All language subtitles for Mayumi.2025-tt38080076-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:04:09,105 --> 00:04:10,105 Hey! 3 00:04:10,261 --> 00:04:11,561 Why are you spacing out? 4 00:04:13,165 --> 00:04:15,448 Your ice cream is melting. 5 00:04:17,548 --> 00:04:19,293 Who are you fantasizing about? 6 00:05:22,842 --> 00:05:24,093 She’s so beautiful. 7 00:05:37,919 --> 00:05:38,919 Let’s go. 8 00:05:45,524 --> 00:05:47,159 Aren’t you afraid of getting caught? 9 00:05:49,580 --> 00:05:50,580 Oh shit! 10 00:05:57,501 --> 00:05:58,943 You’re weird. 11 00:06:00,460 --> 00:06:02,086 Of all the places to masturbate, 12 00:06:02,111 --> 00:06:03,738 why do you have to do that here? 13 00:06:03,905 --> 00:06:05,140 Hey, that’s not true. 14 00:06:05,460 --> 00:06:06,741 I’m not masturbating. 15 00:06:08,140 --> 00:06:09,224 Look! 16 00:06:09,801 --> 00:06:11,105 That’s the evidence. 17 00:06:14,108 --> 00:06:15,108 Uh... 18 00:06:15,174 --> 00:06:16,405 This is nothing. 19 00:06:33,818 --> 00:06:34,818 You smoke? 20 00:06:44,387 --> 00:06:46,196 Is it true? 21 00:06:47,229 --> 00:06:50,508 That you are the kind of student 22 00:06:51,740 --> 00:06:53,718 that’s super horny? 23 00:06:53,763 --> 00:06:55,514 Uh... 24 00:06:56,061 --> 00:06:57,100 Huh? 25 00:06:57,125 --> 00:06:58,616 Who said that? 26 00:06:59,609 --> 00:07:00,609 That’s not true. 27 00:07:24,235 --> 00:07:25,490 That’s what they say. 28 00:07:26,927 --> 00:07:28,242 That’s what I’ve heard. 29 00:07:33,453 --> 00:07:35,074 Is it because of me? 30 00:07:39,584 --> 00:07:40,626 Uh... 31 00:07:43,555 --> 00:07:44,849 Do you like me? 32 00:07:45,940 --> 00:07:46,940 Mayumi... 33 00:07:56,407 --> 00:07:57,654 What are you doing? 34 00:07:58,414 --> 00:07:59,414 Ma’am. 35 00:07:59,914 --> 00:08:02,256 Nothing. I saw Lance masturbating. 36 00:08:02,326 --> 00:08:03,326 Hey! 37 00:08:03,363 --> 00:08:04,363 That’s not true! 38 00:08:20,208 --> 00:08:22,383 - Hi ma’am! - Clean this up. 39 00:08:22,859 --> 00:08:23,859 Yes ma’am. 40 00:08:28,281 --> 00:08:29,281 Shit! 41 00:08:29,853 --> 00:08:32,033 I can’t believe what you did, Mayumi. 42 00:08:32,488 --> 00:08:34,626 You actually reported Lance to Ma’am Barda. 43 00:08:36,387 --> 00:08:37,680 What can I do? 44 00:08:38,443 --> 00:08:39,558 It's tough. 45 00:08:39,869 --> 00:08:42,738 Lance might get the bushes pregnant. 46 00:08:44,131 --> 00:08:45,131 [scoffs] 47 00:08:45,358 --> 00:08:46,931 Shut it, you idiots. 48 00:08:47,401 --> 00:08:48,401 Stop? 49 00:08:48,486 --> 00:08:49,605 You’re the man! 50 00:08:50,196 --> 00:08:51,196 You’re something else. 51 00:08:51,727 --> 00:08:54,141 You jacked off at the back of the school. 52 00:08:57,846 --> 00:08:58,871 Okay then. 53 00:08:58,896 --> 00:09:00,296 I’ll go ahead at the computer shop. 54 00:09:00,454 --> 00:09:01,474 Better be there. 55 00:09:01,499 --> 00:09:03,459 We’ll do five on five with Chester. 56 00:09:03,887 --> 00:09:04,887 Hey! 57 00:09:04,912 --> 00:09:05,938 Okay, bro. 58 00:09:06,001 --> 00:09:07,168 I’ll try. 59 00:09:28,109 --> 00:09:29,109 Here. 60 00:09:30,403 --> 00:09:31,403 Huh? 61 00:09:31,551 --> 00:09:32,660 You clean this up. 62 00:09:33,065 --> 00:09:35,188 You like me, right? There you go. 63 00:09:37,866 --> 00:09:39,451 [sighs] 64 00:10:04,795 --> 00:10:05,795 She's something else, huh? 65 00:10:06,523 --> 00:10:08,595 Mayumi seems always have her own world. 66 00:10:12,087 --> 00:10:15,987 It’s like she would vanish, if you touch her. 67 00:10:16,866 --> 00:10:17,866 Like smoke. 68 00:10:19,577 --> 00:10:20,577 Cut it out. 69 00:10:20,954 --> 00:10:22,400 You’re talking nonsense. 70 00:10:23,456 --> 00:10:24,456 Am I wrong? 71 00:10:24,827 --> 00:10:25,827 Look at her. 72 00:10:27,683 --> 00:10:29,043 She doesn’t have any social media. 73 00:10:29,498 --> 00:10:31,083 Nothing at all, bro. 74 00:10:38,179 --> 00:10:39,347 Maybe because... 75 00:10:39,976 --> 00:10:41,448 She just wants some privacy. 76 00:10:42,908 --> 00:10:44,428 Or maybe she’s running from something? 77 00:10:46,071 --> 00:10:47,071 Because... 78 00:10:48,859 --> 00:10:50,200 I heard something. 79 00:10:51,201 --> 00:10:52,511 She’s from Manila. 80 00:10:52,596 --> 00:10:53,596 Kicked out. 81 00:10:54,461 --> 00:10:55,879 Huh? Why? 82 00:10:56,143 --> 00:10:57,143 Beats me. 83 00:10:57,680 --> 00:10:58,680 Rumors. 84 00:11:00,012 --> 00:11:02,793 Some say she punched a guidance counselor. 85 00:11:03,537 --> 00:11:04,537 Others say, 86 00:11:05,375 --> 00:11:07,669 she cuts classes to hang out in bars. 87 00:11:09,678 --> 00:11:10,678 But, 88 00:11:10,949 --> 00:11:11,949 look at her. 89 00:11:13,237 --> 00:11:14,381 She looks... 90 00:11:14,965 --> 00:11:15,965 kind. 91 00:11:16,924 --> 00:11:19,303 What? Bro, that’s just her face. 92 00:11:19,552 --> 00:11:21,679 There’s something there, believe me. 93 00:11:23,307 --> 00:11:24,307 Looking at her, 94 00:11:24,809 --> 00:11:27,186 whenever you go down on each other, 95 00:11:30,017 --> 00:11:31,268 you’ll be the one left crying. 96 00:11:32,233 --> 00:11:33,233 [laughing] 97 00:11:33,692 --> 00:11:34,692 Hey! 98 00:11:35,771 --> 00:11:37,824 My girl messaged me. 99 00:11:39,675 --> 00:11:40,675 What’s that? 100 00:11:41,659 --> 00:11:42,993 BimBam, it’s a dating app. 101 00:11:43,763 --> 00:11:46,056 This girl that I’m chatting with, I wanna see her. 102 00:11:46,872 --> 00:11:49,286 But she wants a double date. 103 00:11:49,808 --> 00:11:50,808 Come with me. 104 00:11:51,397 --> 00:11:52,397 I’ll pass. 105 00:11:52,474 --> 00:11:53,963 It’s not my thing. 106 00:11:54,333 --> 00:11:56,001 Come on, it will be quick. 107 00:11:56,026 --> 00:11:57,361 We’re just grabbing a bite. 108 00:11:57,862 --> 00:11:59,334 And those are college students. 109 00:11:59,385 --> 00:12:00,385 They’re mature. 110 00:12:00,415 --> 00:12:01,415 Yummy. 111 00:12:01,710 --> 00:12:02,710 Huh? 112 00:12:04,125 --> 00:12:05,157 Come on, it’s just one date. 113 00:12:05,182 --> 00:12:06,182 Help me out. 114 00:12:06,767 --> 00:12:07,767 Come on. 115 00:12:14,971 --> 00:12:16,223 Shit, let’s get out of here. 116 00:12:16,277 --> 00:12:17,277 Let’s go, bro. 117 00:12:17,957 --> 00:12:20,409 Come on, you can’t refuse me anymore. 118 00:12:20,881 --> 00:12:21,881 Let’s go. 119 00:12:22,718 --> 00:12:23,718 Hurry! 120 00:12:24,038 --> 00:12:26,248 You can’t pass on this. You’ll come with me. 121 00:12:27,881 --> 00:12:28,881 Let’s go there. 122 00:12:37,753 --> 00:12:40,502 - Hey, come on, let’s go home. - Later! 123 00:12:40,527 --> 00:12:42,194 I need to be early tomorrow. 124 00:12:42,737 --> 00:12:44,029 My mom will kill me. 125 00:12:44,054 --> 00:12:45,698 Just come here! 126 00:12:45,723 --> 00:12:47,623 We’re already here. 127 00:12:47,694 --> 00:12:48,694 Come on! 128 00:12:56,525 --> 00:12:58,360 - Hi. - Hi! 129 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 Mi, this is Bry. 130 00:13:01,305 --> 00:13:02,505 The one that I told you about. 131 00:13:02,535 --> 00:13:03,786 Ah... 132 00:13:03,939 --> 00:13:04,939 And this one? 133 00:13:04,964 --> 00:13:06,366 Is he the Mr. Jack Off Guy? 134 00:13:06,513 --> 00:13:07,513 Huh? 135 00:13:07,809 --> 00:13:08,809 Ah, yes. 136 00:13:08,874 --> 00:13:09,874 This is Lance. 137 00:13:10,723 --> 00:13:12,975 But he’s kind, he’s in the science club. 138 00:13:13,610 --> 00:13:14,709 He’s so handsome. 139 00:13:15,127 --> 00:13:16,337 Super cute! 140 00:13:16,560 --> 00:13:17,563 Are you game? 141 00:13:17,588 --> 00:13:18,588 Nerdy and handsome. 142 00:13:18,618 --> 00:13:19,618 Nerdy. 143 00:13:19,864 --> 00:13:20,865 Let’s do shots. 144 00:13:20,890 --> 00:13:22,058 Uhm... I don’t drink- 145 00:13:22,927 --> 00:13:25,012 - Let’s go! - Let's drink! 146 00:13:25,756 --> 00:13:27,473 Why are you doing this? 147 00:13:27,973 --> 00:13:28,973 Come on. 148 00:13:29,642 --> 00:13:31,185 Do you drink this? 149 00:13:31,210 --> 00:13:32,281 Yeah, that’s my thing. 150 00:14:07,680 --> 00:14:08,806 Are you okay? 151 00:14:10,687 --> 00:14:11,938 My head hurts. 152 00:14:13,345 --> 00:14:14,805 Just barf it out later. 153 00:14:14,892 --> 00:14:16,101 I need to go home. 154 00:14:16,141 --> 00:14:18,803 My dad might get mad. 155 00:14:19,503 --> 00:14:20,706 Let’s go, bro. 156 00:14:21,086 --> 00:14:22,086 Let’s go home. 157 00:14:22,722 --> 00:14:25,349 Just tell them you’re doing a school project. 158 00:14:25,374 --> 00:14:26,382 Yeah. 159 00:14:26,407 --> 00:14:27,533 They won’t mind. 160 00:14:27,730 --> 00:14:28,730 Just lie. 161 00:14:29,402 --> 00:14:30,403 Mm-hm. 162 00:14:33,452 --> 00:14:35,120 You wanna go inside? 163 00:14:35,877 --> 00:14:37,643 Wow! 164 00:14:38,812 --> 00:14:41,190 You guys are too much for me. 165 00:14:41,215 --> 00:14:42,549 [laughing] 166 00:14:46,927 --> 00:14:48,633 [laughing] 167 00:14:49,160 --> 00:14:51,033 Enjoy, enjoy. 168 00:14:51,307 --> 00:14:52,307 Enjoy, girl! 169 00:14:52,881 --> 00:14:54,800 - Bye. - Bye. 170 00:14:55,603 --> 00:14:58,147 Go get ā€˜em. 171 00:15:11,140 --> 00:15:13,075 You’re the quiet one in your batch, huh? 172 00:15:15,556 --> 00:15:16,807 Not really. 173 00:15:16,899 --> 00:15:19,253 Just a little bit. Slight. 174 00:15:19,787 --> 00:15:22,539 Quiet, but cute. 175 00:15:27,773 --> 00:15:28,773 Are you a virgin? 176 00:15:29,454 --> 00:15:31,017 Umm... 177 00:15:31,323 --> 00:15:32,556 Mm-hm. 178 00:15:35,809 --> 00:15:37,353 But you’re already 18, right? 179 00:15:40,889 --> 00:15:42,349 You can explore. 180 00:15:42,374 --> 00:15:44,062 You can experiment. 181 00:15:51,909 --> 00:15:52,910 Mimi. 182 00:15:55,079 --> 00:15:56,079 Why? 183 00:16:00,040 --> 00:16:01,040 Just relax. 184 00:16:02,372 --> 00:16:03,372 Relax. 185 00:20:59,549 --> 00:21:03,209 Acceleration is directly proportional to the net force. 186 00:21:03,428 --> 00:21:06,169 And inversely proportional to mass. 187 00:21:06,598 --> 00:21:07,933 But when it comes to vacuum, 188 00:21:08,096 --> 00:21:09,848 no matter how heavy it is, 189 00:21:10,918 --> 00:21:12,483 it will fall on the same rate. 190 00:21:13,266 --> 00:21:14,773 There’s no resistance. 191 00:21:16,278 --> 00:21:17,863 Just like Mr. Candaba. 192 00:21:22,622 --> 00:21:23,709 Lance! 193 00:21:23,751 --> 00:21:24,751 Sir. 194 00:21:24,815 --> 00:21:28,277 Do you want to share some experiences, or an example? 195 00:21:31,623 --> 00:21:32,916 Umm... 196 00:21:32,989 --> 00:21:35,116 Sir, just like love. 197 00:21:37,122 --> 00:21:39,041 [people laughing] 198 00:21:40,207 --> 00:21:41,207 Love? 199 00:21:41,724 --> 00:21:43,510 How is that related to physics? 200 00:21:43,624 --> 00:21:44,653 Umm... 201 00:21:44,685 --> 00:21:46,020 Just like vacuum, 202 00:21:46,847 --> 00:21:48,749 if there’s no resistance, 203 00:21:48,930 --> 00:21:49,930 anyone... 204 00:21:50,351 --> 00:21:51,394 is prone to falling. 205 00:21:52,769 --> 00:21:54,688 [laughing] 206 00:21:55,637 --> 00:21:57,332 You kids, 207 00:21:57,357 --> 00:22:00,876 you always relate love to anything. 208 00:22:01,009 --> 00:22:02,145 Anyway, 209 00:22:02,279 --> 00:22:04,781 we’re doing a project. 210 00:22:04,848 --> 00:22:06,360 A Newtonian experiment. 211 00:22:06,385 --> 00:22:07,469 By partner. 212 00:22:07,789 --> 00:22:09,517 It’s up to you who you want to be paired with. 213 00:22:09,694 --> 00:22:10,694 Okay? 214 00:22:10,824 --> 00:22:11,824 Go! 215 00:22:12,785 --> 00:22:13,785 Hey! 216 00:22:13,999 --> 00:22:15,709 - What? - Let’s be partners. 217 00:22:15,828 --> 00:22:16,828 Hey! 218 00:22:17,276 --> 00:22:18,276 Where are you going? 219 00:22:23,101 --> 00:22:24,101 Mayumi? 220 00:22:25,994 --> 00:22:27,244 Do you have a partner? 221 00:22:30,759 --> 00:22:31,885 If you want, 222 00:22:33,397 --> 00:22:34,631 we can be partners. 223 00:22:47,433 --> 00:22:48,433 Hey! 224 00:22:54,278 --> 00:22:55,278 Mayumi. 225 00:22:55,718 --> 00:22:56,718 Umm... 226 00:23:01,476 --> 00:23:02,476 Sorry. 227 00:23:02,729 --> 00:23:03,729 Are you ready? 228 00:23:04,841 --> 00:23:05,879 It depends. 229 00:23:06,032 --> 00:23:07,033 Where will we work? 230 00:23:09,554 --> 00:23:10,554 Oh! I know a place. 231 00:23:10,961 --> 00:23:11,990 Coffee shop. 232 00:23:12,015 --> 00:23:13,015 Just nearby. 233 00:23:14,851 --> 00:23:16,103 I don’t have any money. 234 00:23:16,783 --> 00:23:17,867 It’s my treat. 235 00:23:19,456 --> 00:23:20,456 Leave it to me. 236 00:23:21,048 --> 00:23:22,392 I don't like owing anybody. 237 00:23:30,084 --> 00:23:31,851 Oh! Mayumi. 238 00:23:34,709 --> 00:23:36,460 If you want, we can go to my house. 239 00:23:37,624 --> 00:23:38,624 If... 240 00:23:38,875 --> 00:23:39,960 that’s okay with you. 241 00:23:42,602 --> 00:23:43,602 It’s fine. 242 00:23:45,231 --> 00:23:46,231 Let's go? 243 00:23:48,135 --> 00:23:49,135 Come on. 244 00:23:53,212 --> 00:23:54,212 Here we are, Mayumi. 245 00:23:59,093 --> 00:24:00,261 - Lance! - Come in. 246 00:24:00,355 --> 00:24:01,355 Is that you? 247 00:24:02,346 --> 00:24:03,441 Yes, dad! 248 00:24:04,941 --> 00:24:06,069 Who’s this with you? 249 00:24:06,200 --> 00:24:07,445 Hello. 250 00:24:08,074 --> 00:24:09,804 Hi, Dad. 251 00:24:11,867 --> 00:24:14,327 Dad, this is Mayumi. 252 00:24:14,352 --> 00:24:15,479 She’s in my class. 253 00:24:15,662 --> 00:24:16,662 Hello. 254 00:24:17,228 --> 00:24:20,304 We’re just doing a school project. 255 00:24:20,876 --> 00:24:21,887 Mayumi. 256 00:24:21,912 --> 00:24:24,041 This is my dad, Ian. 257 00:24:24,672 --> 00:24:25,673 Hi. 258 00:24:26,214 --> 00:24:27,424 You’re so beautiful. 259 00:24:27,670 --> 00:24:28,716 Thank you. 260 00:24:28,897 --> 00:24:30,332 You’re a good match for my son. 261 00:24:31,209 --> 00:24:32,919 - Dad! - Are you his girlfriend? 262 00:24:33,073 --> 00:24:34,950 Oh! No, we’re just classmates. 263 00:24:36,758 --> 00:24:39,094 Come on now, Lancelot. 264 00:24:39,119 --> 00:24:41,037 You could have told me that we’ll be having a beautiful guest. 265 00:24:41,062 --> 00:24:43,957 I could’ve cooked something special. 266 00:24:44,336 --> 00:24:47,047 [nervous laughter] 267 00:24:49,748 --> 00:24:51,896 You smell awful! 268 00:24:52,415 --> 00:24:53,425 Ouch! 269 00:24:53,450 --> 00:24:54,993 I’m so sorry about that, he’s a growing boy. 270 00:24:55,018 --> 00:24:56,736 He still doesn’t know his basic hygiene. 271 00:24:56,761 --> 00:24:57,833 He’s a big kid. 272 00:24:59,247 --> 00:25:00,761 Come on! 273 00:25:00,889 --> 00:25:02,098 I prepared dinner. 274 00:25:02,123 --> 00:25:03,484 Let’s go, Mayumi. Come in. 275 00:25:04,780 --> 00:25:06,266 Ouch! 276 00:25:06,526 --> 00:25:07,963 Come on in, Mayumi. 277 00:25:09,038 --> 00:25:10,373 Have a seat. 278 00:25:10,533 --> 00:25:11,599 Mayumi, sit down. 279 00:25:11,624 --> 00:25:13,960 You take a bath first! 280 00:25:19,309 --> 00:25:20,435 I brought snacks! 281 00:25:20,460 --> 00:25:21,479 Oh, hey, Dad. 282 00:25:21,504 --> 00:25:23,272 Just put it there. 283 00:25:24,314 --> 00:25:26,691 Mayumi, your parents don’t mind you being out late? 284 00:25:26,716 --> 00:25:28,626 - No. - Okay. 285 00:25:28,777 --> 00:25:30,259 I’ll leave this to you. 286 00:25:30,546 --> 00:25:31,695 It’s already my bedtime. 287 00:25:32,113 --> 00:25:34,157 Okay, Dad. Good night! 288 00:25:34,182 --> 00:25:35,182 I love you. 289 00:25:35,954 --> 00:25:36,954 Got it! 290 00:25:42,707 --> 00:25:45,113 Umm... Mayumi, I’m sorry. 291 00:25:45,225 --> 00:25:46,685 This is the only place I could think of. 292 00:25:46,710 --> 00:25:49,126 Because there are a lot of mosquitoes in the living room. 293 00:25:53,462 --> 00:25:54,986 Your dad is very nice. 294 00:25:55,888 --> 00:25:56,888 Ah, yes. 295 00:25:58,915 --> 00:26:00,549 He’s always been like that. 296 00:26:01,307 --> 00:26:02,307 But, 297 00:26:02,689 --> 00:26:04,691 sometimes he’s a bit overdramatic. 298 00:26:10,391 --> 00:26:11,841 Where’s your mom? 299 00:26:16,911 --> 00:26:18,541 Umm... 300 00:26:19,911 --> 00:26:20,911 Is she gone? 301 00:26:22,987 --> 00:26:23,987 A long time ago. 302 00:26:24,858 --> 00:26:26,459 She got sick. 303 00:26:33,679 --> 00:26:35,128 Umm, by the way, 304 00:26:35,818 --> 00:26:36,818 Mayumi, 305 00:26:38,894 --> 00:26:40,732 I really want to be a doctor. 306 00:26:42,767 --> 00:26:43,767 But, 307 00:26:44,869 --> 00:26:46,859 we don’t have enough money. 308 00:26:49,899 --> 00:26:53,278 Maybe I’ll just study engineering instead. 309 00:26:54,752 --> 00:26:56,638 That’s what my dad also wants for me to take. 310 00:26:58,847 --> 00:27:00,285 Then be a doctor. 311 00:27:02,298 --> 00:27:03,808 We really can’t afford it. 312 00:27:04,814 --> 00:27:05,899 And maybe, 313 00:27:06,926 --> 00:27:08,177 I probably can’t make it. 314 00:27:11,756 --> 00:27:12,756 How about you? 315 00:27:14,966 --> 00:27:16,721 What are your plans for college? 316 00:27:19,304 --> 00:27:21,575 Let’s finish this, it’s getting late. 317 00:27:25,251 --> 00:27:26,251 Alright. 318 00:27:47,087 --> 00:27:53,385 That’s what’s needed for the force and gravity to connect. 319 00:28:04,965 --> 00:28:05,965 You know what, 320 00:28:06,806 --> 00:28:08,808 you’re lucky with your dad. 321 00:28:13,400 --> 00:28:15,026 Yeah, I’m used to it. 322 00:28:15,051 --> 00:28:16,427 He’s always been like that. 323 00:28:17,570 --> 00:28:18,570 But, 324 00:28:19,380 --> 00:28:21,716 sometimes he’s overreacting. 325 00:28:24,478 --> 00:28:26,229 I’m not used to that. 326 00:28:27,665 --> 00:28:28,905 For someone to take care of me. 327 00:28:29,614 --> 00:28:31,007 Or for someone to ask if I had dinner yet. 328 00:28:40,104 --> 00:28:42,412 I’m used to being scolded by my dad. 329 00:28:42,900 --> 00:28:45,379 But at least, I know that he cares. 330 00:28:47,566 --> 00:28:48,684 You’re lucky. 331 00:28:49,078 --> 00:28:50,518 Someone cares for you like your dad. 332 00:28:56,776 --> 00:28:57,776 Mayumi. 333 00:29:01,531 --> 00:29:04,868 I don’t know what’s special about you. 334 00:29:07,687 --> 00:29:10,839 But whenever I am with you, 335 00:29:13,626 --> 00:29:14,626 I feel... 336 00:29:16,842 --> 00:29:20,589 Like there’s something falling in me that I can’t stop. 337 00:29:26,134 --> 00:29:27,227 You’re so cheesy. 338 00:29:35,243 --> 00:29:36,644 Don’t stop it. 339 00:29:40,261 --> 00:29:42,674 You don’t need to hold yourself back. 340 00:29:43,730 --> 00:29:45,178 It’s like what you’ve said, 341 00:29:45,795 --> 00:29:47,644 physics is like love. 342 00:29:51,278 --> 00:29:53,575 Resistance slows down. 343 00:29:54,014 --> 00:29:56,005 The things that are meant to fall. 344 00:30:49,848 --> 00:30:50,848 How about... 345 00:30:51,757 --> 00:30:53,920 we start the experiment now? 346 00:38:49,666 --> 00:38:50,680 Hey! 347 00:38:50,705 --> 00:38:52,498 You wanna talk about it? 348 00:38:52,826 --> 00:38:53,826 No. 349 00:38:54,354 --> 00:38:57,561 Shit, man, I thought we had our physics class earlier, 350 00:38:57,619 --> 00:38:59,259 But somehow it turned into spoken poetry. 351 00:38:59,672 --> 00:39:00,937 You're something else! 352 00:39:01,098 --> 00:39:03,275 Bro, I was just explaining. 353 00:39:03,361 --> 00:39:04,457 Explained? 354 00:39:05,051 --> 00:39:08,696 The way you and Mayumi look at each other tells me otherwise. 355 00:39:09,202 --> 00:39:10,745 Something happened, I know it. 356 00:39:11,187 --> 00:39:12,522 What are you talking about? 357 00:39:13,017 --> 00:39:14,809 - Nothing. - Bullshit. 358 00:39:15,115 --> 00:39:16,795 Nothing? Or you just don’t want to say it? 359 00:39:17,921 --> 00:39:20,283 Lance, I’m your best friend. 360 00:39:20,865 --> 00:39:21,865 Just tell me. 361 00:39:22,729 --> 00:39:24,515 Wow, man! 362 00:39:24,540 --> 00:39:26,790 Whatever, I don’t care what you think. 363 00:39:27,251 --> 00:39:28,251 Hey! 364 00:39:28,582 --> 00:39:29,721 Just tell me. 365 00:39:29,950 --> 00:39:31,824 - It’s nothing. - Something happened, right? 366 00:39:31,952 --> 00:39:33,787 - No. - Bullshit. 367 00:39:42,973 --> 00:39:43,973 Oh? 368 00:39:44,625 --> 00:39:46,066 - What are you planning? - Come on. 369 00:39:47,765 --> 00:39:48,765 Hey! 370 00:39:50,971 --> 00:39:51,971 Excuse me. 371 00:39:52,240 --> 00:39:53,240 Sorry. 372 00:40:09,618 --> 00:40:10,989 Hey, what are you doing? 373 00:40:17,148 --> 00:40:18,148 Hey! 374 00:40:19,323 --> 00:40:20,323 Mayumi! 375 00:40:20,898 --> 00:40:22,224 Hey! Mayumi! 376 00:40:22,326 --> 00:40:23,326 What? 377 00:40:24,091 --> 00:40:25,564 Why did you steal that? 378 00:40:27,365 --> 00:40:28,783 Why? Nobody saw us. 379 00:40:28,808 --> 00:40:30,297 It’s only one piece. 380 00:40:34,524 --> 00:40:35,524 That’s not right. 381 00:40:36,146 --> 00:40:37,948 They might have CCTV. 382 00:40:38,766 --> 00:40:40,527 Why? Are you going to report me? 383 00:40:44,228 --> 00:40:45,228 No. 384 00:40:46,994 --> 00:40:47,994 It’s just... 385 00:40:49,613 --> 00:40:50,614 This is wrong. 386 00:40:52,241 --> 00:40:53,241 Wanna try? 387 00:40:53,516 --> 00:40:55,318 So you can share my crime? 388 00:40:59,418 --> 00:41:00,418 Mayumi! 389 00:41:07,238 --> 00:41:08,238 Are you mad? 390 00:41:09,091 --> 00:41:10,634 No, Mayumi. 391 00:41:11,383 --> 00:41:14,011 I just don’t like this kind of behavior. 392 00:41:19,097 --> 00:41:22,201 We might get caught by the owner. 393 00:41:25,417 --> 00:41:26,417 Fine. 394 00:41:26,442 --> 00:41:27,537 Return it. 395 00:41:49,554 --> 00:41:50,554 Mayumi! 396 00:41:50,823 --> 00:41:51,823 Mayumi! 397 00:41:52,081 --> 00:41:53,081 Mayumi! Wait. 398 00:41:53,353 --> 00:41:54,354 What? 399 00:41:54,571 --> 00:41:55,571 Mayumi! 400 00:41:57,640 --> 00:41:58,640 Mayumi! 401 00:41:59,393 --> 00:42:00,393 Hold on. 402 00:42:01,374 --> 00:42:02,374 Come on. 403 00:42:03,780 --> 00:42:04,780 Because, 404 00:42:05,151 --> 00:42:06,151 earlier, 405 00:42:06,922 --> 00:42:08,174 we were okay. 406 00:42:08,207 --> 00:42:09,207 But now, 407 00:42:09,639 --> 00:42:11,016 you’ve gone cold. 408 00:42:11,733 --> 00:42:12,821 I’m fine. 409 00:42:13,119 --> 00:42:15,194 You can’t fool me, Mayumi. 410 00:42:15,907 --> 00:42:17,033 I know you. 411 00:42:17,808 --> 00:42:19,101 What’s with the cold shoulder? 412 00:42:19,960 --> 00:42:21,607 And earlier you were like... 413 00:42:21,972 --> 00:42:22,972 You’re different. 414 00:42:23,147 --> 00:42:24,599 Maybe I’m really different. 415 00:42:25,642 --> 00:42:27,583 What do you mean? 416 00:42:28,723 --> 00:42:30,418 You don’t know me, Lance. 417 00:42:31,369 --> 00:42:33,121 You don’t even know what mess I’m in. 418 00:42:35,007 --> 00:42:36,007 Then tell me! 419 00:42:36,281 --> 00:42:37,876 I will listen, Mayumi. 420 00:42:40,290 --> 00:42:41,902 You wouldn’t understand. 421 00:42:42,555 --> 00:42:44,528 No! I’ll try to understand. 422 00:42:44,868 --> 00:42:45,913 And, 423 00:42:45,938 --> 00:42:47,940 Mayumi, even if you don’t tell me everything, 424 00:42:48,957 --> 00:42:49,976 I’ll listen. 425 00:42:50,859 --> 00:42:51,859 I’ll understand. 426 00:42:54,488 --> 00:42:55,488 Mayumi. 427 00:42:57,199 --> 00:42:58,199 Mayumi! 428 00:43:18,797 --> 00:43:19,797 Mayumi. 429 00:43:24,403 --> 00:43:25,403 My father... 430 00:43:26,687 --> 00:43:27,767 He left with another woman. 431 00:43:29,573 --> 00:43:31,283 He went away with another girl. 432 00:43:33,629 --> 00:43:34,629 Since then, 433 00:43:36,066 --> 00:43:37,568 my mother just seems to be lost. 434 00:43:39,992 --> 00:43:41,493 She’s home all the time. 435 00:43:45,080 --> 00:43:46,440 But it seems like she’s not there. 436 00:43:48,178 --> 00:43:49,798 She’s drunk everyday. 437 00:43:52,930 --> 00:43:54,140 When she’s not asleep, 438 00:43:55,743 --> 00:43:56,994 she’s just yelling. 439 00:44:00,638 --> 00:44:01,680 Sometimes, 440 00:44:02,097 --> 00:44:03,097 she just hits me. 441 00:44:04,192 --> 00:44:05,192 Sometimes, 442 00:44:06,702 --> 00:44:07,943 she beats me up. 443 00:44:10,974 --> 00:44:11,974 Sometimes, 444 00:44:14,501 --> 00:44:16,211 I need to calm her down. 445 00:44:20,857 --> 00:44:22,317 I thought I’m used to it. 446 00:44:25,729 --> 00:44:27,758 But when the house is silent, 447 00:44:31,293 --> 00:44:32,836 there’s still voices inside my head. 448 00:44:42,680 --> 00:44:43,847 My whole life, 449 00:44:46,617 --> 00:44:49,005 I feel that no one cares about me. 450 00:44:53,065 --> 00:44:54,191 Sorry. 451 00:44:58,946 --> 00:45:01,115 I don’t know why I’m saying this to you. 452 00:45:03,200 --> 00:45:04,451 Don’t worry. 453 00:45:06,641 --> 00:45:08,383 You just need someone by your side. 454 00:45:10,076 --> 00:45:11,388 I’m here for you. 455 00:45:11,667 --> 00:45:13,705 I’ll be there for you through all your problems. 456 00:45:14,638 --> 00:45:15,638 And... 457 00:45:17,824 --> 00:45:19,051 I’ll be with you. 458 00:45:22,136 --> 00:45:24,221 Who says I want to be with someone? 459 00:45:26,212 --> 00:45:27,212 No one. 460 00:45:28,684 --> 00:45:30,519 But I’d still do it, anyways. 461 00:45:42,791 --> 00:45:44,334 There’s nothing new about that. 462 00:45:45,325 --> 00:45:46,994 - What happened to him? - He’s staring blankly again. 463 00:45:47,059 --> 00:45:48,059 Hey, bro! 464 00:45:48,818 --> 00:45:50,578 - Hey! - Hey, bro. 465 00:45:50,723 --> 00:45:53,083 - You always seem out of it. - What’s with you? 466 00:45:54,001 --> 00:45:56,073 I think you need some ā€œtotnakā€. 467 00:45:57,343 --> 00:45:59,381 That’s what I’m saying! 468 00:46:00,233 --> 00:46:01,791 Why don’t you try Mayumi? 469 00:46:01,867 --> 00:46:04,186 - Just maybe. - Just once. 470 00:46:04,803 --> 00:46:06,865 Huh? I don’t understand. 471 00:46:07,178 --> 00:46:08,469 What are you talking about? 472 00:46:08,503 --> 00:46:09,713 Don’t be so ignorant. 473 00:46:09,810 --> 00:46:10,810 And... 474 00:46:10,886 --> 00:46:12,531 What’s ā€œtotnakā€? 475 00:46:12,872 --> 00:46:15,148 You did the group project last night, right? 476 00:46:16,376 --> 00:46:18,337 Maybe you already hit the jackpot? 477 00:46:20,453 --> 00:46:21,740 Have you checked it out? 478 00:46:22,052 --> 00:46:23,729 Are you talking about me? 479 00:46:24,448 --> 00:46:25,801 - Mayumi. - Mayumi! 480 00:46:26,164 --> 00:46:28,218 Give our bro a chance. 481 00:46:28,243 --> 00:46:29,243 Hey! 482 00:46:30,428 --> 00:46:31,916 Don’t you feel sorry for him? 483 00:46:33,040 --> 00:46:34,328 Don’t be shy, bro! 484 00:46:35,709 --> 00:46:36,709 Mayumi. 485 00:46:43,217 --> 00:46:45,260 Holy shit! 486 00:46:48,889 --> 00:46:50,496 There. Chance. 487 00:47:01,954 --> 00:47:04,867 - Alright! - You’re awesome! 488 00:47:05,804 --> 00:47:08,979 Teach me your moves, boss! 489 00:48:05,119 --> 00:48:06,287 It’s beautiful here. 490 00:48:10,596 --> 00:48:11,930 This place is something else. 491 00:48:13,140 --> 00:48:14,826 No place like here. 492 00:48:23,306 --> 00:48:25,074 There really is no place else, 493 00:48:25,585 --> 00:48:26,585 when I’m with you. 494 00:48:29,429 --> 00:48:30,489 So cheesy! 495 00:48:34,766 --> 00:48:35,766 It’s true. 496 00:48:52,714 --> 00:48:53,714 It’s beautiful here. 497 00:49:04,107 --> 00:49:06,469 Why do you smoke, anyway? 498 00:49:09,363 --> 00:49:10,614 It started last year. 499 00:49:10,781 --> 00:49:12,731 I tried it with my classmates. 500 00:49:15,118 --> 00:49:16,118 Wanna try? 501 00:49:16,662 --> 00:49:18,830 No, I don’t smoke, 502 00:49:19,289 --> 00:49:20,791 You know, 503 00:49:21,149 --> 00:49:22,776 this is my way of coping. 504 00:49:24,329 --> 00:49:25,997 Forget what? 505 00:49:27,094 --> 00:49:28,094 Everything. 506 00:49:29,240 --> 00:49:30,366 Stuff at home, 507 00:49:30,676 --> 00:49:31,676 All my troubles, 508 00:49:32,177 --> 00:49:33,729 And all the questions. 509 00:49:35,806 --> 00:49:37,672 Even myself. 510 00:53:53,104 --> 00:53:54,104 Hey! 511 00:53:54,438 --> 00:53:55,606 What the hell? 512 00:53:55,789 --> 00:53:56,957 Stop that! 513 00:54:35,762 --> 00:54:38,890 Ma’am, we caught your daughter. 514 00:54:39,509 --> 00:54:40,826 We’ll leave her to you. 515 00:55:10,997 --> 00:55:13,941 Hey! You’re late again! You didn’t shower again? 516 00:55:14,005 --> 00:55:15,215 It’s time to change! 517 00:55:22,293 --> 00:55:24,329 Lance! How was the woods? 518 00:55:24,421 --> 00:55:25,755 You’re my idol, bro! 519 00:55:25,780 --> 00:55:27,852 You’re the best! Teach me your ways! 520 00:55:27,877 --> 00:55:29,837 But seriously, are you and Mayumi together? 521 00:55:31,757 --> 00:55:33,204 You don’t know anything. 522 00:55:33,229 --> 00:55:35,650 We know everything! You hit the jackpot! 523 00:55:35,675 --> 00:55:37,427 We’ve seen this before! 524 00:55:37,565 --> 00:55:39,007 You’re something else! 525 00:55:39,377 --> 00:55:40,597 Alright! 526 00:55:42,523 --> 00:55:43,774 That was wild! 527 00:56:00,068 --> 00:56:01,444 I didn’t know you smoke. 528 00:56:04,307 --> 00:56:05,403 Isn’t it obvious? 529 00:56:06,920 --> 00:56:07,920 Let me have some. 530 00:56:12,077 --> 00:56:13,077 You know, 531 00:56:15,934 --> 00:56:17,624 ever since you transferred here, 532 00:56:18,583 --> 00:56:21,316 I thought you were some goody two shoes. 533 00:56:24,140 --> 00:56:26,407 We all have our dirty secrets in life. 534 00:56:29,025 --> 00:56:30,025 Shit! 535 00:56:31,258 --> 00:56:32,258 Deep. 536 00:56:33,442 --> 00:56:34,599 Does Lance know this? 537 00:56:35,438 --> 00:56:37,670 Why are you always talking about Lance? 538 00:56:38,599 --> 00:56:39,600 He likes you. 539 00:56:40,143 --> 00:56:42,113 You’re an innocent angel in his eyes. 540 00:56:43,259 --> 00:56:45,678 Aren’t you afraid that he might think otherwise? 541 00:56:52,031 --> 00:56:53,031 Angel? 542 00:56:54,325 --> 00:56:55,326 Innocent? 543 00:56:55,899 --> 00:56:56,899 [scoffs] 544 00:57:02,491 --> 00:57:03,491 What do I care? 545 00:57:05,161 --> 00:57:07,394 I don’t even have plans to have a boyfriend. 546 00:57:08,733 --> 00:57:10,985 To have a husband, to have kids, 547 00:57:11,445 --> 00:57:12,696 Or even a family. 548 00:57:13,517 --> 00:57:14,961 They’re not part of my plans. 549 00:57:15,772 --> 00:57:16,972 So what’s your plan? 550 00:57:19,746 --> 00:57:21,388 To have plenty of money. 551 00:57:22,576 --> 00:57:27,308 Lots and lots of money. 552 00:57:31,993 --> 00:57:32,994 You know what? 553 00:57:33,952 --> 00:57:36,124 I just realized... 554 00:57:37,328 --> 00:57:39,122 You and Lance are not it. 555 00:57:41,684 --> 00:57:43,227 I think we match better. 556 00:57:46,147 --> 00:57:47,147 Dumbass. 557 00:57:48,099 --> 00:57:49,225 [laughs] 558 00:58:02,694 --> 00:58:03,694 Hey! Hey! 559 00:58:04,952 --> 00:58:05,982 What’s with you? 560 00:58:06,007 --> 00:58:07,133 You’re drunk already? 561 00:58:13,249 --> 00:58:15,278 You know what, you are cute. 562 00:58:27,471 --> 00:58:30,072 You really are a wild girl, huh? 563 00:58:31,704 --> 00:58:34,065 Maybe that’s why Lance goes crazy over you. 564 00:58:35,222 --> 00:58:36,223 Shit. 565 01:01:10,738 --> 01:01:12,398 - You asshole! Damn you! - Lance! 566 01:01:14,238 --> 01:01:15,408 Damn you! 567 01:01:15,688 --> 01:01:17,008 What's your problem? 568 01:01:17,647 --> 01:01:18,894 Why? Are you two together? 569 01:01:19,691 --> 01:01:20,691 This guy? 570 01:01:20,944 --> 01:01:22,654 What’s the matter with you? Stop it! 571 01:01:23,106 --> 01:01:25,908 I don’t need to explain myself to anyone. 572 01:01:27,006 --> 01:01:28,006 Shit! 573 01:01:28,711 --> 01:01:29,711 Damn it! 574 01:01:31,207 --> 01:01:32,394 But, you told me. 575 01:01:38,225 --> 01:01:39,305 I thought we were together. 576 01:01:40,716 --> 01:01:42,706 But you chose this asshole? 577 01:01:44,495 --> 01:01:45,495 Damn you! 578 01:01:45,847 --> 01:01:46,847 Screw you! 579 01:01:52,725 --> 01:01:53,945 I thought we were together. 580 01:01:54,589 --> 01:01:55,945 I thought you liked me? 581 01:02:04,554 --> 01:02:06,635 I don’t even know what I want. 582 01:03:45,947 --> 01:03:46,947 Dear Lance, 583 01:03:47,410 --> 01:03:48,410 Hi! 584 01:03:48,744 --> 01:03:51,765 Maybe when you get the chance to read this, 585 01:03:52,428 --> 01:03:54,430 I might have already left town. 586 01:03:55,928 --> 01:03:58,519 I have escaped the mess in our house. 587 01:03:58,911 --> 01:04:00,931 I’ve distanced myself with the pain. 588 01:04:02,216 --> 01:04:03,624 I just wanted to disappear. 589 01:04:05,007 --> 01:04:07,635 I’m sorry for everything that I’ve done. 590 01:04:10,189 --> 01:04:11,607 Actually, 591 01:04:12,054 --> 01:04:15,193 I still don’t really know what I want. 592 01:04:15,606 --> 01:04:17,937 I’m afraid of a lot of things, Lance. 593 01:04:18,492 --> 01:04:20,250 I just want peace. 594 01:04:21,190 --> 01:04:24,485 With all the turmoil and voices inside my head. 595 01:04:26,070 --> 01:04:27,877 And even with our short time together, 596 01:04:28,614 --> 01:04:30,992 You have proved that 597 01:04:31,163 --> 01:04:34,222 I can believe in one thing that I thought wasn’t true. 598 01:04:34,810 --> 01:04:37,582 That I can be loved. 599 01:04:39,041 --> 01:04:40,126 Even if just for a while, 600 01:04:40,151 --> 01:04:42,445 I can say that I loved you. 601 01:04:42,956 --> 01:04:44,255 But for now, 602 01:04:44,919 --> 01:04:47,087 There’s something more important to think of. 603 01:04:47,633 --> 01:04:49,135 More than love. 604 01:04:50,344 --> 01:04:52,513 I hope one day, when we meet again, 605 01:04:52,839 --> 01:04:55,433 We’ll reach our dreams without being in pain. 606 01:04:56,091 --> 01:04:57,476 Thank you, Lance. 607 01:04:58,060 --> 01:04:59,060 Take care of yourself. 608 01:04:59,343 --> 01:05:00,343 Mayumi. 609 01:06:21,310 --> 01:06:25,974 There are people, who, even for the short time you’ve been with them, 610 01:06:26,097 --> 01:06:28,318 are unforgettable. 611 01:06:31,153 --> 01:06:32,418 Like Mayumi. 612 01:06:34,717 --> 01:06:36,969 I couldn’t understand what she was thinking, 613 01:06:37,931 --> 01:06:40,340 But I loved her. 614 01:06:41,458 --> 01:06:44,431 I felt the burden that she was carrying. 615 01:06:45,292 --> 01:06:47,837 Even if she wouldn’t say anything. 616 01:06:49,730 --> 01:06:51,815 And even if we didn’t end up together, 617 01:06:53,044 --> 01:06:54,879 I wouldn’t blame her. 618 01:06:58,347 --> 01:06:59,785 I’ve learned that, 619 01:06:59,983 --> 01:07:02,861 Not all love needs to be reciprocated. 620 01:07:03,769 --> 01:07:04,979 Sometimes, 621 01:07:05,542 --> 01:07:09,379 It’s enough to love with all your heart. 622 01:07:11,196 --> 01:07:12,864 Even for just a while. 39166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.