Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,240 --> 00:00:43,920
Here, take this.
2
00:00:43,920 --> 00:00:45,600
What are you guys doing down here?
3
00:00:45,600 --> 00:00:48,280
We're facing this thing
together, sis.
4
00:00:48,280 --> 00:00:50,240
SINISTER GROWLING
5
00:00:54,360 --> 00:00:56,160
MENACING SNARL
6
00:01:09,600 --> 00:01:11,040
Careful, Bert.
7
00:01:16,400 --> 00:01:17,920
It's close.
8
00:01:17,920 --> 00:01:21,240
My Bert scent's
officially in overdrive.
9
00:01:28,520 --> 00:01:33,720
Let us hope that the hunters
have not become the hunted.
10
00:01:33,720 --> 00:01:35,800
Anything? Green.
11
00:01:35,800 --> 00:01:37,560
No spooky activity.
12
00:01:38,880 --> 00:01:40,640
Er, Xen...
13
00:01:41,720 --> 00:01:43,320
SINISTER GROWL
14
00:01:49,080 --> 00:01:50,840
Time to trap, Bert!
15
00:01:50,840 --> 00:01:52,800
LOUD PIERCING SHRIEK
16
00:02:07,000 --> 00:02:09,920
We got it! Spooky in the bag.
17
00:02:09,920 --> 00:02:12,360
What are you nerds doing?
18
00:02:15,120 --> 00:02:17,000
Spooky capture practice.
19
00:02:17,000 --> 00:02:19,800
Spooky being our word for
any supernatural,
20
00:02:19,800 --> 00:02:22,640
paranormal or abnormal
creepy creatures
21
00:02:22,640 --> 00:02:25,360
of an unexplained variety. Wow.
22
00:02:25,360 --> 00:02:28,920
What an effort for something that's,
you know, completely made-up.
23
00:02:28,920 --> 00:02:30,560
And dinner's ready.
24
00:02:36,080 --> 00:02:38,720
Mmm, lime. Yum!
25
00:02:52,640 --> 00:02:55,520
Did you call them in, Bill?
They were busy.
26
00:02:55,520 --> 00:02:58,000
Soz, Mum. Quick trip to slime town.
27
00:02:58,000 --> 00:03:01,080
Fun fact.
Slime in nature is called mucus.
28
00:03:01,080 --> 00:03:03,840
OK, let's save the mucus
chat for after dinner, yeah?
29
00:03:03,840 --> 00:03:07,600
Xena, are your parents cool with you
being over for dinner again?
30
00:03:07,600 --> 00:03:09,960
This is the third night this week.
31
00:03:09,960 --> 00:03:12,080
Soz, my bad. Watch it!
32
00:03:14,520 --> 00:03:17,280
Dad, I'll be my room.
33
00:03:17,280 --> 00:03:18,560
DOOR CLOSES
34
00:03:18,560 --> 00:03:21,960
Give it time, honey.
She treasures that mug, yes?
35
00:03:21,960 --> 00:03:23,680
It was her mum's.
36
00:03:23,680 --> 00:03:26,120
It's very special to her.
37
00:03:26,120 --> 00:03:29,760
I assumed living with a similar-aged
human would be fun.
38
00:03:29,760 --> 00:03:31,560
I was wrong.
39
00:03:31,560 --> 00:03:32,960
Patience.
40
00:03:32,960 --> 00:03:37,280
I'm 175% committed to being
an A-plus little brother.
41
00:03:37,280 --> 00:03:39,560
I commend your optimism, Bert.
42
00:03:40,600 --> 00:03:43,480
Bert! You've eaten all our popcorn.
43
00:03:43,480 --> 00:03:45,840
I didn't chow it, I promise.
44
00:03:45,840 --> 00:03:48,120
LOW GROWL
45
00:03:48,120 --> 00:03:49,720
Did you hear that?
46
00:03:49,720 --> 00:03:53,240
Something spooky? Bert scent...
47
00:03:53,240 --> 00:03:55,400
..tingles.
BEEPING
48
00:03:55,400 --> 00:03:57,040
The spooky detector!
49
00:03:57,040 --> 00:03:58,640
It's at orange, Bert.
50
00:03:58,640 --> 00:04:00,160
It's never been orange.
51
00:04:00,160 --> 00:04:02,760
It's only ever been green.
You know what this means?
52
00:04:02,760 --> 00:04:04,920
There's contact!
53
00:04:04,920 --> 00:04:06,960
We've actually got a real spooky.
54
00:04:06,960 --> 00:04:08,000
Yes!
55
00:04:09,200 --> 00:04:11,280
CACKLING
56
00:04:11,280 --> 00:04:13,000
That's new.
57
00:04:13,000 --> 00:04:15,840
Hey, Billie.
So stoked to see you this weekend.
58
00:04:15,840 --> 00:04:18,000
Say hi, everybody.
59
00:04:18,000 --> 00:04:19,320
Hi!
60
00:04:20,520 --> 00:04:23,400
This sleepover's going to be sick.
We miss you!
61
00:04:23,400 --> 00:04:25,280
KNOCKING
Yeah?
62
00:04:26,840 --> 00:04:28,400
How was dinner, my wolf?
63
00:04:28,400 --> 00:04:31,080
A-woo! A-woo!
64
00:04:31,080 --> 00:04:32,320
A-woooo!
65
00:04:32,320 --> 00:04:33,520
A-woooo!
66
00:04:33,520 --> 00:04:36,080
I can't wait to go home
for the sleepover.
67
00:04:36,080 --> 00:04:38,120
This is home now, Wolfie.
68
00:04:38,120 --> 00:04:40,800
Maybe we push pause on
the city trip. What?!
69
00:04:40,800 --> 00:04:42,640
You promised. True.
70
00:04:42,640 --> 00:04:45,280
But you said that you were
going to make an effort.
71
00:04:45,280 --> 00:04:47,200
I am.
72
00:04:47,200 --> 00:04:49,120
Sorta.
73
00:04:49,120 --> 00:04:50,400
Kinda.
74
00:04:51,960 --> 00:04:53,440
URGENT BEEPING
75
00:04:53,440 --> 00:04:54,840
Bert!
76
00:04:56,000 --> 00:04:57,520
High alert.
77
00:04:59,880 --> 00:05:01,800
It's in here.
78
00:05:05,320 --> 00:05:06,520
FOOTSTEPS
79
00:05:10,360 --> 00:05:11,800
CACKLING
80
00:05:16,120 --> 00:05:18,440
THEY SCREAM
81
00:05:18,440 --> 00:05:20,160
DISTANT COMMOTION
82
00:05:22,280 --> 00:05:24,520
Ow! Watch out, Bert!
83
00:05:24,520 --> 00:05:26,920
Ow! Where is it?!
84
00:05:26,920 --> 00:05:28,680
Make an effort.
85
00:05:28,680 --> 00:05:30,400
It's totally invisible!
86
00:05:34,120 --> 00:05:36,600
It's just you. Should I even ask?
87
00:05:36,600 --> 00:05:39,440
It's a spooky. For real this time.
88
00:05:39,440 --> 00:05:42,440
OK. Where? Erm...
89
00:05:42,440 --> 00:05:44,600
..we don't know. It's invisible.
90
00:05:44,600 --> 00:05:46,400
How convenient.
91
00:05:46,400 --> 00:05:47,760
Show her, Xen.
92
00:05:50,400 --> 00:05:52,040
It's back at green.
93
00:05:52,040 --> 00:05:53,360
It's gone.
94
00:05:53,360 --> 00:05:56,120
Course it has. Keep quiet, nerds.
95
00:05:57,440 --> 00:06:01,440
Chin up, Xen.
We still got our first spooky!
96
00:06:01,440 --> 00:06:03,400
Boomshaka!
97
00:06:04,600 --> 00:06:05,960
OWL HOOTS
98
00:06:07,880 --> 00:06:10,720
Hey, Billie.
So stoked to see you this weekend.
99
00:06:10,720 --> 00:06:13,480
Say hi, everybody. Hi!
100
00:06:13,480 --> 00:06:16,240
This sleepover's going to be sick.
We miss you!
101
00:06:16,240 --> 00:06:17,520
GROWL
102
00:06:21,640 --> 00:06:22,800
LOW GROWL
103
00:06:37,560 --> 00:06:38,720
GROWL
104
00:06:48,480 --> 00:06:49,840
Ow!
105
00:06:52,080 --> 00:06:54,720
Tents are for outside, yeah?
106
00:06:54,720 --> 00:06:57,360
Castle Fordward's an inside tent.
107
00:06:57,360 --> 00:06:59,880
And he's got a name for it. OK.
108
00:07:01,120 --> 00:07:03,560
Look, I'm just, well...
109
00:07:03,560 --> 00:07:07,560
Since Dad left, I like to
make sure Mum's safe.
110
00:07:07,560 --> 00:07:10,000
You never know what kind of
things are out in the world.
111
00:07:10,000 --> 00:07:12,960
Strange, spooky stuff and things.
112
00:07:12,960 --> 00:07:15,640
Right. So, like a
son in shining armour.
113
00:07:15,640 --> 00:07:18,120
Nice. I wish I thought of that.
114
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
It's yours. Keep it.
115
00:07:20,920 --> 00:07:24,080
PS, I get the whole
keep-watch thing.
116
00:07:24,080 --> 00:07:28,920
I used to sleep at the bottom of
Mum's bed, right till the end.
117
00:07:28,920 --> 00:07:31,960
If you ever need anything,
I'm here for you, Bebe.
118
00:07:31,960 --> 00:07:35,320
If I'm low on slime, I'll reach out.
And don't call me Bebe again.
119
00:07:35,320 --> 00:07:38,720
Soz. Night...Billie.
Night, slimeball.
120
00:07:46,440 --> 00:07:47,560
CACKLING
121
00:07:50,640 --> 00:07:52,800
Today, we focus on identifying
122
00:07:52,800 --> 00:07:56,720
last night's landmark spooky
encounter. I'm with you, Xen.
123
00:07:56,720 --> 00:08:00,880
But this is Billie's third week at
school and she's made zero friends.
124
00:08:00,880 --> 00:08:02,880
And that's your business how?
125
00:08:02,880 --> 00:08:04,480
Didn't see you there!
126
00:08:04,480 --> 00:08:07,160
Activate mega-quiet mode.
127
00:08:07,160 --> 00:08:08,720
Activision initiated.
128
00:08:10,360 --> 00:08:12,160
Billie has one bud.
129
00:08:12,160 --> 00:08:14,240
Who? She has you.
130
00:08:15,400 --> 00:08:18,120
I don't count. I'm only ten.
131
00:08:20,040 --> 00:08:21,800
Billie's cool.
132
00:08:21,800 --> 00:08:23,240
She needs cool buds.
133
00:08:24,400 --> 00:08:26,760
Oh, I see.
134
00:08:26,760 --> 00:08:28,440
High-status people.
135
00:08:28,440 --> 00:08:31,520
Who's the coolest person we know?
136
00:08:31,520 --> 00:08:33,960
Robina. She's the school cap.
137
00:08:33,960 --> 00:08:36,600
One day, she'll be
the prime minister.
138
00:08:36,600 --> 00:08:39,000
Hey, Robina! Over here!
139
00:08:41,560 --> 00:08:43,960
Bert. Billie, is it?
140
00:08:43,960 --> 00:08:45,920
Belated welcome to my school.
141
00:08:45,920 --> 00:08:47,880
I'm Robina and this is Derek.
142
00:08:47,880 --> 00:08:50,400
Sports cap. Plays a lot of sports.
143
00:08:50,400 --> 00:08:52,040
Yay for you.
144
00:08:52,040 --> 00:08:54,880
Can I just say, I love your kicks.
145
00:08:54,880 --> 00:08:58,160
Thanks. I like your...clipboard.
146
00:08:59,240 --> 00:09:02,480
Erm, I'd love to stay and chat,
but so much to do.
147
00:09:02,480 --> 00:09:05,320
Take my job of school cap
super seriously.
148
00:09:05,320 --> 00:09:07,040
Kinda get that vibe.
149
00:09:09,120 --> 00:09:13,640
Derek, let's bounce.
Like a ball. Cos balls bounce.
150
00:09:13,640 --> 00:09:15,800
Littering is so disappointing.
151
00:09:15,800 --> 00:09:18,600
Derek, put it in the bin, will you?
152
00:09:18,600 --> 00:09:22,480
Thanks, Bert. So great
you did that. Huh?
153
00:09:27,160 --> 00:09:28,640
SPOOKY CHUCKLING
154
00:09:28,640 --> 00:09:31,800
Bert, more popcorn peculiarity.
155
00:09:31,800 --> 00:09:33,200
SPOOKY CHUCKLING
156
00:09:36,040 --> 00:09:37,400
GROWLING
157
00:09:39,160 --> 00:09:40,880
Derek for the win.
158
00:09:40,880 --> 00:09:43,280
And did you hear that growl?
159
00:09:43,280 --> 00:09:44,680
SINISTER CHUCKLING
160
00:09:49,680 --> 00:09:52,520
Hmmm...yah!
161
00:09:52,520 --> 00:09:54,520
Robina, look out!
162
00:09:57,520 --> 00:09:59,880
O-M-G.
163
00:10:02,400 --> 00:10:05,720
Wow. Bold move, new girl.
164
00:10:05,720 --> 00:10:07,920
Not cool, new girl. Not cool at all.
165
00:10:09,600 --> 00:10:13,480
So, what? I ran over there,
got the sanger and threw it at you?
166
00:10:13,480 --> 00:10:14,920
Get a grip!
167
00:10:14,920 --> 00:10:17,680
Come on, guys, let's hug it out.
168
00:10:17,680 --> 00:10:20,520
Billie, SVP students are
team players.
169
00:10:20,520 --> 00:10:22,400
I'm a team player,
Derek's a team player.
170
00:10:22,400 --> 00:10:24,240
Even Backpack Jess is a team player.
171
00:10:26,520 --> 00:10:29,640
For the good of my fellow students,
I will have to report this.
172
00:10:29,640 --> 00:10:32,840
But I do hope that our future
interactions can be more positive.
173
00:10:42,480 --> 00:10:44,480
This is so unfair -
I didn't even do it
174
00:10:44,480 --> 00:10:46,960
and that fake school captain
dobbed to the principal.
175
00:10:46,960 --> 00:10:48,560
We've been here almost a month.
176
00:10:48,560 --> 00:10:49,880
I'm at a loss, I really am.
177
00:10:49,880 --> 00:10:51,640
I'm trying, OK?
178
00:10:51,640 --> 00:10:53,560
I think we should cancel
the sleepover,
179
00:10:53,560 --> 00:10:56,600
focus on what's in front of you
instead of what's behind. Wow.
180
00:10:56,600 --> 00:10:58,560
Put that on a T-shirt, Ed.
181
00:10:58,560 --> 00:11:00,400
If I did, would you try harder?
182
00:11:03,480 --> 00:11:05,560
A-wooo...
183
00:11:06,960 --> 00:11:08,000
Not funny.
184
00:11:18,000 --> 00:11:21,280
Sis needs cheering up. Let's go.
185
00:11:21,280 --> 00:11:23,720
BEEP!
186
00:11:29,160 --> 00:11:30,480
Don't you knock?
187
00:11:30,480 --> 00:11:32,640
I know you didn't sandwich Robina.
Duh.
188
00:11:32,640 --> 00:11:34,600
So, who did? A spooky did it.
189
00:11:34,600 --> 00:11:37,720
Wow, that'll totally get me
off the hook with Dad.
190
00:11:37,720 --> 00:11:39,480
Excellent! Problem solved.
191
00:11:39,480 --> 00:11:41,240
Sarcasm alert, Xen.
192
00:11:41,240 --> 00:11:43,640
Look, I know you didn't believe in
spookies and
193
00:11:43,640 --> 00:11:46,600
you think Sunny Valley sucks limes,
194
00:11:46,600 --> 00:11:50,200
but there's one place that
rocks to the max.
195
00:11:50,200 --> 00:11:52,000
Bowl-O-Rama 5000!
196
00:11:52,000 --> 00:11:56,680
A bowling alley? You'll love it,
I promise. Except I won't.
197
00:11:56,680 --> 00:11:58,240
I was just trying to help.
198
00:11:58,240 --> 00:12:01,160
I don't need to help from a little
baby who sleeps in a tent
199
00:12:01,160 --> 00:12:02,880
outside his mum's room.
200
00:12:02,880 --> 00:12:03,920
It's a fort.
201
00:12:08,280 --> 00:12:10,280
Bert.
202
00:12:10,280 --> 00:12:11,440
Bert!
203
00:12:18,040 --> 00:12:19,720
Get...out!
204
00:12:24,400 --> 00:12:28,240
I hope you can repair this,
for your sake and for Billie's.
205
00:12:28,240 --> 00:12:30,040
It wasn't us.
206
00:12:30,040 --> 00:12:32,840
Put...it...down.
207
00:12:32,840 --> 00:12:35,000
It was an accident, Bill.
208
00:12:35,000 --> 00:12:36,600
And Bert's sorry.
209
00:12:36,600 --> 00:12:40,680
It's important the two of you patch
this up. Can I make a suggestion?
210
00:12:40,680 --> 00:12:43,400
What if you took up these two
on their bowling invitation?
211
00:12:43,400 --> 00:12:45,520
After what they did? No way.
212
00:12:47,120 --> 00:12:49,920
It would take a lot of effort,
wouldn't it?
213
00:12:53,960 --> 00:12:56,280
I go bowling, sleepover's on.
214
00:13:00,680 --> 00:13:02,720
HE SIGHS
215
00:13:02,720 --> 00:13:03,760
Yes!
216
00:13:07,520 --> 00:13:10,880
Bowl-O-Rama 5000!
217
00:13:10,880 --> 00:13:13,000
Rad, right? There's no-one here.
218
00:13:13,000 --> 00:13:15,800
All right!
219
00:13:15,800 --> 00:13:18,240
Tour time!
220
00:13:18,240 --> 00:13:20,120
Vintage games.
221
00:13:20,120 --> 00:13:22,800
I've got top score for
Medieval Space Farmer IV.
222
00:13:22,800 --> 00:13:26,840
That's the outback. Not the OUTBACK
outback - outback of the pins.
223
00:13:26,840 --> 00:13:28,840
Best party pies in town.
224
00:13:28,840 --> 00:13:31,520
Slushies, ice-cold.
225
00:13:31,520 --> 00:13:34,360
And last but not least,
226
00:13:34,360 --> 00:13:36,880
John and Jon!
227
00:13:36,880 --> 00:13:38,600
Who's the noob?
228
00:13:38,600 --> 00:13:40,680
Billie - basically my new sis.
229
00:13:40,680 --> 00:13:43,200
The Johns are our bosses.
230
00:13:43,200 --> 00:13:45,360
You're ten. Is that even legal?
231
00:13:45,360 --> 00:13:49,560
Due to "the law",
we have to deny being their bosses,
232
00:13:49,560 --> 00:13:53,000
but if they polish bowling balls for
a 6% slushy discount.
233
00:13:53,000 --> 00:13:54,960
Slash 5% bowling discount.
234
00:13:54,960 --> 00:13:57,400
Slash unlimited looks at the
finest collection of
235
00:13:57,400 --> 00:14:00,520
ultra-rare action
figures of the world...
236
00:14:00,520 --> 00:14:02,680
Then that's on them.
237
00:14:02,680 --> 00:14:05,920
40-year-old doll collectors, cool.
I'm getting shoes.
238
00:14:05,920 --> 00:14:08,000
They're not dolls,
they're action figures.
239
00:14:08,000 --> 00:14:11,760
Oi, Bert, when did you last top up
the popcorn machine? Yesterday?
240
00:14:11,760 --> 00:14:14,040
Empty popcorn machine
says otherwise.
241
00:14:14,040 --> 00:14:17,360
John, please make a note that Bert
is not fulfilling his duties.
242
00:14:17,360 --> 00:14:21,800
Roger that. Reducing Bert's bowling
discount to 4%.
243
00:14:21,800 --> 00:14:23,960
Ooh! Ouchie.
244
00:14:31,360 --> 00:14:33,640
I totally topped
up the popcorn machine.
245
00:14:33,640 --> 00:14:36,920
Do you think perhaps the spooky
could have followed us here?
246
00:14:36,920 --> 00:14:40,480
But why? Spookies again? Great.
247
00:14:40,480 --> 00:14:42,760
Some things you got to
trust in your bum, you know?
248
00:14:42,760 --> 00:14:44,720
Yeah, real science there.
249
00:14:46,240 --> 00:14:47,760
There's popcorn in my slushy.
250
00:14:49,280 --> 00:14:50,400
CHOMP!
251
00:14:50,400 --> 00:14:52,080
HEE-HEE!
What are you doing?
252
00:14:52,080 --> 00:14:54,120
And he's dancing. OK.
253
00:14:54,120 --> 00:14:55,840
Something's got my arm!
254
00:14:55,840 --> 00:14:58,480
Maybe it's an imaginary spooky.
255
00:14:58,480 --> 00:15:00,920
It's here! My arm...
256
00:15:00,920 --> 00:15:02,320
It's controlling you?
257
00:15:03,480 --> 00:15:04,560
You wouldn't...
258
00:15:06,520 --> 00:15:08,240
HEE-HEE!
259
00:15:11,960 --> 00:15:14,680
Good old slushy smash.
260
00:15:14,680 --> 00:15:17,440
Me and Xen do it all the time.
261
00:15:17,440 --> 00:15:18,720
Right, Xen?
262
00:15:26,720 --> 00:15:28,560
See? No sleepover's worth...this.
263
00:15:32,920 --> 00:15:34,880
Sis, wait!
264
00:15:34,880 --> 00:15:36,960
Not your sis. Not now, not ever.
265
00:15:38,120 --> 00:15:40,480
BZZT!
266
00:15:42,880 --> 00:15:44,160
What's it doing now?
267
00:15:45,680 --> 00:15:47,080
I would say creating chaos.
268
00:15:51,360 --> 00:15:53,600
Seriously, I'm out of here.
269
00:15:53,600 --> 00:15:55,000
Billie...!
270
00:15:55,000 --> 00:15:56,520
Argh!
271
00:15:56,520 --> 00:15:58,640
HA-HA!
272
00:16:01,480 --> 00:16:04,120
Ha!
273
00:16:04,120 --> 00:16:06,480
What is that? That's the Spooky!
274
00:16:06,480 --> 00:16:07,640
We might need some help!
275
00:16:09,280 --> 00:16:11,320
WHISTLE!
276
00:16:17,360 --> 00:16:18,920
What's he doing here?
277
00:16:18,920 --> 00:16:20,360
Getting in front of us.
278
00:16:23,400 --> 00:16:25,160
Grrragh!
279
00:16:25,160 --> 00:16:27,040
Argh!
280
00:16:27,040 --> 00:16:28,480
Aaaaah!
281
00:16:30,440 --> 00:16:32,120
What just happened?
282
00:16:33,280 --> 00:16:34,960
Bert, you OK?
283
00:16:34,960 --> 00:16:36,760
We tried to tell you, Billie.
284
00:16:36,760 --> 00:16:39,320
Our first real-life spooky! Intense!
285
00:16:39,320 --> 00:16:41,320
Did you see the teeth
on that spooky?
286
00:16:41,320 --> 00:16:43,640
The kids I get,
but aren't you too old for this?
287
00:16:43,640 --> 00:16:45,840
We got a spooky to catch.
You coming?
288
00:16:47,800 --> 00:16:48,840
Are you for real?
289
00:16:50,440 --> 00:16:52,600
Ugh, could today get any weirder?
290
00:16:55,200 --> 00:16:56,920
I guess this answers my question!
291
00:16:59,560 --> 00:17:02,160
The sign won't hold,
we need to retreat!
292
00:17:02,160 --> 00:17:03,520
That way.
293
00:17:03,520 --> 00:17:05,720
Three, two, one - run!
294
00:17:09,840 --> 00:17:12,040
Bert, what are you doing?!
295
00:17:12,040 --> 00:17:13,240
I think we need this!
296
00:17:15,240 --> 00:17:16,280
What is this place?
297
00:17:20,200 --> 00:17:22,640
I don't know, but if it follows us,
we're trapped.
298
00:17:27,360 --> 00:17:29,400
SNIFF-SNIFF!
299
00:17:29,400 --> 00:17:30,920
Bert, your plan?
300
00:17:32,360 --> 00:17:34,560
We feed it. It loves popcorn.
301
00:17:34,560 --> 00:17:36,320
SNIFF-SNIFF!
302
00:17:37,800 --> 00:17:42,720
If only we had access to our usual
trap-making equipment.
303
00:17:42,720 --> 00:17:44,320
Erm, guys...?
304
00:18:01,960 --> 00:18:04,080
Get ready, it's coming.
305
00:18:13,680 --> 00:18:14,840
Xena, popcorn.
306
00:18:22,240 --> 00:18:23,600
CHOMP-CHOMP!
307
00:18:23,600 --> 00:18:24,760
It's eating it!
308
00:18:24,760 --> 00:18:26,840
Derek, now! Argh!
309
00:18:28,400 --> 00:18:30,440
Shoot it into the trap!
310
00:18:30,440 --> 00:18:31,840
Argh!
311
00:18:35,320 --> 00:18:36,400
It's going for it!
312
00:18:41,840 --> 00:18:46,040
Fun fact - we just
caught our first real spooky.
313
00:18:46,040 --> 00:18:47,080
It's kind of cute.
314
00:18:48,280 --> 00:18:49,320
Woo!
315
00:18:51,360 --> 00:18:52,400
We were right, Xen!
316
00:18:54,040 --> 00:18:55,680
So, what now?
317
00:18:55,680 --> 00:18:57,600
We show this dude to everyone...
318
00:18:57,600 --> 00:19:00,000
Bert, think about what would happen
319
00:19:00,000 --> 00:19:03,160
if grown-ups knew
that spookies were real.
320
00:19:03,160 --> 00:19:07,680
There'd be labs and tests
and government agencies.
321
00:19:07,680 --> 00:19:09,640
Good point, it wouldn't end well.
322
00:19:09,640 --> 00:19:11,160
For us or the spookies.
323
00:19:13,000 --> 00:19:15,400
Fine. Cone of silence?
324
00:19:15,400 --> 00:19:17,720
Trust no-one.
325
00:19:17,720 --> 00:19:19,560
Except each other.
326
00:19:19,560 --> 00:19:21,440
Hold on to your bums.
327
00:19:21,440 --> 00:19:26,880
I just got the bestest,
gold-certified idea ever!
328
00:19:31,080 --> 00:19:34,600
Welcome to Spooky HQ!
329
00:19:39,000 --> 00:19:42,720
We're going to need a place to store
all our spookies, right?
330
00:19:42,720 --> 00:19:44,840
All of them? You mean one.
331
00:19:44,840 --> 00:19:47,720
And that...thing could have
infinite explanations.
332
00:19:47,720 --> 00:19:49,160
Like?
333
00:19:49,160 --> 00:19:51,080
Right now, no idea.
334
00:19:51,080 --> 00:19:53,920
So, you want to
join the Spooky Crew?
335
00:19:53,920 --> 00:19:55,920
Please tell me you
don't call yourselves that.
336
00:19:55,920 --> 00:19:57,920
Just thought of it now.
337
00:19:57,920 --> 00:20:00,920
Your calm under pressure is
like kicking a match-winning goal.
338
00:20:00,920 --> 00:20:04,680
Agreed. I foresee you being
a valuable asset to our trio.
339
00:20:04,680 --> 00:20:09,440
All of those in favour of Billie
joining the Spooky Crew,
340
00:20:09,440 --> 00:20:11,400
say boom-shaka!
341
00:20:17,960 --> 00:20:21,400
To be clear, you're all delusional
and need someone to keep it real.
342
00:20:21,400 --> 00:20:23,280
PS, not saying boom-shaka.
343
00:20:23,280 --> 00:20:24,560
Just did.
344
00:20:28,200 --> 00:20:30,280
Boom-shaka!
345
00:20:44,840 --> 00:20:46,600
KNOCK ON DOOR
346
00:20:46,600 --> 00:20:47,640
Come in.
347
00:20:48,680 --> 00:20:51,440
Today was crayfish, even for me.
348
00:20:51,440 --> 00:20:55,240
Never thought I'd say it, but
Sunny Valley's full of surprises.
349
00:20:55,240 --> 00:20:58,120
And we get to
investigate together, baby.
350
00:20:58,120 --> 00:20:59,560
Erm, I mean, Billie.
351
00:21:01,720 --> 00:21:03,800
And I'm sorry the spooky
broke your mug.
352
00:21:05,680 --> 00:21:08,680
Sorry for calling you a little baby
that sleeps in a tent.
353
00:21:08,680 --> 00:21:10,280
Water off a duck's bum.
354
00:21:11,440 --> 00:21:12,960
You doing homework?
355
00:21:12,960 --> 00:21:14,800
No, writing up what happened today.
356
00:21:16,000 --> 00:21:19,080
I'm calling him Chaos.
Seems appropriate.
357
00:21:19,080 --> 00:21:20,520
You started a file?
358
00:21:22,360 --> 00:21:25,640
Like a Spooky File?
No. Just some notes.
359
00:21:25,640 --> 00:21:27,520
But we can call it the Spooky File,
360
00:21:27,520 --> 00:21:29,640
and you can be in charge of the
Spooky File...!
361
00:21:29,640 --> 00:21:31,440
Bert, stop.
362
00:21:31,440 --> 00:21:33,640
One file of one
yet-to-be-explained thing.
363
00:21:35,720 --> 00:21:37,240
For now.
364
00:21:37,240 --> 00:21:39,880
But who knows
what else is out there?
365
00:22:02,840 --> 00:22:07,200
CLUCK-CLUCK!
366
00:22:07,200 --> 00:22:08,840
BUKAW!
24725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.