Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,184 --> 00:00:22,464
♪That day♪
2
00:00:22,880 --> 00:00:24,448
♪Nothing stays together forever♪
3
00:00:24,448 --> 00:00:25,792
♪I've quit romance♪
4
00:00:26,218 --> 00:00:27,920
♪Who hasn't failed again♪
5
00:00:27,920 --> 00:00:31,424
♪Crying in death♪
6
00:00:31,424 --> 00:00:34,016
♪And in life♪
7
00:00:34,432 --> 00:00:36,370
♪Even now♪
8
00:00:36,672 --> 00:00:38,656
♪We keep learning♪
9
00:00:38,656 --> 00:00:39,680
♪It's no surprise♪
10
00:00:39,744 --> 00:00:42,144
♪Being happy is so hard♪
11
00:00:42,144 --> 00:00:43,968
♪Weirdly, I became a role model♪
12
00:00:44,736 --> 00:00:46,688
♪On the day we met again, we said hi♪
13
00:00:46,688 --> 00:00:52,896
♪It was a reminder,
a test, and a complaint♪
14
00:00:52,896 --> 00:00:56,003
♪Who can do anything without regret♪
15
00:00:56,003 --> 00:00:59,424
♪I am all right♪
16
00:01:00,480 --> 00:01:05,074
♪May you live in peace♪
17
00:01:05,074 --> 00:01:07,456
♪Let the world roar♪
18
00:01:07,456 --> 00:01:09,732
♪Sounds like a carnival♪
19
00:01:09,732 --> 00:01:14,453
♪Being alive is never dull♪
20
00:01:14,453 --> 00:01:18,830
♪How wonderful to be free♪
21
00:01:18,830 --> 00:01:23,485
♪I became even better without you♪
22
00:01:23,485 --> 00:01:25,824
♪Nothing can be perfect♪
23
00:01:25,824 --> 00:01:28,224
♪We bless each other in pain♪
24
00:01:28,224 --> 00:01:34,234
♪We nod and smile♪
25
00:01:35,328 --> 00:01:36,288
♪May we both be well♪
26
00:01:36,288 --> 00:01:41,024
= Love's Ambition=
27
00:01:41,104 --> 00:01:43,992
=Episode 9=
28
00:01:44,413 --> 00:01:45,333
First, let's turn to
29
00:01:45,333 --> 00:01:46,853
the latest on global markets.
30
00:01:47,452 --> 00:01:49,773
(Host, Xu Yan)
Renewed confidence
31
00:01:49,853 --> 00:01:51,732
fueled a global market rally yesterday.
32
00:01:52,053 --> 00:01:53,853
(Nasdaq hits all-time high)
The Nasdaq index,
33
00:01:53,892 --> 00:01:55,372
fueled by tech giants,
34
00:01:55,413 --> 00:01:56,853
has surged to a new record high,
35
00:01:57,133 --> 00:01:58,693
climbing over 1 percent.
36
00:02:00,333 --> 00:02:01,053
I think
37
00:02:01,613 --> 00:02:03,812
delivering it in a steadier pace
38
00:02:04,053 --> 00:02:04,532
is better.
39
00:02:04,812 --> 00:02:05,773
I don't agree.
40
00:02:06,252 --> 00:02:07,053
I think it's great.
41
00:02:09,173 --> 00:02:09,733
Moreover,
42
00:02:09,773 --> 00:02:10,773
this suits her better
43
00:02:10,812 --> 00:02:12,053
than food programs.
44
00:02:17,412 --> 00:02:17,893
Yan.
45
00:02:22,933 --> 00:02:23,972
A surprise for you.
46
00:02:25,613 --> 00:02:26,493
Want to know?
47
00:02:30,412 --> 00:02:31,252
We two
48
00:02:31,333 --> 00:02:32,453
have been thinking about
49
00:02:35,092 --> 00:02:36,453
giving you a special gift.
50
00:02:36,624 --> 00:02:37,072
Here.
51
00:02:37,173 --> 00:02:38,293
Congratulations!
52
00:02:38,812 --> 00:02:40,613
Thank you, Mom, Dad.
53
00:02:41,293 --> 00:02:42,053
Open it and check.
54
00:02:46,572 --> 00:02:47,692
This is too expensive.
55
00:02:48,213 --> 00:02:48,933
Do you like it?
56
00:02:50,092 --> 00:02:50,933
I'm glad you like it.
57
00:02:53,013 --> 00:02:53,812
Thank you.
58
00:02:58,733 --> 00:03:00,293
Both of us think
59
00:03:00,412 --> 00:03:02,213
now that you're an anchor,
60
00:03:02,692 --> 00:03:03,652
your on-screen presence
61
00:03:03,773 --> 00:03:05,053
should be more elegant.
62
00:03:05,293 --> 00:03:06,252
Rubies are perfect.
63
00:03:09,213 --> 00:03:10,333
Let me put them on you.
64
00:03:11,173 --> 00:03:12,572
You're always thoughtful.
65
00:03:13,213 --> 00:03:14,493
I'd only know
66
00:03:14,532 --> 00:03:15,173
to buy bags,
67
00:03:15,613 --> 00:03:16,773
which are useless here.
68
00:03:17,652 --> 00:03:18,652
If you think in this way,
69
00:03:18,933 --> 00:03:19,933
you must strive to
70
00:03:19,972 --> 00:03:22,013
keep your wife satisfied.
71
00:03:23,252 --> 00:03:23,733
Right?
72
00:03:23,952 --> 00:03:24,372
Right.
73
00:03:24,652 --> 00:03:25,173
Haoming.
74
00:03:26,132 --> 00:03:26,532
Haoming.
75
00:03:26,893 --> 00:03:28,272
I'll switch horses next Saturday.
76
00:03:28,272 --> 00:03:29,264
Can you go with me?
77
00:03:30,053 --> 00:03:30,613
Saturday?
78
00:03:31,053 --> 00:03:31,812
Not Saturday.
79
00:03:32,173 --> 00:03:32,933
He and I
80
00:03:32,972 --> 00:03:34,053
have a meeting with Mr. Wu.
81
00:03:34,652 --> 00:03:35,132
Fine.
82
00:03:37,333 --> 00:03:38,412
I'm not important.
83
00:03:40,372 --> 00:03:40,852
Haochen.
84
00:03:43,652 --> 00:03:44,572
Maybe I'll go with you.
85
00:03:44,972 --> 00:03:46,333
Do you know about horse switching?
86
00:03:46,692 --> 00:03:47,453
This kid...
87
00:03:48,532 --> 00:03:49,213
Alright.
88
00:03:51,213 --> 00:03:51,692
Forget it.
89
00:03:53,092 --> 00:03:54,412
Let me try these earrings on you.
90
00:03:57,572 --> 00:03:58,013
Catch!
91
00:03:58,173 --> 00:03:58,692
Go!
92
00:03:58,692 --> 00:03:59,092
Pass it!
93
00:04:04,933 --> 00:04:06,213
- Stop fighting!
- Stop!
94
00:04:06,412 --> 00:04:07,213
Stop it!
95
00:04:07,372 --> 00:04:07,972
Bu!
96
00:04:09,412 --> 00:04:10,412
Throw it farther.
97
00:04:12,493 --> 00:04:13,053
Bu.
98
00:04:13,372 --> 00:04:13,893
Bu.
99
00:04:14,812 --> 00:04:15,333
Bu, come.
100
00:04:16,012 --> 00:04:16,372
Come.
101
00:04:17,372 --> 00:04:17,692
Come.
102
00:04:19,346 --> 00:04:19,933
(Parents' Group)
103
00:04:19,933 --> 00:04:21,053
What happened?
104
00:04:21,293 --> 00:04:22,252
So annoying.
105
00:04:22,293 --> 00:04:23,173
Ready, Bu?
106
00:04:24,853 --> 00:04:25,613
Trouble again.
107
00:04:25,653 --> 00:04:26,093
Mr. Wang.
108
00:04:30,533 --> 00:04:31,212
What's up, Mom?
109
00:04:31,933 --> 00:04:33,613
Haochen's teacher texted me.
110
00:04:34,053 --> 00:04:35,252
He hit a classmate again
111
00:04:35,293 --> 00:04:36,252
during P.E. class.
112
00:04:36,452 --> 00:04:37,493
Not his first offense.
113
00:04:37,892 --> 00:04:39,312
His parents insist me to go.
114
00:04:39,312 --> 00:04:40,272
I'm so busy!
115
00:04:40,733 --> 00:04:42,173
Hosting ten feasts
116
00:04:42,613 --> 00:04:43,692
is easier than dealing
117
00:04:43,733 --> 00:04:44,892
with his teacher's message.
118
00:04:45,332 --> 00:04:47,173
Haochen always causes trouble.
119
00:04:47,452 --> 00:04:48,252
I'd be lectured
120
00:04:48,252 --> 00:04:50,012
by these young teachers.
121
00:04:50,533 --> 00:04:51,892
We are all busy.
122
00:04:52,212 --> 00:04:52,812
And I have
123
00:04:53,012 --> 00:04:53,692
to handle these.
124
00:04:53,812 --> 00:04:55,533
I'm overwhelmed. This is annoying.
125
00:04:55,853 --> 00:04:57,173
Every time the teacher calls,
126
00:04:57,212 --> 00:04:58,053
my heart aches.
127
00:05:02,653 --> 00:05:03,973
You're more patient than I am.
128
00:05:05,212 --> 00:05:06,252
I'll add you to the group,
129
00:05:06,372 --> 00:05:07,093
and I'll exit.
130
00:05:08,053 --> 00:05:08,733
Deal then.
131
00:05:09,973 --> 00:05:10,692
Is it okay, Mom?
132
00:05:10,733 --> 00:05:11,533
It's perfectly okay.
133
00:05:11,853 --> 00:05:12,733
You married Haoming,
134
00:05:12,772 --> 00:05:13,653
and we are family now.
135
00:05:13,733 --> 00:05:15,173
You are also Haochen's guardian.
136
00:05:15,653 --> 00:05:16,293
Deal then.
137
00:05:16,572 --> 00:05:17,572
I'll tell his teacher.
138
00:05:19,692 --> 00:05:20,212
Okay.
139
00:05:23,452 --> 00:05:24,132
But, Mom.
140
00:05:24,853 --> 00:05:26,212
It's my first time being a parent.
141
00:05:26,293 --> 00:05:27,572
There's much I don't understand.
142
00:05:27,692 --> 00:05:28,653
Please guide me.
143
00:05:29,012 --> 00:05:30,653
No need. Just follow instructions.
144
00:05:30,733 --> 00:05:32,892
Apologize when needed. Alright.
145
00:05:33,613 --> 00:05:34,533
I've added you.
146
00:05:35,372 --> 00:05:35,812
(Parents' Group)
I'm in.
147
00:05:35,812 --> 00:05:39,812
(You've joined this group chat.)
148
00:05:39,812 --> 00:05:40,452
The teacher...
149
00:05:40,493 --> 00:05:41,173
Bu!
150
00:05:41,452 --> 00:05:41,973
Bu, come.
151
00:05:42,012 --> 00:05:42,892
I will play with you.
152
00:05:44,293 --> 00:05:44,733
Here.
153
00:05:45,212 --> 00:05:45,733
Babe.
154
00:05:46,533 --> 00:05:47,252
Come here. Come.
155
00:05:48,272 --> 00:05:49,232
(Haochen's parent,)
(Haochen's parent,)
156
00:05:49,776 --> 00:05:52,208
(Haochen got into another fight in P.E.)
(Haochen got into another fight in P.E.)
157
00:05:52,208 --> 00:05:53,424
(and hurt a classmate.)
(and hurt a classmate.)
158
00:05:53,933 --> 00:05:55,252
(The school's talked to him,)
(The school's talked to him,)
159
00:05:55,293 --> 00:05:56,272
(but it's useless.)
(but it's useless.)
160
00:05:56,688 --> 00:05:58,800
(The injured child's parents are furious,)
(The injured child's parents are furious,)
161
00:05:59,056 --> 00:06:00,656
(waiting in the office.)
(waiting in the office.)
162
00:06:00,656 --> 00:06:02,128
(Come to the school now.)
(Come to the school now.)
163
00:06:04,973 --> 00:06:06,093
Understood.
164
00:06:06,332 --> 00:06:08,812
I'll talk to him when we get home.
165
00:06:08,892 --> 00:06:10,252
Sorry, we'll take the blame.
166
00:06:11,093 --> 00:06:13,012
When you get home, talk it out with him.
167
00:06:13,372 --> 00:06:14,093
As his family,
168
00:06:14,132 --> 00:06:15,812
you can't just dump him at school
169
00:06:15,933 --> 00:06:17,012
and leave him alone.
170
00:06:17,293 --> 00:06:19,093
This doesn't work.
171
00:06:19,533 --> 00:06:20,533
Understood.
172
00:06:20,933 --> 00:06:21,812
After we go back,
173
00:06:21,853 --> 00:06:23,053
I'll talk to him.
174
00:06:23,293 --> 00:06:23,772
Alright.
175
00:06:24,012 --> 00:06:24,653
That's it.
176
00:06:24,933 --> 00:06:25,572
Thank you.
177
00:06:26,053 --> 00:06:26,480
Goodbye.
178
00:06:36,173 --> 00:06:36,533
Okay.
179
00:06:37,132 --> 00:06:37,653
Next one.
180
00:06:39,372 --> 00:06:40,452
Move to the center.
181
00:06:42,132 --> 00:06:42,653
Next one.
182
00:07:02,572 --> 00:07:03,533
Want to tell me
183
00:07:03,533 --> 00:07:04,892
what happened today?
184
00:07:12,252 --> 00:07:13,252
Don't worry.
185
00:07:14,252 --> 00:07:15,053
The kid's parents
186
00:07:15,093 --> 00:07:16,533
won't pursue it further.
187
00:07:17,173 --> 00:07:18,173
But I think
188
00:07:19,332 --> 00:07:20,653
we need to talk it out.
189
00:07:27,533 --> 00:07:28,692
Can you hear me?
190
00:07:41,533 --> 00:07:42,012
Back?
191
00:07:44,613 --> 00:07:45,772
Yan, how was it?
192
00:07:46,653 --> 00:07:49,012
The kid's parents
won't pursue it further.
193
00:07:51,933 --> 00:07:54,053
He really needs to control his temper.
194
00:07:54,053 --> 00:07:54,973
He's only twelve.
195
00:07:55,332 --> 00:07:56,080
When he's older,
196
00:07:56,208 --> 00:07:57,136
we can't control him.
197
00:07:57,853 --> 00:07:59,452
What we're providing him with
198
00:07:59,493 --> 00:08:00,853
the best educational resources.
199
00:08:00,892 --> 00:08:01,812
An excellent school.
200
00:08:02,212 --> 00:08:02,653
Right?
201
00:08:03,173 --> 00:08:04,332
Now we need
202
00:08:04,413 --> 00:08:05,212
to focus on
203
00:08:05,572 --> 00:08:07,533
solving the problem.
204
00:08:09,173 --> 00:08:10,772
Maybe we should consider
205
00:08:11,093 --> 00:08:12,093
sending him abroad.
206
00:08:17,053 --> 00:08:17,493
Mom.
207
00:08:18,533 --> 00:08:19,772
Haochen is only twelve.
208
00:08:20,252 --> 00:08:21,613
Isn't it too early for him?
209
00:08:22,093 --> 00:08:23,053
Ms. Sun's child
210
00:08:23,093 --> 00:08:24,452
went abroad even younger than him.
211
00:08:24,812 --> 00:08:25,933
Went to Australia at eight.
212
00:08:26,173 --> 00:08:27,933
Wait, this varies case by case.
213
00:08:28,132 --> 00:08:29,332
He just turned twelve.
214
00:08:29,372 --> 00:08:30,413
If we send him abroad now,
215
00:08:30,533 --> 00:08:31,493
he might
216
00:08:31,533 --> 00:08:32,373
go astray,
217
00:08:32,492 --> 00:08:33,612
and no one will
218
00:08:33,653 --> 00:08:34,572
correct him then.
219
00:08:34,572 --> 00:08:35,893
But he's a boy.
220
00:08:36,253 --> 00:08:37,253
He could benefit from it.
221
00:08:37,293 --> 00:08:38,533
I don't oppose it.
222
00:08:38,612 --> 00:08:39,492
But we must
223
00:08:39,612 --> 00:08:40,612
find the right timing.
224
00:08:40,972 --> 00:08:41,893
It varies case by case.
225
00:08:42,092 --> 00:08:43,053
Maybe it works
226
00:08:43,173 --> 00:08:44,053
for other kids,
227
00:08:44,092 --> 00:08:44,812
but not ours.
228
00:08:44,893 --> 00:08:46,933
Listen, he's been spoiled...
229
00:08:55,612 --> 00:08:57,212
The school isn't over yet.
230
00:08:59,092 --> 00:08:59,773
I'll go check.
231
00:09:10,253 --> 00:09:11,092
I think we should
232
00:09:11,133 --> 00:09:12,253
discuss this with him.
233
00:09:13,253 --> 00:09:14,612
Let's hear what Haochen thinks.
234
00:09:15,413 --> 00:09:16,332
If he rejects,
235
00:09:16,373 --> 00:09:17,013
don't force him.
236
00:09:17,612 --> 00:09:18,013
Haoming.
237
00:09:18,972 --> 00:09:19,893
In this entire family,
238
00:09:20,332 --> 00:09:21,373
you spoil him the most.
239
00:09:21,812 --> 00:09:22,653
You take the blame
240
00:09:22,812 --> 00:09:23,812
for turning him this way.
241
00:09:25,133 --> 00:09:26,173
Reflect on this.
242
00:09:33,173 --> 00:09:33,773
Haochen.
243
00:09:44,013 --> 00:09:45,092
I think
244
00:09:45,133 --> 00:09:47,013
the school isn't over yet.
245
00:09:47,452 --> 00:09:47,972
Why you...?
246
00:09:48,013 --> 00:09:48,773
Let me ask you.
247
00:09:50,972 --> 00:09:52,492
Did you tell my parents
248
00:09:52,533 --> 00:09:53,732
to send me abroad?
249
00:09:56,732 --> 00:09:57,812
Why would I do that?
250
00:10:00,053 --> 00:10:01,653
Stop pretending.
251
00:10:02,013 --> 00:10:04,173
You made my brother fall for you,
252
00:10:04,373 --> 00:10:05,612
and then pleased my parents,
253
00:10:05,933 --> 00:10:07,212
until everyone adored you.
254
00:10:07,732 --> 00:10:09,452
But I didn't fall for your tricks.
255
00:10:09,732 --> 00:10:10,852
Now trying to drive me away?
256
00:10:10,893 --> 00:10:11,972
- Right?
- Right.
257
00:10:15,413 --> 00:10:16,852
You guessed it right.
258
00:10:18,332 --> 00:10:20,293
I do want to drive you away.
259
00:10:20,653 --> 00:10:21,413
And then
260
00:10:21,452 --> 00:10:22,572
make them all adore me.
261
00:10:23,533 --> 00:10:24,373
How clever of me!
262
00:10:26,053 --> 00:10:26,612
Shen Haochen.
263
00:10:27,173 --> 00:10:28,692
Use that little brain of yours.
264
00:10:29,133 --> 00:10:30,133
Does this make any sense?
265
00:10:32,253 --> 00:10:32,933
Let me tell you.
266
00:10:32,972 --> 00:10:34,212
I'm not going abroad.
267
00:10:34,332 --> 00:10:35,812
No matter what tricks you pull,
268
00:10:36,013 --> 00:10:36,972
I, Shen Haochen,
269
00:10:37,253 --> 00:10:38,212
fight you to the end.
270
00:10:38,253 --> 00:10:39,092
I don't know why
271
00:10:39,133 --> 00:10:40,293
you're so hostile toward me,
272
00:10:40,893 --> 00:10:41,773
but let me remind you,
273
00:10:42,253 --> 00:10:43,413
I married your brother.
274
00:10:43,452 --> 00:10:45,293
I'm your sister-in-law,
and we're family now.
275
00:10:45,933 --> 00:10:46,933
I love you
276
00:10:47,092 --> 00:10:48,013
how much they love you.
277
00:10:48,133 --> 00:10:49,173
I won't hurt you,
278
00:10:49,812 --> 00:10:50,572
so I don't need
279
00:10:50,612 --> 00:10:51,413
to send you abroad.
280
00:10:51,893 --> 00:10:53,092
Before you came,
281
00:10:53,212 --> 00:10:54,812
my brother spent every day with me.
282
00:11:03,732 --> 00:11:05,253
If you listen to me,
283
00:11:06,373 --> 00:11:07,133
and no more
284
00:11:07,253 --> 00:11:08,492
of today's incident,
285
00:11:09,413 --> 00:11:10,173
I can make
286
00:11:10,852 --> 00:11:12,173
Haoming spend more time with you.
287
00:11:13,373 --> 00:11:13,972
I can guarantee
288
00:11:15,173 --> 00:11:16,053
you would stay.
289
00:11:16,972 --> 00:11:17,572
Deal?
290
00:11:19,452 --> 00:11:20,773
What's this new trick?
291
00:11:26,653 --> 00:11:29,692
We're in an advantageous position.
292
00:11:30,492 --> 00:11:31,092
Have some tea.
293
00:11:34,972 --> 00:11:36,293
What does this mean?
294
00:11:36,812 --> 00:11:38,293
Jinda Group has agreed
295
00:11:38,492 --> 00:11:39,972
to grant us exclusive coverage
296
00:11:40,173 --> 00:11:42,332
of the New District development project.
297
00:11:43,173 --> 00:11:45,013
This is an extraordinary opportunity!
298
00:11:45,852 --> 00:11:47,893
Many media outlets are vying for this.
299
00:11:48,293 --> 00:11:50,092
And you're the perfect candidate
for this.
300
00:11:53,533 --> 00:11:54,413
I'm telling you.
301
00:11:55,092 --> 00:11:56,212
Once this project launches,
302
00:11:56,812 --> 00:11:58,413
it'll boost your career.
303
00:12:01,492 --> 00:12:01,893
Of course,
304
00:12:02,572 --> 00:12:04,133
your professional skills are excellent.
305
00:12:04,692 --> 00:12:06,053
But this will
306
00:12:06,373 --> 00:12:07,612
be the icing on the cake.
307
00:12:09,492 --> 00:12:10,133
Thank you, Sir.
308
00:12:10,572 --> 00:12:11,452
Not at all.
309
00:12:11,692 --> 00:12:12,612
Come on. Have some tea.
310
00:12:18,773 --> 00:12:19,344
Yan.
311
00:12:22,692 --> 00:12:23,692
There's a Mr. Zhou
312
00:12:23,732 --> 00:12:25,332
waiting for you downstairs.
313
00:12:28,972 --> 00:12:29,572
Okay.
314
00:12:33,893 --> 00:12:35,293
It's been so long.
315
00:12:35,452 --> 00:12:37,933
Five or six years, I think?
316
00:12:38,933 --> 00:12:39,568
How are you?
317
00:12:41,373 --> 00:12:42,053
Not bad.
318
00:12:43,053 --> 00:12:44,173
Seeing you on TV
319
00:12:44,452 --> 00:12:45,812
after all these years,
320
00:12:46,173 --> 00:12:47,253
you've fulfilled your dream
321
00:12:47,293 --> 00:12:48,452
of becoming a news anchor.
322
00:12:48,812 --> 00:12:49,692
I'm happy for you.
323
00:12:50,612 --> 00:12:51,053
Thank you.
324
00:12:55,893 --> 00:12:56,692
Remember?
325
00:12:57,373 --> 00:12:58,293
Our first meeting
326
00:12:58,332 --> 00:12:59,253
was also in a cafe.
327
00:13:01,136 --> 00:13:01,852
(Five Years Ago)
328
00:13:01,852 --> 00:13:03,092
Zhou, your project
329
00:13:03,133 --> 00:13:05,133
is too theoretical for me.
330
00:13:05,653 --> 00:13:06,173
Mr. Chen,
331
00:13:06,373 --> 00:13:07,253
there are
332
00:13:07,253 --> 00:13:07,972
very few experts
333
00:13:08,048 --> 00:13:09,136
involved in this research
334
00:13:09,136 --> 00:13:10,533
and not many people understand
335
00:13:10,612 --> 00:13:11,452
its systems.
336
00:13:11,812 --> 00:13:13,332
I believe in the upcoming future,
337
00:13:13,373 --> 00:13:14,092
it will become
338
00:13:14,133 --> 00:13:15,653
the prevailing trend in healthcare
339
00:13:15,893 --> 00:13:18,133
and empower doctors
to better serve patients.
340
00:13:18,293 --> 00:13:18,812
Alright.
341
00:13:19,173 --> 00:13:20,533
I understand your point.
342
00:13:21,013 --> 00:13:22,173
Let's stop here for today.
343
00:13:22,373 --> 00:13:23,253
I have a meeting soon.
344
00:13:23,492 --> 00:13:24,773
I'll consider it.
345
00:13:25,293 --> 00:13:25,893
Fine.
346
00:13:26,053 --> 00:13:26,852
Call me.
347
00:13:29,692 --> 00:13:30,212
Mr. Chen,
348
00:13:30,452 --> 00:13:31,212
the proposal.
349
00:13:31,293 --> 00:13:31,852
No need.
350
00:13:35,653 --> 00:13:36,253
Xu Yan.
351
00:13:37,852 --> 00:13:39,373
I've reviewed your resume, impressive.
352
00:13:40,373 --> 00:13:41,173
Finished the form?
353
00:13:41,972 --> 00:13:42,492
Yes.
354
00:13:42,572 --> 00:13:43,612
Here you go. Please.
355
00:13:48,533 --> 00:13:50,732
The family members
and occupations section
356
00:13:51,173 --> 00:13:52,092
is left blank here.
357
00:13:52,253 --> 00:13:53,133
Why?
358
00:14:01,373 --> 00:14:02,332
May I ask
359
00:14:03,492 --> 00:14:04,812
this section is mandatory?
360
00:14:05,413 --> 00:14:06,812
This top-tier media company
361
00:14:07,053 --> 00:14:09,013
puts great emphasis
on employees' backgrounds.
362
00:14:09,452 --> 00:14:11,133
Beyond education
and professional skills,
363
00:14:11,373 --> 00:14:12,533
family background serves as
364
00:14:12,893 --> 00:14:14,253
a part of background checks.
365
00:14:16,053 --> 00:14:16,653
Understood.
366
00:14:18,933 --> 00:14:20,773
I grew up with my grandma.
367
00:14:23,013 --> 00:14:23,612
Then I'll...
368
00:14:24,173 --> 00:14:25,212
May I ask
369
00:14:25,413 --> 00:14:26,692
about your parents' occupations?
370
00:14:30,893 --> 00:14:32,133
My family runs a barbershop.
371
00:14:33,533 --> 00:14:34,053
Include that?
372
00:14:34,092 --> 00:14:35,133
Then better not.
373
00:14:35,533 --> 00:14:37,492
This could get you a bonus,
374
00:14:37,533 --> 00:14:38,533
but filling it in
375
00:14:38,572 --> 00:14:39,373
will be unfavorable.
376
00:14:41,732 --> 00:14:42,933
But you can't leave it blank.
377
00:14:43,972 --> 00:14:45,133
Here's my suggestion.
378
00:14:45,492 --> 00:14:46,933
Overseas business operations.
379
00:14:47,373 --> 00:14:47,933
Don't worry.
380
00:14:48,053 --> 00:14:48,852
They usually
381
00:14:49,013 --> 00:14:50,053
can't verify this.
382
00:14:50,492 --> 00:14:51,212
It's safer.
383
00:14:51,492 --> 00:14:53,013
I advise you not to listen to her.
384
00:14:53,893 --> 00:14:54,653
Fabricating resumes
385
00:14:54,893 --> 00:14:56,653
is equivalent to planting
386
00:14:56,692 --> 00:14:58,133
a time bomb in your career.
387
00:14:58,173 --> 00:14:58,692
One day,
388
00:14:58,692 --> 00:14:59,773
it would suddenly explode.
389
00:15:00,212 --> 00:15:01,413
Then all your credibility
390
00:15:01,452 --> 00:15:02,653
and your previous efforts
391
00:15:02,692 --> 00:15:04,533
would be completely wasted.
392
00:15:04,972 --> 00:15:06,092
These despicable headhunters
393
00:15:06,133 --> 00:15:06,893
are increasing.
394
00:15:06,933 --> 00:15:08,972
What if they use this to threaten you?
395
00:15:09,013 --> 00:15:09,653
Nonsense.
396
00:15:11,013 --> 00:15:12,053
Miss.
397
00:15:12,173 --> 00:15:13,293
You're eavesdropping us,
398
00:15:13,692 --> 00:15:14,773
and now slandering me?
399
00:15:18,373 --> 00:15:19,332
Just fill it in here.
400
00:15:24,612 --> 00:15:25,533
- Here?
- Right.
401
00:15:27,536 --> 00:15:29,264
(Family Members)
402
00:15:39,732 --> 00:15:40,212
Miss.
403
00:15:41,013 --> 00:15:42,373
I just graduated.
404
00:15:42,933 --> 00:15:44,572
I want to be honest.
405
00:15:45,572 --> 00:15:46,653
If it's really
406
00:15:47,413 --> 00:15:48,533
as he said...
407
00:15:49,133 --> 00:15:49,933
Then I can't handle
408
00:15:49,972 --> 00:15:50,773
this case for you.
409
00:15:50,852 --> 00:15:51,332
Okay?
410
00:15:52,013 --> 00:15:53,173
I won't take the commission.
411
00:15:53,452 --> 00:15:54,492
- Miss.
- Can't believe it.
412
00:16:14,332 --> 00:16:14,893
Sorry.
413
00:16:14,972 --> 00:16:15,653
No problem.
414
00:16:16,972 --> 00:16:18,533
Hello. I'm Xu Yan.
415
00:16:19,053 --> 00:16:21,053
I submitted my resume to your company.
416
00:16:21,092 --> 00:16:22,293
Sorry, we're not interested.
417
00:16:22,413 --> 00:16:23,812
Wait. Please hear me out.
418
00:16:33,212 --> 00:16:33,692
For you.
419
00:16:36,933 --> 00:16:37,773
You failed today,
420
00:16:38,013 --> 00:16:39,133
but don't be discouraged.
421
00:16:39,413 --> 00:16:40,773
Just like this sunflower,
422
00:16:40,933 --> 00:16:42,533
thrive strongly and never give up.
423
00:16:45,732 --> 00:16:46,253
Thank you.
424
00:16:47,332 --> 00:16:47,812
Excuse me.
425
00:16:50,253 --> 00:16:50,653
Hello.
426
00:16:53,572 --> 00:16:54,013
Okay.
427
00:16:58,212 --> 00:16:58,852
Excuse me.
428
00:16:59,612 --> 00:17:00,692
Now I need one too.
429
00:17:01,933 --> 00:17:02,612
The investor
430
00:17:02,732 --> 00:17:03,173
won't come.
431
00:17:07,853 --> 00:17:08,252
Alright.
432
00:17:08,853 --> 00:17:09,532
Then let's
433
00:17:10,333 --> 00:17:11,373
thrive strongly together.
434
00:17:11,813 --> 00:17:12,413
Keep going!
435
00:17:15,772 --> 00:17:16,653
I-I want to ask
436
00:17:16,853 --> 00:17:17,573
if you made this
437
00:17:17,573 --> 00:17:18,813
from that proposal.
438
00:17:18,972 --> 00:17:19,452
Exactly.
439
00:17:19,492 --> 00:17:20,212
No one wants it.
440
00:17:20,613 --> 00:17:21,373
Need this resume?
441
00:17:21,532 --> 00:17:22,373
I can teach you.
442
00:17:22,413 --> 00:17:23,052
No, thanks.
443
00:17:25,093 --> 00:17:25,813
What's your name?
444
00:17:26,292 --> 00:17:26,972
I'm Zhou Zeyuan.
445
00:17:27,252 --> 00:17:27,692
And you?
446
00:17:28,052 --> 00:17:28,813
I'm Xu Yan.
447
00:17:29,052 --> 00:17:29,532
Xu Yan.
448
00:17:30,173 --> 00:17:31,452
Now you've become
449
00:17:31,532 --> 00:17:32,853
a genuinely successful woman.
450
00:17:34,292 --> 00:17:35,133
Not really.
451
00:17:36,012 --> 00:17:38,252
I just became a news anchor recently,
452
00:17:38,492 --> 00:17:40,173
still waiting to see audience feedback.
453
00:17:40,653 --> 00:17:41,933
It's too early to say so.
454
00:17:43,292 --> 00:17:44,212
Enough about me.
455
00:17:44,492 --> 00:17:45,732
What about you? What do you do?
456
00:17:47,173 --> 00:17:48,052
Those investors
457
00:17:48,093 --> 00:17:48,972
all doubted me,
458
00:17:49,052 --> 00:17:50,492
but I always believed in myself.
459
00:17:51,728 --> 00:17:53,933
When my company started,
there were only three.
460
00:17:53,933 --> 00:17:55,573
And now we have
461
00:17:55,613 --> 00:17:56,732
over 160 people
462
00:17:56,772 --> 00:17:57,424
in the company.
463
00:17:57,813 --> 00:17:59,052
We got three funding rounds,
464
00:17:59,413 --> 00:18:00,292
and expanded
465
00:18:00,333 --> 00:18:01,732
from domestic to overseas markets.
466
00:18:01,813 --> 00:18:02,732
We established branches
467
00:18:02,893 --> 00:18:03,972
in New York, London,
468
00:18:04,052 --> 00:18:04,893
and Ottawa.
469
00:18:05,373 --> 00:18:05,853
Mr. Zhou.
470
00:18:06,933 --> 00:18:09,212
And we signed a contract
471
00:18:09,252 --> 00:18:10,532
with a German institution.
472
00:18:10,613 --> 00:18:12,653
My plan is to collaborate with
473
00:18:12,653 --> 00:18:13,653
over 70 hospitals
474
00:18:13,692 --> 00:18:14,613
in three years.
475
00:18:14,613 --> 00:18:15,692
(He is radiant with vigor,)
476
00:18:15,893 --> 00:18:17,252
(and full of ambitious spirit,)
477
00:18:17,772 --> 00:18:18,853
(just like he was)
478
00:18:18,893 --> 00:18:19,772
(when we first met.)
479
00:18:20,692 --> 00:18:21,732
(The only difference)
480
00:18:22,292 --> 00:18:23,933
(might be his current outfit.)
481
00:18:24,933 --> 00:18:25,972
(It looks casual,)
482
00:18:26,413 --> 00:18:27,613
(without flashy logos,)
483
00:18:28,133 --> 00:18:29,972
(yet clearly expensive at first glance,)
484
00:18:30,653 --> 00:18:32,333
(perfectly embodying the image)
485
00:18:32,492 --> 00:18:33,772
(of a tech nouveau riche here.)
486
00:18:33,813 --> 00:18:35,133
Moreover, I plan
487
00:18:35,173 --> 00:18:36,373
to go public on NASDAQ
488
00:18:36,413 --> 00:18:37,452
by next year's end.
489
00:18:39,653 --> 00:18:41,052
- Have some water.
- Thanks.
490
00:18:42,133 --> 00:18:44,012
When we first met,
491
00:18:44,173 --> 00:18:46,252
we were all novices.
492
00:18:46,613 --> 00:18:48,012
Now look at us.
493
00:18:49,732 --> 00:18:51,813
I've believed
in the mysticism of persistence.
494
00:18:52,212 --> 00:18:53,452
Persistence will get rewards.
495
00:18:53,573 --> 00:18:55,333
We achieve what we're determined to do.
496
00:18:59,052 --> 00:18:59,613
Xu Yan,
497
00:19:00,133 --> 00:19:01,133
I know you married
498
00:19:01,173 --> 00:19:02,413
Shen Haoming from Jinda Group.
499
00:19:02,692 --> 00:19:04,012
Jinda Group is top-tier
500
00:19:04,052 --> 00:19:05,093
in the construction field.
501
00:19:05,492 --> 00:19:07,133
Their Investment Division
502
00:19:07,173 --> 00:19:08,573
is also highly reputable.
503
00:19:09,613 --> 00:19:10,692
Given our relationship,
504
00:19:11,093 --> 00:19:12,173
I'll be direct.
505
00:19:12,373 --> 00:19:13,373
To be honest,
506
00:19:14,333 --> 00:19:15,452
I came to you
507
00:19:15,492 --> 00:19:16,653
to connect through you
508
00:19:16,972 --> 00:19:17,772
with your husband.
509
00:19:18,413 --> 00:19:20,573
Collaborating with Jinda Group
510
00:19:20,772 --> 00:19:21,853
would benefit
511
00:19:22,093 --> 00:19:23,212
my company greatly.
512
00:19:29,212 --> 00:19:31,093
I deeply respect the industry
513
00:19:31,492 --> 00:19:32,732
and vision you've chosen.
514
00:19:34,893 --> 00:19:35,333
By the way,
515
00:19:35,933 --> 00:19:37,012
could you first send me
516
00:19:37,052 --> 00:19:38,732
your company's
517
00:19:38,853 --> 00:19:39,853
recent financial reports
518
00:19:39,893 --> 00:19:40,732
and business plans?
519
00:19:41,012 --> 00:19:42,212
Then I'll tell my husband.
520
00:19:43,093 --> 00:19:44,933
No problem. I'll prepare it right away.
521
00:19:45,853 --> 00:19:47,093
Thank you for your support.
522
00:19:47,573 --> 00:19:48,613
Not really.
523
00:19:49,292 --> 00:19:50,813
A worthwhile investment project
524
00:19:50,933 --> 00:19:52,613
can be beneficial, for my husband
525
00:19:53,333 --> 00:19:54,212
and the group.
526
00:19:54,653 --> 00:19:55,813
A win-win situation
527
00:19:56,972 --> 00:19:57,613
would be ideal.
528
00:20:00,452 --> 00:20:00,853
Mr. Zhou.
529
00:20:01,173 --> 00:20:02,333
Mr. Wang from Youkang Medical
530
00:20:02,452 --> 00:20:03,173
is here again.
531
00:20:03,813 --> 00:20:04,333
We agreed...
532
00:20:06,532 --> 00:20:07,012
Zhou.
533
00:20:08,012 --> 00:20:08,452
Zhou.
534
00:20:08,573 --> 00:20:09,732
I've tried to schedule you,
535
00:20:09,813 --> 00:20:10,772
but failed.
536
00:20:10,813 --> 00:20:12,560
Reserve this batch of equipment for me.
537
00:20:12,560 --> 00:20:13,456
The price is flexible.
538
00:20:13,456 --> 00:20:15,613
Let's sign the contract today.
539
00:20:15,653 --> 00:20:16,080
No, no.
540
00:20:16,452 --> 00:20:16,976
Wang.
541
00:20:16,976 --> 00:20:18,093
I've been so busy lately.
542
00:20:18,212 --> 00:20:19,813
And I have a guest here today.
543
00:20:20,212 --> 00:20:20,813
Another day.
544
00:20:21,052 --> 00:20:21,413
Fine.
545
00:20:21,732 --> 00:20:23,212
You go ahead. I'll wait here.
546
00:20:25,373 --> 00:20:25,972
Then sorry.
547
00:20:26,133 --> 00:20:26,813
Please wait here.
548
00:20:27,292 --> 00:20:28,653
Wang, come with me.
549
00:20:29,173 --> 00:20:31,012
Listen, I've tried to schedule you.
550
00:20:31,133 --> 00:20:32,252
I've been overwhelmed.
551
00:20:32,252 --> 00:20:32,732
Let's go.
552
00:20:35,312 --> 00:20:36,976
(New Medical Innovation Competition,
First Prize)
553
00:20:45,893 --> 00:20:46,532
Excuse me.
554
00:20:46,853 --> 00:20:47,692
Where's the restroom?
555
00:20:48,373 --> 00:20:49,452
Go straight and turn left.
556
00:20:49,653 --> 00:20:50,333
Okay, thank you.
557
00:20:58,893 --> 00:21:00,012
I haven't had my break yet.
558
00:21:00,893 --> 00:21:01,333
Yes.
559
00:21:01,653 --> 00:21:03,252
My current job is super easy.
560
00:21:03,732 --> 00:21:05,212
Just sit there doing nothing.
561
00:21:05,532 --> 00:21:06,452
Five hundred a day.
562
00:21:06,893 --> 00:21:08,252
Much easier than the filming work.
563
00:21:09,133 --> 00:21:09,933
Want to join me?
564
00:21:10,613 --> 00:21:11,732
Let's come together.
565
00:21:13,133 --> 00:21:14,573
Don't worry. No one notices you.
566
00:21:15,292 --> 00:21:16,532
Just sit at the desk
567
00:21:16,772 --> 00:21:17,692
and pretend to work.
568
00:21:19,452 --> 00:21:19,853
Exactly.
569
00:21:21,252 --> 00:21:22,573
It's just a shell company.
570
00:21:22,933 --> 00:21:23,813
Doesn't matter.
571
00:21:24,173 --> 00:21:25,252
They don't need skills.
572
00:21:38,653 --> 00:21:40,052
Can you show me?
573
00:21:43,972 --> 00:21:44,492
Of course.
574
00:21:46,532 --> 00:21:47,532
I-It's simple.
575
00:21:51,333 --> 00:21:52,133
Under maintenance.
576
00:21:52,173 --> 00:21:53,853
Let me find Mr. Wang
over in Engineering.
577
00:22:01,532 --> 00:22:02,292
Hello.
578
00:22:02,492 --> 00:22:05,173
This is Shangze Xinhui
Medical Technology.
579
00:22:06,252 --> 00:22:09,692
Hello. This is Shangze Xinhui
Medical Technology.
580
00:22:10,252 --> 00:22:12,012
We've completed
581
00:22:12,052 --> 00:22:13,813
comprehensive upgrades.
582
00:22:14,532 --> 00:22:15,972
Rest assured about our services.
583
00:22:16,413 --> 00:22:18,413
Our services are lifelong.
584
00:22:25,012 --> 00:22:26,492
For any problem,
585
00:22:26,532 --> 00:22:28,492
feel free to contact us anytime.
586
00:22:31,173 --> 00:22:31,613
Liang.
587
00:22:32,212 --> 00:22:33,452
About the financial report,
588
00:22:33,492 --> 00:22:34,492
the CFO wants to see you.
589
00:22:34,772 --> 00:22:35,413
What?
590
00:22:36,252 --> 00:22:37,452
A payment from the 15th
591
00:22:37,492 --> 00:22:38,413
needs verification.
592
00:22:38,452 --> 00:22:39,853
A payment on the 15th?
593
00:22:50,608 --> 00:22:52,976
(Sales Department Archives)
594
00:23:12,252 --> 00:23:12,772
Xu Yan.
595
00:23:15,613 --> 00:23:16,492
Sorry to let you wait.
596
00:23:16,813 --> 00:23:17,413
Mr. Wang left.
597
00:23:17,492 --> 00:23:18,573
Let's talk then.
598
00:23:21,012 --> 00:23:21,772
I didn't tell you
599
00:23:21,813 --> 00:23:22,772
I have plans tonight.
600
00:23:24,252 --> 00:23:24,692
It's okay.
601
00:23:25,532 --> 00:23:26,212
Call me.
602
00:23:26,373 --> 00:23:26,653
Okay.
603
00:24:02,292 --> 00:24:03,212
Honey, are you done?
604
00:24:03,692 --> 00:24:04,093
Almost.
605
00:24:10,972 --> 00:24:11,532
By the way,
606
00:24:12,093 --> 00:24:13,212
is cousin still in Jingzhou?
607
00:24:16,853 --> 00:24:17,653
Probably.
608
00:24:20,292 --> 00:24:21,052
She found a job?
609
00:24:24,173 --> 00:24:25,813
Selling cosmetics.
610
00:24:27,972 --> 00:24:28,613
Thank you.
611
00:24:30,813 --> 00:24:31,893
Let's treat her to a meal.
612
00:24:36,732 --> 00:24:37,373
Okay.
613
00:24:38,452 --> 00:24:39,252
However,
614
00:24:39,893 --> 00:24:41,373
she's working at a mall now.
615
00:24:42,012 --> 00:24:43,212
She might get off work late.
616
00:24:45,012 --> 00:24:45,573
It's okay.
617
00:24:46,052 --> 00:24:46,573
Let her know
618
00:24:46,972 --> 00:24:49,052
I'll adjust to her schedule
619
00:24:49,413 --> 00:24:50,413
to show my sincerity.
620
00:24:51,772 --> 00:24:52,373
No problem.
621
00:24:53,052 --> 00:24:53,653
I'll tell her.
622
00:24:57,532 --> 00:24:58,292
Delicious.
623
00:25:10,452 --> 00:25:11,133
This way, please.
624
00:25:13,692 --> 00:25:15,093
So many koi fish here.
625
00:25:18,452 --> 00:25:19,692
Mind your words.
626
00:25:20,573 --> 00:25:21,133
Okay, okay.
627
00:25:29,252 --> 00:25:30,373
I've ordered some dishes.
628
00:25:30,692 --> 00:25:32,653
Let's see what else you'd like.
629
00:25:32,893 --> 00:25:34,212
I eat anything. Thank you.
630
00:25:35,532 --> 00:25:36,413
Any vegetable?
631
00:25:36,772 --> 00:25:38,373
Golden mushroom shreds,
632
00:25:38,492 --> 00:25:39,452
chrysanthemum moss,
633
00:25:39,732 --> 00:25:40,692
baby bok choy,
634
00:25:40,772 --> 00:25:41,692
braised shallots,
635
00:25:41,813 --> 00:25:42,933
red peppers in sauce,
636
00:25:43,093 --> 00:25:44,052
counterfeit dish,
637
00:25:44,093 --> 00:25:45,692
and our signature stir-fry.
638
00:25:51,972 --> 00:25:52,413
Cousin,
639
00:25:53,692 --> 00:25:54,452
what do you want?
640
00:25:56,813 --> 00:25:57,692
I... I...
641
00:25:57,853 --> 00:25:59,093
Anything will do.
642
00:25:59,373 --> 00:26:01,532
Well, any spinach?
643
00:26:02,373 --> 00:26:03,333
Sorry, miss.
644
00:26:03,573 --> 00:26:05,133
We don't have a fixed menu here.
645
00:26:05,452 --> 00:26:06,853
Our menu changes daily based on
646
00:26:06,893 --> 00:26:09,333
the freshest seasonal ingredients
available at the market.
647
00:26:10,052 --> 00:26:11,573
Therefore, you can only order dishes
648
00:26:11,772 --> 00:26:12,292
on the menu.
649
00:26:14,212 --> 00:26:14,813
How about...?
650
00:26:16,173 --> 00:26:17,732
She prefers spinach.
651
00:26:18,373 --> 00:26:19,093
Go get some.
652
00:26:19,452 --> 00:26:19,853
Thank you.
653
00:26:20,012 --> 00:26:20,573
Yes, Mr. Shen.
654
00:26:21,093 --> 00:26:21,732
Thank you.
655
00:26:22,212 --> 00:26:22,933
Welcome.
656
00:26:23,212 --> 00:26:23,532
Here.
657
00:26:24,613 --> 00:26:24,933
Here.
658
00:26:25,452 --> 00:26:26,292
Welcome to Jingzhou.
659
00:26:26,532 --> 00:26:27,012
Thank you.
660
00:26:33,772 --> 00:26:35,492
Are you settling in well here?
661
00:26:35,933 --> 00:26:36,492
Very well.
662
00:26:36,853 --> 00:26:38,173
Both the food and accommodations.
663
00:26:39,012 --> 00:26:41,173
If you need any help,
664
00:26:41,413 --> 00:26:42,093
tell me anytime.
665
00:26:42,692 --> 00:26:43,813
I should be able to help.
666
00:26:44,373 --> 00:26:45,093
No need.
667
00:26:45,292 --> 00:26:46,012
Yan has been
668
00:26:46,052 --> 00:26:47,133
caring for me.
669
00:26:47,173 --> 00:26:47,933
My life now
670
00:26:47,972 --> 00:26:48,972
is back on track.
671
00:26:49,653 --> 00:26:50,452
Yan told me
672
00:26:50,492 --> 00:26:51,492
you're busy with work.
673
00:26:51,573 --> 00:26:52,972
Running such a large company,
674
00:26:53,173 --> 00:26:54,292
I shouldn't bother you.
675
00:26:54,573 --> 00:26:55,292
We're family.
676
00:26:55,613 --> 00:26:56,093
It's okay.
677
00:27:03,893 --> 00:27:05,133
You mentioned liking this dish,
678
00:27:05,813 --> 00:27:06,573
so I reserved it.
679
00:27:07,732 --> 00:27:08,853
I just mentioned it,
680
00:27:09,093 --> 00:27:10,093
yet you remembered.
681
00:27:10,452 --> 00:27:11,012
Try it?
682
00:27:11,133 --> 00:27:11,972
No, you have it.
683
00:27:12,532 --> 00:27:13,893
I'm glad to see you two like this.
684
00:27:14,373 --> 00:27:15,933
Yan always
685
00:27:16,173 --> 00:27:18,133
praises you to me,
686
00:27:18,292 --> 00:27:19,893
saying you treat her so well.
687
00:27:20,212 --> 00:27:21,732
Witnessing it with my own eyes today,
688
00:27:21,933 --> 00:27:22,653
it's wonderful.
689
00:27:28,853 --> 00:27:29,413
Thank you.
690
00:27:30,613 --> 00:27:31,093
Cousin,
691
00:27:31,532 --> 00:27:32,532
tell me more.
692
00:27:32,893 --> 00:27:34,173
What else did she say about me?
693
00:27:36,653 --> 00:27:37,893
She loves you deeply.
694
00:27:39,212 --> 00:27:40,893
Yan had always been top of her class.
695
00:27:41,133 --> 00:27:42,012
She studied hard,
696
00:27:42,173 --> 00:27:43,173
excelled in academic.
697
00:27:43,333 --> 00:27:44,093
And she's pretty.
698
00:27:44,373 --> 00:27:45,333
Back in school,
699
00:27:45,373 --> 00:27:46,212
she's a top student
700
00:27:46,252 --> 00:27:47,333
and the campus belle.
701
00:27:47,692 --> 00:27:49,333
Many boys wanted to pursue her.
702
00:27:49,893 --> 00:27:50,813
But Yan
703
00:27:50,853 --> 00:27:51,653
was only focused on
704
00:27:51,653 --> 00:27:52,413
her studies
705
00:27:52,452 --> 00:27:53,212
and ignored boys.
706
00:27:53,813 --> 00:27:54,772
I used to wonder,
707
00:27:54,813 --> 00:27:55,413
she is
708
00:27:55,492 --> 00:27:56,772
with such high standards,
709
00:27:56,893 --> 00:27:58,452
who could possibly win her heart?
710
00:27:59,052 --> 00:27:59,893
You're so lucky.
711
00:28:00,012 --> 00:28:01,252
You are her first love.
712
00:28:06,613 --> 00:28:07,373
Really.
713
00:28:07,613 --> 00:28:08,853
When we were in school,
714
00:28:09,012 --> 00:28:10,532
she had zero interest in dating.
715
00:28:10,692 --> 00:28:11,492
To her,
716
00:28:11,532 --> 00:28:12,732
boys basically didn't exist.
717
00:28:12,853 --> 00:28:14,133
If the town had a girls' school,
718
00:28:14,252 --> 00:28:15,813
she would've transferred there.
719
00:28:18,012 --> 00:28:18,853
Were you two
720
00:28:18,893 --> 00:28:19,893
studying together?
721
00:28:21,012 --> 00:28:22,532
I remember Yan told me
722
00:28:22,613 --> 00:28:25,413
your hometown is Jincheng, Shanxi.
723
00:28:36,133 --> 00:28:36,492
Well...
724
00:28:36,732 --> 00:28:37,413
Good memory!
725
00:28:39,452 --> 00:28:39,972
Yes.
726
00:28:40,333 --> 00:28:40,813
I...
727
00:28:42,173 --> 00:28:44,532
I wasn't good at studying.
728
00:28:44,573 --> 00:28:45,544
In high school,
729
00:28:45,544 --> 00:28:46,384
I repeated two grades
730
00:28:46,384 --> 00:28:47,212
and transferred to
731
00:28:47,252 --> 00:28:48,653
Yan's school
732
00:28:48,732 --> 00:28:50,732
for remedial classes.
733
00:28:50,772 --> 00:28:52,093
So we ended up studying together.
734
00:28:55,413 --> 00:28:55,813
Excuse me,
735
00:28:55,933 --> 00:28:56,653
allow me to serve.
736
00:28:58,692 --> 00:28:59,933
She's exactly the same.
737
00:29:00,012 --> 00:29:01,413
Back in school,
738
00:29:01,893 --> 00:29:03,373
she'd always interrupt the teachers.
739
00:29:03,573 --> 00:29:04,573
She still does it now.
740
00:29:05,492 --> 00:29:06,653
Try the spinach.
741
00:29:07,653 --> 00:29:08,093
Here.
742
00:29:08,373 --> 00:29:08,972
Don't be shy.
743
00:29:10,893 --> 00:29:11,732
We should
744
00:29:11,732 --> 00:29:12,573
meet up more often.
745
00:29:12,933 --> 00:29:14,012
I really enjoy hearing you
746
00:29:14,052 --> 00:29:15,012
talk about Yan's past.
747
00:29:15,292 --> 00:29:16,373
Sure, no problem.
748
00:29:19,173 --> 00:29:20,813
(Mind your words.)
749
00:29:20,972 --> 00:29:21,653
But I'm busy.
750
00:29:22,972 --> 00:29:23,972
You two just go dating.
751
00:29:24,093 --> 00:29:24,972
I'm glad that you two
752
00:29:25,012 --> 00:29:25,772
get along well.
753
00:29:28,813 --> 00:29:29,853
Here, have some more.
754
00:29:33,373 --> 00:29:34,173
Yan isn't the type
755
00:29:34,853 --> 00:29:36,133
to fall for anyone easily.
756
00:29:36,813 --> 00:29:38,173
But once she does,
757
00:29:38,933 --> 00:29:40,012
it's for a lifetime.
758
00:29:43,492 --> 00:29:44,772
You better cherish her, okay?
759
00:29:48,692 --> 00:29:49,373
Don't worry.
760
00:29:50,093 --> 00:29:50,653
I will.
761
00:29:51,813 --> 00:29:52,333
Good.
762
00:30:00,173 --> 00:30:00,613
Here.
763
00:30:09,853 --> 00:30:10,492
By the way,
764
00:30:10,933 --> 00:30:12,212
any plans after the meal?
765
00:30:15,933 --> 00:30:16,452
There is
766
00:30:16,933 --> 00:30:18,012
a Sky Lounge here
767
00:30:18,692 --> 00:30:19,893
where you can see
768
00:30:19,933 --> 00:30:21,653
the Jingzhou's night view.
769
00:30:22,012 --> 00:30:22,692
It's stunning.
770
00:30:22,893 --> 00:30:23,813
I take her there often.
771
00:30:24,373 --> 00:30:25,573
Why not mention it sooner?
772
00:30:25,732 --> 00:30:26,813
We made plans
773
00:30:26,853 --> 00:30:27,692
to go shopping.
774
00:30:29,933 --> 00:30:31,333
But the Sky Lounge is amazing.
775
00:30:31,613 --> 00:30:32,853
It's a must-see in Jingzhou.
776
00:30:33,492 --> 00:30:34,212
Another day?
777
00:30:35,413 --> 00:30:35,853
Sure.
778
00:30:36,853 --> 00:30:37,292
Next time.
779
00:30:40,093 --> 00:30:40,573
Excuse me.
780
00:30:45,093 --> 00:30:45,893
Eat raw food?
781
00:30:45,972 --> 00:30:46,853
Yes, okay.
782
00:30:46,893 --> 00:30:47,292
Eat it.
783
00:30:47,333 --> 00:30:47,972
Okay, thanks.
784
00:30:48,212 --> 00:30:48,573
Here.
785
00:30:49,012 --> 00:30:49,532
I'll do it.
786
00:30:49,772 --> 00:30:50,252
Alright.
787
00:30:50,333 --> 00:30:51,532
Thank you.
788
00:31:15,133 --> 00:31:16,613
You talked quite a lot today.
789
00:31:18,532 --> 00:31:19,413
Think I enjoy this?
790
00:31:19,813 --> 00:31:20,933
Just to let him know
791
00:31:20,972 --> 00:31:21,813
you love him deeply.
792
00:31:23,492 --> 00:31:24,093
Why?
793
00:31:25,933 --> 00:31:27,413
I consulted a lawyer.
794
00:31:27,692 --> 00:31:28,972
The lawyer said
795
00:31:29,373 --> 00:31:30,813
as long as your relationship
796
00:31:30,813 --> 00:31:31,573
is genuine,
797
00:31:31,813 --> 00:31:33,052
and the man believes
798
00:31:33,093 --> 00:31:33,813
you love him,
799
00:31:33,853 --> 00:31:35,012
while he loves you too,
800
00:31:35,413 --> 00:31:36,452
and then even if the truth
801
00:31:36,492 --> 00:31:37,692
comes out,
802
00:31:37,972 --> 00:31:38,893
as long as he chooses
803
00:31:38,933 --> 00:31:39,772
to stand by you,
804
00:31:39,813 --> 00:31:41,252
you won't be put in jail.
805
00:31:50,252 --> 00:31:51,492
Don't think this means
806
00:31:51,532 --> 00:31:52,893
I approve of what you're doing.
807
00:31:53,813 --> 00:31:54,373
Have any idea
808
00:31:54,413 --> 00:31:55,613
what I felt today
809
00:31:55,653 --> 00:31:58,093
hearing those dishes name?
810
00:31:58,492 --> 00:32:00,613
I felt so worried.
811
00:32:00,692 --> 00:32:01,532
So scary!
812
00:32:03,252 --> 00:32:04,732
You must've been scared too, right?
813
00:32:07,093 --> 00:32:08,012
Why that look?
814
00:32:11,813 --> 00:32:12,333
Nothing.
815
00:32:13,853 --> 00:32:14,972
I just want to say that
816
00:32:17,532 --> 00:32:19,093
you could join us for meals more often
817
00:32:19,772 --> 00:32:20,933
to upgrade your dining.
818
00:32:24,972 --> 00:32:26,732
Not afraid I'll reveal your secret
819
00:32:26,772 --> 00:32:27,933
and cause you trouble?
820
00:32:30,093 --> 00:32:31,653
It's okay. Not that bad.
821
00:32:33,212 --> 00:32:33,853
That works.
822
00:32:34,573 --> 00:32:36,173
Then I'll just keep brainwashing him,
823
00:32:36,452 --> 00:32:38,052
and reminding him how much you love him.
824
00:32:40,292 --> 00:32:41,052
No need.
825
00:32:43,093 --> 00:32:43,972
He can feel
826
00:32:44,012 --> 00:32:45,012
how much I love him.
827
00:32:45,772 --> 00:32:46,933
Don't be that confident.
828
00:32:47,573 --> 00:32:48,893
Men are oblivious.
829
00:32:49,052 --> 00:32:50,173
Think he understands,
830
00:32:50,373 --> 00:32:51,212
what if he
831
00:32:51,252 --> 00:32:52,413
feels nothing at all?
832
00:32:52,692 --> 00:32:53,853
Watched those TV commercials,
833
00:32:53,893 --> 00:32:54,452
didn't you?
834
00:32:54,653 --> 00:32:55,492
Remind him
835
00:32:55,653 --> 00:32:56,413
again and again.
836
00:32:56,452 --> 00:32:58,012
Even it means countless times.
837
00:32:58,012 --> 00:32:58,933
To let him remember
838
00:32:59,093 --> 00:33:00,093
how much you love him.
839
00:33:04,613 --> 00:33:05,653
I saw you smiling.
840
00:33:05,692 --> 00:33:06,492
What's funny?
841
00:33:10,052 --> 00:33:10,972
You're quite adorable.
842
00:33:11,333 --> 00:33:12,133
Talk less.
843
00:33:12,972 --> 00:33:14,333
Well, I know
844
00:33:14,373 --> 00:33:15,653
I'm adorable.
845
00:33:17,173 --> 00:33:18,292
But listen.
846
00:33:18,333 --> 00:33:19,692
You still need
847
00:33:19,732 --> 00:33:20,452
to talk it out
848
00:33:20,492 --> 00:33:21,613
to your husband, okay?
849
00:33:26,692 --> 00:33:27,732
Feels like we haven't
850
00:33:27,772 --> 00:33:29,133
walked like this in ages, right?
851
00:33:38,692 --> 00:33:39,532
Cool!
852
00:33:39,732 --> 00:33:41,452
Exactly. So cool!
853
00:33:57,692 --> 00:33:58,532
What are you seeing?
854
00:33:59,653 --> 00:34:00,492
Nothing.
855
00:34:00,772 --> 00:34:01,613
Let's go home.
856
00:34:08,452 --> 00:34:09,132
Qiao Yan.
857
00:34:12,012 --> 00:34:12,853
Take it.
858
00:34:14,612 --> 00:34:15,572
What's this about?
859
00:34:16,092 --> 00:34:16,853
Keep it.
860
00:34:17,572 --> 00:34:18,213
I don't want it.
861
00:34:18,733 --> 00:34:19,853
Just take it.
862
00:34:20,132 --> 00:34:21,532
You always came
863
00:34:21,612 --> 00:34:22,813
to see this thing,
864
00:34:23,012 --> 00:34:24,012
so I'll give you mine.
865
00:34:24,773 --> 00:34:25,532
What about you?
866
00:34:25,773 --> 00:34:27,413
My birthday is next month.
867
00:34:27,933 --> 00:34:29,012
I'll have my parents buy me
868
00:34:29,052 --> 00:34:29,972
a new MP4 player.
869
00:34:32,213 --> 00:34:33,492
Alright, try it.
870
00:34:33,933 --> 00:34:34,933
The sound is great.
871
00:34:44,853 --> 00:34:46,172
Can you hear it?
872
00:34:47,452 --> 00:34:48,532
No sound.
873
00:34:49,572 --> 00:34:50,532
Impossible.
874
00:34:54,452 --> 00:34:55,572
Can you hear it now?
875
00:34:59,012 --> 00:34:59,933
There are
876
00:35:00,092 --> 00:35:01,333
all my favorite songs in it.
877
00:35:02,572 --> 00:35:03,652
You can download
878
00:35:03,693 --> 00:35:04,853
your favorite songs.
879
00:35:04,972 --> 00:35:05,532
Okay.
880
00:35:06,333 --> 00:35:07,333
Do you like the music?
881
00:35:07,492 --> 00:35:08,092
It's good.
882
00:35:17,012 --> 00:35:17,813
The night view
883
00:35:17,813 --> 00:35:19,213
is truly stunning.
884
00:35:22,132 --> 00:35:23,652
Sky Lounge, right?
885
00:35:23,853 --> 00:35:25,012
When do you take me there?
886
00:35:26,293 --> 00:35:27,132
Anytime.
887
00:35:28,293 --> 00:35:29,293
Sky Lounge.
888
00:35:29,532 --> 00:35:31,213
I want to visit the museum,
889
00:35:31,652 --> 00:35:32,172
anime expos,
890
00:35:32,492 --> 00:35:33,733
water parks,
891
00:35:33,893 --> 00:35:34,532
and that
892
00:35:35,172 --> 00:35:35,693
aquarium.
893
00:35:42,213 --> 00:35:43,213
Ruyi!
894
00:35:43,293 --> 00:35:44,893
From now on, you're my horse.
895
00:35:45,132 --> 00:35:46,213
I'll take good care of you.
896
00:35:46,773 --> 00:35:47,253
Haochen.
897
00:35:49,733 --> 00:35:50,293
Haochen.
898
00:35:50,773 --> 00:35:51,612
Are you hot?
899
00:35:55,452 --> 00:35:57,132
Haoming had things to do,
900
00:35:57,373 --> 00:35:57,933
so I'm here.
901
00:35:59,092 --> 00:35:59,452
Look!
902
00:36:00,172 --> 00:36:00,773
This...
903
00:36:02,052 --> 00:36:02,813
The cooling spray.
904
00:36:02,893 --> 00:36:03,452
Feel cooler?
905
00:36:07,693 --> 00:36:09,012
Switched horses already?
906
00:36:09,413 --> 00:36:10,492
This horse is cool!
907
00:36:11,612 --> 00:36:12,612
Cooler than the last one.
908
00:36:13,253 --> 00:36:14,413
I just talked
909
00:36:14,452 --> 00:36:15,213
with your coach.
910
00:36:15,492 --> 00:36:16,132
He said
911
00:36:17,012 --> 00:36:18,253
after switching horses,
912
00:36:18,492 --> 00:36:19,373
take it slow
913
00:36:19,413 --> 00:36:20,333
and gradually adapt
914
00:36:20,733 --> 00:36:21,532
to the rhythm
915
00:36:21,572 --> 00:36:22,813
and movement.
916
00:36:23,172 --> 00:36:24,452
After you mount,
917
00:36:24,532 --> 00:36:25,293
be careful.
918
00:36:25,693 --> 00:36:26,652
And after that...
919
00:36:26,972 --> 00:36:27,693
Go away.
920
00:36:30,092 --> 00:36:30,693
Let's go.
921
00:36:31,092 --> 00:36:32,213
Be careful, Haochen.
922
00:37:25,733 --> 00:37:26,253
Haochen!
923
00:37:30,576 --> 00:37:33,904
(Jingzhou Yuekang Hospital)
924
00:37:34,813 --> 00:37:35,373
Haochen.
925
00:37:35,813 --> 00:37:36,452
This bone broth
926
00:37:36,492 --> 00:37:37,532
was simmered
927
00:37:37,572 --> 00:37:38,612
for three hours.
928
00:37:39,172 --> 00:37:40,293
It has Chinese herbs
929
00:37:40,373 --> 00:37:41,092
to help your leg
930
00:37:41,172 --> 00:37:42,293
recover soon.
931
00:37:42,813 --> 00:37:43,452
Look at you.
932
00:37:43,733 --> 00:37:45,213
Why were you so careless?
933
00:37:45,893 --> 00:37:47,213
It wasn't his fault,
934
00:37:47,492 --> 00:37:48,652
but that riding club's fault.
935
00:37:48,972 --> 00:37:49,452
Understood?
936
00:37:49,652 --> 00:37:50,452
The coaches' fault.
937
00:37:51,092 --> 00:37:52,293
I'll find you a better club.
938
00:37:52,373 --> 00:37:53,012
Their coaches
939
00:37:53,132 --> 00:37:54,572
are all former professional racers
940
00:37:54,652 --> 00:37:55,333
with medals.
941
00:37:56,773 --> 00:37:58,693
You injured seriously.
942
00:37:59,413 --> 00:38:00,972
Don't move around out of impatience.
943
00:38:01,293 --> 00:38:02,012
It'd be terrible
944
00:38:02,172 --> 00:38:03,333
if you don't recover, got it?
945
00:38:04,132 --> 00:38:04,773
Hear that?
946
00:38:04,813 --> 00:38:05,773
Mom, Dad.
947
00:38:06,492 --> 00:38:07,132
Caregiver.
948
00:38:07,253 --> 00:38:07,612
Good.
949
00:38:10,413 --> 00:38:11,293
Hello.
950
00:38:11,452 --> 00:38:12,132
I'm his mother.
951
00:38:12,492 --> 00:38:13,693
He has a fracture.
952
00:38:13,773 --> 00:38:14,972
Don't let him off his bed.
953
00:38:15,132 --> 00:38:16,413
We're counting on you.
954
00:38:16,733 --> 00:38:17,253
Trust me.
955
00:38:17,333 --> 00:38:18,052
Thank you.
956
00:38:18,172 --> 00:38:18,733
- Thank you.
- One last sip.
957
00:38:19,972 --> 00:38:20,532
Haochen.
958
00:38:20,893 --> 00:38:21,773
Dad and I
959
00:38:21,813 --> 00:38:23,172
have an engagement.
960
00:38:23,413 --> 00:38:24,492
We'll come tomorrow.
961
00:38:25,213 --> 00:38:25,813
We're leaving.
962
00:38:26,572 --> 00:38:27,893
Dinner with Shifeng's executives.
963
00:38:29,253 --> 00:38:29,652
Good boy.
964
00:38:31,132 --> 00:38:31,652
Yan.
965
00:38:31,733 --> 00:38:32,333
Thank you.
966
00:38:32,452 --> 00:38:33,012
Thank you.
967
00:38:33,052 --> 00:38:33,532
Okay.
968
00:38:35,893 --> 00:38:36,373
I'll do it.
969
00:38:36,452 --> 00:38:36,813
Here.
970
00:38:37,012 --> 00:38:38,092
Let me feed you, okay?
971
00:38:38,213 --> 00:38:38,773
Haoming.
972
00:38:44,933 --> 00:38:45,373
I need...
973
00:38:45,413 --> 00:38:46,213
I'm running late
974
00:38:46,452 --> 00:38:47,052
for a dinner.
975
00:38:49,333 --> 00:38:49,813
Talk later.
976
00:38:53,333 --> 00:38:54,333
Here, take a sip.
977
00:39:10,612 --> 00:39:11,813
Come on. Drink more.
978
00:39:12,172 --> 00:39:12,492
Here.
979
00:39:13,012 --> 00:39:13,333
Right.
980
00:39:13,733 --> 00:39:14,052
Good.
981
00:39:30,652 --> 00:39:31,333
No more drinking.
982
00:39:32,132 --> 00:39:32,813
No more?
983
00:39:33,293 --> 00:39:35,733
Then... how about some fruits?
984
00:39:36,052 --> 00:39:36,572
Okay?
985
00:39:36,933 --> 00:39:37,452
Look.
986
00:39:37,532 --> 00:39:38,733
Pick something you like.
987
00:39:38,972 --> 00:39:40,172
I don't eat fruits.
988
00:39:40,253 --> 00:39:40,572
This...
989
00:39:41,293 --> 00:39:41,773
What's up?
990
00:39:41,773 --> 00:39:42,452
No!
991
00:39:42,893 --> 00:39:44,132
Leave! I don't want you!
992
00:39:44,213 --> 00:39:45,092
Just say it.
993
00:39:45,132 --> 00:39:46,052
- Leave!
- Why hit me?
994
00:39:46,092 --> 00:39:46,612
Outrageous!
995
00:39:46,652 --> 00:39:47,092
What's up?
996
00:39:47,373 --> 00:39:47,693
No.
997
00:39:47,773 --> 00:39:49,012
Leave!
998
00:39:49,492 --> 00:39:51,373
Stop talking to me!
999
00:39:52,132 --> 00:39:52,773
Stop it!
1000
00:39:52,816 --> 00:39:53,712
- Leave!
- I quit!
1001
00:39:55,373 --> 00:39:55,972
I'm sorry.
1002
00:39:56,092 --> 00:39:56,773
So sorry.
1003
00:39:56,813 --> 00:39:57,253
I quit.
1004
00:39:57,413 --> 00:39:58,452
What about more money?
1005
00:39:58,492 --> 00:39:59,333
No way.
1006
00:39:59,853 --> 00:40:01,052
Never seen a child like this.
1007
00:40:01,532 --> 00:40:02,092
I can't do it.
1008
00:40:35,213 --> 00:40:36,733
I don't want to see you. Leave!
1009
00:40:39,172 --> 00:40:39,853
I refuse.
1010
00:40:40,253 --> 00:40:40,652
You!
1011
00:40:41,373 --> 00:40:41,652
You!
1012
00:40:41,693 --> 00:40:42,293
Kick me out.
1013
00:40:43,092 --> 00:40:43,733
Come down here.
1014
00:40:45,652 --> 00:40:46,253
It hurts.
1015
00:40:46,452 --> 00:40:47,052
Can't get down.
1016
00:40:48,733 --> 00:40:49,532
Listen.
1017
00:40:49,933 --> 00:40:50,652
You'll stay in bed
1018
00:40:51,612 --> 00:40:52,933
for four weeks.
1019
00:40:54,092 --> 00:40:55,092
Your parents
1020
00:40:55,213 --> 00:40:55,693
and Haoming
1021
00:40:56,532 --> 00:40:58,052
entrust you to me.
1022
00:40:59,492 --> 00:41:00,693
During these four weeks,
1023
00:41:01,773 --> 00:41:02,933
behave yourself.
1024
00:41:04,052 --> 00:41:05,132
Otherwise,
1025
00:41:06,853 --> 00:41:07,652
you'll suffer.
1026
00:41:17,052 --> 00:41:17,652
Fine.
1027
00:41:18,532 --> 00:41:20,092
If you stay here,
1028
00:41:21,092 --> 00:41:22,253
get me some fruits.
1029
00:41:25,293 --> 00:41:26,733
Take those leftover ones.
1030
00:41:29,972 --> 00:41:30,413
I...
1031
00:41:32,612 --> 00:41:34,012
I-I want water.
1032
00:41:45,532 --> 00:41:48,172
Hurry up! I'm dying of thirst!
1033
00:42:01,132 --> 00:42:02,293
It's too cold.
1034
00:42:02,853 --> 00:42:03,733
I always drink
1035
00:42:03,773 --> 00:42:04,933
warm water.
1036
00:42:05,333 --> 00:42:06,333
Knock it off.
1037
00:42:09,373 --> 00:42:10,172
This is a hospital.
1038
00:42:11,373 --> 00:42:13,172
You don't know me.
1039
00:42:14,492 --> 00:42:15,733
I-I need food.
1040
00:42:31,213 --> 00:42:32,893
I can't reach the fruit.
1041
00:42:32,933 --> 00:42:33,652
Feed me one.
1042
00:42:33,933 --> 00:42:35,012
Feed me this meal too.
1043
00:42:37,532 --> 00:42:38,373
Your hands are hurt?
1044
00:42:39,773 --> 00:42:41,132
The doctor never said that.
1045
00:42:41,813 --> 00:42:42,413
Eat it.
1046
00:42:45,853 --> 00:42:46,853
When Haoming was here,
1047
00:42:46,893 --> 00:42:47,853
you treated me well.
1048
00:42:48,333 --> 00:42:49,492
Now that he's gone,
1049
00:42:49,773 --> 00:42:50,733
you're bullying me?
1050
00:42:50,773 --> 00:42:51,813
When Haoming was here,
1051
00:42:51,853 --> 00:42:52,773
you were like an angel.
1052
00:42:52,972 --> 00:42:54,693
Now that he's gone, you're bullying me?
1053
00:42:55,612 --> 00:42:56,373
I'm injured.
1054
00:42:56,413 --> 00:42:57,972
I-I'm a kid!
1055
00:42:58,172 --> 00:42:59,012
If you bully me,
1056
00:42:59,773 --> 00:43:01,293
my brother will punish you.
1057
00:43:02,333 --> 00:43:02,813
Alright.
1058
00:43:04,773 --> 00:43:05,360
Skip the meal.
1059
00:43:08,853 --> 00:43:09,413
Stop it.
1060
00:43:09,813 --> 00:43:11,492
What?
1061
00:43:14,612 --> 00:43:15,253
What's wrong?
1062
00:43:17,893 --> 00:43:18,733
I'll call the doctor.
1063
00:43:18,773 --> 00:43:19,213
Wait.
1064
00:43:19,612 --> 00:43:20,853
Hey,
1065
00:43:20,972 --> 00:43:22,933
I need to pee.
1066
00:43:23,293 --> 00:43:24,733
Just say it.
1067
00:43:25,213 --> 00:43:26,172
Don't you see
1068
00:43:26,213 --> 00:43:27,532
I'm clutching my stomach?
1069
00:43:32,213 --> 00:43:32,773
Is this okay?
1070
00:43:33,773 --> 00:43:34,213
I'll help.
1071
00:43:34,572 --> 00:43:35,452
No! I'll do it myself.
1072
00:43:39,893 --> 00:43:40,773
Watch me pee?
1073
00:43:49,104 --> 00:43:50,640
♪Like fireworks that loved♪
1074
00:43:51,024 --> 00:43:52,304
♪Rushing toward the stars♪
1075
00:43:52,623 --> 00:43:54,672
♪Undaunted by pain♪
1076
00:43:55,600 --> 00:43:57,200
♪Fearless of flames♪
1077
00:43:57,552 --> 00:44:01,168
♪Even if just a fleeting sparkle♪
1078
00:44:02,192 --> 00:44:03,760
♪We shed tears♪
1079
00:44:04,112 --> 00:44:07,440
♪Deep blue seas turn to foam♪
1080
00:44:07,952 --> 00:44:10,576
♪We regained freedom♪
1081
00:44:11,824 --> 00:44:14,160
♪If you remember me♪
1082
00:44:14,576 --> 00:44:17,296
♪Then I'm pleased♪
1083
00:44:30,256 --> 00:44:34,400
♪I just wanna take my time tonight♪
1084
00:44:36,401 --> 00:44:40,691
♪To do all the things I said I'd try♪
1085
00:44:42,416 --> 00:44:48,272
♪I go surfing, go diving, go driving,
and go flying to a different place♪
1086
00:44:48,752 --> 00:44:51,568
♪I go drink, go party, and go dance♪
1087
00:44:51,568 --> 00:44:54,896
♪Even if I'm lonely♪
1088
00:44:55,536 --> 00:45:00,272
♪Cause I just have been hurt
too many times♪
1089
00:45:02,044 --> 00:45:06,282
♪I'm giving it all to get nothing back♪
1090
00:45:08,144 --> 00:45:13,296
♪I was lost in the dark,
and it's too hurt to even see♪
1091
00:45:14,384 --> 00:45:19,246
♪See the world and how it flows.
We never let go♪
1092
00:45:20,976 --> 00:45:23,952
♪So I'll take my time♪
1093
00:45:24,176 --> 00:45:27,344
♪To reignite♪
1094
00:45:27,344 --> 00:45:32,369
♪The love I should deserve♪
1095
00:45:34,011 --> 00:45:37,017
♪When the time is right♪
1096
00:45:37,017 --> 00:45:40,294
♪You realize♪
1097
00:45:40,294 --> 00:45:44,924
♪It will all be alright♪
1098
00:45:46,672 --> 00:45:51,356
♪Cause I just have been hurt
too many times♪
1099
00:45:53,120 --> 00:45:57,406
♪I'm giving it all to get nothing back♪
1100
00:45:59,312 --> 00:46:05,023
♪I was lost in the dark,
and it's too hurt to even see♪
1101
00:46:05,711 --> 00:46:10,211
♪See the world and how it flows.
We never let go♪
1102
00:46:12,144 --> 00:46:15,280
♪So I'll take my time♪
1103
00:46:15,280 --> 00:46:18,512
♪To reignite♪
1104
00:46:18,512 --> 00:46:23,480
♪The love I should deserve♪
1105
00:46:24,944 --> 00:46:28,190
♪When the time is right♪
1106
00:46:28,190 --> 00:46:31,511
♪You realize♪
1107
00:46:31,511 --> 00:46:35,968
♪It will all be alright♪61126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.