Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,370 --> 00:00:15,640
Then try it again.
2
00:00:27,210 --> 00:00:29,509
You little...
3
00:00:29,510 --> 00:00:31,729
Quit trying to be a tough guy.
You little...
4
00:00:31,730 --> 00:00:33,559
Unbelievable.
5
00:00:33,560 --> 00:00:35,790
Geez...
6
00:00:37,050 --> 00:00:40,049
I'm going easy on you
because you're so little.
7
00:00:40,050 --> 00:00:42,400
- What?
- What?
8
00:00:43,290 --> 00:00:47,419
Gong Ki Joon!
Can you watch over the patties?
9
00:00:47,420 --> 00:00:49,370
Okay!
10
00:00:50,510 --> 00:00:52,619
You... geez...
11
00:00:52,620 --> 00:00:54,119
You...
12
00:00:54,120 --> 00:00:56,580
I'm letting this one go.
13
00:01:01,440 --> 00:01:03,039
What was that?
14
00:01:03,040 --> 00:01:05,080
Why is he acting like that?
15
00:01:06,800 --> 00:01:11,729
[Episode 2: I ate pasta today]
16
00:01:11,730 --> 00:01:13,870
You have a lot of umbrellas.
17
00:01:15,050 --> 00:01:17,699
What's it to you?
I'm collecting them. So what?
18
00:01:17,700 --> 00:01:19,609
Are they heavy?
19
00:01:19,610 --> 00:01:21,310
Do you want me to carry them?
20
00:01:23,220 --> 00:01:24,889
It's fine.
21
00:01:24,890 --> 00:01:27,019
They're not that heavy.
22
00:01:27,020 --> 00:01:28,820
Really?
23
00:01:30,360 --> 00:01:32,020
Okay.
24
00:01:32,940 --> 00:01:34,640
Bye.
25
00:02:03,420 --> 00:02:05,259
The security key.
26
00:02:05,260 --> 00:02:07,580
She told me to take yours.
27
00:02:08,890 --> 00:02:11,019
Huh?
28
00:02:11,020 --> 00:02:12,740
Oh, I see.
29
00:02:18,990 --> 00:02:20,600
Thank you.
30
00:02:23,950 --> 00:02:25,519
You go to work tomorrow, right?
31
00:02:25,520 --> 00:02:26,909
Yeah.
32
00:02:26,910 --> 00:02:28,600
Good luck.
33
00:03:04,940 --> 00:03:07,360
Then try it again.
34
00:03:25,020 --> 00:03:26,930
[Realtor]
35
00:03:28,900 --> 00:03:30,740
[Apartment Rental]
36
00:03:55,690 --> 00:03:57,810
- Ow.
- Aigoo.
37
00:03:58,740 --> 00:04:00,119
Aigoo.
38
00:04:00,120 --> 00:04:01,459
Are you alright?
39
00:04:01,460 --> 00:04:02,989
Yeah.
40
00:04:02,990 --> 00:04:04,209
There's-
41
00:04:04,210 --> 00:04:06,049
There are two months left.
42
00:04:06,050 --> 00:04:08,249
I said we should pack all at once.
43
00:04:08,250 --> 00:04:10,689
It's easier to do it little by little.
44
00:04:10,690 --> 00:04:15,169
Living in one place for a long
time makes it hard to move.
45
00:04:15,170 --> 00:04:19,299
But why are you coming
home so late every day?
46
00:04:19,300 --> 00:04:20,739
Did you eat?
47
00:04:20,740 --> 00:04:22,759
I got a part-time job.
48
00:04:22,760 --> 00:04:25,069
I ate a hamburger for dinner.
49
00:04:25,070 --> 00:04:28,019
I told you not to worry
about getting a place to live.
50
00:04:28,020 --> 00:04:30,449
I have some money.
51
00:04:30,450 --> 00:04:32,159
I...
52
00:04:32,160 --> 00:04:34,700
I want to have some money too.
53
00:04:37,170 --> 00:04:39,619
So are you working night shifts this week?
54
00:04:39,620 --> 00:04:40,759
You'll be tired.
55
00:04:40,760 --> 00:04:42,209
Not at all.
56
00:04:42,210 --> 00:04:43,699
Nights are easier.
57
00:04:43,700 --> 00:04:45,109
It's quiet.
58
00:04:45,110 --> 00:04:48,419
Go inside. Change and wash up.
59
00:04:48,420 --> 00:04:50,360
Okay.
60
00:04:53,120 --> 00:04:55,070
Ow...
61
00:05:42,000 --> 00:05:43,790
Bunny!
62
00:05:52,460 --> 00:05:55,370
Can I buy from you early in the morning?
63
00:06:07,480 --> 00:06:09,090
[Seizure]
64
00:06:13,020 --> 00:06:14,620
[Seizure]
65
00:06:23,490 --> 00:06:24,490
[Seizure]
66
00:06:41,450 --> 00:06:43,429
Where is it?
67
00:06:43,430 --> 00:06:45,370
The watch?
68
00:06:47,680 --> 00:06:49,330
Yes.
69
00:06:50,830 --> 00:06:53,190
Oh, one second.
70
00:06:59,300 --> 00:07:02,170
Okay, here.
71
00:07:04,560 --> 00:07:06,379
It's real, right?
72
00:07:06,380 --> 00:07:08,350
It's not fake?
73
00:07:11,960 --> 00:07:13,810
Go Eun Bi?
74
00:07:26,410 --> 00:07:27,779
Why are you selling this?
75
00:07:27,780 --> 00:07:29,079
Why are you buying it?
76
00:07:29,080 --> 00:07:32,049
And what's this place?
77
00:07:32,050 --> 00:07:34,300
It took me forever to find it.
78
00:07:35,080 --> 00:07:38,309
The agency said not
to go into luxury stores.
79
00:07:38,310 --> 00:07:41,450
If the fans start hating
me before I debut...
80
00:07:43,410 --> 00:07:46,579
Let's just pretend we
don't know each other.
81
00:07:46,580 --> 00:07:48,050
Okay.
82
00:07:52,520 --> 00:07:55,119
Since we're in the same class,
can I get a discount?
83
00:07:55,120 --> 00:07:56,940
Discount for classmates?
84
00:08:00,520 --> 00:08:02,409
No.
85
00:08:02,410 --> 00:08:03,970
Heartless.
86
00:08:05,150 --> 00:08:06,250
Bye.
87
00:08:06,850 --> 00:08:07,780
Enjoy it.
88
00:08:07,781 --> 00:08:11,240
- Hey, don't tell anyone-
- I won't!
89
00:08:28,820 --> 00:08:29,930
Ahem.
90
00:08:49,270 --> 00:08:50,630
Whoa-
91
00:08:52,730 --> 00:08:54,410
Let's go.
92
00:09:04,990 --> 00:09:06,299
Good morning.
93
00:09:06,300 --> 00:09:08,350
- Good morning.
- Good morning.
94
00:09:17,720 --> 00:09:19,980
Gosh, how far are we going?
95
00:09:21,980 --> 00:09:24,569
You don't pick up my calls.
You ignore my texts.
96
00:09:24,570 --> 00:09:26,450
You think you can get
away with avoiding me?
97
00:09:27,260 --> 00:09:28,719
No, I...
98
00:09:28,720 --> 00:09:31,499
It's my first time teaching.
I'm all over the place.
99
00:09:31,500 --> 00:09:34,039
What were you thinking coming to my school?
100
00:09:34,040 --> 00:09:35,809
I didn't know you were here.
101
00:09:35,810 --> 00:09:39,479
Cheol Min pleaded with me,
saying I was the only one, so I came and...
102
00:09:39,480 --> 00:09:40,910
it was here.
103
00:09:42,990 --> 00:09:44,379
I mean it.
104
00:09:44,380 --> 00:09:46,559
You never said you knew Mr. Shin Cheol Min.
105
00:09:46,560 --> 00:09:50,010
I didn't know you knew him, either.
Besides...
106
00:09:51,010 --> 00:09:54,639
we were not close enough to
tell each other about our friends.
107
00:09:54,640 --> 00:09:55,710
Fine.
108
00:09:56,470 --> 00:09:59,060
Why do you suddenly want to teach?
109
00:10:01,290 --> 00:10:02,800
A teacher...
110
00:10:04,140 --> 00:10:06,569
has a good work-life balance.
111
00:10:06,570 --> 00:10:08,790
Indeed, people don't change.
112
00:10:09,780 --> 00:10:12,589
You just make a mess and let things happen?
113
00:10:12,590 --> 00:10:15,030
You don't seem to find this uncomfortable.
114
00:10:16,620 --> 00:10:18,099
Ms. Chae Rin!
115
00:10:18,100 --> 00:10:19,699
The teaching director is looking for you.
116
00:10:19,700 --> 00:10:20,980
Oh, okay!
117
00:10:22,350 --> 00:10:25,789
Anyway,
don't act like you know me at school.
118
00:10:25,790 --> 00:10:28,110
We're acting like we know each other now.
119
00:10:33,440 --> 00:10:34,969
Whoa. I was on fire.
120
00:10:34,970 --> 00:10:36,869
I miss Ji Won.
121
00:10:36,870 --> 00:10:38,359
Look at Jin Ji Won.
122
00:10:38,360 --> 00:10:40,429
Her profile pic's so funny.
123
00:10:40,430 --> 00:10:42,429
What's this? Why is she doing this?
124
00:10:42,430 --> 00:10:43,800
I know, right?
125
00:11:03,450 --> 00:11:04,789
I got you.
126
00:11:04,790 --> 00:11:06,029
No, that's not it.
127
00:11:06,030 --> 00:11:07,430
[Bank account balance]
128
00:11:09,660 --> 00:11:11,579
Hey, Gong Ki Joon.
129
00:11:11,580 --> 00:11:14,420
You're lonely without Ji Won, right?
130
00:11:15,370 --> 00:11:17,839
It's nice and quiet.
131
00:11:17,840 --> 00:11:19,390
But...
132
00:11:20,410 --> 00:11:22,800
I'm not sure if it's quiet where she is.
133
00:11:30,670 --> 00:11:31,670
[Weekly work report]
134
00:11:34,040 --> 00:11:36,600
[Nulji Science and Technology
High School apprentice Jin Ji Won]
135
00:11:41,380 --> 00:11:43,430
August 30th.
136
00:11:46,040 --> 00:11:49,430
Watered the orchid in the manager's office.
137
00:11:50,020 --> 00:11:52,140
August 31st.
138
00:11:57,280 --> 00:11:59,469
Shredded documents.
139
00:11:59,470 --> 00:12:01,510
September 1st.
140
00:12:03,010 --> 00:12:06,050
Set up snacks at the training field.
141
00:12:07,460 --> 00:12:08,929
September 2nd.
142
00:12:08,930 --> 00:12:11,930
Cleaned the dust on the AC fan.
143
00:12:14,220 --> 00:12:15,339
September 3rd.
144
00:12:15,340 --> 00:12:17,809
It has to go down lower.
145
00:12:17,810 --> 00:12:19,809
Got it.
146
00:12:19,810 --> 00:12:22,009
No, lower.
147
00:12:22,010 --> 00:12:23,269
Got it.
148
00:12:23,270 --> 00:12:25,549
No, this way, this way!
149
00:12:25,550 --> 00:12:28,370
What do you learn at school?
150
00:12:30,980 --> 00:12:32,439
I'm sorry.
151
00:12:32,440 --> 00:12:36,450
Typed in the manager's excel sheet. F♪♪♪...
152
00:12:41,240 --> 00:12:45,350
Ji Won, two cups of coffee!
153
00:12:53,040 --> 00:12:55,229
- Wow, you grew it so well.
- Watch out.
154
00:12:55,230 --> 00:12:56,769
I'm going to auction this off.
155
00:12:56,770 --> 00:12:58,079
If you touch it, you'll lower the price.
156
00:12:58,080 --> 00:13:01,900
Aigoo, so stingy for a big guy like you.
157
00:13:04,060 --> 00:13:05,649
Aigoo.
158
00:13:05,650 --> 00:13:07,419
She's a little kid.
159
00:13:07,420 --> 00:13:08,969
It sure must be nice.
160
00:13:08,970 --> 00:13:12,769
Wow, blossoming kids like her,
serving you coffee every day.
161
00:13:12,770 --> 00:13:14,269
Must be nice.
162
00:13:14,270 --> 00:13:17,080
It's all work experience.
163
00:13:18,900 --> 00:13:21,570
You look so pretty.
164
00:13:22,890 --> 00:13:24,860
How old are you?
165
00:13:26,760 --> 00:13:29,670
S♪♪♪, seriously.
166
00:13:33,230 --> 00:13:35,410
Eighteen.♪ (sounds like a swear word)
167
00:13:39,800 --> 00:13:42,229
Enjoy.
168
00:13:42,230 --> 00:13:44,439
Oh, oh.
169
00:13:44,440 --> 00:13:46,869
Surprised me. I thought she was swearing.
170
00:13:46,870 --> 00:13:48,250
Thank you.
171
00:13:58,560 --> 00:14:00,559
Ji Won, what's wrong?
172
00:14:00,560 --> 00:14:01,869
I can't take it anymore.
173
00:14:01,870 --> 00:14:04,040
What are you going to do?
174
00:14:04,820 --> 00:14:07,499
You said you couldn't go
out on-site all six months.
175
00:14:07,500 --> 00:14:09,790
Are you just going to take it?
176
00:14:10,460 --> 00:14:11,960
Hey!
177
00:14:12,880 --> 00:14:15,139
What are you doing, you brat?
178
00:14:15,140 --> 00:14:16,689
Please let us go on-site.
179
00:14:16,690 --> 00:14:19,879
You hired us to teach
us how to build a house.
180
00:14:19,880 --> 00:14:21,949
I am teaching you.
181
00:14:21,950 --> 00:14:24,099
You should be ready to
learn from the ground up.
182
00:14:24,100 --> 00:14:25,639
Teaching what?
183
00:14:25,640 --> 00:14:28,049
How to wipe the orchid and serve coffee?
184
00:14:28,050 --> 00:14:29,858
I learned everything
about labor relations and
185
00:14:29,882 --> 00:14:31,689
employment laws in
the apprenticeship class.
186
00:14:31,690 --> 00:14:36,569
But what I'm doing now is completely
different from our employment contract.
187
00:14:36,570 --> 00:14:38,279
You little...
188
00:14:38,280 --> 00:14:42,700
Whatever I do from the ground up,
I'll do it out on the field.
189
00:14:45,060 --> 00:14:49,849
What bulls♪♪♪ can you
do with your puny skills?
190
00:14:49,850 --> 00:14:51,559
What?
191
00:14:51,560 --> 00:14:53,660
Bulls♪♪♪?
192
00:14:56,010 --> 00:14:57,209
Yes.
193
00:14:57,210 --> 00:15:01,010
I'll show you what actual
bulls♪♪♪ is starting now.
194
00:15:06,150 --> 00:15:08,940
Geez, seriously.
195
00:15:31,160 --> 00:15:32,560
[Accusation against Sang Rim House]
196
00:15:34,100 --> 00:15:35,500
[Accusation against Sang Rim House]
197
00:15:37,130 --> 00:15:37,511
[Hello,
I am Jin Ji Won of the Architectural Design
198
00:15:37,535 --> 00:15:37,970
[department at Nulji Science
and Technology High School.]
199
00:15:37,971 --> 00:15:40,257
[I was told that I could learn
on-site skills through this
200
00:15:40,281 --> 00:15:43,011
[opportunity and applied for an
apprenticeship with Sang Rim House.]
201
00:15:44,010 --> 00:15:45,929
[He said "bulls♪♪♪"...]
202
00:15:45,930 --> 00:15:47,730
[I feel victimized by this experience...]
203
00:15:48,690 --> 00:15:49,800
[Successfully uploaded]
204
00:15:50,670 --> 00:15:51,829
[Anti-Corruption & Civil Rights Commission]
205
00:15:51,830 --> 00:15:53,270
[Civil complaint filed successfully]
206
00:15:57,580 --> 00:15:59,639
Yes, of course. It will never happen again.
207
00:15:59,640 --> 00:16:01,459
Hello, this is Nulji...
208
00:16:01,460 --> 00:16:02,989
I apologize.
209
00:16:02,990 --> 00:16:04,460
No, that is not it.
210
00:16:04,550 --> 00:16:10,449
We will call you back after we have
a better sense of what is happening.
211
00:16:10,450 --> 00:16:12,799
That student is quite sensitive.
212
00:16:12,800 --> 00:16:15,850
Alright,
I'll tell him to call you right back.
213
00:16:17,590 --> 00:16:19,499
Yes, I understand.
214
00:16:19,500 --> 00:16:20,849
Hello, Nulji-
215
00:16:20,850 --> 00:16:21,850
Oh, yes.
216
00:16:21,851 --> 00:16:25,330
Just how much trouble did this kid cause?
217
00:16:27,270 --> 00:16:29,859
I think there's a lot of
issues with Sang Rim.
218
00:16:29,860 --> 00:16:32,499
How can they be so crude just
because the same foundation owns us?
219
00:16:32,500 --> 00:16:34,619
What do you mean crude?
220
00:16:34,620 --> 00:16:38,889
Are all companies related
to the school foundation bad?
221
00:16:38,890 --> 00:16:40,830
What kind of logic is that?
222
00:16:43,370 --> 00:16:45,539
I think we do need to check on the matter.
223
00:16:45,540 --> 00:16:47,059
Of course.
224
00:16:47,060 --> 00:16:48,919
Call in Jin Ji Won.
225
00:16:48,920 --> 00:16:51,900
No, I mean, check with Sang Rim.
226
00:16:53,550 --> 00:16:54,739
Yes, that's right.
227
00:16:54,740 --> 00:16:56,050
Listen.
228
00:16:56,110 --> 00:17:01,149
Do we have to make all this fuss
because of an impatient kid's post?
229
00:17:01,150 --> 00:17:04,439
Ji Won is a hardworking kid,
and I'm not saying we should make a fuss.
230
00:17:04,440 --> 00:17:07,080
I'm just saying we
should solve the problem.
231
00:17:07,620 --> 00:17:10,319
Alright. Well said.
232
00:17:10,320 --> 00:17:14,549
We have to resolve this
problem by the end of the day.
233
00:17:14,550 --> 00:17:17,989
You know Director Lee went to
receive the Minister's Award, right?
234
00:17:17,990 --> 00:17:19,908
How uneasy would it
be for her if she heard
235
00:17:19,932 --> 00:17:21,849
this news on the day
of receiving the award?
236
00:17:21,850 --> 00:17:24,439
We shouldn't keep quiet just
to keep Director Lee happy.
237
00:17:24,440 --> 00:17:26,499
Keeping what quiet?
238
00:17:26,500 --> 00:17:29,629
She made a big deal out of nothing.
239
00:17:29,630 --> 00:17:33,029
Anyway, we must correct it today.
240
00:17:33,030 --> 00:17:34,430
Got it?
241
00:17:39,470 --> 00:17:41,220
Good morning!
242
00:17:42,480 --> 00:17:44,299
What's going on? Why are you here?
243
00:17:44,300 --> 00:17:45,910
Aren't you going to work?
244
00:17:46,840 --> 00:17:48,679
That's how it is.
245
00:17:48,680 --> 00:17:50,389
Why, why? Why are you here?
246
00:17:50,390 --> 00:17:51,709
You didn't quit, did you?
247
00:17:51,710 --> 00:17:54,710
I wonder who the gutsy
queen messed with this time.
248
00:17:55,730 --> 00:17:57,249
I'll take questions later.
249
00:17:57,250 --> 00:17:59,200
I'll pass out the number tickets, okay?
250
00:18:05,780 --> 00:18:07,250
Yes, Ms. Song.
251
00:18:08,630 --> 00:18:09,770
Okay.
252
00:18:10,660 --> 00:18:11,730
Okay.
253
00:18:18,150 --> 00:18:19,950
I have to go to the office.
254
00:18:22,450 --> 00:18:25,250
- Office?
- What's going on?
255
00:18:45,230 --> 00:18:47,070
Take down all the posts.
256
00:18:48,080 --> 00:18:49,430
No.
257
00:18:51,310 --> 00:18:53,829
You're pretty brazen.
258
00:18:53,830 --> 00:18:56,139
You should have discussed it with me first.
259
00:18:56,140 --> 00:18:57,509
I'm sorry.
260
00:18:57,510 --> 00:18:59,179
I was so angry.
261
00:18:59,180 --> 00:19:01,270
Even if you were angry-
262
00:19:02,750 --> 00:19:06,519
You know, there are procedures to things.
263
00:19:06,520 --> 00:19:08,940
You first have to tell the
company on-site educator-
264
00:19:08,950 --> 00:19:11,550
I did. I did, and he didn't listen.
265
00:19:11,570 --> 00:19:13,800
How can you write all
this online and humiliate
266
00:19:13,824 --> 00:19:15,859
the school just
because he didn't listen?
267
00:19:15,860 --> 00:19:19,039
If you do this,
the school's reputation will be ruined.
268
00:19:19,040 --> 00:19:22,819
You're ruining all the future
alumni job connections!
269
00:19:22,820 --> 00:19:26,020
The company has to
rectify its wrongdoings too.
270
00:19:29,230 --> 00:19:30,270
Fine.
271
00:19:30,960 --> 00:19:32,929
What is it that you want?
272
00:19:32,930 --> 00:19:35,310
I want to learn on-site skills.
273
00:19:41,250 --> 00:19:42,720
- You're finished?
- Yes.
274
00:19:51,990 --> 00:19:53,760
What...
275
00:19:56,190 --> 00:19:58,560
Mark X where you're cutting.
276
00:19:59,460 --> 00:20:01,230
You won't be confused that way.
277
00:20:02,180 --> 00:20:04,560
Oh, thank you.
278
00:20:13,420 --> 00:20:15,890
You could go somewhere better.
279
00:20:19,120 --> 00:20:20,699
The apprenticeship.
280
00:20:20,700 --> 00:20:23,580
You can go somewhere
else instead of Sang Rim.
281
00:20:29,850 --> 00:20:31,949
They'll be another chance.
282
00:20:31,950 --> 00:20:33,610
You do well.
283
00:20:38,810 --> 00:20:40,589
What's this?
284
00:20:40,590 --> 00:20:42,270
Being cheesy out of nowhere.
285
00:20:44,200 --> 00:20:45,320
What?
286
00:20:49,520 --> 00:20:51,720
What's the point of saying nice things?
287
00:20:58,600 --> 00:21:00,459
Hey!
288
00:21:00,460 --> 00:21:03,099
- I want to eat tteokbokki too.
- Me too.
289
00:21:03,100 --> 00:21:04,849
- Hello!
- You're here.
290
00:21:04,850 --> 00:21:06,099
Hello.
291
00:21:06,100 --> 00:21:07,499
Hello.
292
00:21:07,500 --> 00:21:09,660
Let's go, let's go.
293
00:21:11,520 --> 00:21:13,059
So what happened?
294
00:21:13,060 --> 00:21:14,319
Oh, it's Min Seo.
295
00:21:14,320 --> 00:21:16,209
Min Seo!
296
00:21:16,210 --> 00:21:18,590
Hi!
297
00:21:20,250 --> 00:21:22,509
That manager's still talking s♪♪♪ about me,
huh?
298
00:21:22,510 --> 00:21:25,450
Huh? Yeah, I guess.
299
00:21:29,950 --> 00:21:32,299
What is it? Did something happen?
300
00:21:32,300 --> 00:21:34,209
It's nothing.
301
00:21:34,210 --> 00:21:36,600
- You look tired.
- Yeah.
302
00:21:37,840 --> 00:21:38,939
Min Seo.
303
00:21:38,940 --> 00:21:41,019
Tell me if anything happens to you.
304
00:21:41,020 --> 00:21:42,959
I'll take your side no matter what.
305
00:21:42,960 --> 00:21:44,780
Okay.
306
00:21:46,060 --> 00:21:50,509
Hey, hey. Min Seo's tired.
We should talk about something fun.
307
00:21:50,510 --> 00:21:53,430
Oh! The new kid in our class.
308
00:21:54,410 --> 00:21:56,460
I heard he got out of juvie.
309
00:21:57,310 --> 00:21:59,339
Hey, I don't think he's that kind of kid.
310
00:21:59,340 --> 00:22:01,169
No more fake news.
311
00:22:01,170 --> 00:22:03,199
Jong Bok told me
312
00:22:03,200 --> 00:22:06,049
that if it's for murder,
they can't get out that fast.
313
00:22:06,050 --> 00:22:09,339
But even this country's
police can't handle him.
314
00:22:09,340 --> 00:22:10,589
Did he check his facts?
315
00:22:10,590 --> 00:22:14,019
Still. Seventy percent of
Jong Bok's info was facts.
316
00:22:14,020 --> 00:22:15,529
Our school is crazy.
317
00:22:15,530 --> 00:22:17,470
Why would they accept a kid like that?
318
00:22:17,550 --> 00:22:20,850
- I'm scared s♪♪♪less.
- Your Jjolymeons are served.
319
00:22:27,650 --> 00:22:28,940
Hi.
320
00:22:30,310 --> 00:22:32,149
- Be quiet.
- What's with you? Are you crazy?
321
00:22:32,150 --> 00:22:34,720
You have a lot of jobs. I'm Jin Ji Won.
322
00:22:35,910 --> 00:22:37,329
I know.
323
00:22:37,330 --> 00:22:39,229
You're not speaking formally anymore.
324
00:22:39,230 --> 00:22:40,690
- We're sorry.
- Sorry.
325
00:22:41,860 --> 00:22:43,929
We're regulars here.
We'll see each other often.
326
00:22:43,930 --> 00:22:45,559
- What are you talking about?
- No, no.
327
00:22:45,560 --> 00:22:47,380
- No.
- Stop.
328
00:22:50,110 --> 00:22:51,939
Thanks for the food.
329
00:22:51,940 --> 00:22:53,149
Hello.
330
00:22:53,150 --> 00:22:54,409
What? Why?
331
00:22:54,410 --> 00:22:56,620
Eat up, eat up. Enjoy.
332
00:23:25,890 --> 00:23:27,729
Didn't you hear me?
333
00:23:27,730 --> 00:23:29,270
I told you not to hang around me.
334
00:23:30,180 --> 00:23:31,600
I come here often.
335
00:23:32,220 --> 00:23:33,789
I'm here to eat jjolmyeon.
336
00:23:33,790 --> 00:23:36,010
I don't sell to bastards like you.
337
00:23:37,340 --> 00:23:38,590
Get lost.
338
00:23:45,010 --> 00:23:46,440
Ki Joon!
339
00:23:47,460 --> 00:23:48,979
Jjolmyeon's ready.
340
00:23:48,980 --> 00:23:50,250
Okay.
341
00:23:54,610 --> 00:23:56,380
It's not good if it gets mushy.
342
00:24:00,080 --> 00:24:01,800
[Byeol's Diner]
343
00:24:10,650 --> 00:24:12,020
Jung Young Joo.
344
00:24:14,350 --> 00:24:16,139
Ki Joon is a customer right now.
345
00:24:16,140 --> 00:24:17,500
That's enough.
346
00:24:39,790 --> 00:24:42,870
It looks like Ki Joon's
still doing taekwondo.
347
00:24:44,510 --> 00:24:47,619
He's obsessed with taekwondo.
348
00:24:47,620 --> 00:24:49,940
He would go to university with taekwondo.
349
00:24:54,490 --> 00:24:56,270
Leave it. I'll do it.
350
00:24:57,050 --> 00:24:58,769
I heard you guys were in the same class.
351
00:24:58,770 --> 00:25:02,560
It'd be nice to go back to
how it was with Ki Joon.
352
00:25:07,620 --> 00:25:10,250
Is it still because of what
happened back then?
353
00:25:11,800 --> 00:25:13,639
That was-
354
00:25:13,640 --> 00:25:15,260
I'm done eating. Thank you.
355
00:25:16,520 --> 00:25:19,780
You didn't finish your food, Young Joo.
356
00:25:23,790 --> 00:25:25,009
Don't worry.
357
00:25:25,010 --> 00:25:27,330
He's just soft-hearted.
358
00:25:28,150 --> 00:25:29,690
Aigoo.
359
00:25:52,290 --> 00:25:55,629
Hey. I'm going to wear
this and win the gold medal.
360
00:25:55,630 --> 00:25:59,180
Gold medal! Cha Gyeong Min!
361
00:26:00,940 --> 00:26:02,949
- I'm going to win one too.
- Really?
362
00:26:02,950 --> 00:26:06,289
Gold medal! Gong Ki Joon!
363
00:26:06,290 --> 00:26:08,619
Gold medal!
364
00:26:08,620 --> 00:26:10,229
So childish.
365
00:26:10,230 --> 00:26:13,330
- What's with this snob?
- Really.
366
00:26:14,560 --> 00:26:15,699
Fine.
367
00:26:15,700 --> 00:26:17,550
I'll get one too, then.
368
00:26:18,280 --> 00:26:20,679
Jung Young Joo!
369
00:26:20,680 --> 00:26:23,089
Gold medal!
370
00:26:23,090 --> 00:26:26,159
Hey, you think it's just handed to you?
371
00:26:26,160 --> 00:26:27,809
You have to try hard.
372
00:26:27,810 --> 00:26:28,899
Right.
373
00:26:28,900 --> 00:26:30,899
I see how it is. You want to go at it?
374
00:26:30,900 --> 00:26:32,649
Hey, hey, hey.
375
00:26:32,650 --> 00:26:35,879
Then, we all have to win gold medals, okay?
376
00:26:35,880 --> 00:26:37,849
But actually...
377
00:26:37,850 --> 00:26:41,650
I feel like it's just you
who has to do well.
378
00:26:41,700 --> 00:26:43,109
Yeah.
379
00:26:43,110 --> 00:26:44,470
Do I?
380
00:26:47,050 --> 00:26:50,050
Psyche! You little...
381
00:26:50,140 --> 00:26:52,449
- Alright, sorry.
- We get it.
382
00:26:52,450 --> 00:26:54,409
I'm letting this one go.
383
00:26:54,410 --> 00:26:56,180
Fine.
384
00:26:57,290 --> 00:26:59,719
- Lift him!
- Hey, hey, hey!
385
00:26:59,720 --> 00:27:01,849
Fine, sorry, sorry!
386
00:27:01,850 --> 00:27:03,399
Ow, ow, ow!
387
00:27:03,400 --> 00:27:04,729
- Ow.
- What?
388
00:27:04,730 --> 00:27:06,559
- It hurts a lot.
- You're faking it again.
389
00:27:06,560 --> 00:27:08,279
My back seriously hurts a lot.
390
00:27:08,280 --> 00:27:09,619
Are you okay?
391
00:27:09,620 --> 00:27:10,819
Gyeong Min...
392
00:27:10,820 --> 00:27:12,240
Hey!
393
00:27:14,540 --> 00:27:16,280
Wait for me!
394
00:27:47,990 --> 00:27:50,969
- One!
- Two!
395
00:27:50,970 --> 00:27:53,649
- Nulji!
- Nulji!
396
00:27:53,650 --> 00:27:54,959
- Fighting!
- Fighting!
397
00:27:54,960 --> 00:27:56,319
- One!
- Two!
398
00:27:56,320 --> 00:27:57,739
- One!
- Two!
399
00:27:57,740 --> 00:27:58,959
- Nulji!
- Nulji!
400
00:27:58,960 --> 00:28:00,579
- Fighting!
- Fighting!
401
00:28:00,580 --> 00:28:03,409
- Nulji!
- Nulji!
402
00:28:03,410 --> 00:28:04,839
- Fighting!
- Fighting!
403
00:28:04,840 --> 00:28:06,229
- Fighting!
- Fighting!
404
00:28:06,230 --> 00:28:08,270
- Nulji!
- Nulji!
405
00:28:12,130 --> 00:28:14,160
Min Ki, over here.
406
00:28:16,200 --> 00:28:17,559
What are you doing?
407
00:28:17,560 --> 00:28:19,540
You're ruining it.
408
00:28:26,050 --> 00:28:27,149
Rock, paper, scissors.
409
00:28:27,150 --> 00:28:28,730
Gong Ki Joon.
410
00:28:36,000 --> 00:28:38,199
Empty your locker.
411
00:28:38,200 --> 00:28:40,810
The new club members can't use it.
412
00:28:42,650 --> 00:28:43,800
Okay.
413
00:28:54,520 --> 00:28:56,769
The taekwondo uniform looked good on you.
414
00:28:56,770 --> 00:28:58,840
Why did you quit?
415
00:29:01,380 --> 00:29:04,250
- Just because.
- You're not going to do it again?
416
00:29:06,550 --> 00:29:07,799
No.
417
00:29:07,800 --> 00:29:09,370
It's not fun anymore.
418
00:29:12,890 --> 00:29:14,380
What?
419
00:29:16,810 --> 00:29:18,589
- Oh, my God!
- Oh, no!
420
00:29:18,590 --> 00:29:20,259
Call the teacher.
421
00:29:20,260 --> 00:29:22,429
Hey, hey, hey!
422
00:29:22,430 --> 00:29:24,739
What's up with these two?
423
00:29:24,740 --> 00:29:26,090
Hey, stop it!
424
00:29:26,150 --> 00:29:28,750
Say that again. Fun?
425
00:29:28,770 --> 00:29:31,720
You used to cling to it so pretentiously!
426
00:29:32,870 --> 00:29:34,949
- Stop it.
- Let me go!
427
00:29:34,950 --> 00:29:36,699
Stop it! Enough!
428
00:29:36,700 --> 00:29:38,819
Get out!
429
00:29:38,820 --> 00:29:40,009
Get out!
430
00:29:40,010 --> 00:29:46,390
[Nulji High School Taekwondo Training Gym]
431
00:30:37,230 --> 00:30:38,780
Are you okay?
432
00:30:41,470 --> 00:30:43,170
It doesn't even hurt.
433
00:30:44,310 --> 00:30:46,790
I heard you and Jung Young Joo
went to the same middle school.
434
00:30:47,000 --> 00:30:48,630
What does he have against you?
435
00:30:53,470 --> 00:30:55,389
He must hate me.
436
00:30:55,390 --> 00:30:56,849
Yeah...
437
00:30:56,850 --> 00:30:58,689
I suppose you are pretty unlikable.
438
00:30:58,690 --> 00:31:01,380
But he didn't have to hit you for it.
439
00:31:06,360 --> 00:31:07,580
Don't.
440
00:31:08,370 --> 00:31:09,939
Don't throw stuff like that.
441
00:31:09,940 --> 00:31:11,989
The sea creatures didn't do anything wrong.
442
00:31:11,990 --> 00:31:14,310
Micro-plastics and all sorts of garbage.
443
00:31:17,870 --> 00:31:19,220
Right.
444
00:31:21,640 --> 00:31:22,690
My gosh.
445
00:31:24,380 --> 00:31:25,680
Let's go.
446
00:31:42,950 --> 00:31:44,380
Alright.
447
00:31:54,000 --> 00:31:55,779
[Mom]
You're working again?
448
00:31:55,780 --> 00:31:57,749
I thought you quit working
and the apprenticeship.
449
00:31:57,750 --> 00:31:59,430
What's the matter with you?
450
00:32:02,130 --> 00:32:03,970
Welcome.
451
00:32:08,990 --> 00:32:10,700
Goodbye.
452
00:32:12,840 --> 00:32:14,820
Why aren't you picking up my call?
453
00:32:19,310 --> 00:32:20,780
I'm busy.
454
00:32:41,880 --> 00:32:43,410
Jung Young Joo.
455
00:32:45,610 --> 00:32:49,260
So you take care of this place too.
456
00:32:51,030 --> 00:32:53,239
Have it. It's on me.
457
00:32:53,240 --> 00:32:54,509
Oh.
458
00:32:54,510 --> 00:32:56,039
Thanks.
459
00:32:56,040 --> 00:32:58,110
But did you eat dinner?
460
00:33:01,170 --> 00:33:02,460
No.
461
00:33:05,050 --> 00:33:07,369
I thought you were only working there,
462
00:33:07,370 --> 00:33:09,259
but I was shocked when
he said you were his brother.
463
00:33:09,260 --> 00:33:11,539
You and Chel Joo have
a really different vibe.
464
00:33:11,540 --> 00:33:14,290
The other customers don't
know you two are brothers, right?
465
00:33:15,540 --> 00:33:19,279
Anyway, you're lucky you
can have jjolmyeon every day.
466
00:33:19,280 --> 00:33:20,850
You know what?
467
00:33:23,420 --> 00:33:25,570
You're really quiet.
468
00:33:28,320 --> 00:33:31,020
- Am I?
- Yeah, seriously.
469
00:33:32,550 --> 00:33:35,320
Do you have anything you
want to know as the new kid?
470
00:33:36,600 --> 00:33:38,570
Want to know...
471
00:33:39,550 --> 00:33:41,269
Why did you...
472
00:33:41,270 --> 00:33:42,550
quit the apprenticeship?
473
00:33:42,570 --> 00:33:43,669
Sang Rim?
474
00:33:43,670 --> 00:33:45,320
You're curious about that?
475
00:33:51,140 --> 00:33:52,799
There's no passion.
476
00:33:52,800 --> 00:33:55,489
There's no passion for
teaching the technicians.
477
00:33:55,490 --> 00:33:56,930
So I quit.
478
00:34:00,170 --> 00:34:02,420
I want to ask you something too.
479
00:34:07,750 --> 00:34:11,130
Why do you hate Gong Ki Joon?
480
00:34:17,980 --> 00:34:20,399
You don't want to tell me.
481
00:34:20,400 --> 00:34:21,540
Sorry.
482
00:34:23,230 --> 00:34:26,579
Anyway, we're friends now, right?
483
00:34:26,580 --> 00:34:27,470
Huh?
484
00:34:27,471 --> 00:34:30,290
Okay, then.
485
00:34:33,790 --> 00:34:34,970
Oh.
486
00:34:45,590 --> 00:34:47,970
Don't hit people from now on.
487
00:34:51,950 --> 00:34:55,129
I have a lot to ask you.
488
00:34:55,130 --> 00:34:57,089
But I'm holding back.
489
00:34:57,090 --> 00:34:59,440
You don't seem like a bad kid.
490
00:35:03,600 --> 00:35:05,039
I have to go inside.
491
00:35:05,040 --> 00:35:06,289
Bye. See you at school.
492
00:35:06,290 --> 00:35:07,700
Leave those. I'll clean up.
493
00:35:09,870 --> 00:35:12,040
Welcome.
494
00:35:37,940 --> 00:35:39,450
"Complete beginners?"
495
00:35:48,870 --> 00:35:51,450
Bae... baedu...
496
00:36:02,190 --> 00:36:04,090
Don't sleep here.
497
00:36:09,910 --> 00:36:13,420
Seo Young can't study
because of your snoring.
498
00:36:18,050 --> 00:36:19,640
Aigoo.
499
00:36:21,970 --> 00:36:25,640
Hey. Don't drag your chair.
500
00:36:27,050 --> 00:36:28,129
Huh?
501
00:36:28,130 --> 00:36:30,790
Turn the page quietly.
502
00:36:42,280 --> 00:36:43,650
Seo Young.
503
00:36:44,410 --> 00:36:45,690
Seo Young.
504
00:36:46,600 --> 00:36:49,010
Did you finish studying?
505
00:36:49,770 --> 00:36:51,380
I didn't get anything done.
506
00:36:52,400 --> 00:36:53,779
Because of you.
507
00:36:53,780 --> 00:36:55,080
Seo Young.
508
00:36:59,630 --> 00:37:01,050
What's this?
509
00:37:03,830 --> 00:37:05,370
Go ahead.
510
00:37:09,270 --> 00:37:11,589
Are you doing this to help me?
511
00:37:11,590 --> 00:37:13,199
What?
512
00:37:13,200 --> 00:37:14,940
Well-I...
513
00:37:15,790 --> 00:37:18,720
That was kind of my intention.
514
00:37:20,610 --> 00:37:22,290
Move.
515
00:37:24,460 --> 00:37:27,339
Continuing to pursue me
repeatedly because I don't fall for you.
516
00:37:27,340 --> 00:37:29,539
That's called stalking.
517
00:37:29,540 --> 00:37:31,950
Stalking is a crime.
518
00:37:36,190 --> 00:37:39,950
Wow. As expected from Kang Seo Young.
519
00:37:41,560 --> 00:37:42,669
Hey.
520
00:37:42,670 --> 00:37:44,600
You didn't empty your locker.
521
00:37:45,410 --> 00:37:46,959
Why are you putting it off?
522
00:37:46,960 --> 00:37:48,830
Are you still attached to taekwondo?
523
00:37:49,770 --> 00:37:51,380
Empty it.
524
00:37:52,370 --> 00:37:53,460
Got it.
525
00:37:55,880 --> 00:37:57,690
Empty it today!
526
00:38:19,300 --> 00:38:22,659
How come you still don't
know how to use a plane?
527
00:38:22,660 --> 00:38:24,350
Guess you went to school for nothing.
528
00:38:25,340 --> 00:38:27,940
- Give that to me.
- Okay.
529
00:38:28,750 --> 00:38:30,119
Aigoo.
530
00:38:30,120 --> 00:38:32,059
Look. You didn't even check it.
531
00:38:32,060 --> 00:38:34,039
You had to do all the basic steps.
532
00:38:34,040 --> 00:38:38,809
This may seem like nothing,
but you have to start it off properly.
533
00:38:38,810 --> 00:38:41,949
Gosh, I say you have to learn the basics.
534
00:38:41,950 --> 00:38:45,299
If you keep this up, you're in big trouble.
535
00:38:45,300 --> 00:38:48,990
Taekwon! Taekwon!
536
00:39:11,140 --> 00:39:12,750
Ki Joon.
537
00:39:14,900 --> 00:39:16,710
What is your dream?
538
00:39:19,700 --> 00:39:21,260
I have a new dream.
539
00:39:22,290 --> 00:39:23,749
I'll be a basketball player.
540
00:39:23,750 --> 00:39:25,750
Isn't it too late?
541
00:39:27,610 --> 00:39:31,220
Better late than never.
542
00:39:33,440 --> 00:39:34,919
Aren't you going home?
543
00:39:34,920 --> 00:39:37,530
- It's late.
- Go head.
544
00:39:38,500 --> 00:39:39,500
Fine.
545
00:39:40,880 --> 00:39:44,650
You've become really pretentious lately.
546
00:39:45,560 --> 00:39:46,880
I'm off.
547
00:39:55,330 --> 00:39:57,849
So f♪♪♪ing tough.
548
00:39:57,850 --> 00:39:59,359
Seriously.
549
00:39:59,360 --> 00:40:01,299
What are we going to eat?
550
00:40:01,300 --> 00:40:03,460
- Geez.
- Should we run?
551
00:41:18,370 --> 00:41:22,360
"I ate pasta today"?
552
00:41:25,400 --> 00:41:27,920
[I ate pasta today. There's no exit...]
553
00:41:35,010 --> 00:41:36,680
There's no exit.
554
00:41:37,490 --> 00:41:39,788
This is the only emergency exit that
555
00:41:39,812 --> 00:41:42,110
I made when I was
driven to a corner.
556
00:41:45,900 --> 00:41:50,110
But I kept regretting not
telling you what I'd wanted to.
557
00:41:51,060 --> 00:41:52,990
I was able to laugh thanks to you.
558
00:41:54,300 --> 00:41:55,720
Thank you...
559
00:41:56,720 --> 00:41:57,929
and sorry.
560
00:41:57,930 --> 00:41:59,190
"Goodbye."
561
00:41:59,810 --> 00:42:01,209
Chills.
562
00:42:01,210 --> 00:42:03,079
What do you think?
563
00:42:03,080 --> 00:42:05,769
It's serious. Seriously serious.
564
00:42:05,770 --> 00:42:09,089
Right? It's insane.
565
00:42:09,090 --> 00:42:12,310
Especially the line about the pasta.
566
00:42:13,550 --> 00:42:15,449
Pasta, why?
567
00:42:15,450 --> 00:42:20,279
This was a foreign poem that
trended on social media a while ago.
568
00:42:20,280 --> 00:42:21,889
The title of the poem is...
569
00:42:21,890 --> 00:42:23,399
Here.
570
00:42:23,400 --> 00:42:25,849
"Don't Kill Yourself Today."
571
00:42:25,850 --> 00:42:27,449
It's from this poem.
572
00:42:27,450 --> 00:42:29,469
I heard young kids
post on social media with
573
00:42:29,493 --> 00:42:31,889
terrible thoughts like
these are their last words.
574
00:42:31,890 --> 00:42:34,519
Saying, "I ate pasta today."
575
00:42:34,520 --> 00:42:36,700
Like the first line in the letter here.
576
00:42:37,590 --> 00:42:39,110
Whoa...
577
00:42:40,100 --> 00:42:42,669
This is clearly a girl's handwriting.
578
00:42:42,670 --> 00:42:45,069
These drawings too.
579
00:42:45,070 --> 00:42:47,400
One second.
580
00:42:48,940 --> 00:42:50,489
Aigoo.
581
00:42:50,490 --> 00:42:52,810
[Thank you and sorry. Goodbye.]
582
00:43:00,050 --> 00:43:01,520
Where are you going?
583
00:43:18,280 --> 00:43:19,790
[To Ki Joon / From Jin Ji Won]
584
00:43:20,940 --> 00:43:24,729
This was a foreign poem that
trended on social media a while ago.
585
00:43:24,730 --> 00:43:26,790
I heard young kids
post on social media with
586
00:43:26,814 --> 00:43:29,259
terrible thoughts like
these are their last words.
587
00:43:29,260 --> 00:43:30,669
I have to go to the office.
588
00:43:30,670 --> 00:43:32,849
It's from this poem.
589
00:43:32,850 --> 00:43:35,559
Saying, "I ate pasta today."
590
00:43:35,560 --> 00:43:39,570
"I ate pasta today"?
591
00:43:41,180 --> 00:43:44,799
The title of the poem is
"Don't Kill Yourself Today."
592
00:43:44,800 --> 00:43:45,730
[Thank you and sorry. Goodbye.]
593
00:43:45,731 --> 00:43:47,320
[Jin Ji Won]
594
00:43:51,300 --> 00:43:52,750
[Jin Ji Won]
595
00:44:08,710 --> 00:44:11,569
- Gold medal!
- I got the gold medal!
596
00:44:11,570 --> 00:44:14,350
This time,
we'll go to that buoy over there.
597
00:44:15,290 --> 00:44:18,069
Then, we all have to get gold medals, okay?
598
00:44:18,070 --> 00:44:20,059
Let's go one more time.
599
00:44:20,060 --> 00:44:21,539
Isn't it kind of dangerous?
600
00:44:21,540 --> 00:44:23,609
What's dangerous? You scared?
601
00:44:23,610 --> 00:44:24,819
If you're scared, you'll be last.
602
00:44:24,820 --> 00:44:26,760
Don't talk to me, you bastard.
603
00:44:28,260 --> 00:44:29,669
I don't want to die.
604
00:44:29,670 --> 00:44:32,780
- You can't!
- Cha Gyeong Min!
605
00:44:37,140 --> 00:44:38,849
No!
606
00:44:38,850 --> 00:44:40,710
Gyeong Min!
607
00:44:42,250 --> 00:44:43,699
♫ Nil ni ri, mambo ♫
608
00:44:43,700 --> 00:44:45,680
- Ahjussi!
- Oh, my God.
609
00:44:45,750 --> 00:44:46,710
Open the door, please.
610
00:44:46,711 --> 00:44:49,140
Is that you, Ki Joon?
611
00:44:50,680 --> 00:44:52,559
- Hello.
- Huh?
612
00:44:52,560 --> 00:44:53,730
What are you doing here?
613
00:44:53,750 --> 00:44:57,010
Ji Won isn't picking up her phone.
614
00:44:57,880 --> 00:45:00,059
She's not reading my texts, either.
615
00:45:00,060 --> 00:45:01,899
Ji Won?
616
00:45:01,900 --> 00:45:03,740
Hey, Jin Ji Won!
617
00:45:04,670 --> 00:45:06,649
She should be up on the rooftop.
618
00:45:06,650 --> 00:45:08,250
Rooftop?
619
00:45:43,490 --> 00:45:44,980
What's with you?
620
00:45:45,960 --> 00:45:47,290
You startled me.
621
00:45:48,420 --> 00:45:50,089
Hey.
622
00:45:50,090 --> 00:45:53,610
- It hurts. What are you doing?
- Why won't you...!
623
00:45:55,220 --> 00:45:57,439
Why won't you pick up the phone?
624
00:45:57,440 --> 00:45:58,700
Huh?
625
00:46:00,100 --> 00:46:01,849
You called me?
626
00:46:01,850 --> 00:46:04,250
- Why?
- You're insane, right?
627
00:46:06,160 --> 00:46:07,650
Why would you write this?
628
00:46:15,920 --> 00:46:17,560
What's this?
629
00:46:20,080 --> 00:46:21,400
Huh?
630
00:46:25,700 --> 00:46:27,550
[I ate pasta today...]
631
00:46:38,020 --> 00:46:39,719
Jin Ji Won, where are you?
Why aren't you picking up the phone?
632
00:46:39,720 --> 00:46:41,379
It's not a big deal. Please, Ji Won.
633
00:46:41,380 --> 00:46:43,339
I'm sorry for what I did that time.
You're an important person to me.
634
00:46:43,340 --> 00:46:46,279
You're saying I drew this on my letter?
635
00:46:46,280 --> 00:46:47,480
What?
636
00:46:49,900 --> 00:46:51,339
Yeah.
637
00:46:51,340 --> 00:46:55,039
That's why I thought this was you.
638
00:46:55,040 --> 00:46:56,400
Me?
639
00:46:59,100 --> 00:47:02,620
Gosh, who sent it? Seriously...
640
00:47:05,610 --> 00:47:07,459
I remember this shape.
641
00:47:07,460 --> 00:47:10,599
But I wasn't the only one who used it.
It was popular during elementary school.
642
00:47:10,600 --> 00:47:11,830
Really?
643
00:47:13,560 --> 00:47:16,250
Then, it could be someone you know.
644
00:47:17,360 --> 00:47:20,159
It's one of the kids from our
elementary school for sure.
645
00:47:20,160 --> 00:47:22,629
Since they left it in my locker,
646
00:47:22,630 --> 00:47:25,139
it must be one of the girls
who has a crush on me.
647
00:47:25,140 --> 00:47:27,879
It's just a matter of who...
648
00:47:27,880 --> 00:47:29,119
Ha!
649
00:47:29,120 --> 00:47:31,120
What's he saying?
650
00:47:35,110 --> 00:47:36,989
Did you perhaps...
651
00:47:36,990 --> 00:47:40,450
get a feeling that someone
had a crush on you recently?
652
00:47:49,690 --> 00:47:51,189
Why are you looking at me?
653
00:47:51,190 --> 00:47:52,360
Huh?
654
00:47:53,350 --> 00:47:54,539
I just-
655
00:47:54,540 --> 00:47:57,030
I'm just thinking.
656
00:47:58,420 --> 00:47:59,600
What?
657
00:48:03,450 --> 00:48:05,550
I think there are too many.
658
00:48:07,280 --> 00:48:09,469
Could it be Seo Young...
659
00:48:09,470 --> 00:48:11,080
You're crazy.
660
00:48:12,210 --> 00:48:13,260
Hey.
661
00:48:14,100 --> 00:48:14,930
Aigoo.
662
00:48:14,931 --> 00:48:16,969
You're the only one who's cold toward me.
663
00:48:16,970 --> 00:48:18,539
- All the other girls-
- I get it.
664
00:48:18,540 --> 00:48:20,819
I understand.
665
00:48:20,820 --> 00:48:21,890
Aigoo.
666
00:48:22,700 --> 00:48:23,740
Geez.
667
00:48:24,780 --> 00:48:26,940
You just don't know. You don't get it.
668
00:48:28,150 --> 00:48:32,250
For now, let's discuss it after we
tell our homeroom teacher tomorrow.
669
00:48:36,010 --> 00:48:37,130
Alright.
670
00:48:40,250 --> 00:48:41,560
Hey.
671
00:48:44,840 --> 00:48:47,439
Why do you still have my letter?
672
00:48:47,440 --> 00:48:49,840
I want that memory gone from this world.
673
00:48:50,620 --> 00:48:53,489
- Throw it away.
- I agree.
674
00:48:53,490 --> 00:48:54,780
I'm leaving.
675
00:49:04,780 --> 00:49:05,379
Jin Ji Won, where are you?
676
00:49:05,403 --> 00:49:07,324
Please, Ji Won.
You're an important person to me.
677
00:49:08,740 --> 00:49:11,010
It almost became a dark chapter in my life.
678
00:49:30,840 --> 00:49:33,040
[Call history: 15 calls from Gong Ki Joon]
679
00:49:38,330 --> 00:49:40,750
[This is a deleted message.]
680
00:49:44,190 --> 00:49:45,850
Why won't you...!
681
00:49:47,020 --> 00:49:49,120
Why won't you pick up the phone?
682
00:49:56,410 --> 00:49:57,630
Geez.
683
00:49:58,520 --> 00:50:01,769
How many times do I have to ask for you?
684
00:50:01,770 --> 00:50:03,020
It was twice.
685
00:50:10,600 --> 00:50:11,570
Fine.
686
00:50:11,571 --> 00:50:13,959
Alright, fine. Anyway.
687
00:50:13,960 --> 00:50:15,959
We had a rough start,
688
00:50:15,960 --> 00:50:20,119
but we still met as a teacher and student.
689
00:50:20,120 --> 00:50:21,899
- She's not here.
- In the classroom-
690
00:50:21,900 --> 00:50:22,979
What do we do?
691
00:50:22,980 --> 00:50:25,199
Should we just leave it here?
692
00:50:25,200 --> 00:50:26,639
We can't.
693
00:50:26,640 --> 00:50:28,459
Then what do we do?
694
00:50:28,460 --> 00:50:31,219
Geez, who am I talking to...
695
00:50:31,220 --> 00:50:32,900
Hey. What is it?
696
00:50:34,200 --> 00:50:37,150
Where's our homeroom teacher?
697
00:50:41,930 --> 00:50:43,190
Excuse me.
698
00:50:43,850 --> 00:50:45,769
Where did Ms. Song Chae Rin go?
699
00:50:45,770 --> 00:50:48,189
Ms. Song's busy preparing
for the board meeting.
700
00:50:48,190 --> 00:50:49,510
Oh, okay.
701
00:50:50,770 --> 00:50:53,429
We have to give it to her now.
702
00:50:53,430 --> 00:50:55,290
I'm going crazy...
703
00:50:58,110 --> 00:51:00,360
What is it? Give it here.
I'll get it to her.
704
00:51:03,040 --> 00:51:04,650
Give it to me.
705
00:51:19,440 --> 00:51:21,400
What is this?
706
00:51:22,770 --> 00:51:24,420
I think it's a suicide note.
707
00:51:30,420 --> 00:51:31,420
A suicide note?
708
00:51:32,030 --> 00:51:35,069
Isn't this a prank? Where did you get it?
709
00:51:35,070 --> 00:51:38,580
We don't know who it is, either.
It was in his locker.
710
00:51:41,020 --> 00:51:43,859
Can you give it to Ms.
Song as soon as she gets here?
711
00:51:43,860 --> 00:51:45,489
- Oh, Mr. Lee.
- Yes?
712
00:51:45,490 --> 00:51:48,379
You haven't forgotten to meet Director
Lee after the board meeting, right?
713
00:51:48,380 --> 00:51:50,209
Ah, yes, yes.
714
00:51:50,210 --> 00:51:51,310
Alright.
715
00:51:54,010 --> 00:51:55,069
I'll deal with you later.
716
00:51:55,070 --> 00:51:57,820
Alright, get going. I'll let her know.
717
00:52:00,770 --> 00:52:02,180
Teaching Director, sir?
718
00:52:03,290 --> 00:52:05,770
What is Director Lee like?
719
00:52:09,550 --> 00:52:11,589
What do we do if something happens?
720
00:52:11,590 --> 00:52:13,720
Don't we have to look into it ourselves?
721
00:52:16,020 --> 00:52:17,389
Eun Bi, Seo Young, Jae Hee,
722
00:52:17,390 --> 00:52:18,929
Yoo Min, Han Sol, Ah Young, Ji Hoo,
723
00:52:18,930 --> 00:52:20,869
Hyo Jin, Jin Hee, Song Ah, right?
724
00:52:20,870 --> 00:52:22,049
Yeah.
725
00:52:22,050 --> 00:52:23,710
Guys!
726
00:52:31,410 --> 00:52:33,149
It's better than just us two.
727
00:52:33,150 --> 00:52:35,390
He'll be helpful somehow.
728
00:52:42,910 --> 00:52:44,229
So.
729
00:52:44,230 --> 00:52:47,680
You need my help so desperately?
730
00:52:51,020 --> 00:52:52,479
Let's see.
731
00:52:52,480 --> 00:52:56,949
First off,
my Eun Bi is going to debut soon.
732
00:52:56,950 --> 00:52:59,060
She has no reason to have dark thoughts.
733
00:53:00,280 --> 00:53:02,439
And Kang Seo Young...
734
00:53:02,440 --> 00:53:03,699
Kang Seo Young!
735
00:53:03,700 --> 00:53:05,069
Kang Seo Young!
736
00:53:05,070 --> 00:53:07,349
Kang Seo Young!
737
00:53:07,350 --> 00:53:09,960
Kang Seo Young! Kang Seo Young!
738
00:53:12,710 --> 00:53:13,750
Whoa.
739
00:53:17,960 --> 00:53:20,249
- Kang Seo Young!
- Can't be her.
740
00:53:20,250 --> 00:53:23,029
She could kill someone,
but she would never kill herself.
741
00:53:23,030 --> 00:53:25,829
Kang Seo Young! Kang Seo Young!
742
00:53:25,830 --> 00:53:28,409
Kang Seo Young! Kang Seo Young!
743
00:53:28,410 --> 00:53:30,880
Kang Seo Young! Kang Seo Young!
744
00:53:41,090 --> 00:53:43,530
[Fostering talented technicians
to branch out into the world]
745
00:53:49,280 --> 00:53:50,640
Well.
746
00:53:51,610 --> 00:53:54,370
My dear teachers,
you're all working so hard.
747
00:53:55,350 --> 00:53:57,800
Why are you all out here?
748
00:53:58,590 --> 00:54:01,289
Congratulations on your award,
Director Lee.
749
00:54:01,290 --> 00:54:03,399
I hope the event went well.
750
00:54:03,400 --> 00:54:06,150
I received an award and a
warning at the same time.
751
00:54:06,960 --> 00:54:09,210
It was a great experience.
752
00:54:10,550 --> 00:54:11,979
Oh...
753
00:54:11,980 --> 00:54:15,859
Well, that student is always trouble.
754
00:54:15,860 --> 00:54:18,671
She filed a civil complaint
to the Ministry of Education
755
00:54:18,695 --> 00:54:20,700
and Ministry of
Employment and Labor...
756
00:54:22,870 --> 00:54:24,589
It must've been uncomfortable
to receive the award.
757
00:54:24,590 --> 00:54:27,729
We are late on taking measures,
but we are making sure it doesn't spread.
758
00:54:27,730 --> 00:54:29,719
More than that,
759
00:54:29,720 --> 00:54:32,579
isn't that more heartbreaking
760
00:54:32,580 --> 00:54:35,320
that a student would file such a complaint?
761
00:54:39,250 --> 00:54:41,910
Oh, yes. Of course.
762
00:54:46,520 --> 00:54:48,220
Come inside.
763
00:54:52,720 --> 00:54:56,790
So are these ten all at school right now?
764
00:54:57,530 --> 00:55:00,029
I think we have to make sure of that first.
765
00:55:00,030 --> 00:55:02,489
Right. Then let's divide it
up like this and investigate.
766
00:55:02,490 --> 00:55:06,459
Investigating isn't enough
to solve the problem.
767
00:55:06,460 --> 00:55:07,699
Then what do we do?
768
00:55:07,700 --> 00:55:09,960
We can't ask them outright.
769
00:55:13,180 --> 00:55:15,330
There's something else we could do.
770
00:55:23,140 --> 00:55:25,250
Well, by chance...
771
00:55:26,200 --> 00:55:28,820
do you like me?
772
00:55:31,400 --> 00:55:32,790
No.
773
00:55:33,520 --> 00:55:35,609
Why do you think that?
774
00:55:35,610 --> 00:55:38,469
You smiled at me that one time.
775
00:55:38,470 --> 00:55:40,319
Yesterday...
776
00:55:40,320 --> 00:55:43,679
And during PE,
when I did the high jump, you smiled.
777
00:55:43,680 --> 00:55:45,940
You smiled because of me...
778
00:55:50,340 --> 00:55:53,140
What are you doing?
779
00:55:56,800 --> 00:55:58,030
I was...
780
00:55:59,170 --> 00:56:00,780
laughing at you.
781
00:56:08,470 --> 00:56:10,190
Lee Jae Hee isn't it.
782
00:56:12,130 --> 00:56:13,730
Cheer up, Ki Joon.
783
00:56:19,150 --> 00:56:22,550
But I don't think this is the right way.
784
00:56:22,600 --> 00:56:24,619
Hey, it's only a couple of people.
785
00:56:24,620 --> 00:56:26,650
You got a better idea?
786
00:56:27,660 --> 00:56:28,900
Geez.
787
00:56:30,670 --> 00:56:32,279
Ji Won is right.
788
00:56:32,280 --> 00:56:34,050
Let's cheer up. Fighting!
789
00:56:36,560 --> 00:56:38,939
I can't cheer up...
790
00:56:38,940 --> 00:56:40,340
because of you.
791
00:56:43,220 --> 00:56:44,349
You little...
792
00:56:44,350 --> 00:56:45,980
[Automotive Engineering practice center]
793
00:56:49,710 --> 00:56:51,279
What?
794
00:56:51,280 --> 00:56:53,899
He's asking me if I like him.
795
00:56:53,900 --> 00:56:55,860
He must be crazy.
796
00:57:02,290 --> 00:57:03,929
Do you know Gong Ki Joon by any chance?
797
00:57:03,930 --> 00:57:05,629
- Do you know Gong Ki Joon?
- What?
798
00:57:05,630 --> 00:57:06,690
Yeah.
799
00:57:08,140 --> 00:57:09,090
What?
800
00:57:09,091 --> 00:57:10,479
Do you like Gong Ki Joon?
801
00:57:10,480 --> 00:57:12,739
- No.
- No!
802
00:57:12,740 --> 00:57:14,659
Okay, keep doing what you're doing.
803
00:57:14,660 --> 00:57:16,249
I have a boyfriend.
804
00:57:16,250 --> 00:57:17,730
S♪♪♪.
805
00:57:19,310 --> 00:57:20,680
Geez.
806
00:57:22,800 --> 00:57:23,879
Hey, you.
807
00:57:23,880 --> 00:57:26,049
Excuse me. Excuse me.
808
00:57:26,050 --> 00:57:27,079
Do you like me?
809
00:57:27,080 --> 00:57:28,259
You don't like me, do you?
810
00:57:28,260 --> 00:57:29,910
Do you like me?
811
00:57:37,110 --> 00:57:40,130
Do you perhaps like me?
812
00:57:47,190 --> 00:57:48,970
I guess it doesn't count.
813
00:57:54,710 --> 00:57:59,619
The tile techniques class students
won first place in the competition again.
814
00:57:59,620 --> 00:58:01,299
And also,
815
00:58:01,300 --> 00:58:04,289
four major corporations,
including Na Cheol Constructions
816
00:58:04,290 --> 00:58:10,550
contacted us saying they want to
hire our students for an apprenticeship...
817
00:58:14,930 --> 00:58:18,969
What class and year is
that Jin Ji Won student in?
818
00:58:18,970 --> 00:58:20,439
Oh, yes.
819
00:58:20,440 --> 00:58:23,229
She's in 11th grade, class 1.
820
00:58:23,230 --> 00:58:25,149
Can I see her records?
821
00:58:25,150 --> 00:58:26,520
Yes.
822
00:58:47,190 --> 00:58:49,360
Eleventh grade, class 1.
823
00:58:58,310 --> 00:59:00,120
Geez, you startled me.
824
00:59:00,760 --> 00:59:02,750
What? You got something to say?
825
00:59:03,620 --> 00:59:06,580
Oh, that's not it...
826
00:59:08,910 --> 00:59:11,109
- Gong Ki Joon says he likes you.
- What?
827
00:59:11,110 --> 00:59:12,460
- Huh?
- Huh?
828
00:59:14,020 --> 00:59:15,789
Why Gong Ki Joon?
829
00:59:15,790 --> 00:59:17,120
Seriously.
830
00:59:17,920 --> 00:59:19,490
Tell him I'm not interested.
831
00:59:21,360 --> 00:59:22,910
Actually...
832
00:59:24,030 --> 00:59:26,309
do you remember this?
833
00:59:26,310 --> 00:59:28,709
It was really popular at
our elementary school.
834
00:59:28,710 --> 00:59:30,499
You used it a lot,
so other kids copied you.
835
00:59:30,500 --> 00:59:32,549
Yeah, I remember.
836
00:59:32,550 --> 00:59:34,519
I haven't seen this in a while.
837
00:59:34,520 --> 00:59:37,019
But it wasn't just the kids
at our school who used it.
838
00:59:37,020 --> 00:59:39,619
The kid who came up with
it was from another school.
839
00:59:39,620 --> 00:59:41,339
Really? Who was it?
840
00:59:41,340 --> 00:59:43,380
She's in our class.
841
00:59:44,270 --> 00:59:46,709
You know, that girl who doesn't talk a lot.
842
00:59:46,710 --> 00:59:48,159
What's her name again?
843
00:59:48,160 --> 00:59:51,169
We went to an art academy
together in elementary school.
844
00:59:51,170 --> 00:59:53,130
She's close to you too.
845
00:59:54,790 --> 00:59:56,580
Oh, right, Min Seo!
846
00:59:58,280 --> 00:59:59,410
Huh?
847
01:00:01,750 --> 01:00:04,050
- Min Seo?
- Yeah.
848
01:00:17,720 --> 01:00:22,190
Goodness,
you're having so much fun with it.
849
01:00:24,180 --> 01:00:25,850
Let's sit.
850
01:00:30,320 --> 01:00:32,470
All of them said no.
851
01:01:33,690 --> 01:01:35,740
[Jung Min Seo]
852
01:01:39,030 --> 01:01:40,819
Ji Won, what's wrong?
853
01:01:40,820 --> 01:01:42,360
I can't take it anymore.
854
01:01:44,380 --> 01:01:46,580
What is it? Did something happen?
855
01:01:47,260 --> 01:01:48,640
It's nothing.
856
01:01:50,050 --> 01:01:52,950
Min Seo looks tired.
857
01:01:53,960 --> 01:01:57,839
Tell me if anything happens to you.
I'll take your side no matter what.
858
01:01:57,840 --> 01:01:59,220
Okay.
859
01:02:02,310 --> 01:02:03,890
No.
860
01:03:01,380 --> 01:03:05,679
♫ Dream on, dream on ♫
861
01:03:05,680 --> 01:03:09,809
♫ Dream on ♫
862
01:03:09,810 --> 01:03:13,919
♫ Dream on, dream on ♫
863
01:03:13,920 --> 01:03:17,069
♫ Dream on ♫
864
01:03:17,070 --> 01:03:22,849
♫ My heart keeps thinking of you ♫
865
01:03:22,850 --> 01:03:26,059
[School 2021]
866
01:03:26,060 --> 01:03:28,009
I thought I knew her well.
867
01:03:28,010 --> 01:03:29,999
Not even friends know
everything about each other.
868
01:03:30,000 --> 01:03:32,580
Jung Min Seo!
869
01:03:34,280 --> 01:03:36,689
Even if it doesn't seem
like a big deal to the adults,
870
01:03:36,690 --> 01:03:38,759
they're feeling like
there's no exit for them.
871
01:03:38,760 --> 01:03:40,989
I will press a criminal charge.
872
01:03:40,990 --> 01:03:42,869
Did you meet him at school?
873
01:03:42,870 --> 01:03:45,089
Don't you understand
me when I say live quietly?
874
01:03:45,090 --> 01:03:47,189
- What do you want me to do?
- Let's make a deal.
875
01:03:47,190 --> 01:03:49,389
- You're running away?
- I'll see.
876
01:03:49,390 --> 01:03:51,769
But is it true?
877
01:03:51,770 --> 01:03:54,160
I can't believe it.
57511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.