All language subtitles for Shakespeare and Hathaway PI S05E06 As I Have Seen a Swan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,790 --> 00:00:08,790
Thank you.
2
00:01:00,760 --> 00:01:03,300
Gotcha. Peeping Tom! Peeping Tom!
3
00:01:04,879 --> 00:01:11,580
You complete and utter... Burn, you
turd!
4
00:01:46,320 --> 00:01:49,280
Look at this. Another busy night for the
Swan.
5
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
Thank you.
6
00:01:51,480 --> 00:01:52,480
What's this?
7
00:01:52,520 --> 00:01:54,040
It's the Stratford Star.
8
00:01:54,380 --> 00:01:59,120
Stratford's mysterious Kate Crusader was
out again last night, proving he's swan
9
00:01:59,120 --> 00:02:03,360
in a million, tackling foul play of all
kinds. That's very good.
10
00:02:03,560 --> 00:02:04,840
Frank, I think you met him.
11
00:02:05,080 --> 00:02:06,080
Lucky you.
12
00:02:06,280 --> 00:02:10,880
Last night, the Swan prevented five
phone thefts, stopped three graffiti
13
00:02:10,880 --> 00:02:13,060
taggers... And screwed up a job we
really needed.
14
00:02:13,770 --> 00:02:16,050
I hope that feather brain realises what
he's cost us.
15
00:02:16,470 --> 00:02:20,550
It was one mistake, Frank, and sometimes
you can look a little bit... A little
16
00:02:20,550 --> 00:02:21,550
bit what?
17
00:02:21,990 --> 00:02:24,670
What happened to that tracker you put in
the parcel? How's that doing?
18
00:02:25,410 --> 00:02:26,410
It's not connecting.
19
00:02:27,010 --> 00:02:29,230
Is that because it was a cheap piece of
kit?
20
00:02:29,570 --> 00:02:30,830
We're being frugal.
21
00:02:31,070 --> 00:02:32,350
Did you turn it on, Frank?
22
00:02:32,630 --> 00:02:33,630
It's frugal.
23
00:02:33,890 --> 00:02:34,890
That's what I said.
24
00:02:34,970 --> 00:02:36,210
Have you updated the client?
25
00:02:36,930 --> 00:02:38,550
Yes, I have.
26
00:02:38,810 --> 00:02:41,530
He said... Where is it?
27
00:02:42,060 --> 00:02:46,140
We are, quote, no better than the
useless police, end quote.
28
00:02:46,520 --> 00:02:49,080
And then he sacked us with immediate
effect.
29
00:02:50,200 --> 00:02:53,600
On the bright side, we saved him the
embarrassment of wearing that watch he
30
00:02:53,600 --> 00:02:54,279
out for.
31
00:02:54,280 --> 00:02:57,020
One of a kind, thank goodness.
32
00:02:57,720 --> 00:03:04,360
Interesting. One local resident, Thea
Williams, 24, barrister at Willow
33
00:03:04,360 --> 00:03:05,360
Warbler Coffee.
34
00:03:06,660 --> 00:03:09,220
Barista at Willow Warbler Coffee.
35
00:03:09,800 --> 00:03:13,800
is so keen to meet this one that she's
offering a significant reward for anyone
36
00:03:13,800 --> 00:03:15,120
who can unmask him.
37
00:03:15,420 --> 00:03:16,420
How significant?
38
00:03:19,560 --> 00:03:23,580
Thanks for meeting with us. No, thank
you. If anyone can unmask him, PI's can,
39
00:03:23,660 --> 00:03:24,900
right? Well, we'll try.
40
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
For the reward.
41
00:03:26,480 --> 00:03:27,920
Oh, of course. You're professionals.
42
00:03:28,340 --> 00:03:29,340
Well, I am.
43
00:03:29,960 --> 00:03:30,960
So am I.
44
00:03:31,360 --> 00:03:34,700
So, tell us about your experience then.
Apparently, according to the local
45
00:03:34,700 --> 00:03:36,120
newspaper, you've met him. Yeah.
46
00:03:36,510 --> 00:03:40,250
I was walking home one day down by the
river and then some kids cycled past and
47
00:03:40,250 --> 00:03:41,069
grabbed my phone.
48
00:03:41,070 --> 00:03:44,830
I screamed for help and then suddenly
this one appeared.
49
00:03:45,730 --> 00:03:47,090
Any distinguishing features?
50
00:03:47,510 --> 00:03:48,790
The long neck?
51
00:03:49,630 --> 00:03:52,750
Feathers? He had his mask on. I did see
him smile though.
52
00:03:54,030 --> 00:03:55,030
That's when I knew.
53
00:03:55,530 --> 00:03:56,530
Knew what?
54
00:03:56,910 --> 00:03:58,930
Every superhero needs a love interest.
55
00:03:59,590 --> 00:04:00,590
Yeah.
56
00:04:01,570 --> 00:04:04,430
Tell us, do you know anyone else who's
been helped by him?
57
00:04:05,850 --> 00:04:10,390
There's Vernon at our LCS, a local comic
shop. Comic timing.
58
00:04:10,890 --> 00:04:14,910
I love it there. It's such a nerdy,
happy place.
59
00:04:16,070 --> 00:04:17,529
What are you talking about?
60
00:04:17,890 --> 00:04:18,890
You're a liar.
61
00:04:19,110 --> 00:04:21,470
I have reliable sources saying you know
him.
62
00:04:21,750 --> 00:04:25,810
Like Clark Kent knows Superman. April,
that's ridiculous.
63
00:04:26,610 --> 00:04:29,670
Oh, you like the sad old butler guy
then?
64
00:04:29,910 --> 00:04:31,570
Or the doobie gadget man?
65
00:04:32,140 --> 00:04:33,300
Ugh, it's all so tragic.
66
00:04:33,680 --> 00:04:38,040
I thank you not to come into my shop and
insult the magnificent universes that
67
00:04:38,040 --> 00:04:39,480
we love, yet again.
68
00:04:39,880 --> 00:04:41,540
Yeah, yeah, insulted, etc.
69
00:04:41,820 --> 00:04:43,160
Can we hurry up? I've got a deadline.
70
00:04:45,840 --> 00:04:47,620
Oh, sorry.
71
00:04:48,080 --> 00:04:50,580
It's a lovely scarf.
72
00:04:51,160 --> 00:04:52,200
It wouldn't suit you.
73
00:04:55,900 --> 00:04:56,940
I've got customers.
74
00:04:57,320 --> 00:04:58,500
I'll be with you in a minute.
75
00:04:59,040 --> 00:05:02,260
Look, love... Don't passionise me. I'm
not one of your damsels in distress.
76
00:05:03,860 --> 00:05:10,680
Look, you can tell this swan that he,
like you, can run, but he can't hide.
77
00:05:13,640 --> 00:05:14,980
Ah, hello.
78
00:05:16,740 --> 00:05:17,760
You looking for a story?
79
00:05:18,280 --> 00:05:19,300
I can give you a call.
80
00:05:21,960 --> 00:05:24,360
Hey, Berm. What's up, my man? You're the
man.
81
00:05:24,580 --> 00:05:25,519
New editions?
82
00:05:25,520 --> 00:05:27,240
Yeah. You're going to open them right
now, aren't you?
83
00:05:28,540 --> 00:05:30,520
Zack! Snoozing.
84
00:05:31,000 --> 00:05:32,400
Mate, wake up!
85
00:05:32,600 --> 00:05:33,680
We've got new additions!
86
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
My son.
87
00:05:37,800 --> 00:05:40,880
Rather more somnolent these days. Even
my art student standards.
88
00:05:41,500 --> 00:05:43,060
Like some Frank Miller.
89
00:05:44,840 --> 00:05:48,420
Is there anything I can help you with,
or are you just perusing, as Beetleboot
90
00:05:48,420 --> 00:05:49,620
said to Captain Diatom?
91
00:05:49,860 --> 00:05:50,860
Did he?
92
00:05:51,680 --> 00:05:53,660
I'm Frank Shakespeare, this is Lou
Hathaway.
93
00:05:53,940 --> 00:05:57,140
No, I'm Frank Hathaway. I'm Frank
Hathaway. Lou Shakespeare.
94
00:05:57,400 --> 00:06:00,680
And we're private investigators. Yeah,
and our current client is really keen
95
00:06:00,680 --> 00:06:04,820
us to identify the swan. They thought
you might be able to help with that.
96
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Doesn't everyone?
97
00:06:06,040 --> 00:06:07,160
I can't, I'm afraid.
98
00:06:07,520 --> 00:06:10,860
He helped tackle some thieves that were
stealing my bag once, that's it. Where
99
00:06:10,860 --> 00:06:11,459
was that?
100
00:06:11,460 --> 00:06:12,460
The river path.
101
00:06:12,810 --> 00:06:17,990
And Zach saw him stop some kids from
graffiting our shutters. Haven't so much
102
00:06:17,990 --> 00:06:18,990
spoken to him, I'm afraid.
103
00:06:19,350 --> 00:06:22,990
Yes! I knew Barbell Boy would get it.
Wham! Pow!
104
00:06:27,250 --> 00:06:28,250
Hey.
105
00:06:32,090 --> 00:06:33,850
Any joy with Vern?
106
00:06:34,550 --> 00:06:36,710
Well, there's a rumour going round.
107
00:06:37,510 --> 00:06:38,510
It's him.
108
00:06:38,990 --> 00:06:39,990
No way.
109
00:06:40,650 --> 00:06:44,270
I mean, he's a nice guy, but I don't
think hero, you know?
110
00:06:44,890 --> 00:06:45,890
Oh,
111
00:06:50,450 --> 00:06:51,450
hello.
112
00:06:52,970 --> 00:06:55,250
Oh, we meet again.
113
00:06:55,610 --> 00:06:56,850
Did we meet before?
114
00:06:58,210 --> 00:07:00,470
April Affair. I'm a freelance journalist
and investigative.
115
00:07:00,850 --> 00:07:02,330
Oh. I need a coffee.
116
00:07:03,690 --> 00:07:04,690
Service.
117
00:07:05,570 --> 00:07:06,570
Oh.
118
00:07:07,470 --> 00:07:09,650
Hello. What would you like?
119
00:07:09,910 --> 00:07:11,920
Oh. Well, I think you know.
120
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
The usual, then.
121
00:07:15,020 --> 00:07:16,020
Coming up.
122
00:07:20,740 --> 00:07:23,340
So, um, you're looking for the Swan 2.
123
00:07:23,740 --> 00:07:25,900
2? Oh, perfect.
124
00:07:26,300 --> 00:07:27,340
I love competition.
125
00:07:27,600 --> 00:07:28,359
Which paper?
126
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
Oh, no, we're not journalists.
127
00:07:29,600 --> 00:07:30,940
We are private investigators.
128
00:07:31,620 --> 00:07:32,620
Investigating for a client.
129
00:07:33,380 --> 00:07:37,000
Intriguing. Well, seeing as they were
chasing the same price, how about we
130
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
leads?
131
00:07:38,060 --> 00:07:39,060
Can I have your card?
132
00:07:39,230 --> 00:07:40,230
Oh.
133
00:07:40,430 --> 00:07:41,430
Yes.
134
00:07:41,790 --> 00:07:43,250
Oh, I've got one.
135
00:07:44,770 --> 00:07:46,290
There you go. Here's mine.
136
00:07:50,230 --> 00:07:53,050
I dare say I'd appreciate professional
help.
137
00:07:58,270 --> 00:08:00,410
Professional help? The cheek.
138
00:08:00,650 --> 00:08:02,550
We'll work this out ourselves, thank you
very much.
139
00:08:02,790 --> 00:08:03,509
Yeah, too right.
140
00:08:03,510 --> 00:08:06,610
So did you notice Vernon's son in the
shop?
141
00:08:06,870 --> 00:08:07,870
Zach? Yeah.
142
00:08:08,430 --> 00:08:12,270
Yeah, he had all the hero moves, and
Vernon said he's always tired, which he
143
00:08:12,270 --> 00:08:16,110
would be if you were out catching
criminals at night, wouldn't you? Or if
144
00:08:16,110 --> 00:08:17,110
work in a second job.
145
00:08:17,290 --> 00:08:19,290
I've seen him in the Mookie Mallard
collecting glasses.
146
00:08:19,530 --> 00:08:20,530
He's new.
147
00:08:20,730 --> 00:08:22,250
Rubbish. Hmm, OK.
148
00:08:22,590 --> 00:08:26,850
Well, what about Van Man? He was mad
about heroes, and he was, you know,
149
00:08:26,850 --> 00:08:29,030
muscly. Oh, was he?
150
00:08:29,290 --> 00:08:32,150
Didn't notice. I'm just saying, you
know, he... Oh!
151
00:08:33,830 --> 00:08:34,830
Hello, April.
152
00:08:35,130 --> 00:08:38,240
Progress? Well, you know, us pros don't
waste time.
153
00:08:38,600 --> 00:08:40,179
I found out who the swan is.
154
00:08:40,380 --> 00:08:41,359
How? Who?
155
00:08:41,360 --> 00:08:42,099
Who is it?
156
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
Oh,
157
00:08:46,140 --> 00:08:47,140
Frank!
158
00:08:47,500 --> 00:08:48,600
It's the swan!
159
00:08:51,380 --> 00:08:52,420
Frank, are you getting this?
160
00:08:53,200 --> 00:08:58,180
Yeah. Terrible line. Anyway, look, my
source is coming to tell all about the
161
00:08:58,180 --> 00:09:00,540
swan. My office, 6pm.
162
00:09:00,820 --> 00:09:01,820
Do join us.
163
00:09:07,120 --> 00:09:08,120
You're welcome.
164
00:09:08,380 --> 00:09:09,380
You'll be there then.
165
00:09:10,200 --> 00:09:11,440
What? Where? Sorry?
166
00:09:13,720 --> 00:09:14,720
My office.
167
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
6pm.
168
00:09:47,760 --> 00:09:51,380
She wants a cut of the reward, we're not
going. Well, if April finds him first,
169
00:09:51,520 --> 00:09:52,520
we'll get nothing.
170
00:09:53,780 --> 00:09:55,540
Her meeting is not till six.
171
00:09:56,420 --> 00:09:58,000
We've got a few hours to find him
ourselves.
172
00:09:59,000 --> 00:10:01,740
And you've got that photo of him. You
saw this one?
173
00:10:02,060 --> 00:10:03,060
Yeah.
174
00:10:05,000 --> 00:10:10,120
Well, I didn't really get a chance to
zoom in. I think I can see it. Is that a
175
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
pigeon?
176
00:10:11,480 --> 00:10:14,580
Four doors won't help us anyway. If he's
in disguise, we need to get closer.
177
00:10:14,960 --> 00:10:19,920
Yes, we need to lure him out. Yes, and I
have an idea.
178
00:10:56,630 --> 00:10:58,790
Oh. That's in my hair.
179
00:10:59,830 --> 00:11:01,350
Oh. Ah, I'm in it.
180
00:11:02,510 --> 00:11:03,510
Go on for me.
181
00:11:07,550 --> 00:11:08,550
Hooray!
182
00:11:14,990 --> 00:11:15,510
For
183
00:11:15,510 --> 00:11:22,450
Diplodocus, surely.
184
00:11:25,900 --> 00:11:27,540
Looks like the Turing Shroud.
185
00:11:32,040 --> 00:11:33,040
Or a llama.
186
00:11:34,340 --> 00:11:35,340
Oh.
187
00:11:36,240 --> 00:11:37,500
Come on, Frank.
188
00:11:38,220 --> 00:11:39,740
It's been three hours.
189
00:11:40,160 --> 00:11:41,160
We're not going anywhere yet.
190
00:11:45,360 --> 00:11:46,360
All right.
191
00:11:47,400 --> 00:11:50,800
If you had a superpower, what would it
be?
192
00:11:51,160 --> 00:11:53,380
I don't know. That's the big question.
193
00:11:53,840 --> 00:11:55,820
See, flying, strong possibility.
194
00:11:56,140 --> 00:11:57,099
Very good.
195
00:11:57,100 --> 00:11:58,100
Got it.
196
00:11:58,980 --> 00:12:00,020
Necromancy. What?
197
00:12:00,540 --> 00:12:01,620
With dead people?
198
00:12:02,000 --> 00:12:05,400
Yeah. And talking to them. Talking to
dead people.
199
00:12:05,820 --> 00:12:06,259
Oh, right.
200
00:12:06,260 --> 00:12:07,260
Yes.
201
00:12:07,580 --> 00:12:10,700
A bit morbid, but I suppose you'd solve
the murders faster.
202
00:12:11,040 --> 00:12:12,960
Well, you could get the answer off the
corpse, you know.
203
00:12:13,800 --> 00:12:14,800
What about you?
204
00:12:15,400 --> 00:12:17,320
Me? I've already got one.
205
00:12:17,720 --> 00:12:18,720
Yeah?
206
00:12:19,560 --> 00:12:20,560
I'm a mind reader.
207
00:12:22,060 --> 00:12:23,660
What? I am.
208
00:12:24,660 --> 00:12:25,680
Come on, then. Go on.
209
00:12:31,260 --> 00:12:33,560
You're wondering if I'm going to offer
you the last one of these.
210
00:12:33,760 --> 00:12:34,760
Sure. Wrong.
211
00:12:36,300 --> 00:12:38,060
Do you want the last one of these? Yeah,
please.
212
00:12:41,640 --> 00:12:46,060
You're also thinking it's never a great
idea to cut off your nose to spite your
213
00:12:46,060 --> 00:12:49,080
face. Especially when there's money to
lose. Money you need.
214
00:12:55,140 --> 00:12:56,180
So where does he hide from?
215
00:12:56,700 --> 00:12:57,700
He's got the address.
216
00:12:58,100 --> 00:12:59,100
You've got it, mate.
217
00:12:59,120 --> 00:13:00,120
Oh, yeah.
218
00:13:04,840 --> 00:13:05,840
There we go.
219
00:13:25,089 --> 00:13:28,070
Stupid temporary traffic lights. I'll
tell you what you should have done. All
220
00:13:28,070 --> 00:13:30,150
town, hang a left. That's one way.
221
00:13:30,470 --> 00:13:32,710
All right. Down Bridge Street to the
roundabout. Well, I'll tell you what.
222
00:13:32,710 --> 00:13:34,450
time, why don't you drive? Oh, no, you
can't. You're banned.
223
00:13:38,670 --> 00:13:39,670
Call an ambulance.
224
00:13:44,130 --> 00:13:45,690
Hello? Ambulance, please.
225
00:13:45,930 --> 00:13:46,930
And police.
226
00:13:50,170 --> 00:13:51,170
This way, ma 'am.
227
00:13:59,790 --> 00:14:01,270
And a white cape.
228
00:14:01,990 --> 00:14:03,490
Yeah, but it could have been anyone.
229
00:14:03,750 --> 00:14:07,210
Yeah. Tons of men running around
Stratford in feathers and tights.
230
00:14:07,690 --> 00:14:09,470
Right, put a call out. All cars.
231
00:14:09,770 --> 00:14:11,950
Anyone sees a swan, arrest him.
232
00:14:12,170 --> 00:14:13,950
Meddling idiot's gone too far this time.
233
00:14:14,210 --> 00:14:17,530
Well, actually, that idiot has done some
really good things.
234
00:14:17,930 --> 00:14:20,470
So I'm just saying, why would he want to
murder someone?
235
00:14:21,830 --> 00:14:22,830
Protect his identity.
236
00:14:23,670 --> 00:14:26,930
Obviously, Miss Lefevre was on to him,
and I will be too.
237
00:14:27,880 --> 00:14:29,500
He thinks the police are so inept.
238
00:14:29,840 --> 00:14:32,500
I'll show him how ept we really are.
239
00:14:34,600 --> 00:14:36,580
Him and his black -and -white buddy.
Black -and -white what?
240
00:14:36,800 --> 00:14:37,419
His what?
241
00:14:37,420 --> 00:14:40,280
Ah, you haven't heard about him? The
magpie.
242
00:14:41,080 --> 00:14:42,260
He's this one's sidekick.
243
00:14:42,520 --> 00:14:44,360
No, no, we heard.
244
00:14:44,580 --> 00:14:46,980
It was the lesser mustachioed great hit.
245
00:14:47,660 --> 00:14:50,380
You really are quite the twitcher,
aren't you, Frank?
246
00:14:50,760 --> 00:14:53,060
Leave the proper bird hunting to the big
boys, yeah?
247
00:14:55,940 --> 00:14:56,940
What now?
248
00:14:57,740 --> 00:14:59,920
Do we still want to try and unmask this
one?
249
00:15:01,080 --> 00:15:02,360
We need to talk to Thea.
250
00:15:16,220 --> 00:15:17,220
Yeah, cheers.
251
00:15:18,720 --> 00:15:20,980
Well? The reward still stands.
252
00:15:21,660 --> 00:15:24,800
Might still be able to pay the bills
this month. Did you tell her he's now a
253
00:15:24,800 --> 00:15:26,680
murderer? A suspected murderer.
254
00:15:27,450 --> 00:15:29,010
The swan's a superhero, he's not a
villain.
255
00:15:29,290 --> 00:15:30,290
Uh, come on.
256
00:15:30,550 --> 00:15:32,850
We saw someone in a white cape running
away.
257
00:15:33,110 --> 00:15:34,970
So? What about the magpie?
258
00:15:35,410 --> 00:15:38,150
Well, there's someone called the magpie
now.
259
00:15:38,450 --> 00:15:41,090
Oh, like that tag on the bus stop.
260
00:15:41,850 --> 00:15:43,170
Who is the magpie?
261
00:15:43,450 --> 00:15:46,270
For all we know, it could be a figment
of Keeler's imagination.
262
00:15:47,190 --> 00:15:49,310
We definitely know there's a swan.
263
00:15:49,730 --> 00:15:54,230
Because the swan is who April's trying
to unmask. As are we. Should we be
264
00:15:54,230 --> 00:15:55,189
for danger money?
265
00:15:55,190 --> 00:15:56,190
No.
266
00:15:57,230 --> 00:16:00,690
I don't know why you think he would
murder to stay anonymous. Why does he
267
00:16:00,690 --> 00:16:02,370
want to stay anonymous? Everybody loves
him.
268
00:16:02,610 --> 00:16:05,430
So maybe he had another beef with April?
269
00:16:05,810 --> 00:16:09,570
True. Either way, we find the murderer,
we find the swan.
270
00:16:09,810 --> 00:16:11,170
But who didn't like April?
271
00:16:12,210 --> 00:16:14,090
Maybe she'd written something about
someone.
272
00:16:14,370 --> 00:16:15,370
Yeah.
273
00:16:15,450 --> 00:16:16,850
Maybe she'd upset somebody.
274
00:16:17,450 --> 00:16:19,630
What about that row she was having in
the comic shop?
275
00:16:20,110 --> 00:16:22,250
Yeah, she really leered into Vernon,
didn't she?
276
00:16:22,730 --> 00:16:24,730
Maybe we should check where he was that
afternoon.
277
00:16:25,280 --> 00:16:29,500
Do you mean super -speedy runner Vernon
McMorris, who won the Arden Marathon
278
00:16:29,500 --> 00:16:30,920
dressed as Batman?
279
00:16:37,720 --> 00:16:38,800
That poor woman.
280
00:16:39,480 --> 00:16:41,620
Horrible. You've heard them.
281
00:16:42,260 --> 00:16:45,180
Yeah, we drove past her office this
morning. Yes.
282
00:16:45,820 --> 00:16:48,840
We were wondering where you were
yesterday afternoon.
283
00:16:49,560 --> 00:16:51,920
Good Lord, you can't think that I'd want
to hurt April.
284
00:16:52,430 --> 00:16:54,190
Well, you were having that big argument
yesterday.
285
00:16:54,830 --> 00:16:59,010
That was simply frustration on her part,
cos I couldn't help.
286
00:16:59,270 --> 00:17:03,070
Really? It did seem like it was a little
bit... something a bit bigger, maybe.
287
00:17:04,069 --> 00:17:06,930
She and I had, like, a long -standing
spat.
288
00:17:07,550 --> 00:17:13,069
April thought that superhero stories
were full of pathetic girls waiting to
289
00:17:13,069 --> 00:17:17,230
rescued, and I told her, I said, you
know, there's plenty of powerful female
290
00:17:17,230 --> 00:17:21,670
characters, but it wasn't an argument
I'd have murdered her for.
291
00:17:22,700 --> 00:17:25,540
Can you think of anyone that might have
had issues with her?
292
00:17:25,900 --> 00:17:27,660
Well, most of the people she wrote
about.
293
00:17:27,960 --> 00:17:31,780
And she did mention me rather
favourably, though, when I won the
294
00:17:31,920 --> 00:17:32,980
lovely. Congratulations.
295
00:17:33,540 --> 00:17:37,260
Yeah, well, I don't really like to talk
about it because it can come across like
296
00:17:37,260 --> 00:17:40,580
a boasting when you've got a personal
best and you raise £10 ,000 for a kid's
297
00:17:40,580 --> 00:17:41,580
charity.
298
00:17:41,820 --> 00:17:46,560
So you like to run, you like to help
people, and you like to dress in skin
299
00:17:46,560 --> 00:17:48,700
-tight lycra. But you're definitely not
the swan.
300
00:17:49,480 --> 00:17:50,480
No, no.
301
00:17:50,800 --> 00:17:51,800
I'm always here.
302
00:17:52,440 --> 00:17:54,820
I couldn't just swan off every time
there was a crime.
303
00:17:55,120 --> 00:17:56,120
Pun intended.
304
00:17:56,540 --> 00:18:00,860
And in answer to your question,
yesterday afternoon, I was here.
305
00:18:01,740 --> 00:18:02,740
Working.
306
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
Customers.
307
00:18:06,200 --> 00:18:07,620
Sorry, just one sec.
308
00:18:11,160 --> 00:18:13,400
There's a lot of red bills around the
place.
309
00:18:14,560 --> 00:18:15,560
Doesn't prove anything.
310
00:18:16,180 --> 00:18:17,920
He was right about April's job, though.
311
00:18:18,240 --> 00:18:19,720
She must have met a lot of enemies.
312
00:18:20,800 --> 00:18:21,800
Yes.
313
00:18:22,140 --> 00:18:23,360
We ought to have a look in her office.
314
00:18:23,660 --> 00:18:25,160
Do you think the police have finished in
there yet?
315
00:19:14,540 --> 00:19:15,540
Maybe she was moving house.
316
00:19:16,720 --> 00:19:17,740
Three pound signs.
317
00:19:18,920 --> 00:19:20,140
Someone's got a big budget.
318
00:19:21,180 --> 00:19:24,680
And a secret admirer. Look at this,
right?
319
00:19:25,580 --> 00:19:27,920
April, you're a top bird.
320
00:19:28,220 --> 00:19:29,260
Let's start again.
321
00:19:29,840 --> 00:19:30,840
Marty.
322
00:19:31,200 --> 00:19:33,360
Ooh, you old romantic, Marty.
323
00:19:34,200 --> 00:19:36,180
Oh, you've got something on you.
324
00:19:36,780 --> 00:19:38,840
Yeah. No, you have, just on there.
325
00:19:39,540 --> 00:19:41,940
And get off hers, you day devil.
326
00:19:42,660 --> 00:19:43,680
What are you doing?
327
00:19:44,720 --> 00:19:45,900
There's a bit of oil on there.
328
00:19:46,600 --> 00:19:47,780
There's a bit on me.
329
00:19:48,340 --> 00:19:49,340
Not my mum.
330
00:19:51,060 --> 00:19:52,060
Is it off?
331
00:19:52,440 --> 00:19:53,440
Well, I'm not your mum.
332
00:19:56,980 --> 00:20:03,340
So, there's 34 Martys in the Stratford
area and 750 Martins.
333
00:20:03,840 --> 00:20:05,440
Wow, that knows it down.
334
00:20:05,840 --> 00:20:08,380
I wonder if anyone called Marty works
for the newspaper.
335
00:20:10,580 --> 00:20:11,580
My fam.
336
00:20:12,240 --> 00:20:15,120
Well, we might not have found the swan,
but at least Sebastian's discovered the
337
00:20:15,120 --> 00:20:15,879
fountain of youth.
338
00:20:15,880 --> 00:20:19,620
All in a morning's worth, as was a
little impromptu surveillance.
339
00:20:20,320 --> 00:20:24,200
I overheard some youths outside the
chippy talking about the bike -riding
340
00:20:24,480 --> 00:20:28,800
Oh, do they know them? Mm -hm, and the
word on the street is they're planning a
341
00:20:28,800 --> 00:20:33,140
flurry of phone thefts tonight, and
they'll meet up and share spoils at a
342
00:20:33,140 --> 00:20:34,140
called The Pipes.
343
00:20:34,420 --> 00:20:36,960
And the swan might turn up. That's what
I'm thinking.
344
00:20:37,220 --> 00:20:38,780
Also, they mentioned the magpie.
345
00:20:39,160 --> 00:20:40,520
Oh, right, so that is actually a thing.
346
00:20:40,740 --> 00:20:45,760
Mm -hmm, but he's not a sidekick. He's
some kind of supervillain, and he's
347
00:20:45,760 --> 00:20:48,300
responsible for our client losing all
those doorstep parcels.
348
00:20:48,500 --> 00:20:51,380
So we're going to catch the magpie and
the swan.
349
00:20:51,620 --> 00:20:53,080
One bird, two stones, huh?
350
00:20:53,540 --> 00:20:54,820
Thanks. Hi, Zach.
351
00:20:55,460 --> 00:20:58,600
Oh, Zach, do you know of a place called
The Pipes?
352
00:20:59,140 --> 00:21:02,740
Do you mean the skateboard ramps? Spent
half my childhood there.
353
00:21:02,940 --> 00:21:03,960
Ah, thank you.
354
00:21:05,440 --> 00:21:08,460
Right, we've got to make sure we're
ready if the swan turns up.
355
00:21:08,750 --> 00:21:12,650
Which is why I took the liberty of
buying this. It's a tracker.
356
00:21:13,350 --> 00:21:16,050
Wasn't the cheapest, but you get what
you pay for.
357
00:21:16,430 --> 00:21:18,250
You do. It's coming out of your wages.
358
00:21:52,580 --> 00:21:55,600
Frank, see the one monochrome one? I bet
that's the magpie.
359
00:22:26,389 --> 00:22:28,010
Wait, wait, look.
360
00:22:32,930 --> 00:22:34,090
That's it, yeah.
361
00:22:35,330 --> 00:22:36,330
Oh.
362
00:22:37,070 --> 00:22:38,770
God, Sebastian.
363
00:22:48,360 --> 00:22:51,120
Oh, that's like watching one of those
wildlife documentaries.
364
00:22:51,620 --> 00:22:54,600
Good work, Seb.
365
00:23:01,580 --> 00:23:03,160
What about you?
366
00:23:08,420 --> 00:23:09,700
Well, this can't be right.
367
00:23:23,600 --> 00:23:24,439
So where is he then?
368
00:23:24,440 --> 00:23:25,900
And where are we?
369
00:23:27,260 --> 00:23:29,900
We're right next to our warmest,
comfiest nest.
370
00:23:31,060 --> 00:23:32,640
And I know who the swan is.
371
00:23:41,080 --> 00:23:45,300
Are you okay?
372
00:23:47,160 --> 00:23:49,640
We can take the mask off now.
373
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
How did you find me?
374
00:23:58,620 --> 00:24:00,320
You'll tell everybody it's me now, won't
you?
375
00:24:01,660 --> 00:24:05,240
You should never have started this
stupid, stupid thing.
376
00:24:05,460 --> 00:24:08,460
Hey, on the bright side, that is a
spectacular costume.
377
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Where did you get it?
378
00:24:12,760 --> 00:24:13,760
ZeroToHero .com.
379
00:24:14,720 --> 00:24:16,060
Well, you look great.
380
00:24:16,460 --> 00:24:17,560
I don't do this for fun.
381
00:24:18,740 --> 00:24:23,140
I got mugged a few months ago on my way
home from college.
382
00:24:23,720 --> 00:24:26,360
Those kids, they chucked all my
sketchbooks in the river.
383
00:24:26,980 --> 00:24:28,080
And the police did nothing.
384
00:24:29,180 --> 00:24:32,160
And then it happened to other people in
the exact same spot. I mean, somebody
385
00:24:32,160 --> 00:24:33,160
had to do something.
386
00:24:35,300 --> 00:24:37,580
How do you know where the trouble's
going to be?
387
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
I patrol.
388
00:24:39,620 --> 00:24:40,920
I hear stuff at the pub.
389
00:24:41,960 --> 00:24:44,120
And the other day, on your phone.
390
00:24:44,480 --> 00:24:47,540
You heard April saying that she knew
your true identity.
391
00:24:49,080 --> 00:24:51,480
I went to her office. She was already
dead.
392
00:24:52,440 --> 00:24:56,930
But I... I knew what it would look like,
so... When I heard you come in, I ran.
393
00:24:57,810 --> 00:25:00,130
You do need to go to the police.
394
00:25:00,690 --> 00:25:04,710
They're looking for you. But I didn't
kill her. I swear, on Dad's life, I
395
00:25:04,710 --> 00:25:07,310
just... I wanted to know if she was
really on to me.
396
00:25:07,590 --> 00:25:08,810
You just need to tell them that.
397
00:25:09,210 --> 00:25:11,350
And then they can eliminate you from the
inquiries.
398
00:25:12,610 --> 00:25:14,250
It'll give them a chance to find the
truth.
399
00:25:21,840 --> 00:25:22,840
Comic timing, Zach.
400
00:25:23,500 --> 00:25:24,500
I want to see him.
401
00:25:25,520 --> 00:25:27,020
He's in the police station.
402
00:25:27,300 --> 00:25:28,299
What?
403
00:25:28,300 --> 00:25:33,240
Yes, and a little uniformed birdie tells
me now in his cell, Keeler's arrested
404
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
him for the murder.
405
00:25:34,520 --> 00:25:35,860
Zach wouldn't murder anyone.
406
00:25:36,360 --> 00:25:40,280
And after all he's done for this town,
you need to find out who actually did
407
00:25:40,520 --> 00:25:42,860
Look, Thea... No, look, I can pay you.
408
00:25:43,200 --> 00:25:44,340
Not just the reward.
409
00:25:44,820 --> 00:25:45,820
I'll hire you.
410
00:25:46,200 --> 00:25:48,780
My dad's loaded and he'll always support
a good cause.
411
00:25:50,220 --> 00:25:51,220
Sorry.
412
00:25:51,949 --> 00:25:54,730
Um, just out of interest, what is that?
413
00:25:55,030 --> 00:25:56,330
Oh, it's a fanfic.
414
00:25:56,690 --> 00:25:57,810
I write fanfiction.
415
00:25:58,070 --> 00:25:58,869
Mm -hmm.
416
00:25:58,870 --> 00:25:59,970
About this one.
417
00:26:01,950 --> 00:26:03,430
Let's try and help Zach, shall we?
418
00:26:04,910 --> 00:26:08,270
Last time we were in here, it seemed
like you already knew April.
419
00:26:08,470 --> 00:26:09,470
Is that right?
420
00:26:09,730 --> 00:26:11,590
Sort of. Just a regular customer.
421
00:26:12,010 --> 00:26:13,870
Did you ever say anything about her
boyfriends?
422
00:26:14,430 --> 00:26:15,630
Someone called Marty?
423
00:26:16,430 --> 00:26:17,309
Marty? No.
424
00:26:17,310 --> 00:26:18,310
You sure?
425
00:26:18,330 --> 00:26:20,530
Because we found this in her office.
426
00:26:23,520 --> 00:26:24,600
That's not Marty.
427
00:26:25,160 --> 00:26:26,200
It's Morty.
428
00:26:26,700 --> 00:26:27,960
Morty? Not Marty?
429
00:26:28,340 --> 00:26:29,400
Who's Morty?
430
00:26:30,040 --> 00:26:31,960
Mortimer. He's a delivery driver.
431
00:26:32,380 --> 00:26:35,900
He has a company called Knock and
Deliver. All of the shops around here
432
00:26:36,320 --> 00:26:38,020
We need to speak to him.
433
00:26:38,680 --> 00:26:41,280
I don't know exactly how we can find
him.
434
00:26:44,240 --> 00:26:45,560
I've got one more.
435
00:26:45,760 --> 00:26:46,760
You're so strong.
436
00:26:48,060 --> 00:26:50,720
Hey, I saw you guys at P .I.'s.
437
00:26:51,080 --> 00:26:56,390
Yeah. Never realised you'd need so
many... Disguises, yeah. No, we do a lot
438
00:26:56,390 --> 00:27:00,270
undercover work. I've actually got quite
a bit on at the moment. Oh, not with
439
00:27:00,270 --> 00:27:01,270
these.
440
00:27:04,590 --> 00:27:09,450
I'll grab the last one. I told you to
order three pairs.
441
00:27:09,950 --> 00:27:13,950
Yeah, I probably added an extra zero or
two by accident. Sorry, I was in a rush.
442
00:27:15,210 --> 00:27:16,330
That's the last one.
443
00:27:17,070 --> 00:27:19,210
Can I trouble you for...
444
00:27:21,640 --> 00:27:22,640
It's all right.
445
00:27:24,300 --> 00:27:26,000
Do you want my landline or my mobile?
446
00:27:27,260 --> 00:27:28,840
Oh, no, a signature.
447
00:27:29,420 --> 00:27:30,420
For the parcels?
448
00:27:30,900 --> 00:27:32,040
Yeah, obviously.
449
00:27:32,440 --> 00:27:33,359
Yeah, obviously.
450
00:27:33,360 --> 00:27:38,000
There's my mobile signature. Yeah.
There. Can I trouble you to ask you a
451
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
questions?
452
00:27:39,580 --> 00:27:41,740
Did you ever have a relationship with
April LaFert?
453
00:27:44,720 --> 00:27:45,720
What is this?
454
00:27:45,800 --> 00:27:47,480
Nothing. We just want to know the truth.
455
00:27:47,700 --> 00:27:49,400
I know what happened. I'm sure you feel
the same.
456
00:27:52,239 --> 00:27:53,239
OK, right.
457
00:27:53,520 --> 00:27:56,860
Six months ago, we went out for like a
month.
458
00:27:57,260 --> 00:27:59,140
And then she just called it quits.
459
00:27:59,360 --> 00:28:02,320
I wanted her back. I sent her gifts and
everything.
460
00:28:02,680 --> 00:28:06,220
Yeah, but when you bumped into her in
the comic shop, she didn't even want to
461
00:28:06,220 --> 00:28:07,220
talk to you.
462
00:28:07,820 --> 00:28:09,420
And I might have tried harder if I'd
known.
463
00:28:10,200 --> 00:28:12,120
That was the last time you were going to
see her.
464
00:28:12,680 --> 00:28:16,300
Must have made you angry, you know, when
she rejected you.
465
00:28:16,500 --> 00:28:18,820
Not angry enough to murder her, if
that's what you mean.
466
00:28:19,740 --> 00:28:20,740
Look...
467
00:28:21,270 --> 00:28:24,050
Tuesdays at six, I'm at the church youth
group.
468
00:28:24,370 --> 00:28:25,550
I'm a volunteer leader.
469
00:28:26,630 --> 00:28:28,490
You can ask the kids, they'll never miss
a week.
470
00:28:31,090 --> 00:28:32,410
That's my warehouse, call them.
471
00:28:32,710 --> 00:28:33,710
I've got deliveries.
472
00:28:35,130 --> 00:28:36,130
Good luck, yeah?
473
00:28:36,190 --> 00:28:37,190
Yeah, sorry.
474
00:28:37,790 --> 00:28:38,790
Sorry.
475
00:28:51,690 --> 00:28:52,690
Oh.
476
00:28:55,230 --> 00:28:56,230
Captivating.
477
00:28:56,530 --> 00:28:57,530
Five stars.
478
00:28:57,670 --> 00:28:59,490
You promised not to take the mic. But
I'm not.
479
00:28:59,810 --> 00:29:05,190
Obviously, this wouldn't be my usual
thing, but it's quite the feather
480
00:29:05,590 --> 00:29:06,730
You should show Zach.
481
00:29:07,050 --> 00:29:08,050
Do you think?
482
00:29:08,270 --> 00:29:09,049
Mm -hmm.
483
00:29:09,050 --> 00:29:14,270
I'm just a waitress, and he's like this
super kind, super hot actual hero.
484
00:29:14,670 --> 00:29:17,050
Oh, and he might be super flattered.
485
00:29:19,410 --> 00:29:20,410
It's Vernon.
486
00:29:20,620 --> 00:29:21,299
Zach's out.
487
00:29:21,300 --> 00:29:22,640
I have to find out what happened.
488
00:29:24,700 --> 00:29:26,080
My son.
489
00:29:26,500 --> 00:29:28,540
The swan. He could have knocked me down
with a feather.
490
00:29:29,720 --> 00:29:30,720
Zach.
491
00:29:31,220 --> 00:29:32,360
Did they charge you?
492
00:29:33,020 --> 00:29:35,240
Insufficient evidence, I fear.
493
00:29:36,580 --> 00:29:38,700
Did they say what evidence they do have?
494
00:29:39,160 --> 00:29:42,640
It was one of the muggers that did it,
I'm sure. Zach said they'd been going
495
00:29:42,640 --> 00:29:45,880
crazy. I heard people at the station
saying that the bike gang have set
496
00:29:45,880 --> 00:29:46,880
up.
497
00:29:47,060 --> 00:29:48,220
Does the whole town hate me?
498
00:29:48,540 --> 00:29:49,540
What? Why?
499
00:29:50,160 --> 00:29:52,340
I got arrested just before everybody
needed me.
500
00:29:52,960 --> 00:29:55,240
And I couldn't help poor April.
501
00:29:55,660 --> 00:30:01,140
Nobody hates you. As you'll see at our
special event.
502
00:30:01,480 --> 00:30:02,520
Meet the Swan. Dad, no.
503
00:30:03,000 --> 00:30:04,700
The police have said no more hero stuff.
504
00:30:05,100 --> 00:30:07,520
But it'd be great for your self -esteem.
And business.
505
00:30:09,820 --> 00:30:10,820
All right, then.
506
00:30:11,560 --> 00:30:12,560
Two for you.
507
00:30:12,940 --> 00:30:15,680
And one for Swan Boy. Me?
508
00:30:16,520 --> 00:30:17,780
From a fan, surely?
509
00:30:18,540 --> 00:30:19,540
Open it.
510
00:30:20,640 --> 00:30:22,820
Stratford's my town now. From the
magpie.
511
00:30:23,580 --> 00:30:24,920
Oh, wait, no, stop!
512
00:30:44,700 --> 00:30:45,900
We're missing something.
513
00:30:46,120 --> 00:30:47,120
Or someone.
514
00:30:48,840 --> 00:30:50,120
Another story she was writing.
515
00:30:50,660 --> 00:30:53,820
What about that post -it note that was
on her computer? What did that say?
516
00:30:54,380 --> 00:30:56,500
Was it Towton Properties?
517
00:30:56,820 --> 00:30:57,679
Are you looking it up?
518
00:30:57,680 --> 00:30:58,680
Mm -hm.
519
00:30:59,660 --> 00:31:03,060
No, it's a company all the way up north.
Why would a journalist from here be
520
00:31:03,060 --> 00:31:04,060
digging up dirt on them?
521
00:31:06,260 --> 00:31:10,140
It's flour, the magpie's a thief and a
practical joker.
522
00:31:12,640 --> 00:31:13,640
Oh, no.
523
00:31:13,800 --> 00:31:16,620
There's another Towton Property in
Stratford -upon -Avon.
524
00:31:21,100 --> 00:31:22,360
And it's owned by Thea's dad.
525
00:31:23,580 --> 00:31:27,200
So maybe those pound signs weren't about
her moving budget, but about their
526
00:31:27,200 --> 00:31:28,260
company finances.
527
00:31:28,860 --> 00:31:32,160
So April was investigating Thea's family
business.
528
00:31:33,580 --> 00:31:34,580
Looks like it.
529
00:31:42,700 --> 00:31:45,340
Mate, this is incredible.
530
00:31:46,100 --> 00:31:48,100
I can just picture it in panels.
531
00:31:48,400 --> 00:31:53,820
Yeah? Totally. I was thinking a big
splash page where the swan fights the
532
00:31:53,820 --> 00:31:54,820
magpie. Totally.
533
00:31:55,420 --> 00:31:59,500
Like... I can get them.
534
00:31:59,820 --> 00:32:02,620
So clumsy. It's fine. I'm the idiot.
535
00:32:02,860 --> 00:32:03,860
No.
536
00:32:04,380 --> 00:32:05,380
You've never been.
537
00:32:05,720 --> 00:32:08,420
You're... Sorry.
538
00:32:08,640 --> 00:32:12,320
Sorry to interrupt. I just... Could we
have a quick word, Thea?
539
00:32:12,960 --> 00:32:14,140
I should suit up.
540
00:32:14,650 --> 00:32:16,630
Dad's paranoid somebody's going to pinch
his pike tonight.
541
00:32:17,090 --> 00:32:18,470
There's probably some welcome gods.
542
00:32:18,910 --> 00:32:19,910
Pebbles of colour.
543
00:32:23,170 --> 00:32:23,989
What's up?
544
00:32:23,990 --> 00:32:29,090
Well, um, we were wondering if you knew
that April was investigating your dad.
545
00:32:29,430 --> 00:32:30,830
Oh, yeah. So what?
546
00:32:32,770 --> 00:32:33,910
Does that make me a suspect?
547
00:32:34,470 --> 00:32:36,190
I never would have murdered her over
that.
548
00:32:36,810 --> 00:32:38,530
Although I was annoyed she'd got my
number.
549
00:32:38,990 --> 00:32:40,270
Well, she rang you. What for?
550
00:32:40,780 --> 00:32:44,520
My dad's company made this big corporate
donation to Vernon's fundraising when
551
00:32:44,520 --> 00:32:47,820
he won that marathon. But the charity
told April that they never got the
552
00:32:48,260 --> 00:32:50,960
She wanted me to ask my dad if he'd
actually paid it.
553
00:32:51,300 --> 00:32:53,020
As if he was some sort of swindler.
554
00:32:53,360 --> 00:32:54,980
Ladies and gentlemen.
555
00:32:55,900 --> 00:32:56,739
It's time.
556
00:32:56,740 --> 00:32:57,740
Come on.
557
00:32:58,360 --> 00:33:02,540
Thank you for coming, everyone, to meet
a true local hero.
558
00:33:02,820 --> 00:33:05,080
We're very proud of him and everything
he's done.
559
00:33:05,380 --> 00:33:07,520
Please welcome Zach, a .k .a. The Swan.
560
00:33:22,449 --> 00:33:23,910
That purple stuff.
561
00:33:24,290 --> 00:33:26,790
Picronite? Yeah, Zach said his dad had
some.
562
00:33:27,130 --> 00:33:29,850
It's a film prop from the actual 80s
movie.
563
00:33:30,130 --> 00:33:32,250
They only made three of them, and one of
them's here.
564
00:33:33,050 --> 00:33:34,050
I know, right?
565
00:33:34,330 --> 00:33:37,430
Vern hardly ever puts it out on display
because it's worth, like, thousands.
566
00:33:37,650 --> 00:33:39,290
But Zach made him get it out today.
567
00:33:39,510 --> 00:33:40,510
Where is it?
568
00:33:41,850 --> 00:33:43,850
Why are you geeking out over picronite?
569
00:33:44,270 --> 00:33:47,070
Next to everyone's body, there are
little bits of purple crystal.
570
00:33:47,390 --> 00:33:48,390
What murder weapon?
571
00:33:51,500 --> 00:33:52,500
Over here.
572
00:33:53,740 --> 00:33:54,940
It's beautiful, isn't it?
573
00:33:55,160 --> 00:33:56,740
Wow. Hey, Vern.
574
00:33:58,340 --> 00:34:00,400
You've got two budding Wednesday
warriors here.
575
00:34:00,800 --> 00:34:01,800
Show them the crystal.
576
00:34:03,120 --> 00:34:05,400
Oh, I'm sure they're not interested.
577
00:34:05,780 --> 00:34:06,780
No, we really are.
578
00:34:08,639 --> 00:34:10,260
Okay. Well, it's stunning.
579
00:34:10,780 --> 00:34:15,400
It's quite the customer magnet. Do you
mind if we... Well, I'd rather not...
580
00:34:15,400 --> 00:34:16,800
Show them. Come on.
581
00:34:27,529 --> 00:34:30,610
So Thea says you can almost feel the
force coming off it.
582
00:34:31,110 --> 00:34:32,110
Who broke it?
583
00:34:35,409 --> 00:34:37,190
I'm just a clumsy cleaner, that's all.
584
00:34:37,730 --> 00:34:42,150
So if the police were to check this
crystal for traces of April's blood,
585
00:34:42,150 --> 00:34:42,908
they find any?
586
00:34:42,909 --> 00:34:43,909
Of course not.
587
00:34:43,929 --> 00:34:46,190
Thea's right, though. I should probably
take better care of it.
588
00:34:47,489 --> 00:34:48,889
April was on to you, wasn't she?
589
00:34:49,130 --> 00:34:51,130
You kept all the marathon money you
raised.
590
00:34:51,840 --> 00:34:54,440
You received the donations, but you just
didn't pass them on to the charity.
591
00:34:54,719 --> 00:34:58,980
Yeah, the shop was struggling, you
needed the cash, and April had found out
592
00:34:58,980 --> 00:34:59,618
were a thief.
593
00:34:59,620 --> 00:35:00,620
I'm not.
594
00:35:00,720 --> 00:35:03,120
I always intended to send that money.
595
00:35:03,440 --> 00:35:05,780
Yeah, but not how April would have
written it, though, is it?
596
00:35:06,320 --> 00:35:09,140
When the police search that laptop,
they're going to find an article about
597
00:35:12,100 --> 00:35:13,220
She just wouldn't listen.
598
00:35:14,060 --> 00:35:15,060
So what happened?
599
00:35:16,440 --> 00:35:18,300
She rang after she'd been here.
600
00:35:18,780 --> 00:35:22,100
And she was demanding I tell her who the
swan was, but I had no idea.
601
00:35:22,360 --> 00:35:26,060
But she said if I didn't give her a
name, then she'd publish that horrible
602
00:35:26,060 --> 00:35:27,060
story.
603
00:35:27,540 --> 00:35:28,880
So I went to see her.
604
00:35:29,100 --> 00:35:30,100
With the crystal?
605
00:35:30,140 --> 00:35:31,900
I didn't have any money to bribe her.
606
00:35:32,400 --> 00:35:33,400
What even is that?
607
00:35:35,120 --> 00:35:37,960
I don't want your pathetic geek toys.
608
00:35:39,180 --> 00:35:40,240
It's worth 20 grand.
609
00:35:41,540 --> 00:35:43,500
I've even got the certificate of
authentication.
610
00:35:44,140 --> 00:35:48,020
Yeah, as much as I'd love to hear more,
I've got a story to deliver.
611
00:35:48,940 --> 00:35:51,840
If it can't be the swan's goop, it'll
have to be this juicy tale.
612
00:35:54,500 --> 00:35:55,500
Local hero.
613
00:35:55,680 --> 00:35:56,680
In charity.
614
00:35:56,900 --> 00:35:59,880
Theft. Shame. And our CCN.
615
00:36:00,280 --> 00:36:01,280
Arden.
616
00:36:01,880 --> 00:36:02,880
Constabulary.
617
00:36:09,980 --> 00:36:11,900
What about all those other thefts?
618
00:36:12,480 --> 00:36:14,000
Did April know you were the magpie?
619
00:36:14,920 --> 00:36:16,400
What? No, I'm... Oh, come on.
620
00:36:17,569 --> 00:36:21,550
You needed the money. I get it. The shop
was a perfect front for you to launder
621
00:36:21,550 --> 00:36:22,428
the proceeds.
622
00:36:22,430 --> 00:36:23,430
And you knew all the kids.
623
00:36:23,690 --> 00:36:24,850
They were in here all the time.
624
00:36:25,250 --> 00:36:30,130
What? So I'm the only person that talks
to teens in Stratford? I'm... No.
625
00:36:30,590 --> 00:36:34,610
I mean, look, you've got to understand,
right? I never, ever meant to hurt her.
626
00:36:35,610 --> 00:36:36,610
Hurt who?
627
00:36:40,210 --> 00:36:41,210
You.
628
00:36:42,390 --> 00:36:46,350
Son. I did it to protect this place. Our
shop. I'm sorry.
629
00:37:00,150 --> 00:37:02,730
Keep dusting the collectibles.
630
00:37:02,970 --> 00:37:03,970
I'll see you soon.
631
00:37:04,370 --> 00:37:05,870
Come on, then, Mr Magpie.
632
00:37:06,190 --> 00:37:07,290
I've told you, that's not me.
633
00:37:08,930 --> 00:37:11,810
Funny how some murderers really don't
like being called thieves.
634
00:37:12,110 --> 00:37:13,110
Sure.
635
00:37:13,799 --> 00:37:15,300
Do you think we should stay with Zach?
636
00:37:16,860 --> 00:37:18,100
Hopefully he'll be all right for now.
637
00:37:19,480 --> 00:37:21,640
And Marty's got the youth club kids
sorted.
638
00:37:22,080 --> 00:37:24,020
He's great with them, isn't he? They
love him.
639
00:37:26,780 --> 00:37:27,900
They certainly do.
640
00:37:29,580 --> 00:37:30,580
Yes.
641
00:37:33,540 --> 00:37:36,880
Isn't that the watch that our client
got, Nick? By the magpie, yeah.
642
00:37:38,990 --> 00:37:42,530
Just act casual, guys. This is an ice
cooler.
643
00:37:43,750 --> 00:37:44,770
Oh, he's gone.
644
00:37:46,450 --> 00:37:48,270
So is Marty. Oh, thank you.
645
00:37:48,690 --> 00:37:49,689
What's happening?
646
00:37:49,690 --> 00:37:50,690
Marty's the magpie.
647
00:37:50,950 --> 00:37:53,690
What? Go on. They need you.
648
00:38:04,750 --> 00:38:06,490
Sorry, chicks. Gotta fly.
649
00:38:08,460 --> 00:38:09,460
Isn't it my scooter?
650
00:38:09,700 --> 00:38:10,700
We've lost him.
651
00:38:11,640 --> 00:38:12,640
Hang on.
652
00:38:12,820 --> 00:38:14,280
Is your tracker still on the back of it?
653
00:38:14,740 --> 00:38:15,980
Great idea, Zach.
654
00:38:16,340 --> 00:38:17,340
To the loomobile!
655
00:38:18,280 --> 00:38:19,880
It's a car, not a mobile toilet.
656
00:38:31,880 --> 00:38:32,900
He's definitely in here.
657
00:38:33,540 --> 00:38:34,540
Shall we split up?
658
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
I'll go to the office.
659
00:38:37,120 --> 00:38:39,740
Zach. You go that way. No, that way.
660
00:38:40,400 --> 00:38:41,580
Go that way. Yes, sir.
661
00:39:34,830 --> 00:39:36,030
Ah, don't tell me.
662
00:39:36,550 --> 00:39:37,550
We're locked in.
663
00:40:07,720 --> 00:40:08,720
So what do we do now?
664
00:40:09,580 --> 00:40:11,200
Zach. Where's Zach?
665
00:40:16,180 --> 00:40:17,960
Zach! Zach!
666
00:40:18,220 --> 00:40:19,220
Zach!
667
00:40:22,200 --> 00:40:24,040
Zach! We're locked in!
668
00:40:24,880 --> 00:40:25,880
Zach!
669
00:40:31,160 --> 00:40:33,240
I thought we were friends, Morty.
670
00:40:35,100 --> 00:40:36,140
How could you?
671
00:40:37,460 --> 00:40:40,040
Friends? You haven't got any friends,
Zach.
672
00:40:52,880 --> 00:40:55,900
You're scared?
673
00:40:57,620 --> 00:40:59,420
Well, like when my boys took your
sketchbooks.
674
00:41:02,720 --> 00:41:04,840
They said you were too chicken to even
fight bats.
675
00:41:24,280 --> 00:41:26,280
Well done!
676
00:41:27,920 --> 00:41:29,260
Let us out!
677
00:41:38,120 --> 00:41:39,038
Thank you.
678
00:41:39,040 --> 00:41:40,040
Great news.
679
00:41:40,800 --> 00:41:44,540
The police have found all the parcels
our clients had nicked.
680
00:41:45,160 --> 00:41:49,880
So they're our client again, are they?
Yes, since they agreed to pay up every
681
00:41:49,880 --> 00:41:50,960
penny for the job.
682
00:41:51,660 --> 00:41:52,860
We have visitors.
683
00:41:53,520 --> 00:41:55,940
Oh, hi, Thea. Hello, Zach.
684
00:41:56,860 --> 00:41:58,060
How are you doing?
685
00:41:59,040 --> 00:42:01,320
Not exactly super, but I'm OK.
686
00:42:01,640 --> 00:42:02,900
And have you visited your dad?
687
00:42:03,380 --> 00:42:05,560
He just keeps saying he's sorry.
688
00:42:05,900 --> 00:42:06,960
I believe him.
689
00:42:07,280 --> 00:42:09,140
And what about the shop? Are you going
to take it over?
690
00:42:09,480 --> 00:42:12,020
Well, we might not actually have time.
691
00:42:12,460 --> 00:42:14,280
We're working on a graphic novel
together.
692
00:42:14,600 --> 00:42:19,180
A story by Thea, artwork by me, a
publisher's Reddit.
693
00:42:19,480 --> 00:42:20,480
That's amazing!
694
00:42:20,500 --> 00:42:22,080
And I think you'll make a great team.
695
00:42:22,280 --> 00:42:23,198
Oh, thank you.
696
00:42:23,200 --> 00:42:25,560
We actually came by to give you a thank
you gift.
697
00:42:26,460 --> 00:42:30,940
Here's an original Zach McMorris. Oh,
wow!
698
00:42:33,320 --> 00:42:35,120
Loose hair is a thing of wonder.
699
00:42:35,460 --> 00:42:38,020
As in real life. And Frank, your pecs
are magnificent.
700
00:42:38,440 --> 00:42:39,580
Yeah, as in real life.
701
00:42:40,440 --> 00:42:45,420
Look at the size of your... As in real
life. Aren't we quite the super squad?
702
00:42:45,420 --> 00:42:48,140
are. And you know what a super squad
needs, huh?
703
00:42:48,620 --> 00:42:53,620
A catchphrase. Something like, we fight
for truth. For honour.
704
00:42:53,880 --> 00:42:54,880
And for cake.
705
00:42:57,500 --> 00:42:59,260
What? You totally fight for cake?
706
00:43:00,040 --> 00:43:01,340
No, you're right. Yeah.
707
00:43:01,780 --> 00:43:04,980
We fight for truth, for honor. And for
cake.
49014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.