All language subtitles for Spooky.Files.S01E09.The.Mist.of.Misery.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,040 --> 00:00:21,080 This is all my fault! 2 00:00:21,080 --> 00:00:25,040 All of it! I am the evil genius! 3 00:00:25,040 --> 00:00:27,520 What do you mean you're the evil genius?! 4 00:00:27,520 --> 00:00:30,240 I accidentally opened a portal to another dimension, 5 00:00:30,240 --> 00:00:32,800 and that's where all the Spookies are coming from. 6 00:00:36,320 --> 00:00:39,720 A dimension full of Spookies?! 7 00:00:39,720 --> 00:00:42,000 Best birthday ever! 8 00:00:42,000 --> 00:00:46,080 Whoo! You are pleased with this Earth-shaking news? 9 00:00:46,080 --> 00:00:48,960 Yeah. This is like something out of a Ghost Smasher movie. 10 00:00:48,960 --> 00:00:52,360 Derek, hold up. Xena, are you sure? How did you even...? 11 00:00:52,360 --> 00:00:54,640 When I removed fuel from the particle accelerator 12 00:00:54,640 --> 00:00:56,800 to power the Spooky detector, 13 00:00:56,800 --> 00:00:59,360 it caused the accelerator to glitch. 14 00:00:59,360 --> 00:01:02,160 Portals to a Spooky dimension are the unhappy result. 15 00:01:02,160 --> 00:01:04,040 Doesn't sound unhappy to me! 16 00:01:04,040 --> 00:01:05,920 Bert! This is a massive deal. 17 00:01:08,080 --> 00:01:10,120 Now we know where the Spookies are coming from, 18 00:01:10,120 --> 00:01:12,720 we can focus on getting them home. 19 00:01:12,720 --> 00:01:15,520 So you do not wish to banish me 20 00:01:15,520 --> 00:01:17,680 to the deepest, darkest depths of the world? 21 00:01:17,680 --> 00:01:21,920 As if, Xene. Without any Spookies, there'd be no Spooky crew. 22 00:01:21,920 --> 00:01:23,840 If you're smart enough to open a portal, 23 00:01:23,840 --> 00:01:26,880 you're smart enough to close it. Well... 24 00:01:26,880 --> 00:01:30,360 ..no adult has yet to master inter-dimensional travel, 25 00:01:30,360 --> 00:01:34,840 but I am sure that I, a mere ten-year-old child, 26 00:01:34,840 --> 00:01:37,320 can do it. Of course you can! 27 00:01:37,320 --> 00:01:42,080 One Xena brain is worth a bazillion adult brains. 28 00:01:42,080 --> 00:01:46,800 Well, in that case, I'm confident a solution will soon be at hand, 29 00:01:46,800 --> 00:01:49,600 and our Spooky-hunting days shall be no more. 30 00:01:58,520 --> 00:02:00,920 It's hotter than the Apocalypse. 31 00:02:00,920 --> 00:02:03,720 Is it this hot every summer? 32 00:02:03,720 --> 00:02:06,240 They don't call it Sunny Valley for nothing. 33 00:02:06,240 --> 00:02:08,640 Look, I'm all for taking a break from the heat, 34 00:02:08,640 --> 00:02:12,680 but shouldn't we be helping Xena with our little portal problem? 35 00:02:12,680 --> 00:02:14,520 Let Xena take her time. 36 00:02:14,520 --> 00:02:17,400 No presh. Actually, Bert... 37 00:02:17,400 --> 00:02:19,120 ..the pressure's quite real. 38 00:02:19,120 --> 00:02:22,080 The longer that portal is active, the greater the chance 39 00:02:22,080 --> 00:02:23,800 that more Spookies will come through. 40 00:02:23,800 --> 00:02:25,800 But you've got it all figured out, right? 41 00:02:25,800 --> 00:02:28,720 Why not just open the portal and send the Spookies home now? 42 00:02:28,720 --> 00:02:30,680 In theory, I have a solution. 43 00:02:30,680 --> 00:02:32,960 But even the slightest miscalculation 44 00:02:32,960 --> 00:02:35,200 could have devastating results. 45 00:02:35,200 --> 00:02:37,160 And you're sure we can't help? 46 00:02:37,160 --> 00:02:40,040 All I need you to do is to check these books out for me. 47 00:02:40,040 --> 00:02:41,880 I have maxed out my allocation. 48 00:02:41,880 --> 00:02:44,040 Then let's get these books and get moving. 49 00:02:47,440 --> 00:02:50,480 OK, game plan. Head to Spooky HQ and start planning 50 00:02:50,480 --> 00:02:53,800 how we're going to get the Spookies to Xena's when she opens the portal. 51 00:02:53,800 --> 00:02:56,960 Alas, it's back to the lab for me. 52 00:02:56,960 --> 00:02:58,840 I have many tests to run. 53 00:02:58,840 --> 00:03:01,560 Take it easy, Xene! Respect that work-life balance! 54 00:03:03,000 --> 00:03:05,760 OK. How about you, Derek? Slushy and a Spooky brainstorm? 55 00:03:05,760 --> 00:03:08,600 I'd love to, but I got to bounce. Literally. 56 00:03:08,600 --> 00:03:10,800 I got basketball training, but I'll text you later 57 00:03:10,800 --> 00:03:14,720 for a Spooky brainstorm. OK. And if you get tired, don't sweat it! 58 00:03:14,720 --> 00:03:16,960 Get it? Because it's hot! 59 00:03:16,960 --> 00:03:19,920 And don't forget to put your feet up, dude! 60 00:03:21,320 --> 00:03:23,920 What? What? 61 00:03:30,760 --> 00:03:32,600 Where is everyone? 62 00:03:32,600 --> 00:03:34,640 GROANING 63 00:03:45,480 --> 00:03:47,520 GROANING CONTINUES 64 00:03:49,040 --> 00:03:52,120 Oh! So hot! 65 00:03:53,520 --> 00:03:55,480 This heat scrambled your brains, Derek? 66 00:03:55,480 --> 00:03:57,920 What are you doing here? Miss, did training get cancelled? 67 00:03:57,920 --> 00:04:01,480 Training got pushed to Thursdays three weeks ago. 68 00:04:01,480 --> 00:04:04,360 Which you'd know if you'd been turning up. 69 00:04:04,360 --> 00:04:06,640 Oh...right. 70 00:04:06,640 --> 00:04:09,960 And you'd also know that we decided to bench you for a bit. 71 00:04:09,960 --> 00:04:13,120 Let the kids who are actually turning up have a shot. 72 00:04:13,120 --> 00:04:15,720 Now, grab your gear, I'm out of here. 73 00:04:17,200 --> 00:04:19,080 Oh, this heat! 74 00:04:21,320 --> 00:04:23,760 But the team needs me, don't they? 75 00:04:27,480 --> 00:04:30,000 CLANKING 76 00:04:30,000 --> 00:04:32,240 Uh, hello? 77 00:04:32,240 --> 00:04:34,480 Ms Norris? 78 00:04:34,480 --> 00:04:35,920 Hello? 79 00:04:37,120 --> 00:04:39,160 Is someone there? 80 00:05:11,720 --> 00:05:13,760 HE GASPS 81 00:05:24,160 --> 00:05:25,880 What the...? 82 00:05:29,000 --> 00:05:32,360 Oh, FIL, I can only assume that opening a portal 83 00:05:32,360 --> 00:05:35,320 is extremely risky. Correct, Xena. 84 00:05:35,320 --> 00:05:38,840 Opening a portal could either, A - allow you to return 85 00:05:38,840 --> 00:05:41,120 all the Spookies safely home. 86 00:05:41,120 --> 00:05:46,280 Or B - trigger an extinction event across all known universes. 87 00:05:46,280 --> 00:05:48,440 On the bright side, this would render 88 00:05:48,440 --> 00:05:50,680 all previous concerns obsolete. 89 00:05:51,800 --> 00:05:54,360 But what if my friends realised that I failed? 90 00:05:55,720 --> 00:05:59,360 Might I indeed then be...cancelled? 91 00:05:59,360 --> 00:06:01,520 Cancelled? I do not understand. 92 00:06:01,520 --> 00:06:03,560 Are you a TV show? 93 00:06:03,560 --> 00:06:06,200 FIL, can you turn the air-con down, please? 94 00:06:06,200 --> 00:06:09,480 I'm sorry, Xena. I'm afraid I can't do that. 95 00:06:12,000 --> 00:06:14,040 GROWLING 96 00:06:16,920 --> 00:06:20,920 Bill, it's way too hot to be thinking. 97 00:06:20,920 --> 00:06:23,400 The moment Xena's ready, we should be, too. 98 00:06:23,400 --> 00:06:26,320 Think of all the cool stuff we could be doing if we weren't 99 00:06:26,320 --> 00:06:29,280 dealing with constant Spooky invasions. 100 00:06:29,280 --> 00:06:31,720 Like what? This may come as a surprise, 101 00:06:31,720 --> 00:06:35,080 but I do have interests outside of Spookies. 102 00:06:36,120 --> 00:06:38,040 But what if there are other Spookies out there? 103 00:06:38,040 --> 00:06:40,480 We can't close the portal until we've found them all! 104 00:06:42,080 --> 00:06:46,320 Like the lunch lady who makes Vegemite sandwiches without butter. 105 00:06:46,320 --> 00:06:49,160 Uh-huh. Probably a Spooky in disguise. 106 00:06:49,160 --> 00:06:50,600 Weird. OK. 107 00:06:50,600 --> 00:06:55,240 And the school toilet that makes a weird gurgly sound 108 00:06:55,240 --> 00:06:58,200 after you flush it. Like, "U-r-r-g-g-g-h!" 109 00:06:59,640 --> 00:07:02,760 Then there's the..."gumpy...carrot"? 110 00:07:02,760 --> 00:07:04,520 You mean the "grumpy parrot"? 111 00:07:04,520 --> 00:07:08,400 The grumpy parrot who sits in the pet shop 112 00:07:08,400 --> 00:07:13,000 and gives me a greasy look whenever I walk past. 113 00:07:14,000 --> 00:07:16,240 Creepy. Really sorry. I hate to break it to you, 114 00:07:16,240 --> 00:07:18,360 but that's definitely not a Spooky. 115 00:07:18,360 --> 00:07:20,280 Kids, did you want ice cream? 116 00:07:20,280 --> 00:07:23,280 I give it 30 seconds before it's liquid. 117 00:07:23,280 --> 00:07:25,040 Do you mind if I debunk your theories 118 00:07:25,040 --> 00:07:27,160 after we've had dessert, Bert? 119 00:07:27,160 --> 00:07:29,280 Oh! 120 00:07:29,280 --> 00:07:30,720 OK. 121 00:07:32,920 --> 00:07:34,960 HE SIGHS 122 00:07:36,560 --> 00:07:39,400 What's going to happen when all the Spookies are gone? 123 00:07:41,000 --> 00:07:44,640 What if there's no such thing as "Spooky fan for life"? 124 00:07:49,720 --> 00:07:52,120 HE SHIVERS Freezing. 125 00:08:10,880 --> 00:08:12,920 MENACING GROWL Argh! 126 00:08:21,800 --> 00:08:25,000 What's your deal? It's a thousand degrees! 127 00:08:25,000 --> 00:08:27,040 I'm just not feeling the heat today. 128 00:08:28,160 --> 00:08:31,080 Are you sick, or just angling for a day off? 129 00:08:32,920 --> 00:08:35,800 OK, Mr Chatterbox. 130 00:08:35,800 --> 00:08:38,640 How about I chuck a sickie, too, we stay home 131 00:08:38,640 --> 00:08:41,400 and start investigating your list of potential Spookies? 132 00:08:41,400 --> 00:08:43,840 You do whatever you want. I'm going to school. 133 00:08:47,400 --> 00:08:50,920 What, you'd rather go to school than Spooky hunt? 134 00:09:13,840 --> 00:09:15,280 Ow! 135 00:09:19,760 --> 00:09:21,600 Derek?! 136 00:09:21,600 --> 00:09:24,640 OK, unless you and Bert are doing some 137 00:09:24,640 --> 00:09:27,560 sweat-based cleanse, something weird's going on. 138 00:09:27,560 --> 00:09:29,960 Ha-ha, Billie. Very funny. 139 00:09:29,960 --> 00:09:33,080 You going to lie there all day? You've got a Spooky regroup. 140 00:09:33,080 --> 00:09:35,640 Do it on your own. Oh! Excuse me?! 141 00:09:35,640 --> 00:09:39,200 You don't need my help, so stop pretending you do. 142 00:09:39,200 --> 00:09:42,840 Now, if you'll excuse me, I'm very busy! 143 00:09:54,240 --> 00:09:56,280 Bert, what are you doing? 144 00:09:56,280 --> 00:09:59,920 Uh, trying to get some alone time. 145 00:10:01,000 --> 00:10:02,960 Hey, classmates. 146 00:10:02,960 --> 00:10:06,640 Wow. That hat is a real statement. 147 00:10:06,640 --> 00:10:10,440 A girl can be sun smart and fashionable, Billie. 148 00:10:10,440 --> 00:10:14,040 Speaking of fashion, digging the Arctic vibe, Bert. 149 00:10:14,040 --> 00:10:17,640 Quick question. Has anyone seen Xena? I've been texting her all day. 150 00:10:17,640 --> 00:10:20,320 Er, no. I was looking for her, too. 151 00:10:20,320 --> 00:10:23,600 Hope she's OK. Seems like there's been some pretty weird stuff 152 00:10:23,600 --> 00:10:26,000 happening lately, wouldn't you say, Billie? 153 00:10:26,000 --> 00:10:28,400 I'm sure she's fine. Right, Bert? 154 00:10:28,400 --> 00:10:32,520 As fine as you can be when you open a portal to another dimension. 155 00:10:34,280 --> 00:10:36,640 A portal? Please explain. 156 00:10:36,640 --> 00:10:39,120 Er, no, he said "pothole." 157 00:10:39,120 --> 00:10:43,240 Pothole...in Xena's driveway from some experiments. 158 00:10:43,240 --> 00:10:45,320 Anyways, bye! Got to run. Love the hat! 159 00:10:50,120 --> 00:10:54,160 So you're just dropping the portal bombshell in front of Robina now?! 160 00:10:54,160 --> 00:10:57,240 HE MUMBLES Don't see why you care. 161 00:10:57,240 --> 00:11:02,640 Bert, please. I know this is weird coming from, well, me, 162 00:11:02,640 --> 00:11:04,720 but you need to open up. For real. 163 00:11:04,720 --> 00:11:07,240 CHIMING 164 00:11:07,240 --> 00:11:09,080 What was that? 165 00:11:18,960 --> 00:11:21,000 XENA'S VOICE READING 166 00:11:36,600 --> 00:11:38,640 SHE SIGHS 167 00:11:44,600 --> 00:11:47,080 Something I can help you with? Are you spying on me? 168 00:11:47,080 --> 00:11:51,280 Are you unleashing some sort of multiverse disaster on Sunny Valley? 169 00:11:51,280 --> 00:11:54,720 I'm across superhero films. I know what a portal can do. 170 00:11:54,720 --> 00:11:57,240 Er, no idea what you're talking about. 171 00:11:57,240 --> 00:12:00,000 Is that so? SCHOOL BELL RINGS 172 00:12:00,000 --> 00:12:02,400 Hey, good luck with those...potholes. 173 00:12:08,280 --> 00:12:11,240 Wait, where are you guys going? Home. Duh. 174 00:12:11,240 --> 00:12:14,760 Nuh-uh! Not until we've addressed today's list of disasters. 175 00:12:17,200 --> 00:12:20,960 Xena's AWOL, Bert mentioned the portal in front of Robina! 176 00:12:20,960 --> 00:12:23,280 And you two have been so miserable. 177 00:12:23,280 --> 00:12:25,720 It's like there's a Spooky or something. 178 00:12:25,720 --> 00:12:28,080 Yeah, there was a Spooky. So what? 179 00:12:28,080 --> 00:12:31,480 Since when is a Spooky strike not important? 180 00:12:31,480 --> 00:12:33,640 How am I the only person who cares about this? 181 00:12:33,640 --> 00:12:36,400 And how are you not feeling this heat? 182 00:12:36,400 --> 00:12:39,040 PHONE CHIMES 183 00:12:39,040 --> 00:12:40,800 Video message from Xena. 184 00:12:40,800 --> 00:12:42,440 OK. 185 00:12:44,840 --> 00:12:48,920 If you are watching this video, I have been defeated. 186 00:12:48,920 --> 00:12:52,520 Unable to find a foolproof plan to open the portal, 187 00:12:52,520 --> 00:12:56,840 I have decided I must confess all my wrongdoings to my parents. 188 00:12:56,840 --> 00:12:58,760 No, no! No way! 189 00:12:58,760 --> 00:13:01,640 Given I will be grounded for at least 20 years, 190 00:13:01,640 --> 00:13:05,120 it would be unfair for you to face all the overdue fees. 191 00:13:05,120 --> 00:13:09,120 I will, of course, return all books borrowed in your names. 192 00:13:09,120 --> 00:13:11,240 I'm sorry I didn't do better. 193 00:13:14,240 --> 00:13:16,640 We got to get to her before she tells her parents! 194 00:13:17,880 --> 00:13:19,960 Are you for real? 195 00:13:19,960 --> 00:13:22,120 You're seriously not coming to help Xena?! 196 00:13:23,120 --> 00:13:24,280 Fine. I'll go my own. 197 00:13:28,280 --> 00:13:32,320 Xena! I'm on the way to your house. Just call me back, please. 198 00:13:32,320 --> 00:13:34,520 Wait. Does FIL scan your calls? 199 00:13:34,520 --> 00:13:36,400 FIL, are you listening? 200 00:13:36,400 --> 00:13:39,120 FIL, activate...alert mode? 201 00:13:40,360 --> 00:13:42,000 Very technical, Billie. 202 00:13:43,120 --> 00:13:45,840 FYI, I've just been to Xena's house. 203 00:13:45,840 --> 00:13:47,520 FIL already told me she's not there. 204 00:13:47,520 --> 00:13:49,320 Want to tell me why you were at Xena's? 205 00:13:49,320 --> 00:13:52,520 Want to tell me what YOU'RE up to? I'm not up to anything. 206 00:13:52,520 --> 00:13:55,600 Oh, really? Because aside from Bert's little portal faux pas today, 207 00:13:55,600 --> 00:13:58,240 you were definitely up to something at camp. 208 00:13:58,240 --> 00:14:01,000 And then there's this stuff in Xena's room. 209 00:14:01,000 --> 00:14:03,880 And whatever the heck happened at Bert's party... 210 00:14:03,880 --> 00:14:05,720 ..this is next level. 211 00:14:08,800 --> 00:14:11,000 What do you want? 212 00:14:11,000 --> 00:14:13,400 I know that you guys are mixed up in something big. 213 00:14:13,400 --> 00:14:15,520 I know there's something wrong with Xena. 214 00:14:15,520 --> 00:14:17,440 Just tell me what it is. 215 00:14:17,440 --> 00:14:18,600 I can help. 216 00:14:24,800 --> 00:14:26,760 You know what? It's too hot to stand around 217 00:14:26,760 --> 00:14:29,360 having this stupid conversation with you. 218 00:14:29,360 --> 00:14:31,720 Suit yourself, Billie, but I'm on to you. 219 00:14:31,720 --> 00:14:33,680 I can read you like a book. 220 00:14:35,720 --> 00:14:38,240 "I will, of course, return all books borrowed." 221 00:14:39,320 --> 00:14:40,960 I was just there! 222 00:14:43,800 --> 00:14:46,720 Have you literally not moved since I left? 223 00:14:46,720 --> 00:14:48,480 How are you not on fire? 224 00:14:50,080 --> 00:14:52,160 And how did you not see Xena come in? 225 00:14:52,160 --> 00:14:54,600 Her scooter's right there! 226 00:14:54,600 --> 00:14:56,920 Well, I know where she is, so, like it or not, 227 00:14:56,920 --> 00:14:58,760 you're coming with me. Now! 228 00:15:07,400 --> 00:15:09,640 I guess this Spooky likes it cold. 229 00:15:10,840 --> 00:15:13,040 Xena? Xena, are you in here? 230 00:15:15,160 --> 00:15:18,200 Xena? Xene! 231 00:15:18,200 --> 00:15:21,160 Come on. Can we just talk, Xene? 232 00:15:22,440 --> 00:15:24,480 KNOCKING 233 00:15:25,760 --> 00:15:27,200 Xena? 234 00:15:27,200 --> 00:15:29,240 Come down. We need to talk. 235 00:15:31,720 --> 00:15:33,640 Xena, you didn't fail. 236 00:15:33,640 --> 00:15:36,000 We're in this together. 237 00:15:36,000 --> 00:15:37,440 Huh? 238 00:15:41,440 --> 00:15:43,200 How can you not hear me? 239 00:15:43,200 --> 00:15:45,240 MUFFLED SPEECH 240 00:15:47,880 --> 00:15:49,640 Come on, Xena. 241 00:15:53,360 --> 00:15:57,680 Xena, open the door, or I will kick it down! 242 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 OK. Time to move. 243 00:16:10,280 --> 00:16:11,920 Go on, quickly! 244 00:16:13,200 --> 00:16:15,080 Access granted. 245 00:16:19,080 --> 00:16:22,560 There is a Spooky blizzard inside the library, 246 00:16:22,560 --> 00:16:25,080 and look at you. You're doing nothing! 247 00:16:28,200 --> 00:16:30,440 These things really scrambled your priorities. 248 00:16:30,440 --> 00:16:35,840 I was already on the path to Spooky ruin before this Spooky arrived. 249 00:16:35,840 --> 00:16:39,600 Ever since then, never have I felt so alone. 250 00:16:39,600 --> 00:16:43,240 At least you didn't get dumped by your whole basketball team. 251 00:16:43,240 --> 00:16:45,320 It hurts worse than a snapped Achilles. 252 00:16:45,320 --> 00:16:48,200 Guys, not a sadness competition. 253 00:16:48,200 --> 00:16:50,120 Isn't it? 254 00:16:50,120 --> 00:16:52,840 Well, my whole life, I've wanted a Spooky crew, 255 00:16:52,840 --> 00:16:56,240 but once this portal shuts, I'll be solo again. 256 00:16:58,960 --> 00:17:01,200 So you're worried about being alone? 257 00:17:01,200 --> 00:17:03,120 That's what the Spooky has done to you? 258 00:17:03,120 --> 00:17:05,880 I guess. But you're not alone. 259 00:17:05,880 --> 00:17:07,640 We have each other. 260 00:17:07,640 --> 00:17:09,840 You know that, right? 261 00:17:09,840 --> 00:17:12,280 It doesn't feel like we have each other. 262 00:17:14,840 --> 00:17:19,280 Well, I know telling someone to just cheer up never works. 263 00:17:19,280 --> 00:17:21,800 So if I want to get you back to normal... 264 00:17:21,800 --> 00:17:24,560 ..not something I ever thought I'd miss... 265 00:17:25,600 --> 00:17:27,760 ..I guess I'm running out of options. 266 00:17:52,520 --> 00:17:56,440 This doesn't feel right, Billie being out there on her own. 267 00:17:56,440 --> 00:17:58,480 WIND HOWLS AND BILLIE STRAINS 268 00:18:01,080 --> 00:18:03,800 So they're still here somewhere. 269 00:18:03,800 --> 00:18:06,200 But there's only one place that's open. 270 00:18:08,720 --> 00:18:12,200 Seriously? Sometimes they make it too easy for me. 271 00:18:22,680 --> 00:18:26,200 I know you're here, Blizzard Brain. Where are you?! 272 00:18:26,200 --> 00:18:28,600 Show yourself! 273 00:18:28,600 --> 00:18:30,720 I saw you! Get back here! 274 00:18:30,720 --> 00:18:32,720 Come out and face me! 275 00:18:37,440 --> 00:18:39,640 I think she's in trouble. 276 00:18:41,360 --> 00:18:48,320 And she's out there all alone because she cares about us. 277 00:18:50,800 --> 00:18:52,840 PANTING 278 00:18:54,960 --> 00:18:57,000 GROWLING 279 00:19:02,720 --> 00:19:04,480 Come on. 280 00:19:04,480 --> 00:19:06,120 I need you. 281 00:19:15,920 --> 00:19:17,640 Here, take this. 282 00:19:17,640 --> 00:19:19,520 What are you guys doing down here? 283 00:19:19,520 --> 00:19:22,960 Facing this thing together, sis, like we always should have! 284 00:19:24,000 --> 00:19:26,080 GROWLING 285 00:19:45,000 --> 00:19:46,760 What the...? 286 00:19:54,880 --> 00:19:57,520 ANGRY GROWLING 287 00:19:57,520 --> 00:19:59,760 OK, you miserable mist monster. 288 00:19:59,760 --> 00:20:02,360 If you've got a thing for making people feel alone, 289 00:20:02,360 --> 00:20:04,480 then I've got a little story for you. 290 00:20:05,800 --> 00:20:09,560 When I moved to Sunny Valley, I was the most alone I'd ever been. 291 00:20:10,880 --> 00:20:13,200 I told myself I was better off that way. 292 00:20:14,560 --> 00:20:16,520 But then I met the Spooky crew. 293 00:20:19,000 --> 00:20:22,760 Now I realise together is so much better than alone. 294 00:20:28,280 --> 00:20:30,600 So you can try to hit me with your loneliness mist, 295 00:20:30,600 --> 00:20:32,640 but a Spooky crew will always have each other 296 00:20:32,640 --> 00:20:34,000 and nothing will change that. 297 00:20:45,400 --> 00:20:47,440 SPOOKY SOBS 298 00:20:49,600 --> 00:20:53,400 A Spooky crying? This is unprecedented. 299 00:20:53,400 --> 00:20:56,640 Huh? Oh, oh, oh. 300 00:20:56,640 --> 00:20:59,600 I guess everyone wants to feel like they're part of something. 301 00:20:59,600 --> 00:21:00,840 Even Spookies. 302 00:21:02,480 --> 00:21:05,840 Hey, Mr Spooky. You looking for a crew? 303 00:21:23,280 --> 00:21:26,320 Whoa! It's like a swim meet sauna in here. 304 00:21:26,320 --> 00:21:29,240 Oh, my! This is highly unpleasant. 305 00:21:29,240 --> 00:21:31,600 Welcome to Sweat City. Good to have you back. 306 00:21:32,760 --> 00:21:37,440 I guess this guy was just...scared of being alone. 307 00:21:38,920 --> 00:21:42,440 And that made us scared of being alone, 308 00:21:42,440 --> 00:21:45,680 until YOU reminded us we weren't. 309 00:21:46,920 --> 00:21:50,760 So, hold on. If this Spooky is connected to a fear of being alone, 310 00:21:50,760 --> 00:21:53,160 maybe all Spookies are connected to a fear. 311 00:21:53,160 --> 00:21:55,800 Elaborate. Derek's claustrophobic. 312 00:21:55,800 --> 00:21:59,120 So what's the worst Spooky for someone who hates being trapped? 313 00:21:59,120 --> 00:22:01,800 A Spooky with key fingers who can lock you in anywhere. 314 00:22:01,800 --> 00:22:03,960 Yeah. And Bert was scared of getting older. 315 00:22:03,960 --> 00:22:07,520 And then future Bert shows up, freezing everyone in time. 316 00:22:07,520 --> 00:22:09,880 And then our old friend Clowny. 317 00:22:09,880 --> 00:22:12,200 And Billie hates clowns! 318 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 Huh? 319 00:22:13,800 --> 00:22:16,320 So if Spookies are linked to fears, 320 00:22:16,320 --> 00:22:19,480 what does this mean about the dimension they're coming from? 321 00:22:19,480 --> 00:22:21,960 It means that you've opened a portal to a fear dimension 322 00:22:21,960 --> 00:22:23,760 and then tried to hide it from me. 323 00:22:23,760 --> 00:22:25,800 And honestly, I'm not sure which one's worse! 324 00:22:25,800 --> 00:22:27,520 Beans! 325 00:22:27,520 --> 00:22:30,400 You go! We'll stick with the Spooky. 326 00:22:31,960 --> 00:22:33,560 Beans! 327 00:22:33,560 --> 00:22:35,280 Wait! Robina, stop! 328 00:22:35,280 --> 00:22:37,840 We need to talk! Robina, please! 329 00:22:37,840 --> 00:22:39,280 Beans! 330 00:22:39,280 --> 00:22:41,000 I've got nothing to say to you, Derek. 331 00:22:41,000 --> 00:22:44,120 Friends can't keep stuff like this from each other. 332 00:22:44,120 --> 00:22:46,560 Then we'll tell you the truth. 333 00:22:46,560 --> 00:22:48,600 Something big's going on in Sunny Valley. 334 00:22:48,600 --> 00:22:51,520 A portal opened, and these weird creatures came through. 335 00:22:51,520 --> 00:22:55,160 And I know they look scary, but they need our help to get home safe. 336 00:22:56,480 --> 00:22:59,520 It sounds super crazy, but it's true. 337 00:22:59,520 --> 00:23:01,960 What's crazy is that you two would rather hang out 338 00:23:01,960 --> 00:23:03,800 with a snow yeti in a grandma scarf, 339 00:23:03,800 --> 00:23:06,040 but the idea of hanging out with me is too much. 340 00:23:06,040 --> 00:23:08,600 Robina! Stop. 341 00:23:08,600 --> 00:23:11,360 I know you're angry, but you can't tell anyone about this. 342 00:23:11,360 --> 00:23:13,920 I'll tell whoever I want, and you can't stop me. 343 00:23:13,920 --> 00:23:15,760 What are you going to do? Kidnap me? 344 00:23:18,560 --> 00:23:20,200 Then, laters. 345 00:23:25,400 --> 00:23:29,320 There's no way she's going to sit on a bombshell like this. 346 00:23:29,320 --> 00:23:31,920 Which means... We got to get those Spookies home 347 00:23:31,920 --> 00:23:34,080 before Beans spills the beans. 26625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.