Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,560 --> 00:00:23,920
What time did the kids say
they'd be back?
2
00:00:23,920 --> 00:00:25,200
About an hour, tops.
3
00:00:26,480 --> 00:00:29,520
You do know we're getting
married at midday, yeah? Yeah.
4
00:00:29,520 --> 00:00:32,560
Bert said he needed some extra
best mate's speech practice.
5
00:00:34,600 --> 00:00:36,480
If they're not back soon,
I'll call.
6
00:00:39,120 --> 00:00:40,840
Robina will be
at the wedding.
7
00:00:40,840 --> 00:00:43,160
She's got to be planning
something big.
8
00:00:43,160 --> 00:00:47,040
In which case, it is imperative
that we get the Spookies home
9
00:00:47,040 --> 00:00:50,440
and close the portal
before anything else appears.
10
00:00:50,440 --> 00:00:53,000
Spookies are ready,
so what happens now?
11
00:00:53,000 --> 00:00:56,960
Returning the Spooky detector
crystal to the particle accelerator
12
00:00:56,960 --> 00:01:01,320
will, in theory, harness that power
to open a portal in the lab.
13
00:01:01,320 --> 00:01:02,880
In theory.
14
00:01:02,880 --> 00:01:04,560
How long will it stay open for?
15
00:01:04,560 --> 00:01:07,200
As long as it takes
for the crystals to reabsorb.
16
00:01:07,200 --> 00:01:09,840
In theory.
What's with all the theories?
17
00:01:09,840 --> 00:01:13,200
Well, the need to send
the Spookies back home
18
00:01:13,200 --> 00:01:16,120
before Robina tells the world
means that
19
00:01:16,120 --> 00:01:20,480
my calculations are not as accurate
as I would have liked them to be.
20
00:01:20,480 --> 00:01:22,000
THUD, CLANG!
21
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
I see you, Chaos!
22
00:01:24,000 --> 00:01:26,160
CHAOS GROWLS DEJECTEDLY
23
00:01:29,720 --> 00:01:33,880
Off you go, cheeky little monster.
Wait with the others.
24
00:01:33,880 --> 00:01:36,040
That glitter was a great idea.
25
00:01:36,040 --> 00:01:38,800
We can keep an eye on him
until we get him home.
26
00:01:42,600 --> 00:01:45,560
I wish they didn't have to leave
too, but it's not safe here.
27
00:01:47,440 --> 00:01:49,760
All right, let's get it over with.
28
00:01:49,760 --> 00:01:51,520
We got a wedding to get to.
29
00:01:59,920 --> 00:02:01,560
Brace yourselves.
30
00:02:06,720 --> 00:02:07,760
Hmm?
31
00:02:25,280 --> 00:02:26,880
Come on, kids.
32
00:02:35,520 --> 00:02:36,720
Farewell.
33
00:02:50,880 --> 00:02:52,680
You want it?
34
00:02:52,680 --> 00:02:53,720
Fetch!
35
00:03:04,640 --> 00:03:06,200
Bye! Bye-bye!
36
00:03:12,240 --> 00:03:15,560
And last but not least...
The original Chaos...
37
00:03:15,560 --> 00:03:16,840
PFF-RR-T!
38
00:03:16,840 --> 00:03:19,160
..and your fart worm farty friend.
39
00:03:19,160 --> 00:03:22,560
SIREN
Warning, warning, code red!
40
00:03:22,560 --> 00:03:25,040
Warning, warning, code red!
41
00:03:25,040 --> 00:03:27,480
Phil! What is it, Phil?
42
00:03:27,480 --> 00:03:30,400
Billie's father is calling
and her phone is on silent.
43
00:03:30,400 --> 00:03:33,120
As a child, it is imperative
that you answer your parents' calls.
44
00:03:33,120 --> 00:03:34,960
They don't ask much of you,
but if you...
45
00:03:34,960 --> 00:03:36,520
Shush! OK, shushing.
46
00:03:37,880 --> 00:03:39,400
What's up, Dad?
47
00:03:39,400 --> 00:03:41,640
Hey, it's been over an hour.
Are you done?
48
00:03:41,640 --> 00:03:43,120
How's your speech practice?
49
00:03:43,120 --> 00:03:45,600
Uh, yeah, all done.
50
00:03:45,600 --> 00:03:48,440
OK,
so it might be time to come home?
51
00:03:53,040 --> 00:03:54,400
Billie?
52
00:03:55,520 --> 00:03:57,320
Yeah, sorry. We're on our way.
53
00:04:08,720 --> 00:04:10,920
I can't believe they're all gone.
54
00:04:10,920 --> 00:04:13,480
Chaos left without saying goodbye.
55
00:04:13,480 --> 00:04:15,960
Hey, we did the right thing.
56
00:04:18,080 --> 00:04:22,120
Yeah. Reckon we've earned
some serious cake and dancing.
57
00:04:22,120 --> 00:04:25,040
I should stay
until the portal closes.
58
00:04:25,040 --> 00:04:26,840
It shouldn't take too long.
59
00:04:26,840 --> 00:04:28,800
I'll meet you guys at the wedding.
60
00:04:28,800 --> 00:04:30,600
I'll stay too.
61
00:04:30,600 --> 00:04:33,920
If anything tries to come through,
better there's a doubles team.
62
00:04:36,640 --> 00:04:38,560
Have fun at the wedding!
See you, guys!
63
00:04:50,960 --> 00:04:53,800
Finally! Speech - all rehearsed?
64
00:04:53,800 --> 00:04:57,000
Yep! I even got my palm cards. See?
65
00:04:57,000 --> 00:04:58,120
Good!
66
00:04:58,120 --> 00:05:01,240
Now, Bert,
I have another job for you,
67
00:05:01,240 --> 00:05:03,800
a crucial best mate job.
68
00:05:06,280 --> 00:05:07,600
The rings.
69
00:05:07,600 --> 00:05:10,120
I will guard them with my life!
70
00:05:10,120 --> 00:05:12,920
Thanks.
Now, you guys better get ready.
71
00:05:12,920 --> 00:05:14,440
Billie, you're on Jane duty.
72
00:05:14,440 --> 00:05:15,800
Bert, we're on cake.
73
00:05:19,440 --> 00:05:21,360
Wa-hey!
SPLASH!
74
00:05:30,360 --> 00:05:31,480
Glitter?
75
00:05:31,480 --> 00:05:32,880
Oh, kids!
76
00:05:34,400 --> 00:05:35,960
A tomorrow problem.
77
00:05:41,240 --> 00:05:43,400
DOOR CREAKS
78
00:05:43,400 --> 00:05:45,240
CHAOS LAUGHS MISCHIEVOUSLY
79
00:05:50,320 --> 00:05:51,800
JANE WAILS
80
00:06:02,760 --> 00:06:04,440
It was perfect!
81
00:06:04,440 --> 00:06:07,720
But then when I put it on,
it just fell apart.
82
00:06:07,720 --> 00:06:09,680
Jane, it's OK.
83
00:06:09,680 --> 00:06:11,360
Let me help you.
84
00:06:15,320 --> 00:06:16,920
When Mum got sick of beanies,
85
00:06:16,920 --> 00:06:19,360
I did all kinds of stuff
to style her up.
86
00:06:19,360 --> 00:06:21,520
Even garlands like this.
87
00:06:23,560 --> 00:06:25,000
See? All fixed.
88
00:06:25,000 --> 00:06:26,440
She'd be so proud of you.
89
00:06:27,920 --> 00:06:29,400
We all are.
90
00:06:32,680 --> 00:06:33,800
Enough mush.
91
00:06:33,800 --> 00:06:35,800
You've got to look good
on the big day.
92
00:06:41,400 --> 00:06:42,920
Glitter?
93
00:06:48,480 --> 00:06:50,240
TYRES SCREECH
94
00:06:52,280 --> 00:06:55,040
Oh, I might just pop this...
95
00:06:58,720 --> 00:07:00,440
What is it, Edster?
96
00:07:00,440 --> 00:07:01,560
Back seat's wet.
97
00:07:05,720 --> 00:07:08,440
Glitter? Couldn't be.
98
00:07:08,440 --> 00:07:10,040
It's probably nothing.
99
00:07:14,160 --> 00:07:16,440
BELL CHIMES
100
00:07:17,960 --> 00:07:20,360
Dang, these keys are wonky!
101
00:07:20,360 --> 00:07:22,480
They weren't like that this morning.
102
00:07:22,480 --> 00:07:25,680
Yo, what's up, party people?!
103
00:07:28,040 --> 00:07:31,640
Guys, I appreciate the enthusiasm,
but don't you have gear to set up?
104
00:07:31,640 --> 00:07:33,800
Yeah. Get inside, check them out.
105
00:07:33,800 --> 00:07:35,600
It's party time. Woo!
106
00:07:35,600 --> 00:07:37,480
Smell ya. Dude's tense.
107
00:07:37,480 --> 00:07:39,680
It's like it's his wedding day
or something.
108
00:07:39,680 --> 00:07:41,800
That's literally what's happening.
I knew that.
109
00:07:43,280 --> 00:07:45,360
What the...?
110
00:07:45,360 --> 00:07:46,640
What is it, Edster?
111
00:07:46,640 --> 00:07:48,320
It was just here.
112
00:07:48,320 --> 00:07:51,520
And then I turned around for a second
and the popcorn topper was gone.
113
00:07:53,240 --> 00:07:55,480
Maybe I left it out here somewhere.
114
00:07:55,480 --> 00:07:57,120
Did drop it on the floor?
115
00:08:10,160 --> 00:08:11,840
This is taking forever.
116
00:08:16,000 --> 00:08:17,520
I'd rather be at the wedding.
117
00:08:17,520 --> 00:08:18,920
Me too.
118
00:08:18,920 --> 00:08:20,480
Nothing's happened so far.
119
00:08:20,480 --> 00:08:23,360
I reckon it'd be fine
if only one of us stayed behind.
120
00:08:23,360 --> 00:08:25,200
Rock, paper, scissors?
121
00:08:25,200 --> 00:08:26,560
On three.
122
00:08:28,920 --> 00:08:30,160
Paper beats rock.
123
00:08:34,000 --> 00:08:36,720
Fun fact - data shows
that male players
124
00:08:36,720 --> 00:08:40,320
disproportionately go with rock
as their first move.
125
00:08:40,320 --> 00:08:41,880
Thank you, Derek.
126
00:09:02,040 --> 00:09:04,680
Robina, I'm so glad
you could make it.
127
00:09:04,680 --> 00:09:07,120
Girl, that garland slays!
128
00:09:07,120 --> 00:09:08,640
All thanks to Billie.
129
00:09:08,640 --> 00:09:11,280
You're crafty.
So full of surprises.
130
00:09:11,280 --> 00:09:13,200
I wonder what else you're hiding.
131
00:09:14,720 --> 00:09:17,040
Whoa, you look amazeballs!
132
00:09:17,040 --> 00:09:19,360
Oh, thanks, Bertie.
133
00:09:19,360 --> 00:09:22,720
Just need to borrow my
soon-to-be step-sis a minute.
134
00:09:23,960 --> 00:09:25,720
Why? What's wrong?
135
00:09:28,280 --> 00:09:29,600
What's up?
136
00:09:29,600 --> 00:09:31,240
Hello, friends.
137
00:09:31,240 --> 00:09:32,440
You're here?!
138
00:09:32,440 --> 00:09:33,640
Where's Derek?!
139
00:09:33,640 --> 00:09:35,440
D-Train needs to hear this too!
140
00:09:39,120 --> 00:09:42,360
Hold on to your bums,
I think Chaos is here.
141
00:09:42,360 --> 00:09:43,600
What?!
142
00:09:45,520 --> 00:09:48,560
None of us actually saw him going
through the portal, did we?
143
00:09:51,040 --> 00:09:52,080
G'day!
144
00:09:52,080 --> 00:09:53,120
Hi! Oh, hi!
145
00:09:53,120 --> 00:09:54,720
Carmelona. I'm the celebrant.
146
00:09:54,720 --> 00:09:57,320
CHAOS LAUGHS MISCHIEVOUSLY
147
00:09:57,320 --> 00:09:59,280
Oh, I am so sorry about that.
148
00:09:59,280 --> 00:10:00,480
Let me help.
149
00:10:01,920 --> 00:10:03,680
Something whacked my hand.
150
00:10:03,680 --> 00:10:05,320
Thank you, Robina. Thank you.
151
00:10:05,320 --> 00:10:07,120
The whole day's been a busy
one today.
152
00:10:07,120 --> 00:10:09,000
CHAOS LAUGHS MISCHIEVOUSLY
153
00:10:09,000 --> 00:10:11,160
Time is money. Ooh, gosh.
154
00:10:11,160 --> 00:10:12,920
That's right.
OK, let's wrap this up.
155
00:10:12,920 --> 00:10:15,760
Chaos is totally here.
How long's the portal got?
156
00:10:15,760 --> 00:10:17,400
It's at 7%.
157
00:10:17,400 --> 00:10:21,000
So, like, I guess you've got
ages to get him back here.
158
00:10:21,000 --> 00:10:23,640
Everybody, please take your seats!
159
00:10:23,640 --> 00:10:25,400
It's time to begin.
160
00:10:25,400 --> 00:10:28,000
Got to go, D-Train.
The wedding's about to start.
161
00:10:28,000 --> 00:10:29,880
Copy that. Derek out.
162
00:10:32,040 --> 00:10:36,160
And for the love of spaghetti,
put your phones on silent.
163
00:10:40,000 --> 00:10:41,600
What?!
164
00:10:41,600 --> 00:10:43,000
That's not good.
165
00:10:48,440 --> 00:10:51,160
You mind if I sit? I love a wedding.
166
00:10:51,160 --> 00:10:52,400
So much drama.
167
00:10:52,400 --> 00:10:54,120
You never know what might happen.
168
00:10:56,240 --> 00:10:57,440
Xena, pick up.
169
00:11:00,640 --> 00:11:02,800
Phil, what's happening?!
170
00:11:02,800 --> 00:11:06,760
It appears the crystal reabsorption
is accelerating exponentially.
171
00:11:06,760 --> 00:11:09,640
I got to tell Xena.
If anything comes through, stop it.
172
00:11:09,640 --> 00:11:11,000
I do not have arms.
173
00:11:11,000 --> 00:11:13,080
You'll think of something.
I will not.
174
00:11:16,160 --> 00:11:18,760
CROWD MURMURS THEN QUIETENS
175
00:11:20,160 --> 00:11:21,680
Aww!
176
00:11:34,040 --> 00:11:35,880
Aww!
177
00:11:39,760 --> 00:11:43,000
SOFT ORCHESTRAL MUSIC
178
00:11:46,200 --> 00:11:47,720
THUD, MUSIC STOPS
179
00:11:47,720 --> 00:11:50,800
CROWD GASPS, LAUGHS
180
00:11:51,840 --> 00:11:54,320
Dad! Ed, your pants!
181
00:11:58,280 --> 00:11:59,680
My belt!
182
00:11:59,680 --> 00:12:02,040
My belt! Icebreaker!
183
00:12:09,040 --> 00:12:11,000
MISCHIEVOUS LAUGHTER
184
00:12:11,000 --> 00:12:13,160
DISTANT CLATTER
185
00:12:16,160 --> 00:12:21,400
Uh, Ed...don't freak, but I think
I left the rings in the kitchen.
186
00:12:23,120 --> 00:12:26,720
Tell me you're joking.
It's cool. I'll just be one sec.
187
00:12:27,720 --> 00:12:28,840
Might need some help.
188
00:12:29,840 --> 00:12:32,160
Bertie, what's going on?
189
00:12:32,160 --> 00:12:33,560
Nothing, Mum. All good.
190
00:12:33,560 --> 00:12:35,480
Hey, Johns, you got any hold music?
191
00:12:36,800 --> 00:12:39,840
Any requests?
Two bucks a song.
192
00:12:42,800 --> 00:12:44,040
Well, go on, then.
193
00:12:50,520 --> 00:12:53,840
SLOW, MAUDLIN MUSIC
194
00:12:56,920 --> 00:12:58,880
CROWD GROANS
195
00:13:00,840 --> 00:13:02,400
Here, Chaos!
196
00:13:02,400 --> 00:13:03,920
Come on! Fresh popcorn?
197
00:13:07,960 --> 00:13:09,920
Bingo! Come here.
198
00:13:09,920 --> 00:13:13,120
We've got a wedding,
and you need to get home, dude.
199
00:13:13,120 --> 00:13:15,240
You stole my phone!?
200
00:13:15,240 --> 00:13:17,480
I'm afraid I'll need that back.
201
00:13:18,800 --> 00:13:19,840
What?!
202
00:13:19,840 --> 00:13:21,400
CHAOS BURPS, GIGGLES
203
00:13:23,520 --> 00:13:24,840
Touche.
204
00:13:24,840 --> 00:13:27,000
SWITCH CLICKS
205
00:13:27,000 --> 00:13:28,720
Double touche.
206
00:13:32,840 --> 00:13:34,240
I'll ring your phone.
207
00:13:36,760 --> 00:13:38,360
PHONE BUZZES
208
00:13:38,360 --> 00:13:40,320
Over there!
209
00:13:40,320 --> 00:13:42,880
Why's Chaos all Chaos-y again?
210
00:13:42,880 --> 00:13:45,840
Strange, given his high level
of domestication
211
00:13:45,840 --> 00:13:47,680
in Spooky Headquarters.
212
00:13:47,680 --> 00:13:49,960
Yeah, well, playtime's over.
213
00:13:49,960 --> 00:13:51,760
CLANG
214
00:13:51,760 --> 00:13:53,840
CROWD GASPS, MURMURS
215
00:13:58,280 --> 00:14:00,960
CHAOS LAUGHS MISCHIEVOUSLY
THEY SCREAM
216
00:14:00,960 --> 00:14:04,480
IN THE STYLE OF
CHARIOTS OF FIRE
217
00:14:04,480 --> 00:14:08,600
MISCHIEVOUS LAUGHTER
Chaos, stop!
218
00:14:19,240 --> 00:14:20,600
CHAOS SCREAMS
219
00:14:21,560 --> 00:14:23,360
THUD
Oooh!
220
00:14:24,960 --> 00:14:26,760
Guys, we got a problem.
221
00:14:26,760 --> 00:14:28,960
CHEESY KEYBOARD MUSIC PLAYS
222
00:14:29,920 --> 00:14:32,080
Should someone go check on them?
223
00:14:39,920 --> 00:14:41,880
MUSIC CONTINUES
Whoa! Ha-hey!
224
00:14:44,960 --> 00:14:47,480
Stay in here till we figure
out what's what.
225
00:14:47,480 --> 00:14:49,120
And you owe me a new phone.
226
00:14:50,080 --> 00:14:51,760
Kids!
227
00:14:53,560 --> 00:14:54,680
What are you doing?
228
00:14:54,680 --> 00:14:57,840
Mum, Ed, what brings you here?
229
00:14:57,840 --> 00:15:00,200
The rings. Did you find them?
230
00:15:00,200 --> 00:15:03,200
Yep!
Been in my pocket the whole time.
231
00:15:03,200 --> 00:15:05,240
Classic Bert!
232
00:15:05,240 --> 00:15:07,160
Right, let's get married!
233
00:15:07,160 --> 00:15:09,240
CROWD CHEERS
You may now kiss the...
234
00:15:09,240 --> 00:15:10,680
Aww!
Urgh!
235
00:15:13,240 --> 00:15:14,320
Now's our chance!
236
00:15:14,320 --> 00:15:16,440
Hm-hm! Mm-hm.
237
00:15:16,440 --> 00:15:19,440
We must return
Chaos to the lab, posthaste.
238
00:15:19,440 --> 00:15:21,080
But I've got my speech!
239
00:15:21,080 --> 00:15:23,400
Dude, the portal's closing fast.
240
00:15:26,880 --> 00:15:29,640
Oh. Oh, dear.
That is so bad.
241
00:15:29,640 --> 00:15:30,960
I wish I had arms.
242
00:15:40,000 --> 00:15:43,120
Well, well, well,
what do we have here?
243
00:15:47,000 --> 00:15:50,520
Bins, this is Chaos,
the first Spooky we found.
244
00:15:50,520 --> 00:15:53,040
We're trying to get him home
before the portal closes.
245
00:15:53,040 --> 00:15:56,960
If we do not, he will be stuck
in our dimension forever.
246
00:15:58,920 --> 00:16:02,160
That is a lot to process.
247
00:16:02,160 --> 00:16:04,920
This is big, really big.
248
00:16:04,920 --> 00:16:07,800
And we need to get this guy
out of here.
249
00:16:10,560 --> 00:16:11,800
Will you help us?
250
00:16:17,520 --> 00:16:18,760
What do you need?
251
00:16:22,120 --> 00:16:23,920
SLOW SYNTH MUSIC PLAYS
252
00:16:29,840 --> 00:16:32,280
Boring!
Where's the other you?
253
00:16:32,280 --> 00:16:34,160
Just grabbing some vibing vinyl.
254
00:16:34,160 --> 00:16:36,080
The party's crashing. Want a tip?
255
00:16:36,080 --> 00:16:37,640
I hate this song!
256
00:16:37,640 --> 00:16:39,040
Streaming. Hm?
257
00:16:39,040 --> 00:16:42,760
All the music in all the world
right here, right now. Pff!
258
00:16:45,560 --> 00:16:48,200
UPBEAT HIP-HOP MUSIC PLAYS
259
00:16:48,200 --> 00:16:51,160
CROWD CHEERS
260
00:16:51,160 --> 00:16:52,800
I'M on decks now.
261
00:16:59,000 --> 00:17:01,120
CROWD CHEERS
262
00:17:02,400 --> 00:17:05,560
Crystal reabsorption at 96%.
263
00:17:05,560 --> 00:17:08,400
Hello? Are you coming back soon?
I am lonely.
264
00:17:11,520 --> 00:17:12,680
JOHN SCREAMS
265
00:17:12,680 --> 00:17:14,360
Oh, God, kids!
266
00:17:16,160 --> 00:17:18,200
What do you want?
John, we need your wheels.
267
00:17:18,200 --> 00:17:19,840
Oh, is that all? Sure.
268
00:17:21,320 --> 00:17:24,640
Psych! As if I'd let you kids
269
00:17:24,640 --> 00:17:27,360
have the totally bodacious
John-Mobile.
270
00:17:27,360 --> 00:17:29,000
Allow me to cut to the chase.
271
00:17:29,000 --> 00:17:30,240
Go on, then. Cut to it.
272
00:17:30,240 --> 00:17:33,360
You are familiar with Medieval
Space Farmer, no?
273
00:17:35,400 --> 00:17:38,640
The 1993 cartoon based on the cult
comic of the same name that spawned
274
00:17:38,640 --> 00:17:42,600
a series of arcade games, novelty
mugs and rare tomato sauce sachets?
275
00:17:43,520 --> 00:17:46,440
Maybe I am, and maybe...I AM.
276
00:17:46,440 --> 00:17:47,680
Then you will know
277
00:17:47,680 --> 00:17:50,320
it spawned a series
of rare action figures.
278
00:17:50,320 --> 00:17:54,600
Never released. A mint condish
one would be...priceless.
279
00:17:54,600 --> 00:17:56,800
Fun fact - I have two.
280
00:17:56,800 --> 00:17:58,880
One for John and one for Jon.
281
00:17:58,880 --> 00:18:02,760
Don't toy with me, Xena. Do not toy
with me when it comes to toys.
282
00:18:02,760 --> 00:18:04,160
They're at my house.
283
00:18:04,160 --> 00:18:08,400
Drive us there, no questions asked,
and I will retrieve them for you.
284
00:18:08,400 --> 00:18:11,520
Quick question - what's with the...?
What's with all that?
285
00:18:11,520 --> 00:18:13,760
Derek, Billie, what are we...
What are we going for there?
286
00:18:13,760 --> 00:18:16,200
What is that?
No questions asked!
287
00:18:17,320 --> 00:18:18,520
Get in!
288
00:18:18,520 --> 00:18:20,000
CHAOS GROWLS
289
00:18:20,000 --> 00:18:22,320
Whichever one of you is doing
the gremlin noises, quit it.
290
00:18:22,320 --> 00:18:24,720
And don't forget your seat belts.
Safety first!
291
00:18:30,400 --> 00:18:33,400
LIVELY DANCE MUSIC
292
00:18:33,400 --> 00:18:38,560
Portal closure imminent.
Crystal reabsorption 99%.
293
00:18:38,560 --> 00:18:40,680
Bert, what are you doing?
294
00:18:40,680 --> 00:18:42,520
It's not me! He won't let go!
295
00:18:42,520 --> 00:18:44,920
I repeat,
portal closure imminent.
296
00:18:44,920 --> 00:18:46,440
Listen, Chaos,
297
00:18:46,440 --> 00:18:50,440
I know you and I haven't been
the best of friends, but I get it.
298
00:18:50,440 --> 00:18:52,200
You get used to the way things are,
299
00:18:52,200 --> 00:18:54,960
and it's scary not knowing
what comes next.
300
00:18:54,960 --> 00:18:56,720
But it could be something awesome.
301
00:18:58,160 --> 00:19:00,040
That's why I need you to be brave.
302
00:19:01,040 --> 00:19:02,760
There's nothing to fear.
303
00:19:05,120 --> 00:19:06,520
You got this, dude!
304
00:19:10,120 --> 00:19:11,800
Time to go, Chaos.
305
00:19:11,800 --> 00:19:13,440
I'm going to miss you.
306
00:19:29,120 --> 00:19:31,560
-Reabsorption complete.
- Now!
307
00:19:46,920 --> 00:19:48,360
My speech!
308
00:19:50,960 --> 00:19:52,240
OK, smile.
309
00:19:56,280 --> 00:19:57,800
Let's get one with the kids.
310
00:19:57,800 --> 00:19:59,840
Wait, where are the kids?
311
00:20:01,800 --> 00:20:03,560
Jane and Ed to the dance floor.
312
00:20:03,560 --> 00:20:05,600
Newlywed dance time!
313
00:20:05,600 --> 00:20:08,240
YAAAS!
314
00:20:08,240 --> 00:20:10,600
Dance, dance, dance!
315
00:20:10,600 --> 00:20:12,800
LIVELY DANCE MUSIC
316
00:20:33,600 --> 00:20:36,160
Hey!
317
00:20:36,160 --> 00:20:37,600
Hey, kids!
318
00:20:39,440 --> 00:20:40,520
Jon.
319
00:20:41,720 --> 00:20:42,760
JON GASPS
320
00:20:46,280 --> 00:20:48,040
THEY BOTH LAUGH EXCITEDLY
321
00:20:50,080 --> 00:20:51,600
Yes!
322
00:20:54,560 --> 00:20:56,560
Yo! Someone knows
how to work a crowd.
323
00:20:56,560 --> 00:20:58,200
Did you do what you needed to do?
324
00:20:58,200 --> 00:21:01,200
Sure did! Thanks, Bins.
325
00:21:09,720 --> 00:21:11,560
Let's get this speech happening.
326
00:21:11,560 --> 00:21:14,040
You ready, Bert? Palm cards primed!
327
00:21:31,240 --> 00:21:33,240
Chaos.
SPEECH ECHOES OVER MICROPHONE
328
00:21:33,240 --> 00:21:35,840
FEEDBACK SCREECHES
CROWD MURMURS IN CONFUSION
329
00:21:40,360 --> 00:21:43,280
Family's chaos, but so's love.
330
00:21:45,320 --> 00:21:48,240
Dad and Jane getting married today
feels like...
331
00:21:49,560 --> 00:21:52,720
Stepping through a portal
to another dimension.
332
00:21:53,880 --> 00:21:55,440
Yeah.
333
00:21:55,440 --> 00:21:58,320
And as long as someone's
got your back,
334
00:21:58,320 --> 00:22:00,080
any dimension's OK.
335
00:22:00,080 --> 00:22:02,880
Just like you guys have each other's
backs...
336
00:22:03,840 --> 00:22:05,360
..and ours.
337
00:22:05,360 --> 00:22:06,920
So here's to family.
338
00:22:08,840 --> 00:22:10,440
The one you're born with...
339
00:22:12,360 --> 00:22:14,040
..and the one you choose.
340
00:22:22,160 --> 00:22:24,240
To Mum. And Dad.
341
00:22:30,680 --> 00:22:32,840
CROWD CHEERS
342
00:23:11,240 --> 00:23:12,400
I was really hoping
343
00:23:12,400 --> 00:23:14,880
we would fill some more pages
in the Spooky Files.
344
00:23:17,080 --> 00:23:20,160
Just because the Spookies are done,
doesn't mean the Spooky Crew is.
345
00:23:23,360 --> 00:23:27,280
'Sup, nerds?! You kids still need
this nerd den for your nerd club?
346
00:23:27,280 --> 00:23:29,880
Yeah, or can we dump
a ton of vinyls in here?
347
00:23:37,080 --> 00:23:39,600
It's all yours.
Just give us one more night.
348
00:23:39,600 --> 00:23:42,120
Fine, nerds!
349
00:23:42,120 --> 00:23:44,960
JOHNS HUFF AND GRUNT
If I go this way...
350
00:23:46,360 --> 00:23:47,520
Are you sure?
351
00:23:47,520 --> 00:23:49,960
Never know what the next adventure's
going to be.
352
00:23:49,960 --> 00:23:53,440
And whatever happens,
Spooky Fam for life!
353
00:23:58,360 --> 00:24:00,000
Boom-shaka!
354
00:24:16,560 --> 00:24:18,520
ALARM BLARES
355
00:24:18,520 --> 00:24:19,920
Warning, warning!
356
00:24:19,920 --> 00:24:22,160
Code red! Reabsorption error.
357
00:24:22,160 --> 00:24:25,200
Code red! This is bad.
This is so bad.
358
00:24:31,320 --> 00:24:33,640
MISCHIEVOUS LAUGHTER
24576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.