
9
00:00:59,469 --> 00:01:01,267
You're lucky.
10
00:01:12,816 --> 00:01:14,375
Let them in.
11
00:01:21,257 --> 00:01:23,385
You are Commander Krohler?
12
00:01:23,560 --> 00:01:26,655
Apologies for my lateness.
13
00:01:26,830 --> 00:01:32,133
I had to negotiate with
superiors for the purchase of, uh...
14
00:01:32,535 --> 00:01:34,333
these two men.
15
00:01:35,038 --> 00:01:37,166
One million pounds
for each of them.
16
00:01:37,340 --> 00:01:43,075
But, uh, we're paying you 50
million for the submarine plans.
17
00:01:43,246 --> 00:01:44,544
Don't try to haggle with me.
18
00:01:44,714 --> 00:01:49,846
Solo is top U.N.C.L.E. agent in America
and Brian Morton is number one in England.
19
00:01:50,020 --> 00:01:52,489
If Thrush were to put
them on the open market...
20
00:01:52,656 --> 00:01:54,420
we could get twice as much.
21
00:01:56,626 --> 00:02:00,290
The price will be paid.
22
00:02:00,864 --> 00:02:03,891
Uh, may I?
23
00:02:04,567 --> 00:02:07,036
Of course. They're all there.
24
00:02:07,203 --> 00:02:11,607
The expectations for the submarine are
even higher than we led you to believe.
25
00:02:11,775 --> 00:02:16,008
It can travel at 60 knots at
10,000 feet below the surface.
26
00:02:16,179 --> 00:02:18,341
Excellent.
27
00:02:18,515 --> 00:02:20,313
Hmm. Now the money.
28
00:02:21,151 --> 00:02:24,053
I am sorry, commander.
29
00:02:25,989 --> 00:02:28,982
I must disappoint you.
30
00:03:00,090 --> 00:03:02,025
The plans are gone. After them.
31
00:03:31,254 --> 00:03:36,352
You were lucky. I was
able detain the real Mr. Yu.
32
00:03:37,127 --> 00:03:41,622
Did you know that I was the
top U.N.C.L.E. agent in America?
33
00:03:42,132 --> 00:03:43,191
Hmm.
34
00:04:39,489 --> 00:04:41,169
Uh, the first plane to
London, Miss Rogers.
35
00:04:41,324 --> 00:04:43,020
- Find out when it leaves.
- Yes, sir.
36
00:04:43,193 --> 00:04:46,527
Quick. Here, send this
message to London:
37
00:04:46,696 --> 00:04:48,790
"Waverly to Solo and Kuryakin.
38
00:04:48,965 --> 00:04:52,834
Disregard last message. Remain
in London until further orders."
39
00:04:53,002 --> 00:04:55,801
That's all. Oh, yes, add this:
40
00:04:55,972 --> 00:05:00,501
"Assemble a dossier
on a Miss Laura Adams.
41
00:05:00,677 --> 00:05:03,545
But please make certain that agent
Morton doesn't know you're doing it."
42
00:05:03,713 --> 00:05:04,976
End of message.
43
00:05:05,148 --> 00:05:08,277
An U.N.C.L.E. jet is leaving
for London in four minutes, sir.
44
00:05:08,451 --> 00:05:10,352
- Tell them to hold it for me.
- Yes, sir.
45
00:05:26,603 --> 00:05:29,539
Your letter of resignation.
I won't accept it.
46
00:05:29,706 --> 00:05:32,608
I'm afraid you have
no choice, Mr. Waverly.
47
00:05:32,942 --> 00:05:37,812
Mr. Morton, you are the number-four
agent in the U.N.C.L.E. organization.
48
00:05:37,981 --> 00:05:41,008
The head of operations for England
and the continent. And I can't...
49
00:05:41,184 --> 00:05:44,052
I have rather a good reason,
and I stated it quite succinctly.
50
00:05:44,220 --> 00:05:47,713
Yes, I know. You intend to get
married to Miss Laura Adams.
51
00:05:47,891 --> 00:05:51,089
- And in the middle of an
assignment - The affair's ended, sir.
52
00:05:51,261 --> 00:05:54,197
We've returned the plans to the
Admiralty Documents Division.
53
00:05:55,531 --> 00:05:59,366
What about the submarine itself, an
obvious target for Thrush sabotage?
54
00:05:59,535 --> 00:06:01,697
Well, we've set up new
security measures, sir.
55
00:06:01,871 --> 00:06:05,672
There can be no real security measures
while Commander Krohler's at large.
56
00:06:05,842 --> 00:06:10,473
Mr. Morton, I'm asking you to stay on
only until the submarine has its trial run.
57
00:06:12,382 --> 00:06:13,873
All right.
58
00:06:14,050 --> 00:06:16,679
Good. I knew I
could count on you.
59
00:06:16,853 --> 00:06:21,382
Well, now that that's all settled, I
should like to meet your fiancée...
60
00:06:21,991 --> 00:06:24,085
offer her my best wishes.
61
00:06:24,260 --> 00:06:26,752
I'll be glad to
introduce you, sir, uh...
62
00:06:26,930 --> 00:06:28,899
after the wedding.
63
00:06:54,557 --> 00:06:56,389
The fish won't bite until dawn.
64
00:06:56,559 --> 00:07:00,155
Then I shall have to
wait all through the night.
65
00:07:00,330 --> 00:07:01,889
So you are Commander Krohler.
66
00:07:02,065 --> 00:07:03,761
At your service, Mr. Yu.
67
00:07:03,933 --> 00:07:06,368
The authentic Mr. Yu.
68
00:07:06,536 --> 00:07:08,471
I have been in touch
with your superior.
69
00:07:08,638 --> 00:07:09,936
There was no need to.
70
00:07:10,106 --> 00:07:13,372
He assured me you will still
be able to deliver the plans.
71
00:07:13,543 --> 00:07:17,139
I pray he wasn't
overly optimistic.
72
00:07:17,313 --> 00:07:18,804
You don't have to worry.
73
00:07:18,982 --> 00:07:21,144
It is you who should
worry, Commander Krohler.
74
00:07:21,317 --> 00:07:23,081
Your superior asked
me to inform you...
75
00:07:23,252 --> 00:07:26,620
that unless the plans are in
your possession within 24 hours...
76
00:07:26,789 --> 00:07:30,920
I shall conclude the deal
with your replacement.
77
00:07:33,062 --> 00:07:36,931
All right, 24 hours.
78
00:07:38,201 --> 00:07:40,500
Good fishing, commander.
79
00:08:36,659 --> 00:08:40,790
What's worrying you,
Brian? Is it Waverly?
80
00:08:41,531 --> 00:08:43,571
He came all the way from
New York to make a point...
81
00:08:43,733 --> 00:08:46,703
he could've made on the phone,
and he's staying on in London.
82
00:08:47,270 --> 00:08:48,966
Oh, well, I don't see...
83
00:08:49,138 --> 00:08:53,872
I know that old fox. He'd give his
right arm to keep me in the organization.
84
00:08:54,744 --> 00:08:58,613
Well, nothing he can do will
make me change my mind.
85
00:11:19,889 --> 00:11:20,913
Blast.
86
00:11:22,959 --> 00:11:24,621
Your master's voice.
87
00:11:27,129 --> 00:11:30,429
Well, you better
answer it, dear.
88
00:11:30,967 --> 00:11:32,868
All right.
89
00:11:34,403 --> 00:11:36,395
I won't be a minute.
90
00:11:45,848 --> 00:11:48,215
- Morton here.
- Kuryakin here.
91
00:11:48,384 --> 00:11:51,650
There's trouble at the shipyard. An
attempt to sabotage the submarine.
92
00:11:51,821 --> 00:11:53,501
Check it out, will you,
and get back to me?
93
00:11:53,656 --> 00:11:55,818
No, I'm sorry. You're
chief of this operation.
94
00:11:55,992 --> 00:11:58,518
I can't take charge without
your written authorization.
95
00:11:58,694 --> 00:12:00,026
Well, I can phone the shipyard.
96
00:12:00,196 --> 00:12:03,428
Listen, whatever it is you're
doing is secondary to the job.
97
00:12:03,599 --> 00:12:06,034
I suggest you get down to
the shipyard immediately.
98
00:12:07,336 --> 00:12:12,206
All right. I'll see you in the
shipyard in about 10 minutes.
99
00:12:20,483 --> 00:12:22,918
- What is it, darling?
- Something's come up.
100
00:12:23,085 --> 00:12:24,883
Oh, Brian, not again.
101
00:12:25,288 --> 00:12:26,620
There's no danger, Laura.
102
00:12:27,990 --> 00:12:29,830
The last time you said
that you were wounded...
103
00:12:29,992 --> 00:12:33,622
- and held prisoner for almost a week.
- I should be back in about an hour.
104
00:12:33,796 --> 00:12:36,391
If not, I'll pick
you up at your flat.
105
00:12:37,500 --> 00:12:39,230
It's really not serious.
106
00:12:39,402 --> 00:12:40,961
Okay.
107
00:12:43,539 --> 00:12:45,974
Please, darling, be careful.
108
00:13:06,729 --> 00:13:08,095
Mind if I join you?
109
00:13:08,264 --> 00:13:09,994
Yes, very much.
110
00:13:10,166 --> 00:13:11,634
I'm Napoleon Solo.
111
00:13:11,801 --> 00:13:13,326
Well, I'm definitely
uninterested.
112
00:13:13,502 --> 00:13:15,994
I'm a friend of Brian Morton.
113
00:13:16,172 --> 00:13:18,664
Oh. Then why did
you wait until he left?
114
00:13:19,909 --> 00:13:22,242
Well, Brian and I are
associated with Mr. Waverly.
115
00:13:22,411 --> 00:13:24,346
Perhaps Brian mentioned him?
116
00:13:24,513 --> 00:13:27,745
I'm supposed to take you to
a meeting with Mr. Waverly.
117
00:13:27,917 --> 00:13:29,385
I see.
118
00:13:29,552 --> 00:13:31,680
Then Brian's exit was arranged.
119
00:13:32,488 --> 00:13:34,514
Yes, it was timely.
120
00:13:35,391 --> 00:13:37,019
Shall we?
121
00:13:37,193 --> 00:13:38,252
Hmm.
122
00:14:01,484 --> 00:14:03,510
Well, why this meeting?
123
00:14:03,686 --> 00:14:06,349
Well, for your own
sake, Miss Adams.
124
00:14:06,522 --> 00:14:09,082
No woman should enter
marriage with an U.N.C.L.E. agent...
125
00:14:09,258 --> 00:14:11,318
unless her eyes are wide open.
126
00:14:11,494 --> 00:14:14,658
My eyes have always been
wide open, Mr. Waverly.
127
00:14:14,830 --> 00:14:16,560
I trust you're not going
to run Brian down.
128
00:14:16,732 --> 00:14:18,701
Oh, Mr. Morton and
all U.N.C.L.E. agents...
129
00:14:18,868 --> 00:14:22,100
are among the finest, most
dedicated men in the world.
130
00:14:22,271 --> 00:14:25,537
- But?
- Take Mr. Solo here, for example.
131
00:14:25,941 --> 00:14:30,037
He has intelligence,
verve, physical prowess...
132
00:14:30,212 --> 00:14:33,842
a kind of man most women
would find very attractive.
133
00:14:34,350 --> 00:14:35,409
I thank you, sir.
134
00:14:36,285 --> 00:14:40,154
But probably the worst
possible candidate for marriage.
135
00:14:40,322 --> 00:14:42,257
It's the same with
all U.N.C.L.E. agents.
136
00:14:42,425 --> 00:14:47,591
Once married, they become dull from
missing the excitement, the adventure.
137
00:14:47,763 --> 00:14:49,197
Poor Brian.
138
00:14:49,365 --> 00:14:52,062
Well, I thank you for
your warning, Mr. Waverly.
139
00:14:52,234 --> 00:14:55,898
I imagine I'll just have to work extra
hard to provide excitement for him.
140
00:14:56,071 --> 00:14:58,040
I mean all this.
141
00:14:58,207 --> 00:15:00,199
Now, you still have
time to reconsider.
142
00:15:00,376 --> 00:15:03,005
Brian was right. You
simply hate to lose him.
143
00:15:03,179 --> 00:15:04,875
I am sorry, Mr. Waverly.
144
00:15:06,215 --> 00:15:08,810
Mr. Solo, will you see me home?
145
00:15:10,085 --> 00:15:12,281
Mr. Morton is a very lucky man.
146
00:15:12,455 --> 00:15:14,890
Flattery, but I'll
accept it as fact.
147
00:15:15,057 --> 00:15:17,049
Goodbye, Mr. Waverly.
148
00:15:32,575 --> 00:15:34,771
Only the cat could
have got through there.
149
00:15:34,944 --> 00:15:37,607
Well, obviously, the cat was
used to create a diversion...
150
00:15:37,780 --> 00:15:39,976
and the man scaled the fence.
151
00:15:40,149 --> 00:15:42,880
Fortunately for us, he
tripped the alarm wire.
152
00:15:45,588 --> 00:15:47,989
Maybe he scaled the fence.
153
00:15:50,893 --> 00:15:53,886
Mr. Morton, we've covered the
entire yard, sir. No one got through.
154
00:15:54,063 --> 00:15:56,498
It must have been only the
man I spotted in the searchlight.
155
00:15:56,665 --> 00:15:57,825
Can you describe him?
156
00:15:57,933 --> 00:16:01,563
Well, I only got a quick look, sir, but I
would say that, uh, in height and build...
157
00:16:01,737 --> 00:16:04,502
he was about the same
size as Mr. Kuryakin here.
158
00:16:04,673 --> 00:16:08,166
In fact, if I didn't know
better, I'd say it was him.
159
00:16:08,911 --> 00:16:10,777
Well, that doesn't
give us much to go on.
160
00:16:10,946 --> 00:16:12,380
No, not much.
161
00:16:12,548 --> 00:16:15,416
But enough to make me think
the cat wasn't the only diversion.
162
00:16:15,885 --> 00:16:17,820
Perhaps the entire
thing was a diversion.
163
00:16:17,987 --> 00:16:19,250
I don't follow you.
164
00:16:19,421 --> 00:16:21,185
I think you do.
165
00:16:21,357 --> 00:16:22,518
I suppose I can trust you...
166
00:16:22,691 --> 00:16:24,922
to write up a report of
this incident to Mr. Waverly.
167
00:16:25,861 --> 00:16:28,023
Good night, Kuryakin.
168
00:16:48,217 --> 00:16:50,015
Thank you for bringing me home.
169
00:16:50,185 --> 00:16:51,915
Well, it's the
least we could do.
170
00:16:52,087 --> 00:16:54,249
I'm sorry if we spoiled
your Saturday night.
171
00:16:54,423 --> 00:16:58,087
That's all right. Ha. When you're in
love with an agent, you get used to it.
172
00:17:02,865 --> 00:17:06,597
Do you, uh, agree
with Mr. Waverly?
173
00:17:06,769 --> 00:17:09,398
Do you think Brian's
making a tragic mistake?
174
00:17:09,972 --> 00:17:11,212
Oh, I wouldn't put it that way.
175
00:17:11,373 --> 00:17:14,468
I agree, in theory, that U.N.C.L.E.
agents shouldn't get married.
176
00:17:14,643 --> 00:17:15,941
But there are exceptions.
177
00:17:16,111 --> 00:17:19,240
In this particular case, I
can't say that I blame Brian.
178
00:17:19,415 --> 00:17:21,145
Thank you, Mr. Solo.
179
00:17:21,317 --> 00:17:23,445
All right, Solo, you've
completed your errand.
180
00:17:23,619 --> 00:17:25,815
Now take a message
to Mr. Waverly for me.
181
00:17:25,988 --> 00:17:28,981
Tell him that I resent being
treated like a marionette.
182
00:17:29,158 --> 00:17:32,390
I also resent his intrusion
into my personal life.
183
00:17:32,828 --> 00:17:37,061
And warn him, Mr. Solo, that
I won't tolerate anything more.
184
00:17:49,578 --> 00:17:52,548
Ahem. I'll get the light, dear.
- All right, darling.
185
00:17:55,884 --> 00:17:58,786
Mr. Morton, how
nice to see you again.
186
00:18:33,722 --> 00:18:35,213
Take the girl into
the other room.
187
00:18:35,391 --> 00:18:37,223
Uh, she says with me.
188
00:18:37,393 --> 00:18:40,625
You are in no position to
give orders, Mr. Morton.
189
00:18:40,796 --> 00:18:42,628
Keep her company.
190
00:18:48,570 --> 00:18:50,334
Brian?
191
00:18:51,140 --> 00:18:54,633
Now look, Krohler, taking
me is part of the game...
192
00:18:54,810 --> 00:18:57,211
but Laura has no
relationship to U.N.C.L.E.
193
00:18:57,379 --> 00:18:58,813
You're engaged to be married.
194
00:18:58,981 --> 00:19:03,180
- That has nothing to do with it.
- Oh, but it has everything to do with it.
195
00:19:03,352 --> 00:19:06,880
You see, it cost me a lot of time
to get those submarine plans.
196
00:19:07,056 --> 00:19:11,892
I was all set to deliver them until you
and your associates stole them from me.
197
00:19:12,061 --> 00:19:13,927
I want those plans quickly.
198
00:19:14,096 --> 00:19:15,826
And with the least
amount of effort.
199
00:19:15,998 --> 00:19:17,626
You will get them for me.
200
00:19:17,800 --> 00:19:19,132
You're out of your mind.
201
00:19:19,301 --> 00:19:21,668
There's nothing you can do to
me that will make me sell out.
202
00:19:21,837 --> 00:19:24,238
To you, Mr. Morton, perhaps not.
203
00:19:24,406 --> 00:19:25,806
But there is your fiancée.
204
00:19:27,176 --> 00:19:31,944
Yeah, but you knew that was
coming all along, didn't you?
205
00:19:34,383 --> 00:19:36,409
Well, the girl impressed me.
206
00:19:36,585 --> 00:19:40,283
Strong will, good
streak of independence.
207
00:19:40,456 --> 00:19:43,358
Jibes with her
background information.
208
00:19:43,525 --> 00:19:45,084
Although there's
nothing much here.
209
00:19:45,260 --> 00:19:48,856
We didn't have much time,
only got the basic facts.
210
00:19:49,031 --> 00:19:51,728
They don't appear compromising.
211
00:19:52,735 --> 00:19:54,499
What about the men in her life?
212
00:19:55,337 --> 00:19:57,363
A girl as good-looking
as all that...
213
00:19:57,539 --> 00:20:00,099
there must have been
someone before Mr. Morton.
214
00:20:00,275 --> 00:20:02,301
A broken engagement perhaps.
215
00:20:02,478 --> 00:20:03,776
Check into it, will you?
216
00:20:03,946 --> 00:20:06,006
Sir, Morton's agreed
to finish the assignment.
217
00:20:06,181 --> 00:20:08,844
Uh, why are you interfering
in his personal life?
218
00:20:09,017 --> 00:20:11,179
I asked you to check
into the girl's background.
219
00:20:11,353 --> 00:20:13,185
Well, uh, I don't like it.
220
00:20:13,355 --> 00:20:15,017
It's not for you
to like or dislike.
221
00:20:15,190 --> 00:20:18,058
- We don't mean to question your orders...
- Then don't.
222
00:20:19,161 --> 00:20:22,825
I'm sorry, gentlemen. I
understand your feeling, but...
223
00:20:24,933 --> 00:20:26,799
- Hello?
- Mr. Waverly?
224
00:20:26,969 --> 00:20:29,768
Agent Walker here,
on electronic security.
225
00:20:29,938 --> 00:20:32,407
I'm sorry to disturb you
on Sunday morning, sir.
226
00:20:32,574 --> 00:20:34,805
No rest for the
virtuous, Miss Walker.
227
00:20:34,977 --> 00:20:36,377
Yes, sir. Ha.
228
00:20:36,545 --> 00:20:38,425
There's something that
Mr. Morton should know...
229
00:20:38,580 --> 00:20:40,242
but I haven't been
able to locate him.
230
00:20:40,415 --> 00:20:41,576
Oh? What's the problem?
231
00:20:41,750 --> 00:20:44,652
I'm monitoring the board
connected to the Documents building.
232
00:20:44,820 --> 00:20:47,984
A part of our security blanket
for the submarine plans...
233
00:20:48,157 --> 00:20:50,991
- Yes, go on.
- Well, there was a signal, sir.
234
00:20:51,160 --> 00:20:52,560
It only lasted 12 seconds...
235
00:20:52,728 --> 00:20:55,288
so I thought it might be a
temporary short in the board.
236
00:20:55,464 --> 00:20:59,231
More likely somebody trying to
break in. Did you call the guard post?
237
00:20:59,401 --> 00:21:03,736
Oh, yes, sir. But they reported all
clear so I thought it might be a short.
238
00:21:03,906 --> 00:21:06,239
Keep trying to make
contact with Mr. Morton.
239
00:21:06,408 --> 00:21:08,900
I'll send some men
over immediately.
240
00:21:09,912 --> 00:21:11,141
The Documents building.
241
00:21:11,847 --> 00:21:13,816
It looks like Thrush
is trying another move.
242
00:21:13,982 --> 00:21:16,417
You better get over there, fast.
243
00:21:16,585 --> 00:21:20,681
U.N.C.L.E. HQ to Mr. Morton.
U.N.C.L.E. HQ to Mr. Morton.
244
00:21:25,994 --> 00:21:30,193
U.N.C.L.E. HQ to Morton.
U.N.C.L.E. HQ to Mr. Morton.
245
00:21:30,365 --> 00:21:34,200
U.N.C.L.E. HQ to Mr. Morton.
U.N.C.L.E. HQ to Mr. Morton.
246
00:21:34,369 --> 00:21:36,099
Uh, Morton to headquarters.
247
00:21:36,271 --> 00:21:39,105
Mr. Morton, Agent
Walker here, sir.
248
00:21:39,274 --> 00:21:41,436
There's trouble on
the monitor board.
249
00:21:41,610 --> 00:21:43,101
A signal from Documents.
250
00:21:43,278 --> 00:21:45,198
I've been trying to get
you for some time, sir...
251
00:21:45,347 --> 00:21:47,976
but when I couldn't reach
you, I called Mr. Waverly.
252
00:21:50,219 --> 00:21:52,882
I say, sir. Are you still there?
253
00:21:53,055 --> 00:21:57,151
Yes, yes. Um, I gather
Mr. Waverly put a man on the job?
254
00:21:57,326 --> 00:21:59,852
Oh, yes, sir. He sent someone
over to the Documents building.
255
00:22:00,028 --> 00:22:03,021
All right. If Mr. Waverly rings back,
tell him I'm on my way over there.
256
00:22:03,198 --> 00:22:06,134
Someone may be
trying to get into the vault.
257
00:22:17,546 --> 00:22:20,778
I doubt if you'll find anything amiss,
gentlemen. We've already checked.
258
00:22:20,949 --> 00:22:22,815
Well, someone may
have come over the wall.
259
00:22:22,985 --> 00:22:24,783
Well, that's always
a possibility, sir.
260
00:22:24,953 --> 00:22:27,855
However, all the doors and
windows are wired to an alarm system.
261
00:22:28,023 --> 00:22:30,151
It's been as quiet
as a cemetery.
262
00:22:30,325 --> 00:22:33,227
- We'll just have a look around. Thank you.
- All right, sir.
263
00:22:51,546 --> 00:22:55,483
- Oh, it's locked.
- Hmm. That never stopped you in the past.
264
00:23:08,997 --> 00:23:11,762
Only one thing could've caused a
short circuit in the monitor board...
265
00:23:11,934 --> 00:23:14,870
- and that's a window.
- That's been opened and closed again.
266
00:23:15,037 --> 00:23:17,268
Let's start checking it out.
267
00:24:18,834 --> 00:24:21,099
Well, whoever was
here came and went.
268
00:24:21,269 --> 00:24:24,501
Yeah, obviously. But we
installed an automatic gas release.
269
00:24:24,673 --> 00:24:26,699
How did he get past that?
270
00:24:31,880 --> 00:24:35,373
Well, the switch was turned
off before he entered the vault.
271
00:24:36,118 --> 00:24:38,519
He must have known every
security measure we took.
272
00:24:38,687 --> 00:24:41,213
Before he entered the vault,
he also knew the combination.
273
00:24:41,390 --> 00:24:44,121
So there's only one
thing left to check, right?
274
00:24:46,695 --> 00:24:51,258
If memory serves
correctly, it was this one.
275
00:25:00,342 --> 00:25:02,902
The submarine
plan is still here?
276
00:25:07,015 --> 00:25:08,540
He's been hiding out there.
277
00:25:59,101 --> 00:26:00,569
Mr. Morton, sir.
278
00:26:00,735 --> 00:26:02,465
I just got a call on
trouble over here.
279
00:26:02,637 --> 00:26:04,277
Well, there's some
sort of a mix up, sir.
280
00:26:04,439 --> 00:26:06,965
Mr. Solo and Mr. Kuryakin are
inside checking it out right now.
281
00:26:07,142 --> 00:26:08,782
Oh? Then we better
see what they've found.
282
00:26:08,944 --> 00:26:10,242
All right, sir.
283
00:26:23,992 --> 00:26:25,551
Trouble.
284
00:26:27,729 --> 00:26:29,925
The wall, quickly.
285
00:26:33,902 --> 00:26:35,632
Where were you when
the man was breaking in?
286
00:26:35,804 --> 00:26:37,604
- A man, sir? We'd better...
- Oh, never mind.
287
00:26:37,639 --> 00:26:40,939
Stay here, I might need
you. The others are after him.
288
00:26:41,109 --> 00:26:43,669
He may have had
time to get in the vault.
289
00:26:51,486 --> 00:26:53,387
Well, we trapped two
of them with the gas.
290
00:26:53,555 --> 00:26:56,957
These men are U.N.C.L.E. agents.
Get them out and revive them.
291
00:27:29,124 --> 00:27:31,719
Someone closed the door
on us and turned on the gas.
292
00:27:31,893 --> 00:27:33,452
Yes, I guessed as much.
293
00:27:33,628 --> 00:27:36,188
I caught him trying to open the
vault, but he got out the window.
294
00:27:36,331 --> 00:27:39,824
Mr. Morton, sir, he got away.
Apparently, he had a car waiting.
295
00:27:40,001 --> 00:27:42,436
All right, you can all
return to your posts.
296
00:27:42,604 --> 00:27:44,937
I'll send some extra men
down to patrol the grounds.
297
00:27:45,941 --> 00:27:48,181
You'd better get to your
hotel and sleep off the effects.
298
00:27:49,544 --> 00:27:51,264
- You'll be fine in a couple of hours.
- Oh!
299
00:27:51,346 --> 00:27:53,508
Steady as you go, Napoleon.
300
00:27:55,116 --> 00:27:57,347
I'll be a little
wobbly, I guess.
301
00:27:58,820 --> 00:28:02,154
We'll see you later. Thank you.
302
00:28:30,518 --> 00:28:33,511
Keep your distance. I
don't want him to spot us.
303
00:28:33,688 --> 00:28:36,590
I assume we have a reason
for following Brian Morton.
304
00:28:36,758 --> 00:28:38,727
What did you put on him
when you fell against him?
305
00:28:38,893 --> 00:28:41,192
A listening device.
306
00:28:42,497 --> 00:28:43,829
It's a sad state of affairs...
307
00:28:43,999 --> 00:28:46,039
when we can't trust our
fellow U.N.C.L.E. agents.
308
00:28:46,201 --> 00:28:48,329
It's very sad. Has it
ever occurred to you...
309
00:28:48,503 --> 00:28:50,823
that whoever broke into the
Admiralty Record Building...
310
00:28:50,972 --> 00:28:52,907
had a very easy time of it?
311
00:28:53,074 --> 00:28:54,906
Too easy?
312
00:28:55,243 --> 00:28:56,768
Maybe.
313
00:29:35,083 --> 00:29:37,143
He must have spotted us.
314
00:29:37,319 --> 00:29:39,288
Well, let's double back.
315
00:29:48,296 --> 00:29:51,562
Post Number 1,
Morton just passed.
316
00:29:51,966 --> 00:29:53,366
No one is tailing him.
317
00:29:53,535 --> 00:29:56,130
Very good. Remain at your post.
318
00:30:04,713 --> 00:30:07,239
Cut the engine. I think
I'm getting something.
319
00:30:13,688 --> 00:30:17,318
Sounds like footsteps.
He must have stopped.
320
00:30:20,295 --> 00:30:23,424
I was beginning to worry
that you'd changed your mind.
321
00:30:23,598 --> 00:30:26,727
I had to shake off a car that
may have been following me...
322
00:30:39,614 --> 00:30:41,742
We just lost a bug.
323
00:30:42,684 --> 00:30:46,678
I think we're close to the source of the
transmission. Maybe a couple of miles.
324
00:30:46,855 --> 00:30:50,189
Well, let's cruise. Maybe
we can spot his car.
325
00:30:51,826 --> 00:30:56,196
I can guess why Solo planted that bug. My
breaking into the safe looked too simple.
326
00:30:56,364 --> 00:30:59,698
- But if Solo suspects you, Brian...
- He can't prove anything.
327
00:30:59,868 --> 00:31:02,828
He hasn't even enough to go to Waverly
on without making a fool of himself.
328
00:31:04,472 --> 00:31:07,931
When you develop this film, you'll see that
I've lived up to my side of the bargain.
329
00:31:09,544 --> 00:31:11,274
I take your word for it.
330
00:31:11,446 --> 00:31:13,540
Now you want to
leave with Miss Adams?
331
00:31:13,715 --> 00:31:15,684
Yes, that was your
end of the deal.
332
00:31:16,284 --> 00:31:17,809
Laura.
333
00:31:21,556 --> 00:31:24,185
Tell your watchdogs to sit.
334
00:31:27,395 --> 00:31:29,489
You've got the plans,
Krohler. There's nothing else.
335
00:31:29,664 --> 00:31:31,895
There's more. There's much more.
336
00:31:32,066 --> 00:31:37,664
You see, you are going to help
me capture the submarine itself.
337
00:31:37,839 --> 00:31:41,367
You're insane.
That's impossible.
338
00:31:41,543 --> 00:31:45,002
Impossible is the adjective
of fools, Mr. Morton.
339
00:31:45,180 --> 00:31:48,673
I intend to get my men on board
the submarine and take it over.
340
00:31:48,850 --> 00:31:50,079
It can't be done.
341
00:31:50,251 --> 00:31:52,880
Only Mr. Waverly can authorize
taking a group aboard that sub.
342
00:31:53,054 --> 00:31:57,219
Exactly, and you're going to get
Waverly to issue the authorization.
343
00:31:57,392 --> 00:31:59,088
I won't do it.
344
00:32:03,465 --> 00:32:04,763
We shall see.
345
00:32:09,504 --> 00:32:11,871
- I detest violence, Mr. Morton.
- Ohh!
346
00:32:12,040 --> 00:32:13,599
But you give me no choice.
347
00:32:13,775 --> 00:32:16,335
Ah! Oh, Brian, please.
348
00:32:18,513 --> 00:32:20,573
We'll never find
him at this rate.
349
00:32:20,748 --> 00:32:21,988
When he goes back up to town...
350
00:32:22,150 --> 00:32:24,483
he'll either go to his
fiancée's place or his own.
351
00:32:24,652 --> 00:32:28,214
Okay. One of us can watch Laura's
pad and the other can wait at Brian's.
352
00:32:28,389 --> 00:32:30,324
I've got a lot of questions
to ask Mr. Morton.
353
00:32:30,492 --> 00:32:33,587
And the sooner I get the
answers, the better we'll all sleep.
354
00:32:38,566 --> 00:32:40,899
- Are you sure, Mr. Morton?
- Yes, sir.
355
00:32:41,369 --> 00:32:46,774
At least one member of the sub crew,
uh, maybe more, are in the pay of Thrush.
356
00:32:47,242 --> 00:32:49,234
Unfortunately, we
can't identify them.
357
00:32:49,410 --> 00:32:51,379
Then I shall have
to call off the trial run.
358
00:32:51,546 --> 00:32:55,005
Uh, if you do that, sir, Thrush
might make an immediate move.
359
00:32:55,183 --> 00:32:57,618
Uh, if I may suggest,
sir, there is a way.
360
00:32:57,785 --> 00:33:00,225
It wouldn't look suspicious
if you took charge...
361
00:33:00,388 --> 00:33:02,084
of the operations
aboard the sub.
362
00:33:02,257 --> 00:33:04,817
Then if you'd issue clearances
to myself and a group of agents...
363
00:33:04,959 --> 00:33:06,655
we could come aboard
at the last minute.
364
00:33:06,828 --> 00:33:11,926
I see. We could post an agent at each
of the critical posts during the trial run.
365
00:33:12,100 --> 00:33:14,763
- Exactly, sir. WAVERLY:
All right, Mr. Morton.
366
00:33:14,936 --> 00:33:16,496
I'll issue the proper
authorizations...
367
00:33:16,671 --> 00:33:19,231
and meet you on the
submarine at sailing time.
368
00:33:19,407 --> 00:33:21,069
And thank you.
369
00:33:24,078 --> 00:33:25,979
You did very well, Mr. Morton.
370
00:33:26,147 --> 00:33:28,067
Even if you get aboard,
you haven't got a chance.
371
00:33:28,216 --> 00:33:31,084
Let me weigh the
chances, Mr. Morton.
372
00:33:31,252 --> 00:33:32,550
The next step is even simpler.
373
00:33:32,720 --> 00:33:34,520
You shall return to
U.N.C.L.E. Headquarters...
374
00:33:34,689 --> 00:33:37,124
and obtain several
U.N.C.L.E. identification cards...
375
00:33:37,292 --> 00:33:38,920
for me and my associates.
376
00:33:40,295 --> 00:33:41,661
I know what you're thinking.
377
00:33:41,829 --> 00:33:43,559
But then...
378
00:33:44,165 --> 00:33:46,634
you know what I'm thinking.
379
00:34:06,354 --> 00:34:07,982
Put your weapon away.
380
00:34:10,425 --> 00:34:12,826
That sort of threat wouldn't
work with me and you know it.
381
00:34:12,994 --> 00:34:14,428
Well, what will work?
382
00:34:14,596 --> 00:34:17,225
A bribe large enough to
support you and your wife for life?
383
00:34:17,832 --> 00:34:20,893
I am no less dedicated
than you, Mr. Solo.
384
00:34:21,102 --> 00:34:23,970
Just more vulnerable.
They're holding Laura.
385
00:34:24,138 --> 00:34:26,539
So you are the man who tried
to get the sub plans last night.
386
00:34:27,075 --> 00:34:30,068
More than a try. I copied the
plans with a microfilm camera.
387
00:34:30,244 --> 00:34:31,644
You delivered them to Thrush?
388
00:34:31,813 --> 00:34:34,009
I had no choice. They
would've killed Laura.
389
00:34:34,182 --> 00:34:37,311
I thought that if I could get her out I
could have a clear shot at Krohler...
390
00:34:37,485 --> 00:34:39,420
and get the plans back.
391
00:34:39,754 --> 00:34:41,154
But he anticipated that.
392
00:34:41,322 --> 00:34:43,348
Hmm. He didn't let her go, then?
393
00:34:44,892 --> 00:34:46,155
Then why are you free?
394
00:34:47,228 --> 00:34:49,220
Krohler wants
you for another job.
395
00:34:49,397 --> 00:34:51,161
Right? A bigger one.
396
00:34:51,332 --> 00:34:54,860
The biggest. He intends
to capture the sub.
397
00:34:55,737 --> 00:34:59,606
Mm-hm. And you're the
key that opens the doors.
398
00:34:59,774 --> 00:35:03,176
Look, I swear to you, I came
here intending to reveal everything.
399
00:35:03,344 --> 00:35:06,007
Even though I know
what will happen to...
400
00:35:06,547 --> 00:35:08,345
But I can't go through with it.
401
00:35:08,516 --> 00:35:10,417
I just can't.
402
00:35:11,085 --> 00:35:13,919
- Can you believe me?
- Oh, we believe you, all right.
403
00:35:14,088 --> 00:35:15,852
But you are going
through with it.
404
00:35:16,024 --> 00:35:18,186
You're going to do everything
Krohler asks you to do.
405
00:35:18,926 --> 00:35:21,521
Plus just a little bit extra.
406
00:35:34,108 --> 00:35:38,876
Brian Morton just past my
post. He's alone in the car.
407
00:35:44,285 --> 00:35:46,151
He should sleep
for a couple of hours.
408
00:35:58,032 --> 00:35:59,557
What are you doing?
409
00:35:59,734 --> 00:36:03,068
Oh, come on. You don't think
there's anyone hidden in there, do you?
410
00:36:21,189 --> 00:36:25,183
- Where's Laura?
- In the bedroom, quite safe and unharmed.
411
00:36:25,359 --> 00:36:29,694
You can see her as soon as you
give me the identification cards.
412
00:36:38,005 --> 00:36:39,496
Very nice.
413
00:36:39,674 --> 00:36:45,409
I'm glad to see that in this case,
your love is stronger than your loyalty.
414
00:36:45,580 --> 00:36:47,606
Go. Go, my friend.
415
00:36:47,782 --> 00:36:49,717
Your lady is waiting.
416
00:36:52,286 --> 00:36:53,584
Hold it.
417
00:36:53,755 --> 00:36:54,814
Over there.
418
00:36:54,989 --> 00:36:56,753
I'll get Laura.
419
00:36:56,991 --> 00:37:00,325
Commander Krohler, the microfilm.
- Yes, of course.
420
00:37:00,495 --> 00:37:03,375
- It's in my pocket. If you'll permit...
- All right, take it out slowly.
421
00:37:07,702 --> 00:37:09,227
Check it, Brian.
422
00:37:10,838 --> 00:37:12,397
Yes, that's my film, all right.
423
00:37:12,573 --> 00:37:16,032
Mr. Morton, you've behaved
exactly as I anticipated.
424
00:37:16,210 --> 00:37:19,374
Now I shall be able to deliver
not only the submarine...
425
00:37:19,547 --> 00:37:24,884
but Waverly, Solo
and Kuryakin as well.
426
00:37:25,052 --> 00:37:27,214
You do have a choice.
427
00:37:28,022 --> 00:37:30,218
You can go dead...
428
00:37:31,893 --> 00:37:33,054
or alive.
429
00:37:58,953 --> 00:38:00,012
Ah.
430
00:38:01,422 --> 00:38:03,357
This should do it.
431
00:38:03,724 --> 00:38:05,852
Bring the limousine around.
432
00:38:08,696 --> 00:38:10,597
How much did he
promise to pay you, Laura?
433
00:38:10,998 --> 00:38:14,196
A million pounds? Two million?
434
00:38:14,602 --> 00:38:16,571
What makes you
think he'll pay off?
435
00:38:18,639 --> 00:38:20,870
True love dies hard, Mr. Morton.
436
00:38:21,042 --> 00:38:23,375
Perhaps I can help
it die more easily.
437
00:38:23,544 --> 00:38:25,206
Laura did not sell out.
438
00:38:25,379 --> 00:38:28,440
She's been a Thrush
agent for several years.
439
00:38:29,517 --> 00:38:31,452
Hmm. A long-range investment.
440
00:38:31,953 --> 00:38:33,615
Oh, yeah... Ha, yes.
441
00:38:33,788 --> 00:38:35,279
For the past six months...
442
00:38:35,456 --> 00:38:38,824
our Laura has been playing
the part of a girl in love.
443
00:38:38,993 --> 00:38:41,827
Of course, the entire
effort was almost wasted...
444
00:38:41,996 --> 00:38:45,933
when Mr. Morton decided to get
married and resign from U.N.C.L.E.
445
00:38:46,100 --> 00:38:51,869
Imagine, a top U.N.C.L.E.
man married to a Thrush agent.
446
00:38:52,340 --> 00:38:56,277
Wouldn't you say that that was
carrying togetherness a bit far?
447
00:39:01,682 --> 00:39:03,412
Kill him!
448
00:39:04,452 --> 00:39:07,081
Kill him! Kill him!
449
00:39:08,923 --> 00:39:09,947
Look out!
450
00:39:28,075 --> 00:39:30,874
- Afternoon, Mr. Morton.
- Afternoon.
451
00:39:33,447 --> 00:39:35,973
Identity cards, please.
452
00:39:36,817 --> 00:39:38,979
All seven here.
453
00:39:45,793 --> 00:39:46,817
Right-o.
454
00:39:46,994 --> 00:39:49,122
Mr. Waverly's been
expecting you aboard.
455
00:39:49,297 --> 00:39:51,459
- Pleasant sailing, sir.
- Thank you.
456
00:39:59,240 --> 00:40:01,573
I don't like it at all, Waverly.
457
00:40:01,742 --> 00:40:05,201
It would be wiser to have my
entire crew assemble on the dock.
458
00:40:05,379 --> 00:40:08,372
We'd have the sub cleared
and safe in five minutes.
459
00:40:08,549 --> 00:40:10,609
You don't know Thrush.
460
00:40:11,085 --> 00:40:14,249
One unusual move on our part and
their men might blow up your ship.
461
00:40:19,694 --> 00:40:20,855
Captain here.
462
00:40:21,028 --> 00:40:23,588
Party of seven U.N.C.L.E.
agents on board, sir.
463
00:40:23,764 --> 00:40:25,164
Good.
464
00:40:25,533 --> 00:40:29,436
All hands, secure hatches
and assume sailing stations.
465
00:40:29,603 --> 00:40:31,401
We'll be under way immediately.
466
00:40:31,572 --> 00:40:33,165
Take it, chief.
467
00:40:45,786 --> 00:40:48,017
Well, we're under way.
468
00:40:48,189 --> 00:40:51,523
I'll meet my men,
get them stationed.
469
00:41:03,637 --> 00:41:06,129
I know you have many
questions, Mr. Waverly.
470
00:41:06,307 --> 00:41:11,473
I'm sure your men will fill you in
while we attend to some details.
471
00:41:15,316 --> 00:41:18,218
Put them in there. Tie him up.
472
00:41:28,863 --> 00:41:33,324
Sit them down, tie them to the
straps, and lock them in here, quickly.
473
00:41:45,312 --> 00:41:47,178
We're approaching the Channel.
474
00:41:47,348 --> 00:41:51,444
Maintain speed for seven seconds,
then submerge to 14 fathoms.
475
00:42:05,466 --> 00:42:09,733
You're doing beautifully,
captain. Keep up the good work.
476
00:42:19,213 --> 00:42:21,239
They're in the crew's quarters.
477
00:42:21,415 --> 00:42:23,509
And, of course, they've
taken over the radio.
478
00:42:25,319 --> 00:42:28,118
I suppose they relieved you fellows
of all your concealed weapons.
479
00:42:28,722 --> 00:42:30,281
Yeah, they didn't miss a thing.
480
00:42:32,493 --> 00:42:34,826
Then I suppose it's up to me.
481
00:42:54,882 --> 00:42:56,851
Ah, he's got it.
482
00:43:01,522 --> 00:43:03,047
You'll never pull this off.
483
00:43:03,224 --> 00:43:06,058
As soon as the crew discovers
what's happened, you'll be finished.
484
00:43:06,227 --> 00:43:08,423
In 12 minutes we'll
rendezvous with a fishing vessel.
485
00:43:08,596 --> 00:43:10,929
They'll send a new crew aboard.
486
00:43:11,098 --> 00:43:13,533
If he tries anything, shoot him.
487
00:43:21,208 --> 00:43:25,339
There's something very
special I want you to do, Laura.
488
00:43:25,513 --> 00:43:28,381
I want you to kill Brian Morton.
489
00:43:29,717 --> 00:43:31,652
Kill him now.
490
00:43:34,788 --> 00:43:36,723
But why?
491
00:43:37,124 --> 00:43:38,456
There's no reason.
492
00:43:38,626 --> 00:43:41,619
Simply to prove that I
can trust you in the future.
493
00:43:41,795 --> 00:43:44,795
You should've shot him in the cottage
when he attacked me but you hesitated.
494
00:43:44,965 --> 00:43:46,058
Why?
495
00:43:46,233 --> 00:43:47,929
Have you fallen
in love with him?
496
00:43:50,271 --> 00:43:52,035
You're being childish.
497
00:43:52,206 --> 00:43:56,041
Perhaps so. You have
the opportunity to prove it.
498
00:44:04,885 --> 00:44:06,911
I will obey your order.
499
00:44:07,922 --> 00:44:12,257
For your sake, Laura. I'm glad.
500
00:44:21,268 --> 00:44:22,292
I'm getting it.
501
00:44:35,616 --> 00:44:37,983
I think it's time to say
goodbye now, Brian.
502
00:44:38,586 --> 00:44:40,851
Parting is such sweet sorrow?
503
00:44:43,157 --> 00:44:47,288
Conscience, Laura?
I don't believe it.
504
00:44:48,128 --> 00:44:50,563
If it were the other way around?
505
00:44:50,731 --> 00:44:55,795
If your Mr. Waverly had
ordered you to kill me?
506
00:44:58,272 --> 00:45:01,470
- Can you really do it, Laura?
- I must.
507
00:45:01,642 --> 00:45:04,407
Miss Adams, it is the nature
of the female scorpion...
508
00:45:04,578 --> 00:45:06,672
to destroy the male
after he's loved her but...
509
00:45:06,847 --> 00:45:08,008
Oh, shut up.
510
00:45:08,182 --> 00:45:11,016
But unlike the scorpion, a
human can choose not to kill.
511
00:45:11,785 --> 00:45:15,654
I can promise you
amnesty if you release us.
512
00:45:24,131 --> 00:45:26,532
You're right, Mr. Waverly,
I do have a choice.
513
00:45:26,700 --> 00:45:29,192
And I choose to
carry out my orders.
514
00:45:31,505 --> 00:45:33,371
Goodbye, my love.
515
00:45:53,394 --> 00:45:57,923
My sympathy, captain. You've had
your new command for such a short time.
516
00:45:58,098 --> 00:46:00,658
Commander Krohler. Don't try it.
517
00:46:00,834 --> 00:46:04,703
All right, gentlemen, drop your
weapons and move away from them.
518
00:46:16,550 --> 00:46:17,609
That's enough.
519
00:46:19,787 --> 00:46:20,880
Watch them.
520
00:46:21,488 --> 00:46:23,889
- He's been injured.
- That's unfortunate.
521
00:46:24,058 --> 00:46:26,027
We're close to the
rendezvous now.
522
00:46:26,193 --> 00:46:30,062
You take over the controls, captain,
and bring your ship to the surface.
523
00:46:32,232 --> 00:46:33,564
Stop or...!
524
00:46:46,714 --> 00:46:48,740
Get down.
525
00:47:09,236 --> 00:47:11,876
Bring your ship to the surface
and head back to port at full speed.
526
00:47:12,039 --> 00:47:15,635
Ah, all right. After you,
commander. Come on.
527
00:47:15,809 --> 00:47:18,176
Full speed ahead. Let's go.
528
00:47:21,482 --> 00:47:24,543
He'll be all right if we
can get him to a hospital.
529
00:47:28,622 --> 00:47:29,646
Yes?
530
00:47:29,823 --> 00:47:32,190
Mr. Solo and
Mr. Kuryakin are here, sir.
531
00:47:32,359 --> 00:47:34,294
And Mr. Morton.
532
00:47:35,129 --> 00:47:36,791
Send them in.
533
00:47:38,665 --> 00:47:40,099
Well, gentlemen.
534
00:47:40,267 --> 00:47:42,361
Mr. Morton, good to see you.
535
00:47:42,536 --> 00:47:45,062
But I had no message you
were coming to New York.
536
00:47:45,239 --> 00:47:49,199
I wanted to do it in person
this time, Mr. Waverly.
537
00:47:49,376 --> 00:47:51,902
- What's this?
- My resignation.
538
00:47:52,079 --> 00:47:53,707
I know you were expecting it.
539
00:47:53,881 --> 00:47:56,715
Oh, nonsense. She
was a very attractive girl.
540
00:47:56,884 --> 00:47:59,444
After all, U.N.C.L.E.
agents are only human.
541
00:47:59,887 --> 00:48:04,825
Mr. Morton, you're being transferred to
our Antarctic Communications Division.
542
00:48:05,459 --> 00:48:08,190
I think you could do with
a few months to cool off.
543
00:48:08,796 --> 00:48:10,355
Now you must excuse me.
544
00:48:10,531 --> 00:48:13,296
I'm catching a plane to Paris.
545
00:48:13,901 --> 00:48:16,735
I'm to be best man at the wedding
of an U.N.C.L.E. agent there.
546
00:48:17,438 --> 00:48:19,339
Well, just a minute, sir, uh...
547
00:48:19,506 --> 00:48:23,273
But did you try to talk the agent
and his girlfriend out of marriage?
548
00:48:23,444 --> 00:48:24,707
I always do.
549
00:48:25,212 --> 00:48:27,807
You didn't really check
into the girl's past?
550
00:48:27,981 --> 00:48:31,179
Well, certainly not. I
wouldn't do a thing like that.
551
00:48:31,351 --> 00:48:32,410
But, uh...?
552
00:48:32,586 --> 00:48:36,114
In Miss Adam's case, I was
suspicious from the beginning.
553
00:48:36,290 --> 00:48:40,250
I had no reason for telling either of you
in case my suspicions were unfounded.
554
00:48:40,427 --> 00:48:43,829
- Ours is not to reason why.
- Ours is but to do and...
555
00:48:43,997 --> 00:48:46,762
Exactly. "Into the
valley of Death."
556
00:48:48,168 --> 00:48:50,501
Now, if you'll excuse me.
557
00:48:51,104 --> 00:48:55,098
I'm still convinced that U.N.C.L.E.
agents make terrible husbands.
558
00:48:55,275 --> 00:48:57,335
And I shall continue
to tell that to any girl...
559
00:48:57,511 --> 00:49:00,948
who's foolish enough to
fall in love with any of you.
560
00:49:01,114 --> 00:49:02,980
Good day, gentlemen.
561
00:49:11,992 --> 00:49:13,984
We have each other.
42485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.