All language subtitles for The Man From U.N.C.L.Ea. S04E10 The Survival School Affair.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,920 --> 00:00:47,152 Stand by to launch raft from forward hatch. 2 00:00:48,625 --> 00:00:51,117 Whenever you're ready, Mr. Kuryakin. 3 00:00:53,530 --> 00:00:54,862 The old alma mater. 4 00:00:55,031 --> 00:00:57,071 Wouldn't it be more convenient for U.N.C.L.E... 5 00:00:57,233 --> 00:00:59,873 to put their survival school someplace a little more accessible? 6 00:01:00,036 --> 00:01:02,267 Well, it's supposed to be secret. 7 00:01:02,439 --> 00:01:05,375 An uncharted island 700 miles off the shipping lanes. 8 00:01:05,542 --> 00:01:06,840 Yeah, that's pretty secret. 9 00:01:07,010 --> 00:01:08,638 Open Channel R, please. 10 00:01:15,518 --> 00:01:17,009 Cutter here, Station R. 11 00:01:17,387 --> 00:01:19,447 It's Kuryakin here, sir. 12 00:01:19,623 --> 00:01:22,718 I would like a break in security to allow me to come ashore. 13 00:01:22,892 --> 00:01:24,326 Verify identification. 14 00:01:24,494 --> 00:01:26,326 Code Marlin 12. 15 00:01:26,997 --> 00:01:30,832 Deactivate all perimeter explosives on Section Charlie. 16 00:01:31,501 --> 00:01:33,231 I thought Solo was coming. 17 00:01:33,403 --> 00:01:36,601 Yes, he was, but he was given another assignment at the last minute. 18 00:01:36,773 --> 00:01:40,232 All right, you're cleared. There'll be a man to meet you on the beach, Kuryakin. 19 00:01:40,410 --> 00:01:42,504 Thank you, sir. It's been a long time. 20 00:01:42,679 --> 00:01:44,739 I'm looking forward to a pleasant visit. 21 00:01:44,914 --> 00:01:45,914 Don't count on it. 22 00:01:46,082 --> 00:01:49,280 You've got exactly 10 minutes to clear island security perimeter. Out. 23 00:01:49,886 --> 00:01:51,946 He's not exactly Mr. Personality, is he? 24 00:01:52,122 --> 00:01:55,217 Yeah, Mr. Cutter takes his job a little too seriously. 25 00:01:57,127 --> 00:01:58,720 Good luck. 26 00:02:29,859 --> 00:02:31,657 Who's there? 27 00:03:00,457 --> 00:03:01,857 You? 28 00:03:48,938 --> 00:03:51,703 Double agent, Thrush. 29 00:03:52,575 --> 00:03:53,575 Double agent? 30 00:03:56,012 --> 00:03:58,174 Don't move. 31 00:04:04,854 --> 00:04:06,550 You are making a mistake. 32 00:04:06,723 --> 00:04:10,023 Really? And I thought you were the one who had made the mistake. 33 00:05:22,298 --> 00:05:25,496 A very effective piece of jewelry. 34 00:05:26,536 --> 00:05:29,973 Collar tightens and tightens and tightens. 35 00:05:30,139 --> 00:05:33,234 Tightens and tightens until: 36 00:05:34,210 --> 00:05:38,375 Thrush uses it to avoid the noise of a gun and the uncertainty of a knife. 37 00:05:38,548 --> 00:05:40,346 Oh, the details again, Miss Hargrove? 38 00:05:40,516 --> 00:05:44,476 I was taking a swim last night when I saw a rubber life raft moving to shore. 39 00:05:44,654 --> 00:05:47,123 That's all? You saw nothing from the jungle or the rocks? 40 00:05:47,523 --> 00:05:48,523 No, sir. 41 00:05:48,691 --> 00:05:51,286 By the time I could get close enough to investigate... 42 00:05:51,461 --> 00:05:54,090 Mr. Kuryakin was bending over Agent Phillips. 43 00:05:54,264 --> 00:05:55,596 And Phillips was dead. 44 00:05:55,765 --> 00:05:59,327 And do you often take moonlight swims on lonely deserted beaches? 45 00:05:59,869 --> 00:06:02,270 Trainees are permitted time off to do as they wish. 46 00:06:02,438 --> 00:06:04,031 Yes, I'm familiar with the rules here. 47 00:06:04,207 --> 00:06:07,735 There'll be maximum security in this matter. You're dismissed. 48 00:06:14,150 --> 00:06:16,551 Class of '59, wasn't it, Mr. Kuryakin? 49 00:06:17,153 --> 00:06:19,088 No, '56, sir. CUTTER: Oh. 50 00:06:19,255 --> 00:06:21,255 If you remember, you kept me here an extra month... 51 00:06:21,424 --> 00:06:24,292 to instruct the explosives and demolition class. 52 00:06:24,460 --> 00:06:27,259 Oh, yes, I recall. You were moderately good at it. 53 00:06:27,430 --> 00:06:29,956 From you, that's a rare compliment. 54 00:06:30,133 --> 00:06:31,863 Are these the assignments for the graduates? 55 00:06:32,035 --> 00:06:35,233 Yes, security didn't want them sent by radio. 56 00:06:35,405 --> 00:06:37,067 Let's stop waltzing, Mr. Kuryakin. 57 00:06:37,240 --> 00:06:39,732 Waverly doesn't send his top agents out as messengers. 58 00:06:39,909 --> 00:06:42,435 You're here because of suspected Thrush infiltration. 59 00:06:42,612 --> 00:06:45,104 Yes, and headquarters thought you might like some assistance. 60 00:06:45,281 --> 00:06:47,721 Yes, well, I sent for an undercover agent several weeks ago... 61 00:06:47,884 --> 00:06:49,910 right after the code book was stolen. 62 00:06:50,086 --> 00:06:51,611 He's here now, posing as a trainee. 63 00:06:51,788 --> 00:06:54,468 But since graduation is near and you haven't learned anything yet... 64 00:06:54,624 --> 00:06:55,624 Mr. Waverly thought... 65 00:06:55,792 --> 00:06:57,784 What does Mr. Waverly know about running a school? 66 00:06:57,961 --> 00:06:59,896 He's sitting in a desk 2000 miles away. 67 00:07:00,063 --> 00:07:01,691 He takes the final responsibility... 68 00:07:01,864 --> 00:07:03,464 I know he takes the final responsibility. 69 00:07:03,633 --> 00:07:05,864 But this school means a great deal to me, Mr. Kuryakin. 70 00:07:06,035 --> 00:07:08,115 Everyone at U.N.C.L.E. is aware of your dedication... 71 00:07:08,237 --> 00:07:11,605 No, they're not, not everyone. Not the man that was killed on the beach last night. 72 00:07:31,694 --> 00:07:34,994 Five and a half seconds. You should've done it in four. 73 00:07:35,164 --> 00:07:37,497 You still like to spring your little surprises. 74 00:07:37,667 --> 00:07:40,307 Well, it's always interesting to see how much our older students... 75 00:07:40,470 --> 00:07:41,995 have retained of their training. 76 00:07:42,171 --> 00:07:44,299 John Saimes, one of our advanced students. 77 00:07:44,474 --> 00:07:47,444 This is Illya Kuryakin, Section Two, Headquarters. 78 00:07:47,610 --> 00:07:49,977 My pleasure, Mr. Kuryakin. 79 00:07:50,646 --> 00:07:52,410 You throw a nice flip. 80 00:07:52,715 --> 00:07:55,355 I've applied for Section Two. We might be working together someday. 81 00:07:56,119 --> 00:07:57,451 I'll look forward to it. 82 00:07:58,654 --> 00:08:00,816 - If that'll be all, sir. - You're dismissed. 83 00:08:05,161 --> 00:08:06,527 Your star pupil? 84 00:08:06,696 --> 00:08:09,165 On the contrary. His status is questionable. 85 00:08:10,666 --> 00:08:12,532 You still haven't told me where we're going. 86 00:08:13,870 --> 00:08:15,750 Why don't we find some place to talk business... 87 00:08:15,905 --> 00:08:18,374 where there isn't a possibility of a security leak? 88 00:08:33,156 --> 00:08:35,091 Still wasting live ammunition? 89 00:08:35,258 --> 00:08:39,127 Of course. In our kind of work, the element of death must be constantly present. 90 00:08:39,295 --> 00:08:41,696 Well, crawling under the guns does sharpen the reflexes. 91 00:08:41,864 --> 00:08:44,698 Well, it's required duty for everyone. 92 00:09:11,794 --> 00:09:14,559 I assume you've notified Mr. Waverly about the murder. 93 00:09:14,730 --> 00:09:15,959 Reluctantly. 94 00:09:16,132 --> 00:09:19,500 I want to try to find the possible suspect myself. 95 00:09:19,669 --> 00:09:23,401 You don't have very much time, unless you wanna graduate a Thrush agent. 96 00:09:23,573 --> 00:09:25,337 All the trainees knew what happened. 97 00:09:25,508 --> 00:09:27,409 I'm certain all of them will be of help. 98 00:09:27,577 --> 00:09:29,671 All except one. 99 00:09:29,846 --> 00:09:31,280 And we don't who that one is. 100 00:09:31,447 --> 00:09:34,576 Now, look, this is my school, and I'll find him. 101 00:09:36,018 --> 00:09:38,385 You're not running a one-man operation, Mr. Cutter. 102 00:09:38,554 --> 00:09:41,080 There are normal procedures, chains of command. 103 00:09:41,257 --> 00:09:43,817 Don't wave the flag at me, Mr. Kuryakin. 104 00:09:43,993 --> 00:09:46,087 My wife and our unborn child were killed in Ankara... 105 00:09:46,262 --> 00:09:48,857 by a Thrush bomb with my name on it. 106 00:09:49,031 --> 00:09:52,263 I got one purpose left, and one purpose only. 107 00:09:52,435 --> 00:09:56,304 That's to eradicate Thrush with a constant supply of trained agents. 108 00:09:56,472 --> 00:10:00,102 Now, on this island, the chain of command begins and ends right here. 109 00:10:21,931 --> 00:10:23,900 Anybody hurt? 110 00:10:35,745 --> 00:10:37,577 Must've shaken itself loose, sir. 111 00:10:37,747 --> 00:10:41,013 - Aren't you supposed to be in class? - I was just on my way, sir, when, uh... 112 00:10:41,184 --> 00:10:44,518 When you accidentally noticed this defective machine-gun mount? 113 00:10:44,687 --> 00:10:46,247 Considering what's happened recently... 114 00:10:46,422 --> 00:10:51,122 I think we all try to, uh, anticipate trouble when we can, sir. 115 00:10:51,294 --> 00:10:53,024 Your initiative is appreciated. 116 00:10:53,196 --> 00:10:54,196 Glad I could help out. 117 00:10:54,363 --> 00:10:56,423 Uh, Mr. Kuryakin, isn't it? 118 00:10:56,599 --> 00:10:58,192 - Section Two? - That's right. 119 00:10:58,367 --> 00:10:59,960 Andrew Hague, sir. 120 00:11:00,136 --> 00:11:02,571 Trainees have heard a lot about you, Mr. Kuryakin. 121 00:11:02,738 --> 00:11:04,418 Rumor has it you're here because of the... 122 00:11:04,540 --> 00:11:07,806 We don't deal in rumors at this school, Mr. Hague. You're dismissed. 123 00:11:09,212 --> 00:11:10,771 Yes, sir. 124 00:11:18,154 --> 00:11:21,181 He's good. He's too good. He's too sure of himself. 125 00:11:21,357 --> 00:11:22,985 There's got to be a flaw somewhere. 126 00:11:23,159 --> 00:11:25,890 Two days from graduation doesn't give you much time to find it. 127 00:11:26,062 --> 00:11:27,928 That's if I let him graduate. 128 00:11:28,097 --> 00:11:29,457 He's cocky and he's overconfident. 129 00:11:29,599 --> 00:11:31,659 That could be more dangerous than incompetence. 130 00:11:31,834 --> 00:11:34,099 Did he have access to the stolen code book? 131 00:11:34,270 --> 00:11:38,765 Mr. Kuryakin, every trainee had access to that code book. 132 00:11:40,309 --> 00:11:42,835 Why should a Thrush infiltrator bother to steal anything? 133 00:11:43,012 --> 00:11:44,537 He'll be graduating in a few days. 134 00:11:44,714 --> 00:11:47,616 Within a year, he could have all our secrets. 135 00:11:47,783 --> 00:11:52,778 But Mr. Kuryakin, that code book just didn't blow away. 136 00:11:53,222 --> 00:11:56,215 Supposing it was stolen by a Thrush double agent... 137 00:11:56,392 --> 00:11:58,432 then that agent must suspect he isn't graduating. 138 00:11:58,594 --> 00:12:01,120 In which case, he's gonna try and do as much damage as he can... 139 00:12:01,297 --> 00:12:02,297 while he's still here. 140 00:12:02,465 --> 00:12:04,559 Including murder, if necessary. 141 00:12:04,734 --> 00:12:08,569 I'm the only one who decides who won't graduate. 142 00:12:08,738 --> 00:12:10,297 And I haven't decided yet. 143 00:12:10,473 --> 00:12:12,772 Yes, but you do know the ones most likely to fail. 144 00:12:12,942 --> 00:12:15,377 And they're our prime suspects. 145 00:12:26,389 --> 00:12:28,949 Melissa Hargrove, Andrew Hague, John Saimes. 146 00:12:29,125 --> 00:12:31,651 All possible failures. 147 00:12:38,601 --> 00:12:40,126 Melissa Hargrove. 148 00:12:40,303 --> 00:12:42,795 Radcliffe graduate, collegiate tennis and fencing champion. 149 00:12:42,972 --> 00:12:46,932 Proficient in five languages. Outstanding training record. 150 00:12:47,109 --> 00:12:49,806 However, she seems to be emotional and unstable. 151 00:12:49,979 --> 00:12:51,072 Those moonlight swims... 152 00:12:51,247 --> 00:12:54,081 and her inattentiveness frequently at lectures. 153 00:12:54,250 --> 00:12:56,185 Acts like a woman in love. 154 00:12:56,352 --> 00:12:58,218 And that's not in your manual of training? 155 00:12:58,387 --> 00:13:00,618 Certainly not at this school. 156 00:13:03,125 --> 00:13:04,525 Andrew Hague, you know him. 157 00:13:04,694 --> 00:13:07,630 Former U.S. Army sergeant, he's got an excellent combat record. 158 00:13:07,797 --> 00:13:10,562 Aggressive, eager to please, seems to be overconfident. 159 00:13:10,733 --> 00:13:14,465 Might be a glory seeker. Highly questionable. 160 00:13:17,707 --> 00:13:20,233 John Saimes, your friendly adversary this morning. 161 00:13:20,409 --> 00:13:22,310 A five-letter man at Annapolis. 162 00:13:22,478 --> 00:13:24,208 Former Naval Intelligence officer. 163 00:13:24,380 --> 00:13:27,373 Excellent leadership qualities. One major weakness: women. 164 00:13:27,550 --> 00:13:28,643 However, good record. 165 00:13:35,725 --> 00:13:38,006 I Have bad news for you, Mr. Cutter. 166 00:13:38,160 --> 00:13:41,790 Well, that's just about the only news I've been getting here lately, Mr. Waverly. 167 00:13:42,298 --> 00:13:45,996 I've just received this directive from our Security Committee. 168 00:13:46,168 --> 00:13:48,160 The last paragraph may interest you. 169 00:13:48,337 --> 00:13:51,705 "Unless the crisis at the survival school is resolved... 170 00:13:51,874 --> 00:13:56,335 before the forthcoming graduation, the entire class is to be dismissed... 171 00:13:56,512 --> 00:13:58,811 and the school closed indefinitely." 172 00:13:58,981 --> 00:14:00,244 You'd close the school? 173 00:14:00,416 --> 00:14:02,817 Punish the entire class because of one member? 174 00:14:02,985 --> 00:14:05,352 That one member is obviously working for Thrush. 175 00:14:05,521 --> 00:14:07,854 Mr. Waverly, we're doing everything we can. 176 00:14:08,023 --> 00:14:09,924 That, apparently, isn't enough. 177 00:14:10,092 --> 00:14:11,788 Even the undercover agent you requested... 178 00:14:11,961 --> 00:14:14,055 has failed to turn up any substantial information. 179 00:14:14,230 --> 00:14:17,064 I will contact the man at the first available opportunity, sir. 180 00:14:17,233 --> 00:14:18,292 Good. 181 00:14:18,467 --> 00:14:21,631 Now, this is a very serious situation, gentlemen. 182 00:14:21,804 --> 00:14:24,239 The school must be closed unless the Thrush double agent... 183 00:14:24,407 --> 00:14:25,705 is found immediately. 184 00:14:26,409 --> 00:14:28,810 With just a little more time, Mr. Waverly. 185 00:14:28,978 --> 00:14:30,640 Twenty-four hours, that's all. 186 00:14:30,813 --> 00:14:33,248 - Oh, and, Mr. Kuryakin. - Yes, sir? 187 00:14:33,416 --> 00:14:35,681 You will share responsibility with Mr. Cutter... 188 00:14:35,851 --> 00:14:38,548 for ending this threat to our very existence. 189 00:14:38,721 --> 00:14:40,019 Of course. 190 00:14:40,189 --> 00:14:42,522 Well, that's all. Good luck. 191 00:14:42,691 --> 00:14:46,526 Oh, uh, Mr. Solo sends his best to you. 192 00:14:49,064 --> 00:14:51,659 The truth. I'll get it if I have to sweat every... 193 00:14:51,834 --> 00:14:54,360 Turn this into an inquisition, and you'll destroy morale. 194 00:14:54,537 --> 00:14:57,137 If that doesn't work, I'll use truth serum, hypnosis, polygraph... 195 00:14:57,273 --> 00:15:01,711 I don't think it will be necessary to resort to such extremes, Mr. Cutter. 196 00:15:07,983 --> 00:15:10,350 All right, Mr. Kuryakin. 197 00:15:11,020 --> 00:15:14,115 We'll do as Mr. Waverly suggests. 198 00:15:14,757 --> 00:15:17,420 We'll share, 50-50. 199 00:15:17,593 --> 00:15:21,121 He gave us 24 hours to find the Thrush agent. 200 00:15:21,297 --> 00:15:23,698 All right, you got the first 12 to do it your way. 201 00:15:23,866 --> 00:15:25,960 Then I'll try it mine. 202 00:15:27,203 --> 00:15:29,263 It's your move. 203 00:15:29,939 --> 00:15:32,204 Melissa Hargrove. 204 00:16:12,014 --> 00:16:13,107 Well, she's efficient. 205 00:16:29,298 --> 00:16:31,995 Just look at that. Perfect reflexes. 206 00:16:32,167 --> 00:16:34,102 Almost too perfect. 207 00:16:34,270 --> 00:16:36,171 Excuse me. 208 00:16:38,541 --> 00:16:39,770 Miss Hargrove? 209 00:16:41,210 --> 00:16:42,838 I come in peace. 210 00:16:44,413 --> 00:16:46,245 Is this a social call, Mr. Kuryakin? 211 00:16:46,415 --> 00:16:49,943 Or a casual interrogation of the number one suspect? 212 00:16:50,119 --> 00:16:51,119 You? 213 00:16:51,287 --> 00:16:53,813 I was at the scene of the crime now, wasn't I? 214 00:16:53,989 --> 00:16:56,220 - But so was I. - There's a difference. 215 00:16:56,392 --> 00:17:00,159 I'm a trainee, you're a respected and trusted member of Section Two. 216 00:17:00,696 --> 00:17:02,896 Well, that does give me a certain advantage, doesn't it? 217 00:17:10,739 --> 00:17:13,800 Cutter here. All right, read on. 218 00:17:14,310 --> 00:17:17,075 Yeah. I'll handle it. 219 00:17:17,680 --> 00:17:20,707 Yellow alert. Sentry Post 5. 220 00:17:27,856 --> 00:17:29,415 That's where... 221 00:18:03,492 --> 00:18:05,791 John Saimes, one of your suspects. 222 00:18:05,961 --> 00:18:06,985 Help him up. 223 00:18:07,162 --> 00:18:09,131 He's coming to. 224 00:18:11,200 --> 00:18:13,066 What happened? 225 00:18:14,603 --> 00:18:16,663 A prowler, sir, I... 226 00:18:16,839 --> 00:18:20,003 I called the alert in. That's when he clobbered me. 227 00:18:33,288 --> 00:18:35,382 Johnny. I... 228 00:18:35,557 --> 00:18:37,219 Relax, Melissa, I'm all right. 229 00:18:37,393 --> 00:18:39,157 We were concerned about Johnny. 230 00:18:39,328 --> 00:18:41,888 When you said yellow alert at Sentry Post 5... 231 00:18:42,064 --> 00:18:44,329 well, we all knew that he was on duty here. 232 00:18:44,500 --> 00:18:46,162 Did you see him before he hit you? 233 00:18:46,335 --> 00:18:49,032 Uh, not enough to identify him. 234 00:18:49,405 --> 00:18:51,840 And he was wearing one of our uniforms, sir. 235 00:18:52,007 --> 00:18:54,306 Well, he could still be in the area. 236 00:18:54,476 --> 00:18:56,445 Deploy and search. 237 00:19:29,545 --> 00:19:31,138 Harry. 238 00:19:32,581 --> 00:19:35,261 All right, Mr. Kuryakin and I will take care of things from here on. 239 00:19:35,417 --> 00:19:36,817 Get back to your assignments. 240 00:19:39,755 --> 00:19:41,314 Go on. 241 00:19:46,462 --> 00:19:49,330 Let's revive him and I'll get a confession out of him. 242 00:19:49,498 --> 00:19:51,091 I'm afraid not, Kuryakin. 243 00:19:51,266 --> 00:19:54,168 - Have you ever seen this man before? - No. 244 00:19:54,336 --> 00:19:56,896 Well, we work for a pretty big company. 245 00:19:57,072 --> 00:20:00,668 Harry Williams from U.N.C.L.E. ID 0-7-9. 246 00:20:01,577 --> 00:20:02,840 My undercover agent. 247 00:20:33,041 --> 00:20:35,567 Take the prisoner into my office. 248 00:20:46,021 --> 00:20:49,856 Do you think Miss Hargrove and the other trainees bought our act? 249 00:20:50,025 --> 00:20:53,154 - Possibly. - Well, it doesn't makes much difference. 250 00:20:53,328 --> 00:20:57,265 I got myself a top undercover agent, and he blows his cover. 251 00:20:57,432 --> 00:21:00,027 He's certainly no good to me now. 252 00:21:12,915 --> 00:21:15,680 - What happened? - Harry Williams. 253 00:21:15,851 --> 00:21:18,411 Looks like he's turned out to be a Thrush double agent. 254 00:21:19,688 --> 00:21:22,783 Or at least, that's what Cutter and Kuryakin want us to believe. 255 00:21:22,958 --> 00:21:23,958 And you don't? 256 00:21:24,459 --> 00:21:27,224 Cutter was awfully anxious to get rid of Johnny and me. 257 00:21:27,396 --> 00:21:30,992 Williams could be an undercover man for U.N.C.L.E. sent out here to spy on us. 258 00:21:31,867 --> 00:21:35,998 - Is that so bad? - It could be for one of us. 259 00:21:38,907 --> 00:21:41,067 I owe you something for that clout in the head. 260 00:21:41,210 --> 00:21:42,210 That'll be all. 261 00:21:42,377 --> 00:21:44,233 Sir, I'd like a chance to talk to this man... 262 00:21:44,257 --> 00:21:45,937 I said that'll be all. You're dismissed. 263 00:21:47,082 --> 00:21:48,607 Yes, sir. 264 00:21:50,052 --> 00:21:52,372 I'm sorry we didn't meet under more pleasant circumstances. 265 00:21:52,521 --> 00:21:53,887 My name is Illya Kuryakin. 266 00:21:54,056 --> 00:21:56,582 Yes, I know. Mr. Waverly said you're gonna be here. 267 00:21:56,758 --> 00:21:58,750 We can just dispense with the amenities. 268 00:21:58,927 --> 00:22:00,862 What the devil were you doing there, Williams? 269 00:22:01,029 --> 00:22:03,362 Well, I was looking back over the murder site. 270 00:22:03,532 --> 00:22:05,160 Any luck? 271 00:22:05,334 --> 00:22:08,270 There's one spot where the sand has been sort of stirred up... 272 00:22:08,437 --> 00:22:11,168 as if maybe someone's been digging, buried something. 273 00:22:11,340 --> 00:22:13,172 Can you show us the exact location? 274 00:22:27,556 --> 00:22:32,995 It's, uh, right about here, at the base of a large rock formation. 275 00:22:34,596 --> 00:22:37,327 And I started poking around. That's when Saimes showed up. 276 00:22:37,499 --> 00:22:39,832 - Did he see what you were doing? - Yeah. 277 00:22:40,002 --> 00:22:42,597 Played hide-and-seek for a while, then I shook him. 278 00:22:42,771 --> 00:22:45,002 After that, I guess he, uh, rang the alert, huh? 279 00:22:45,173 --> 00:22:48,234 A violation of every basic rule of survival. 280 00:22:48,410 --> 00:22:51,380 You got away from him, then you returned on purpose... 281 00:22:51,546 --> 00:22:53,344 risking everything just to knock him out. 282 00:22:53,515 --> 00:22:54,744 Stupid. 283 00:22:55,150 --> 00:22:56,675 I agree with you, Mr. Cutter. 284 00:22:56,852 --> 00:23:00,050 - Why? Why did you do it? - I didn't. 285 00:23:03,392 --> 00:23:05,122 And if you didn't, who did? 286 00:23:05,727 --> 00:23:09,255 Sorry, Illya. From where I was hiding, I couldn't see Saimes or anybody else. 287 00:23:17,739 --> 00:23:20,174 If this mess isn't cleared up, you know, we won't graduate. 288 00:23:20,342 --> 00:23:22,311 Cutter knows his business. He'll solve it. 289 00:23:22,477 --> 00:23:26,073 Particularly with Kuryakin breathing down his neck. 290 00:23:27,649 --> 00:23:31,848 Well, all I know is something better happen pretty soon. 291 00:23:32,020 --> 00:23:34,683 Last week, the code book was stolen. 292 00:23:34,856 --> 00:23:36,324 Last night, Phillips gets murdered. 293 00:23:38,694 --> 00:23:41,061 Your reflex is slow. I almost got one shot off. 294 00:23:41,229 --> 00:23:42,629 Thanks. I'll work on it. 295 00:23:42,798 --> 00:23:44,678 If Williams is a Thrush double agent... 296 00:23:44,833 --> 00:23:47,268 he wasn't very smart getting trapped on the beach. 297 00:23:47,436 --> 00:23:50,065 More important, what was he doing on the beach? 298 00:24:10,459 --> 00:24:12,758 You should've adjusted the homing control. 299 00:24:14,162 --> 00:24:16,996 That way, the pellet will reach the grenade at the top of its arc. 300 00:24:18,834 --> 00:24:22,168 I vote we do a little private investigating of our own. 301 00:24:22,337 --> 00:24:24,272 If you mean the beach, that's off-limits. 302 00:24:24,439 --> 00:24:26,840 Anyone caught there would be dismissed from school. 303 00:24:27,009 --> 00:24:30,810 Won't make any difference either way if our whole class gets washed out. 304 00:24:37,753 --> 00:24:41,952 I wonder if the great Mr. Kuryakin could react that quickly. 305 00:25:26,234 --> 00:25:28,760 Your reason for being here had better be as good as mine. 306 00:25:29,137 --> 00:25:32,039 You better come out slowly and tell me what it is. 307 00:25:41,550 --> 00:25:42,882 I never saw his face. 308 00:25:43,552 --> 00:25:45,748 By the time the smoke had gone, so had he. 309 00:25:46,288 --> 00:25:48,985 Brilliant. Brilliant. 310 00:25:49,157 --> 00:25:51,991 One of our top agents from Section Two almost gets himself killed... 311 00:25:52,160 --> 00:25:53,458 playing in the sand. 312 00:25:53,628 --> 00:25:55,508 Those footprints, why can't we make castings...? 313 00:25:55,664 --> 00:25:57,963 Whoever it was smoothed over the sand with a palm branch. 314 00:25:58,133 --> 00:26:00,796 Six thirty-eight, and a half hour's wasted. 315 00:26:00,969 --> 00:26:03,666 It's about time that I took charge. 316 00:26:03,839 --> 00:26:05,307 Now, wait a minute, we have bargain. 317 00:26:05,474 --> 00:26:06,874 For what, to foul up again? 318 00:26:07,042 --> 00:26:10,376 About the only thing you've accomplished is making our undercover agent a suspect. 319 00:26:11,813 --> 00:26:14,044 Supposing Harry Williams were a suspect? 320 00:26:15,650 --> 00:26:18,916 It's happened before. Thrush agents infiltrating our security. 321 00:26:19,921 --> 00:26:22,789 If you really were a Thrush agent, Williams... 322 00:26:23,158 --> 00:26:24,649 What would you do, Mr. Cutter? 323 00:26:25,293 --> 00:26:27,728 Well, I'd know how to get the truth out of him, Mr. Kuryakin. 324 00:26:27,896 --> 00:26:29,660 - How? CUTTER: Since you were last here... 325 00:26:29,831 --> 00:26:31,800 a bonus has been added to the endurance course. 326 00:26:31,967 --> 00:26:33,799 It's called the pit. 327 00:26:34,169 --> 00:26:36,209 A few hours in the pit, and I'm sure he'd tell us... 328 00:26:36,371 --> 00:26:38,306 whatever we wanted to know. 329 00:26:38,473 --> 00:26:40,203 If we were able to convince the trainees... 330 00:26:40,375 --> 00:26:42,867 that you really were a Thrush agent, Williams... 331 00:26:43,044 --> 00:26:44,945 we might be able to get the man we want. 332 00:26:45,113 --> 00:26:47,810 Yeah, that wouldn't track out, gentlemen. 333 00:26:47,983 --> 00:26:50,578 No, the real double agent's gonna be laughing up his sleeve... 334 00:26:50,752 --> 00:26:52,687 and I'm gonna be sweating it out in the pit. 335 00:26:52,854 --> 00:26:56,484 Oh, no, no, not necessarily. You didn't know Kuryakin nor he you. 336 00:26:56,658 --> 00:26:58,251 It could be the same with Thrush. 337 00:26:58,426 --> 00:26:59,426 Exactly. 338 00:26:59,594 --> 00:27:01,914 If the double agent really believed you were on his side... 339 00:27:02,030 --> 00:27:03,896 He'd help me escape. 340 00:27:04,065 --> 00:27:07,092 Unless he thought you might give away his cover. 341 00:27:07,769 --> 00:27:09,795 In which case, he'd probably try and kill you. 342 00:27:17,913 --> 00:27:20,212 Williams escaped. 343 00:27:22,050 --> 00:27:23,780 This way. 344 00:27:59,120 --> 00:28:01,612 He's more valuable alive. 345 00:28:01,790 --> 00:28:04,487 I wasn't gonna kill him, Mr. Kuryakin. 346 00:28:39,561 --> 00:28:41,086 Move it. 347 00:28:50,338 --> 00:28:52,569 I trust you'll enjoy the accommodations. 348 00:28:52,741 --> 00:28:54,175 Come on. 349 00:29:42,590 --> 00:29:44,889 We'll send you a graduation announcement, Williams. 350 00:29:58,907 --> 00:30:01,206 That stunt could've got Williams killed. 351 00:30:01,376 --> 00:30:03,709 Well, it had to look authentic. 352 00:30:03,878 --> 00:30:05,210 Open Channel B. 353 00:30:17,592 --> 00:30:19,959 - Williams here. - Just checking. 354 00:30:20,128 --> 00:30:24,566 It's little damp and dreary, but you know how dungeons are these days. 355 00:30:25,166 --> 00:30:27,260 That was a quite an act you put on in the yard. 356 00:30:27,435 --> 00:30:28,733 You look very frightened. 357 00:30:28,903 --> 00:30:30,633 It wasn't any act. 358 00:30:31,506 --> 00:30:35,500 We have electronic alarms hidden in every entrance to the dungeon. 359 00:30:35,677 --> 00:30:38,044 We'll be alerted the minute anyone enters the area. 360 00:30:38,213 --> 00:30:41,183 Yeah, well, I wasn't planning on getting much sleep tonight anyway. 361 00:30:42,650 --> 00:30:44,890 Well, that's all for now. Keep your communicator handy... 362 00:30:45,053 --> 00:30:47,249 and let us know if you hear anyone approaching. 363 00:30:47,422 --> 00:30:51,484 It, uh, just might be a double agent coming to kill you. 364 00:30:52,560 --> 00:30:55,359 It's nice to know that somebody cares. 365 00:32:01,629 --> 00:32:03,709 What's the matter? You know better than to come here. 366 00:32:03,865 --> 00:32:05,231 It never bothered you before. 367 00:32:05,400 --> 00:32:07,733 And now's not the time. They're watching every one of us. 368 00:32:07,902 --> 00:32:10,531 Our romance is the best-kept secret on the island. 369 00:32:11,072 --> 00:32:13,234 You don't give Cutter enough credit. 370 00:32:13,675 --> 00:32:15,974 Is it so important we graduate? 371 00:32:16,144 --> 00:32:18,113 It's important that I graduate. 372 00:32:19,681 --> 00:32:23,584 Sorry to have interrupted your precious career, Mr. Saimes. 373 00:32:23,751 --> 00:32:25,413 Hey. 374 00:32:26,855 --> 00:32:31,953 Now, why don't we forget the arguments till after the wedding? 375 00:32:32,126 --> 00:32:35,255 If that's a definite proposal, I'd like it in writing. 376 00:32:35,430 --> 00:32:37,922 I'd even carve it in stone. 377 00:32:40,268 --> 00:32:41,268 Later. 378 00:32:43,004 --> 00:32:45,439 Come here, I wanna show you something. 379 00:32:50,211 --> 00:32:51,235 What's all this? 380 00:32:51,412 --> 00:32:53,643 A blueprint for the entire island installation. 381 00:32:53,815 --> 00:32:56,114 Don't tell me that's part of your homework. 382 00:32:56,284 --> 00:32:57,912 In a way. 383 00:32:58,086 --> 00:33:01,284 I've been figuring out how to become a hero. 384 00:33:02,023 --> 00:33:03,150 I could use your help. 385 00:33:03,324 --> 00:33:05,122 Anything you say, Johnny. 386 00:33:05,293 --> 00:33:09,196 If I can find out how Thrush got a man on this island, their whole setup... 387 00:33:09,364 --> 00:33:12,644 well, Cutter wouldn't just graduate me, he'd probably nominate me for president. 388 00:33:12,800 --> 00:33:14,792 I like a man with ambition. 389 00:33:14,969 --> 00:33:18,064 But where's all this beautiful Thrush information supposed to come from? 390 00:33:18,239 --> 00:33:19,239 Harry Williams. 391 00:33:19,407 --> 00:33:23,105 You're not serious. He's under Class A security. 392 00:33:23,278 --> 00:33:27,909 Listen, Melissa, if Cutter finds out about us, that's all he'd need to wash me out. 393 00:33:28,082 --> 00:33:30,881 Now, I've gotta make some bonus points with or without your help. 394 00:33:31,319 --> 00:33:35,552 All right, Johnny, I'll help you any way I can. 395 00:33:37,625 --> 00:33:41,323 I wouldn't be a bit surprised if you were the double agent... 396 00:33:41,496 --> 00:33:43,692 trying to exploit me. 397 00:33:46,935 --> 00:33:48,528 Now... 398 00:33:49,437 --> 00:33:52,202 We gotta break Williams out of the dungeon. 399 00:33:52,373 --> 00:33:54,365 We'll tell him we're both from Thrush too. 400 00:33:54,542 --> 00:33:57,502 And we'll convince him we've got a submarine on the bay to help him escape. 401 00:33:57,645 --> 00:33:59,885 - Who'd buy that story? - A real Thrush agent in trouble. 402 00:33:59,948 --> 00:34:02,747 But what if he isn't a real Thrush agent? 403 00:34:02,917 --> 00:34:06,251 Well, then I think it's about time we found that out for sure, don't you? 404 00:34:06,421 --> 00:34:08,686 You're forgetting one small detail, darling. 405 00:34:08,856 --> 00:34:12,224 The dungeon has an elaborate alarm system. 406 00:34:14,095 --> 00:34:15,495 So it does. 407 00:34:27,675 --> 00:34:32,010 You've got 15 minutes left, and I take over the investigation my way. 408 00:34:32,180 --> 00:34:35,014 - I need more time. - You've had 12 hours. 409 00:34:35,416 --> 00:34:37,885 Harry Williams almost got himself killed setting this trap. 410 00:34:38,052 --> 00:34:39,252 It needs time to make it work. 411 00:34:39,420 --> 00:34:43,721 A bargain, that's what you called it. Now, I've kept up my end, you keep yours. 412 00:34:47,228 --> 00:34:48,389 This is Cutter. 413 00:34:48,563 --> 00:34:52,796 I want all the trainees assembled in the briefing room at exactly 10 p.m. 414 00:34:55,003 --> 00:34:59,304 This is still my school, and still my responsibility. 415 00:35:44,018 --> 00:35:45,782 Melissa, the blueprint. 416 00:35:45,953 --> 00:35:46,953 Melissa? 417 00:35:49,691 --> 00:35:50,811 What are you doing out here? 418 00:35:50,925 --> 00:35:53,019 - Just getting some air. - Oh. 419 00:35:53,194 --> 00:35:56,130 Uh, Cutter wants us in the briefing room at 10:00. 420 00:35:56,297 --> 00:35:57,297 I'll be there. 421 00:35:57,865 --> 00:36:01,927 - Sounds important. Don't be late. - I won't. Thanks. 422 00:36:11,245 --> 00:36:13,476 Okay, he's gone. 423 00:37:18,412 --> 00:37:19,710 Open Channel B. 424 00:37:24,986 --> 00:37:27,421 - Kuryakin here. - I've got company. 425 00:37:27,588 --> 00:37:28,954 What? 426 00:37:32,894 --> 00:37:36,422 The alarm system isn't working. I'm on my way. 427 00:37:49,343 --> 00:37:50,470 Halt. 428 00:37:50,645 --> 00:37:52,805 Illya Kuryakin, Section Two. Come with me, I need help. 429 00:37:52,947 --> 00:37:54,939 You're wanted in the briefing room, Mr. Kuryakin. 430 00:37:55,116 --> 00:37:56,846 I've no time to stand here and argue. 431 00:37:57,018 --> 00:37:59,385 My orders are nobody goes anywhere except the briefing room. 432 00:37:59,554 --> 00:38:01,113 Somebody is breaking into the dungeon. 433 00:38:01,289 --> 00:38:04,157 - No alarm has sounded. - The alarms aren't working. 434 00:38:04,325 --> 00:38:06,317 That will have to be verified in the control room. 435 00:38:06,494 --> 00:38:08,326 Well, your rifle's filthy. 436 00:38:45,233 --> 00:38:48,635 Harry? Harry? 437 00:38:54,675 --> 00:38:56,473 You're in trouble, Mr. Kuryakin. 438 00:38:56,644 --> 00:38:59,011 Attacking that, uh, sentry outside. 439 00:38:59,180 --> 00:39:02,014 Now helping a prisoner escape. Tsk, tsk, tsk. 440 00:39:02,183 --> 00:39:03,276 Excuse me. 441 00:39:08,623 --> 00:39:11,024 If you're from Thrush, why the gun in my back? 442 00:39:11,192 --> 00:39:12,854 Does that help? 443 00:39:13,027 --> 00:39:14,825 I can feel the difference already. 444 00:39:14,996 --> 00:39:16,658 Johnny. 445 00:39:30,878 --> 00:39:33,074 Glad we could help you out of the pit, Williams. 446 00:39:33,247 --> 00:39:35,739 - He's from Thrush. - It's good to be with friends. 447 00:39:35,917 --> 00:39:36,917 Is it? 448 00:39:39,186 --> 00:39:40,313 Over there. 449 00:39:43,391 --> 00:39:44,586 Move. 450 00:39:52,667 --> 00:39:54,761 That's far enough. 451 00:39:55,670 --> 00:39:58,003 Johnny, what are you doing? 452 00:39:58,372 --> 00:40:00,432 Start digging. 453 00:40:08,015 --> 00:40:09,916 Johnny, I don't understand. 454 00:40:10,084 --> 00:40:13,213 You will, Melissa, you will. 455 00:40:34,475 --> 00:40:37,309 All right, Kuryakin, come on, let's go. You've had your little nap. 456 00:40:37,478 --> 00:40:38,502 Come on. 457 00:40:41,682 --> 00:40:43,173 Come on. 458 00:41:16,150 --> 00:41:17,914 That solves one mystery, doesn't it? 459 00:41:18,085 --> 00:41:20,748 The others will be solved in due course, Williams. 460 00:41:20,921 --> 00:41:23,516 Johnny, will you please explain what that book's doing here? 461 00:41:24,091 --> 00:41:25,684 It's very simple, Miss Hargrove. 462 00:41:25,860 --> 00:41:27,829 Your friend stole the code book and buried it. 463 00:41:27,995 --> 00:41:31,329 Williams almost found it this morning. I had to dig it up and bury it again. 464 00:41:31,799 --> 00:41:34,291 But you were attacked, knocked unconscious. 465 00:41:34,468 --> 00:41:37,632 Basic rule seven, Deception and Cover course. 466 00:41:37,805 --> 00:41:41,173 All part of the game, Melissa. I win, you lose. 467 00:41:41,642 --> 00:41:45,374 - The game includes graduation, Saimes. - You're wrong, Williams. 468 00:41:45,546 --> 00:41:47,746 Just like you were wrong to think a real Thrush agent... 469 00:41:47,915 --> 00:41:49,349 would buy you as a comrade. 470 00:41:53,187 --> 00:41:55,679 All right, what's the next step? 471 00:41:55,856 --> 00:41:58,121 I intend to graduate with honors. 472 00:41:58,292 --> 00:41:59,521 As you say, very simple. 473 00:41:59,693 --> 00:42:01,889 I discovered the real Thrush agent helping you escape. 474 00:42:02,063 --> 00:42:04,498 I tried to stop her like any good U.N.C.L.E. trainee should. 475 00:42:04,665 --> 00:42:05,792 But she fought me. 476 00:42:06,167 --> 00:42:07,567 And naturally, I had to kill her. 477 00:42:08,269 --> 00:42:10,238 You were already dead. 478 00:43:04,892 --> 00:43:06,588 Illya? 479 00:43:06,760 --> 00:43:08,023 Harry, where are you? 480 00:43:08,729 --> 00:43:12,097 Sentry Post 5. Listen, Saimes is our boy. 481 00:43:12,500 --> 00:43:14,594 I'm pinned down, so is Agent Hargrove. 482 00:43:19,406 --> 00:43:20,965 Just a minute. 483 00:43:31,652 --> 00:43:33,621 Williams, Melissa Hargrove, they're in the rocks. 484 00:43:33,787 --> 00:43:35,949 She helped him escape. They're armed, shoot to kill. 485 00:43:36,457 --> 00:43:37,755 Illya, you better get here fast. 486 00:43:37,925 --> 00:43:40,952 Saimes just got himself some reinforcements. 487 00:43:57,645 --> 00:43:59,705 We're over here. 488 00:44:00,247 --> 00:44:02,216 Both of us. 489 00:44:15,663 --> 00:44:18,497 Hold it. She's giving herself up. 490 00:44:48,729 --> 00:44:50,177 Who's doing all the shooting? 491 00:44:50,201 --> 00:44:52,291 Everybody, and Harry Williams, the target. 492 00:44:52,466 --> 00:44:53,798 The alarm systems aren't working. 493 00:44:53,968 --> 00:44:57,268 You better get on the PA system and tell them they're shooting at the wrong man. 494 00:45:54,995 --> 00:45:57,315 Attention, all U.N.C.L.E. personnel. 495 00:45:57,464 --> 00:45:58,625 This is Cutter speaking. 496 00:45:59,433 --> 00:46:05,270 Harry Williams is not, repeat, not an enemy of this organization. 497 00:46:05,439 --> 00:46:08,967 He is not to be harmed under any circumstances. 498 00:46:09,143 --> 00:46:13,205 Repeat, Harry Williams is not an enemy. 499 00:46:13,380 --> 00:46:17,647 He is not to be harmed. He is not to be harmed. 500 00:46:54,321 --> 00:46:56,290 Duck, Harry! 501 00:47:02,963 --> 00:47:04,727 You haven't a chance, Saimes. 502 00:47:05,299 --> 00:47:06,597 Try and stop me. 503 00:47:45,873 --> 00:47:49,241 Cutter's survival school gets tougher every year. 504 00:47:50,110 --> 00:47:52,375 So does surviving. 505 00:48:00,387 --> 00:48:03,983 One moment, gentlemen. One moment. 506 00:48:04,825 --> 00:48:07,795 The trainees expected the brass to stay for the graduation. 507 00:48:07,961 --> 00:48:11,241 Mr. Waverly is sending a helicopter, as I have to go back to headquarters... 508 00:48:11,398 --> 00:48:13,560 and Harry has an assignment in Bolivia. 509 00:48:13,734 --> 00:48:18,502 Oh, well, in that case, goodbye and good luck. 510 00:48:32,953 --> 00:48:34,444 Four and three-tenths seconds. 511 00:48:34,621 --> 00:48:37,420 Well, that's an improvement, Kuryakin. 512 00:48:37,591 --> 00:48:39,184 However, you should've done it in four. 513 00:48:39,359 --> 00:48:41,419 I'm sure Mr. Solo could have. 514 00:48:41,595 --> 00:48:43,086 I'm sure he could. 515 00:48:43,263 --> 00:48:45,789 Though Mr. Solo has better things to do than play games. 516 00:48:45,966 --> 00:48:47,798 It's been a pleasure. 517 00:48:54,441 --> 00:48:56,569 Mind if I hitch a ride? 518 00:48:56,743 --> 00:48:58,735 Be delighted. What about graduation? 519 00:48:58,912 --> 00:48:59,912 We've resigned. 520 00:49:00,447 --> 00:49:02,939 I decided I'm not cut out to be a team man. 521 00:49:03,116 --> 00:49:05,483 And I think I'd rather be a woman than an agent. 522 00:49:05,652 --> 00:49:06,711 Too dangerous? 523 00:49:07,154 --> 00:49:09,885 Being a woman? Very dangerous. 39635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.