All language subtitles for Love s Ambition Episode 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,184 --> 00:00:22,464 ♪That day♪ 2 00:00:22,880 --> 00:00:24,448 ♪Nothing stays together forever♪ 3 00:00:24,448 --> 00:00:25,792 ♪I've quit romance♪ 4 00:00:26,218 --> 00:00:27,920 ♪Who hasn't failed again♪ 5 00:00:27,920 --> 00:00:31,424 ♪Crying in death♪ 6 00:00:31,424 --> 00:00:34,016 ♪And in life♪ 7 00:00:34,432 --> 00:00:36,370 ♪Even now♪ 8 00:00:36,672 --> 00:00:38,656 ♪We keep learning♪ 9 00:00:38,656 --> 00:00:39,680 ♪It's no surprise♪ 10 00:00:39,744 --> 00:00:42,144 ♪Being happy is so hard♪ 11 00:00:42,144 --> 00:00:43,968 ♪Weirdly, I became a role model♪ 12 00:00:44,736 --> 00:00:46,688 ♪On the day we met again, we said hi♪ 13 00:00:46,688 --> 00:00:52,896 ♪It was a reminder, a test, and a complaint♪ 14 00:00:52,896 --> 00:00:56,003 ♪Who can do anything without regret♪ 15 00:00:56,003 --> 00:00:59,424 ♪I am all right♪ 16 00:01:00,480 --> 00:01:05,074 ♪May you live in peace♪ 17 00:01:05,074 --> 00:01:07,456 ♪Let the world roar♪ 18 00:01:07,456 --> 00:01:09,732 ♪Sounds like a carnival♪ 19 00:01:09,732 --> 00:01:14,453 ♪Being alive is never dull♪ 20 00:01:14,453 --> 00:01:18,830 ♪How wonderful to be free♪ 21 00:01:18,830 --> 00:01:23,485 ♪I became even better without you♪ 22 00:01:23,485 --> 00:01:25,824 ♪Nothing can be perfect♪ 23 00:01:25,824 --> 00:01:28,224 ♪We bless each other in pain♪ 24 00:01:28,224 --> 00:01:34,234 ♪We nod and smile♪ 25 00:01:35,328 --> 00:01:36,288 ♪May we both be well♪ 26 00:01:36,288 --> 00:01:41,024 = Love's Ambition= 27 00:01:41,104 --> 00:01:43,992 =Episode 9= 28 00:01:44,413 --> 00:01:45,333 First, let's turn to 29 00:01:45,333 --> 00:01:46,853 the latest on global markets. 30 00:01:47,452 --> 00:01:49,773 (Host, Xu Yan) Renewed confidence 31 00:01:49,853 --> 00:01:51,732 fueled a global market rally yesterday. 32 00:01:52,053 --> 00:01:53,853 (Nasdaq hits all-time high) The Nasdaq index, 33 00:01:53,892 --> 00:01:55,372 fueled by tech giants, 34 00:01:55,413 --> 00:01:56,853 has surged to a new record high, 35 00:01:57,133 --> 00:01:58,693 climbing over 1 percent. 36 00:02:00,333 --> 00:02:01,053 I think 37 00:02:01,613 --> 00:02:03,812 delivering it in a steadier pace 38 00:02:04,053 --> 00:02:04,532 is better. 39 00:02:04,812 --> 00:02:05,773 I don't agree. 40 00:02:06,252 --> 00:02:07,053 I think it's great. 41 00:02:09,173 --> 00:02:09,733 Moreover, 42 00:02:09,773 --> 00:02:10,773 this suits her better 43 00:02:10,812 --> 00:02:12,053 than food programs. 44 00:02:17,412 --> 00:02:17,893 Yan. 45 00:02:22,933 --> 00:02:23,972 A surprise for you. 46 00:02:25,613 --> 00:02:26,493 Want to know? 47 00:02:30,412 --> 00:02:31,252 We two 48 00:02:31,333 --> 00:02:32,453 have been thinking about 49 00:02:35,092 --> 00:02:36,453 giving you a special gift. 50 00:02:36,624 --> 00:02:37,072 Here. 51 00:02:37,173 --> 00:02:38,293 Congratulations! 52 00:02:38,812 --> 00:02:40,613 Thank you, Mom, Dad. 53 00:02:41,293 --> 00:02:42,053 Open it and check. 54 00:02:46,572 --> 00:02:47,692 This is too expensive. 55 00:02:48,213 --> 00:02:48,933 Do you like it? 56 00:02:50,092 --> 00:02:50,933 I'm glad you like it. 57 00:02:53,013 --> 00:02:53,812 Thank you. 58 00:02:58,733 --> 00:03:00,293 Both of us think 59 00:03:00,412 --> 00:03:02,213 now that you're an anchor, 60 00:03:02,692 --> 00:03:03,652 your on-screen presence 61 00:03:03,773 --> 00:03:05,053 should be more elegant. 62 00:03:05,293 --> 00:03:06,252 Rubies are perfect. 63 00:03:09,213 --> 00:03:10,333 Let me put them on you. 64 00:03:11,173 --> 00:03:12,572 You're always thoughtful. 65 00:03:13,213 --> 00:03:14,493 I'd only know 66 00:03:14,532 --> 00:03:15,173 to buy bags, 67 00:03:15,613 --> 00:03:16,773 which are useless here. 68 00:03:17,652 --> 00:03:18,652 If you think in this way, 69 00:03:18,933 --> 00:03:19,933 you must strive to 70 00:03:19,972 --> 00:03:22,013 keep your wife satisfied. 71 00:03:23,252 --> 00:03:23,733 Right? 72 00:03:23,952 --> 00:03:24,372 Right. 73 00:03:24,652 --> 00:03:25,173 Haoming. 74 00:03:26,132 --> 00:03:26,532 Haoming. 75 00:03:26,893 --> 00:03:28,272 I'll switch horses next Saturday. 76 00:03:28,272 --> 00:03:29,264 Can you go with me? 77 00:03:30,053 --> 00:03:30,613 Saturday? 78 00:03:31,053 --> 00:03:31,812 Not Saturday. 79 00:03:32,173 --> 00:03:32,933 He and I 80 00:03:32,972 --> 00:03:34,053 have a meeting with Mr. Wu. 81 00:03:34,652 --> 00:03:35,132 Fine. 82 00:03:37,333 --> 00:03:38,412 I'm not important. 83 00:03:40,372 --> 00:03:40,852 Haochen. 84 00:03:43,652 --> 00:03:44,572 Maybe I'll go with you. 85 00:03:44,972 --> 00:03:46,333 Do you know about horse switching? 86 00:03:46,692 --> 00:03:47,453 This kid... 87 00:03:48,532 --> 00:03:49,213 Alright. 88 00:03:51,213 --> 00:03:51,692 Forget it. 89 00:03:53,092 --> 00:03:54,412 Let me try these earrings on you. 90 00:03:57,572 --> 00:03:58,013 Catch! 91 00:03:58,173 --> 00:03:58,692 Go! 92 00:03:58,692 --> 00:03:59,092 Pass it! 93 00:04:04,933 --> 00:04:06,213 - Stop fighting! - Stop! 94 00:04:06,412 --> 00:04:07,213 Stop it! 95 00:04:07,372 --> 00:04:07,972 Bu! 96 00:04:09,412 --> 00:04:10,412 Throw it farther. 97 00:04:12,493 --> 00:04:13,053 Bu. 98 00:04:13,372 --> 00:04:13,893 Bu. 99 00:04:14,812 --> 00:04:15,333 Bu, come. 100 00:04:16,012 --> 00:04:16,372 Come. 101 00:04:17,372 --> 00:04:17,692 Come. 102 00:04:19,346 --> 00:04:19,933 (Parents' Group) 103 00:04:19,933 --> 00:04:21,053 What happened? 104 00:04:21,293 --> 00:04:22,252 So annoying. 105 00:04:22,293 --> 00:04:23,173 Ready, Bu? 106 00:04:24,853 --> 00:04:25,613 Trouble again. 107 00:04:25,653 --> 00:04:26,093 Mr. Wang. 108 00:04:30,533 --> 00:04:31,212 What's up, Mom? 109 00:04:31,933 --> 00:04:33,613 Haochen's teacher texted me. 110 00:04:34,053 --> 00:04:35,252 He hit a classmate again 111 00:04:35,293 --> 00:04:36,252 during P.E. class. 112 00:04:36,452 --> 00:04:37,493 Not his first offense. 113 00:04:37,892 --> 00:04:39,312 His parents insist me to go. 114 00:04:39,312 --> 00:04:40,272 I'm so busy! 115 00:04:40,733 --> 00:04:42,173 Hosting ten feasts 116 00:04:42,613 --> 00:04:43,692 is easier than dealing 117 00:04:43,733 --> 00:04:44,892 with his teacher's message. 118 00:04:45,332 --> 00:04:47,173 Haochen always causes trouble. 119 00:04:47,452 --> 00:04:48,252 I'd be lectured 120 00:04:48,252 --> 00:04:50,012 by these young teachers. 121 00:04:50,533 --> 00:04:51,892 We are all busy. 122 00:04:52,212 --> 00:04:52,812 And I have 123 00:04:53,012 --> 00:04:53,692 to handle these. 124 00:04:53,812 --> 00:04:55,533 I'm overwhelmed. This is annoying. 125 00:04:55,853 --> 00:04:57,173 Every time the teacher calls, 126 00:04:57,212 --> 00:04:58,053 my heart aches. 127 00:05:02,653 --> 00:05:03,973 You're more patient than I am. 128 00:05:05,212 --> 00:05:06,252 I'll add you to the group, 129 00:05:06,372 --> 00:05:07,093 and I'll exit. 130 00:05:08,053 --> 00:05:08,733 Deal then. 131 00:05:09,973 --> 00:05:10,692 Is it okay, Mom? 132 00:05:10,733 --> 00:05:11,533 It's perfectly okay. 133 00:05:11,853 --> 00:05:12,733 You married Haoming, 134 00:05:12,772 --> 00:05:13,653 and we are family now. 135 00:05:13,733 --> 00:05:15,173 You are also Haochen's guardian. 136 00:05:15,653 --> 00:05:16,293 Deal then. 137 00:05:16,572 --> 00:05:17,572 I'll tell his teacher. 138 00:05:19,692 --> 00:05:20,212 Okay. 139 00:05:23,452 --> 00:05:24,132 But, Mom. 140 00:05:24,853 --> 00:05:26,212 It's my first time being a parent. 141 00:05:26,293 --> 00:05:27,572 There's much I don't understand. 142 00:05:27,692 --> 00:05:28,653 Please guide me. 143 00:05:29,012 --> 00:05:30,653 No need. Just follow instructions. 144 00:05:30,733 --> 00:05:32,892 Apologize when needed. Alright. 145 00:05:33,613 --> 00:05:34,533 I've added you. 146 00:05:35,372 --> 00:05:35,812 (Parents' Group) I'm in. 147 00:05:35,812 --> 00:05:39,812 (You've joined this group chat.) 148 00:05:39,812 --> 00:05:40,452 The teacher... 149 00:05:40,493 --> 00:05:41,173 Bu! 150 00:05:41,452 --> 00:05:41,973 Bu, come. 151 00:05:42,012 --> 00:05:42,892 I will play with you. 152 00:05:44,293 --> 00:05:44,733 Here. 153 00:05:45,212 --> 00:05:45,733 Babe. 154 00:05:46,533 --> 00:05:47,252 Come here. Come. 155 00:05:48,272 --> 00:05:49,232 (Haochen's parent,) (Haochen's parent,) 156 00:05:49,776 --> 00:05:52,208 (Haochen got into another fight in P.E.) (Haochen got into another fight in P.E.) 157 00:05:52,208 --> 00:05:53,424 (and hurt a classmate.) (and hurt a classmate.) 158 00:05:53,933 --> 00:05:55,252 (The school's talked to him,) (The school's talked to him,) 159 00:05:55,293 --> 00:05:56,272 (but it's useless.) (but it's useless.) 160 00:05:56,688 --> 00:05:58,800 (The injured child's parents are furious,) (The injured child's parents are furious,) 161 00:05:59,056 --> 00:06:00,656 (waiting in the office.) (waiting in the office.) 162 00:06:00,656 --> 00:06:02,128 (Come to the school now.) (Come to the school now.) 163 00:06:04,973 --> 00:06:06,093 Understood. 164 00:06:06,332 --> 00:06:08,812 I'll talk to him when we get home. 165 00:06:08,892 --> 00:06:10,252 Sorry, we'll take the blame. 166 00:06:11,093 --> 00:06:13,012 When you get home, talk it out with him. 167 00:06:13,372 --> 00:06:14,093 As his family, 168 00:06:14,132 --> 00:06:15,812 you can't just dump him at school 169 00:06:15,933 --> 00:06:17,012 and leave him alone. 170 00:06:17,293 --> 00:06:19,093 This doesn't work. 171 00:06:19,533 --> 00:06:20,533 Understood. 172 00:06:20,933 --> 00:06:21,812 After we go back, 173 00:06:21,853 --> 00:06:23,053 I'll talk to him. 174 00:06:23,293 --> 00:06:23,772 Alright. 175 00:06:24,012 --> 00:06:24,653 That's it. 176 00:06:24,933 --> 00:06:25,572 Thank you. 177 00:06:26,053 --> 00:06:26,480 Goodbye. 178 00:06:36,173 --> 00:06:36,533 Okay. 179 00:06:37,132 --> 00:06:37,653 Next one. 180 00:06:39,372 --> 00:06:40,452 Move to the center. 181 00:06:42,132 --> 00:06:42,653 Next one. 182 00:07:02,572 --> 00:07:03,533 Want to tell me 183 00:07:03,533 --> 00:07:04,892 what happened today? 184 00:07:12,252 --> 00:07:13,252 Don't worry. 185 00:07:14,252 --> 00:07:15,053 The kid's parents 186 00:07:15,093 --> 00:07:16,533 won't pursue it further. 187 00:07:17,173 --> 00:07:18,173 But I think 188 00:07:19,332 --> 00:07:20,653 we need to talk it out. 189 00:07:27,533 --> 00:07:28,692 Can you hear me? 190 00:07:41,533 --> 00:07:42,012 Back? 191 00:07:44,613 --> 00:07:45,772 Yan, how was it? 192 00:07:46,653 --> 00:07:49,012 The kid's parents won't pursue it further. 193 00:07:51,933 --> 00:07:54,053 He really needs to control his temper. 194 00:07:54,053 --> 00:07:54,973 He's only twelve. 195 00:07:55,332 --> 00:07:56,080 When he's older, 196 00:07:56,208 --> 00:07:57,136 we can't control him. 197 00:07:57,853 --> 00:07:59,452 What we're providing him with 198 00:07:59,493 --> 00:08:00,853 the best educational resources. 199 00:08:00,892 --> 00:08:01,812 An excellent school. 200 00:08:02,212 --> 00:08:02,653 Right? 201 00:08:03,173 --> 00:08:04,332 Now we need 202 00:08:04,413 --> 00:08:05,212 to focus on 203 00:08:05,572 --> 00:08:07,533 solving the problem. 204 00:08:09,173 --> 00:08:10,772 Maybe we should consider 205 00:08:11,093 --> 00:08:12,093 sending him abroad. 206 00:08:17,053 --> 00:08:17,493 Mom. 207 00:08:18,533 --> 00:08:19,772 Haochen is only twelve. 208 00:08:20,252 --> 00:08:21,613 Isn't it too early for him? 209 00:08:22,093 --> 00:08:23,053 Ms. Sun's child 210 00:08:23,093 --> 00:08:24,452 went abroad even younger than him. 211 00:08:24,812 --> 00:08:25,933 Went to Australia at eight. 212 00:08:26,173 --> 00:08:27,933 Wait, this varies case by case. 213 00:08:28,132 --> 00:08:29,332 He just turned twelve. 214 00:08:29,372 --> 00:08:30,413 If we send him abroad now, 215 00:08:30,533 --> 00:08:31,493 he might 216 00:08:31,533 --> 00:08:32,373 go astray, 217 00:08:32,492 --> 00:08:33,612 and no one will 218 00:08:33,653 --> 00:08:34,572 correct him then. 219 00:08:34,572 --> 00:08:35,893 But he's a boy. 220 00:08:36,253 --> 00:08:37,253 He could benefit from it. 221 00:08:37,293 --> 00:08:38,533 I don't oppose it. 222 00:08:38,612 --> 00:08:39,492 But we must 223 00:08:39,612 --> 00:08:40,612 find the right timing. 224 00:08:40,972 --> 00:08:41,893 It varies case by case. 225 00:08:42,092 --> 00:08:43,053 Maybe it works 226 00:08:43,173 --> 00:08:44,053 for other kids, 227 00:08:44,092 --> 00:08:44,812 but not ours. 228 00:08:44,893 --> 00:08:46,933 Listen, he's been spoiled... 229 00:08:55,612 --> 00:08:57,212 The school isn't over yet. 230 00:08:59,092 --> 00:08:59,773 I'll go check. 231 00:09:10,253 --> 00:09:11,092 I think we should 232 00:09:11,133 --> 00:09:12,253 discuss this with him. 233 00:09:13,253 --> 00:09:14,612 Let's hear what Haochen thinks. 234 00:09:15,413 --> 00:09:16,332 If he rejects, 235 00:09:16,373 --> 00:09:17,013 don't force him. 236 00:09:17,612 --> 00:09:18,013 Haoming. 237 00:09:18,972 --> 00:09:19,893 In this entire family, 238 00:09:20,332 --> 00:09:21,373 you spoil him the most. 239 00:09:21,812 --> 00:09:22,653 You take the blame 240 00:09:22,812 --> 00:09:23,812 for turning him this way. 241 00:09:25,133 --> 00:09:26,173 Reflect on this. 242 00:09:33,173 --> 00:09:33,773 Haochen. 243 00:09:44,013 --> 00:09:45,092 I think 244 00:09:45,133 --> 00:09:47,013 the school isn't over yet. 245 00:09:47,452 --> 00:09:47,972 Why you...? 246 00:09:48,013 --> 00:09:48,773 Let me ask you. 247 00:09:50,972 --> 00:09:52,492 Did you tell my parents 248 00:09:52,533 --> 00:09:53,732 to send me abroad? 249 00:09:56,732 --> 00:09:57,812 Why would I do that? 250 00:10:00,053 --> 00:10:01,653 Stop pretending. 251 00:10:02,013 --> 00:10:04,173 You made my brother fall for you, 252 00:10:04,373 --> 00:10:05,612 and then pleased my parents, 253 00:10:05,933 --> 00:10:07,212 until everyone adored you. 254 00:10:07,732 --> 00:10:09,452 But I didn't fall for your tricks. 255 00:10:09,732 --> 00:10:10,852 Now trying to drive me away? 256 00:10:10,893 --> 00:10:11,972 - Right? - Right. 257 00:10:15,413 --> 00:10:16,852 You guessed it right. 258 00:10:18,332 --> 00:10:20,293 I do want to drive you away. 259 00:10:20,653 --> 00:10:21,413 And then 260 00:10:21,452 --> 00:10:22,572 make them all adore me. 261 00:10:23,533 --> 00:10:24,373 How clever of me! 262 00:10:26,053 --> 00:10:26,612 Shen Haochen. 263 00:10:27,173 --> 00:10:28,692 Use that little brain of yours. 264 00:10:29,133 --> 00:10:30,133 Does this make any sense? 265 00:10:32,253 --> 00:10:32,933 Let me tell you. 266 00:10:32,972 --> 00:10:34,212 I'm not going abroad. 267 00:10:34,332 --> 00:10:35,812 No matter what tricks you pull, 268 00:10:36,013 --> 00:10:36,972 I, Shen Haochen, 269 00:10:37,253 --> 00:10:38,212 fight you to the end. 270 00:10:38,253 --> 00:10:39,092 I don't know why 271 00:10:39,133 --> 00:10:40,293 you're so hostile toward me, 272 00:10:40,893 --> 00:10:41,773 but let me remind you, 273 00:10:42,253 --> 00:10:43,413 I married your brother. 274 00:10:43,452 --> 00:10:45,293 I'm your sister-in-law, and we're family now. 275 00:10:45,933 --> 00:10:46,933 I love you 276 00:10:47,092 --> 00:10:48,013 how much they love you. 277 00:10:48,133 --> 00:10:49,173 I won't hurt you, 278 00:10:49,812 --> 00:10:50,572 so I don't need 279 00:10:50,612 --> 00:10:51,413 to send you abroad. 280 00:10:51,893 --> 00:10:53,092 Before you came, 281 00:10:53,212 --> 00:10:54,812 my brother spent every day with me. 282 00:11:03,732 --> 00:11:05,253 If you listen to me, 283 00:11:06,373 --> 00:11:07,133 and no more 284 00:11:07,253 --> 00:11:08,492 of today's incident, 285 00:11:09,413 --> 00:11:10,173 I can make 286 00:11:10,852 --> 00:11:12,173 Haoming spend more time with you. 287 00:11:13,373 --> 00:11:13,972 I can guarantee 288 00:11:15,173 --> 00:11:16,053 you would stay. 289 00:11:16,972 --> 00:11:17,572 Deal? 290 00:11:19,452 --> 00:11:20,773 What's this new trick? 291 00:11:26,653 --> 00:11:29,692 We're in an advantageous position. 292 00:11:30,492 --> 00:11:31,092 Have some tea. 293 00:11:34,972 --> 00:11:36,293 What does this mean? 294 00:11:36,812 --> 00:11:38,293 Jinda Group has agreed 295 00:11:38,492 --> 00:11:39,972 to grant us exclusive coverage 296 00:11:40,173 --> 00:11:42,332 of the New District development project. 297 00:11:43,173 --> 00:11:45,013 This is an extraordinary opportunity! 298 00:11:45,852 --> 00:11:47,893 Many media outlets are vying for this. 299 00:11:48,293 --> 00:11:50,092 And you're the perfect candidate for this. 300 00:11:53,533 --> 00:11:54,413 I'm telling you. 301 00:11:55,092 --> 00:11:56,212 Once this project launches, 302 00:11:56,812 --> 00:11:58,413 it'll boost your career. 303 00:12:01,492 --> 00:12:01,893 Of course, 304 00:12:02,572 --> 00:12:04,133 your professional skills are excellent. 305 00:12:04,692 --> 00:12:06,053 But this will 306 00:12:06,373 --> 00:12:07,612 be the icing on the cake. 307 00:12:09,492 --> 00:12:10,133 Thank you, Sir. 308 00:12:10,572 --> 00:12:11,452 Not at all. 309 00:12:11,692 --> 00:12:12,612 Come on. Have some tea. 310 00:12:18,773 --> 00:12:19,344 Yan. 311 00:12:22,692 --> 00:12:23,692 There's a Mr. Zhou 312 00:12:23,732 --> 00:12:25,332 waiting for you downstairs. 313 00:12:28,972 --> 00:12:29,572 Okay. 314 00:12:33,893 --> 00:12:35,293 It's been so long. 315 00:12:35,452 --> 00:12:37,933 Five or six years, I think? 316 00:12:38,933 --> 00:12:39,568 How are you? 317 00:12:41,373 --> 00:12:42,053 Not bad. 318 00:12:43,053 --> 00:12:44,173 Seeing you on TV 319 00:12:44,452 --> 00:12:45,812 after all these years, 320 00:12:46,173 --> 00:12:47,253 you've fulfilled your dream 321 00:12:47,293 --> 00:12:48,452 of becoming a news anchor. 322 00:12:48,812 --> 00:12:49,692 I'm happy for you. 323 00:12:50,612 --> 00:12:51,053 Thank you. 324 00:12:55,893 --> 00:12:56,692 Remember? 325 00:12:57,373 --> 00:12:58,293 Our first meeting 326 00:12:58,332 --> 00:12:59,253 was also in a cafe. 327 00:13:01,136 --> 00:13:01,852 (Five Years Ago) 328 00:13:01,852 --> 00:13:03,092 Zhou, your project 329 00:13:03,133 --> 00:13:05,133 is too theoretical for me. 330 00:13:05,653 --> 00:13:06,173 Mr. Chen, 331 00:13:06,373 --> 00:13:07,253 there are 332 00:13:07,253 --> 00:13:07,972 very few experts 333 00:13:08,048 --> 00:13:09,136 involved in this research 334 00:13:09,136 --> 00:13:10,533 and not many people understand 335 00:13:10,612 --> 00:13:11,452 its systems. 336 00:13:11,812 --> 00:13:13,332 I believe in the upcoming future, 337 00:13:13,373 --> 00:13:14,092 it will become 338 00:13:14,133 --> 00:13:15,653 the prevailing trend in healthcare 339 00:13:15,893 --> 00:13:18,133 and empower doctors to better serve patients. 340 00:13:18,293 --> 00:13:18,812 Alright. 341 00:13:19,173 --> 00:13:20,533 I understand your point. 342 00:13:21,013 --> 00:13:22,173 Let's stop here for today. 343 00:13:22,373 --> 00:13:23,253 I have a meeting soon. 344 00:13:23,492 --> 00:13:24,773 I'll consider it. 345 00:13:25,293 --> 00:13:25,893 Fine. 346 00:13:26,053 --> 00:13:26,852 Call me. 347 00:13:29,692 --> 00:13:30,212 Mr. Chen, 348 00:13:30,452 --> 00:13:31,212 the proposal. 349 00:13:31,293 --> 00:13:31,852 No need. 350 00:13:35,653 --> 00:13:36,253 Xu Yan. 351 00:13:37,852 --> 00:13:39,373 I've reviewed your resume, impressive. 352 00:13:40,373 --> 00:13:41,173 Finished the form? 353 00:13:41,972 --> 00:13:42,492 Yes. 354 00:13:42,572 --> 00:13:43,612 Here you go. Please. 355 00:13:48,533 --> 00:13:50,732 The family members and occupations section 356 00:13:51,173 --> 00:13:52,092 is left blank here. 357 00:13:52,253 --> 00:13:53,133 Why? 358 00:14:01,373 --> 00:14:02,332 May I ask 359 00:14:03,492 --> 00:14:04,812 this section is mandatory? 360 00:14:05,413 --> 00:14:06,812 This top-tier media company 361 00:14:07,053 --> 00:14:09,013 puts great emphasis on employees' backgrounds. 362 00:14:09,452 --> 00:14:11,133 Beyond education and professional skills, 363 00:14:11,373 --> 00:14:12,533 family background serves as 364 00:14:12,893 --> 00:14:14,253 a part of background checks. 365 00:14:16,053 --> 00:14:16,653 Understood. 366 00:14:18,933 --> 00:14:20,773 I grew up with my grandma. 367 00:14:23,013 --> 00:14:23,612 Then I'll... 368 00:14:24,173 --> 00:14:25,212 May I ask 369 00:14:25,413 --> 00:14:26,692 about your parents' occupations? 370 00:14:30,893 --> 00:14:32,133 My family runs a barbershop. 371 00:14:33,533 --> 00:14:34,053 Include that? 372 00:14:34,092 --> 00:14:35,133 Then better not. 373 00:14:35,533 --> 00:14:37,492 This could get you a bonus, 374 00:14:37,533 --> 00:14:38,533 but filling it in 375 00:14:38,572 --> 00:14:39,373 will be unfavorable. 376 00:14:41,732 --> 00:14:42,933 But you can't leave it blank. 377 00:14:43,972 --> 00:14:45,133 Here's my suggestion. 378 00:14:45,492 --> 00:14:46,933 Overseas business operations. 379 00:14:47,373 --> 00:14:47,933 Don't worry. 380 00:14:48,053 --> 00:14:48,852 They usually 381 00:14:49,013 --> 00:14:50,053 can't verify this. 382 00:14:50,492 --> 00:14:51,212 It's safer. 383 00:14:51,492 --> 00:14:53,013 I advise you not to listen to her. 384 00:14:53,893 --> 00:14:54,653 Fabricating resumes 385 00:14:54,893 --> 00:14:56,653 is equivalent to planting 386 00:14:56,692 --> 00:14:58,133 a time bomb in your career. 387 00:14:58,173 --> 00:14:58,692 One day, 388 00:14:58,692 --> 00:14:59,773 it would suddenly explode. 389 00:15:00,212 --> 00:15:01,413 Then all your credibility 390 00:15:01,452 --> 00:15:02,653 and your previous efforts 391 00:15:02,692 --> 00:15:04,533 would be completely wasted. 392 00:15:04,972 --> 00:15:06,092 These despicable headhunters 393 00:15:06,133 --> 00:15:06,893 are increasing. 394 00:15:06,933 --> 00:15:08,972 What if they use this to threaten you? 395 00:15:09,013 --> 00:15:09,653 Nonsense. 396 00:15:11,013 --> 00:15:12,053 Miss. 397 00:15:12,173 --> 00:15:13,293 You're eavesdropping us, 398 00:15:13,692 --> 00:15:14,773 and now slandering me? 399 00:15:18,373 --> 00:15:19,332 Just fill it in here. 400 00:15:24,612 --> 00:15:25,533 - Here? - Right. 401 00:15:27,536 --> 00:15:29,264 (Family Members) 402 00:15:39,732 --> 00:15:40,212 Miss. 403 00:15:41,013 --> 00:15:42,373 I just graduated. 404 00:15:42,933 --> 00:15:44,572 I want to be honest. 405 00:15:45,572 --> 00:15:46,653 If it's really 406 00:15:47,413 --> 00:15:48,533 as he said... 407 00:15:49,133 --> 00:15:49,933 Then I can't handle 408 00:15:49,972 --> 00:15:50,773 this case for you. 409 00:15:50,852 --> 00:15:51,332 Okay? 410 00:15:52,013 --> 00:15:53,173 I won't take the commission. 411 00:15:53,452 --> 00:15:54,492 - Miss. - Can't believe it. 412 00:16:14,332 --> 00:16:14,893 Sorry. 413 00:16:14,972 --> 00:16:15,653 No problem. 414 00:16:16,972 --> 00:16:18,533 Hello. I'm Xu Yan. 415 00:16:19,053 --> 00:16:21,053 I submitted my resume to your company. 416 00:16:21,092 --> 00:16:22,293 Sorry, we're not interested. 417 00:16:22,413 --> 00:16:23,812 Wait. Please hear me out. 418 00:16:33,212 --> 00:16:33,692 For you. 419 00:16:36,933 --> 00:16:37,773 You failed today, 420 00:16:38,013 --> 00:16:39,133 but don't be discouraged. 421 00:16:39,413 --> 00:16:40,773 Just like this sunflower, 422 00:16:40,933 --> 00:16:42,533 thrive strongly and never give up. 423 00:16:45,732 --> 00:16:46,253 Thank you. 424 00:16:47,332 --> 00:16:47,812 Excuse me. 425 00:16:50,253 --> 00:16:50,653 Hello. 426 00:16:53,572 --> 00:16:54,013 Okay. 427 00:16:58,212 --> 00:16:58,852 Excuse me. 428 00:16:59,612 --> 00:17:00,692 Now I need one too. 429 00:17:01,933 --> 00:17:02,612 The investor 430 00:17:02,732 --> 00:17:03,173 won't come. 431 00:17:07,853 --> 00:17:08,252 Alright. 432 00:17:08,853 --> 00:17:09,532 Then let's 433 00:17:10,333 --> 00:17:11,373 thrive strongly together. 434 00:17:11,813 --> 00:17:12,413 Keep going! 435 00:17:15,772 --> 00:17:16,653 I-I want to ask 436 00:17:16,853 --> 00:17:17,573 if you made this 437 00:17:17,573 --> 00:17:18,813 from that proposal. 438 00:17:18,972 --> 00:17:19,452 Exactly. 439 00:17:19,492 --> 00:17:20,212 No one wants it. 440 00:17:20,613 --> 00:17:21,373 Need this resume? 441 00:17:21,532 --> 00:17:22,373 I can teach you. 442 00:17:22,413 --> 00:17:23,052 No, thanks. 443 00:17:25,093 --> 00:17:25,813 What's your name? 444 00:17:26,292 --> 00:17:26,972 I'm Zhou Zeyuan. 445 00:17:27,252 --> 00:17:27,692 And you? 446 00:17:28,052 --> 00:17:28,813 I'm Xu Yan. 447 00:17:29,052 --> 00:17:29,532 Xu Yan. 448 00:17:30,173 --> 00:17:31,452 Now you've become 449 00:17:31,532 --> 00:17:32,853 a genuinely successful woman. 450 00:17:34,292 --> 00:17:35,133 Not really. 451 00:17:36,012 --> 00:17:38,252 I just became a news anchor recently, 452 00:17:38,492 --> 00:17:40,173 still waiting to see audience feedback. 453 00:17:40,653 --> 00:17:41,933 It's too early to say so. 454 00:17:43,292 --> 00:17:44,212 Enough about me. 455 00:17:44,492 --> 00:17:45,732 What about you? What do you do? 456 00:17:47,173 --> 00:17:48,052 Those investors 457 00:17:48,093 --> 00:17:48,972 all doubted me, 458 00:17:49,052 --> 00:17:50,492 but I always believed in myself. 459 00:17:51,728 --> 00:17:53,933 When my company started, there were only three. 460 00:17:53,933 --> 00:17:55,573 And now we have 461 00:17:55,613 --> 00:17:56,732 over 160 people 462 00:17:56,772 --> 00:17:57,424 in the company. 463 00:17:57,813 --> 00:17:59,052 We got three funding rounds, 464 00:17:59,413 --> 00:18:00,292 and expanded 465 00:18:00,333 --> 00:18:01,732 from domestic to overseas markets. 466 00:18:01,813 --> 00:18:02,732 We established branches 467 00:18:02,893 --> 00:18:03,972 in New York, London, 468 00:18:04,052 --> 00:18:04,893 and Ottawa. 469 00:18:05,373 --> 00:18:05,853 Mr. Zhou. 470 00:18:06,933 --> 00:18:09,212 And we signed a contract 471 00:18:09,252 --> 00:18:10,532 with a German institution. 472 00:18:10,613 --> 00:18:12,653 My plan is to collaborate with 473 00:18:12,653 --> 00:18:13,653 over 70 hospitals 474 00:18:13,692 --> 00:18:14,613 in three years. 475 00:18:14,613 --> 00:18:15,692 (He is radiant with vigor,) 476 00:18:15,893 --> 00:18:17,252 (and full of ambitious spirit,) 477 00:18:17,772 --> 00:18:18,853 (just like he was) 478 00:18:18,893 --> 00:18:19,772 (when we first met.) 479 00:18:20,692 --> 00:18:21,732 (The only difference) 480 00:18:22,292 --> 00:18:23,933 (might be his current outfit.) 481 00:18:24,933 --> 00:18:25,972 (It looks casual,) 482 00:18:26,413 --> 00:18:27,613 (without flashy logos,) 483 00:18:28,133 --> 00:18:29,972 (yet clearly expensive at first glance,) 484 00:18:30,653 --> 00:18:32,333 (perfectly embodying the image) 485 00:18:32,492 --> 00:18:33,772 (of a tech nouveau riche here.) 486 00:18:33,813 --> 00:18:35,133 Moreover, I plan 487 00:18:35,173 --> 00:18:36,373 to go public on NASDAQ 488 00:18:36,413 --> 00:18:37,452 by next year's end. 489 00:18:39,653 --> 00:18:41,052 - Have some water. - Thanks. 490 00:18:42,133 --> 00:18:44,012 When we first met, 491 00:18:44,173 --> 00:18:46,252 we were all novices. 492 00:18:46,613 --> 00:18:48,012 Now look at us. 493 00:18:49,732 --> 00:18:51,813 I've believed in the mysticism of persistence. 494 00:18:52,212 --> 00:18:53,452 Persistence will get rewards. 495 00:18:53,573 --> 00:18:55,333 We achieve what we're determined to do. 496 00:18:59,052 --> 00:18:59,613 Xu Yan, 497 00:19:00,133 --> 00:19:01,133 I know you married 498 00:19:01,173 --> 00:19:02,413 Shen Haoming from Jinda Group. 499 00:19:02,692 --> 00:19:04,012 Jinda Group is top-tier 500 00:19:04,052 --> 00:19:05,093 in the construction field. 501 00:19:05,492 --> 00:19:07,133 Their Investment Division 502 00:19:07,173 --> 00:19:08,573 is also highly reputable. 503 00:19:09,613 --> 00:19:10,692 Given our relationship, 504 00:19:11,093 --> 00:19:12,173 I'll be direct. 505 00:19:12,373 --> 00:19:13,373 To be honest, 506 00:19:14,333 --> 00:19:15,452 I came to you 507 00:19:15,492 --> 00:19:16,653 to connect through you 508 00:19:16,972 --> 00:19:17,772 with your husband. 509 00:19:18,413 --> 00:19:20,573 Collaborating with Jinda Group 510 00:19:20,772 --> 00:19:21,853 would benefit 511 00:19:22,093 --> 00:19:23,212 my company greatly. 512 00:19:29,212 --> 00:19:31,093 I deeply respect the industry 513 00:19:31,492 --> 00:19:32,732 and vision you've chosen. 514 00:19:34,893 --> 00:19:35,333 By the way, 515 00:19:35,933 --> 00:19:37,012 could you first send me 516 00:19:37,052 --> 00:19:38,732 your company's 517 00:19:38,853 --> 00:19:39,853 recent financial reports 518 00:19:39,893 --> 00:19:40,732 and business plans? 519 00:19:41,012 --> 00:19:42,212 Then I'll tell my husband. 520 00:19:43,093 --> 00:19:44,933 No problem. I'll prepare it right away. 521 00:19:45,853 --> 00:19:47,093 Thank you for your support. 522 00:19:47,573 --> 00:19:48,613 Not really. 523 00:19:49,292 --> 00:19:50,813 A worthwhile investment project 524 00:19:50,933 --> 00:19:52,613 can be beneficial, for my husband 525 00:19:53,333 --> 00:19:54,212 and the group. 526 00:19:54,653 --> 00:19:55,813 A win-win situation 527 00:19:56,972 --> 00:19:57,613 would be ideal. 528 00:20:00,452 --> 00:20:00,853 Mr. Zhou. 529 00:20:01,173 --> 00:20:02,333 Mr. Wang from Youkang Medical 530 00:20:02,452 --> 00:20:03,173 is here again. 531 00:20:03,813 --> 00:20:04,333 We agreed... 532 00:20:06,532 --> 00:20:07,012 Zhou. 533 00:20:08,012 --> 00:20:08,452 Zhou. 534 00:20:08,573 --> 00:20:09,732 I've tried to schedule you, 535 00:20:09,813 --> 00:20:10,772 but failed. 536 00:20:10,813 --> 00:20:12,560 Reserve this batch of equipment for me. 537 00:20:12,560 --> 00:20:13,456 The price is flexible. 538 00:20:13,456 --> 00:20:15,613 Let's sign the contract today. 539 00:20:15,653 --> 00:20:16,080 No, no. 540 00:20:16,452 --> 00:20:16,976 Wang. 541 00:20:16,976 --> 00:20:18,093 I've been so busy lately. 542 00:20:18,212 --> 00:20:19,813 And I have a guest here today. 543 00:20:20,212 --> 00:20:20,813 Another day. 544 00:20:21,052 --> 00:20:21,413 Fine. 545 00:20:21,732 --> 00:20:23,212 You go ahead. I'll wait here. 546 00:20:25,373 --> 00:20:25,972 Then sorry. 547 00:20:26,133 --> 00:20:26,813 Please wait here. 548 00:20:27,292 --> 00:20:28,653 Wang, come with me. 549 00:20:29,173 --> 00:20:31,012 Listen, I've tried to schedule you. 550 00:20:31,133 --> 00:20:32,252 I've been overwhelmed. 551 00:20:32,252 --> 00:20:32,732 Let's go. 552 00:20:35,312 --> 00:20:36,976 (New Medical Innovation Competition, First Prize) 553 00:20:45,893 --> 00:20:46,532 Excuse me. 554 00:20:46,853 --> 00:20:47,692 Where's the restroom? 555 00:20:48,373 --> 00:20:49,452 Go straight and turn left. 556 00:20:49,653 --> 00:20:50,333 Okay, thank you. 557 00:20:58,893 --> 00:21:00,012 I haven't had my break yet. 558 00:21:00,893 --> 00:21:01,333 Yes. 559 00:21:01,653 --> 00:21:03,252 My current job is super easy. 560 00:21:03,732 --> 00:21:05,212 Just sit there doing nothing. 561 00:21:05,532 --> 00:21:06,452 Five hundred a day. 562 00:21:06,893 --> 00:21:08,252 Much easier than the filming work. 563 00:21:09,133 --> 00:21:09,933 Want to join me? 564 00:21:10,613 --> 00:21:11,732 Let's come together. 565 00:21:13,133 --> 00:21:14,573 Don't worry. No one notices you. 566 00:21:15,292 --> 00:21:16,532 Just sit at the desk 567 00:21:16,772 --> 00:21:17,692 and pretend to work. 568 00:21:19,452 --> 00:21:19,853 Exactly. 569 00:21:21,252 --> 00:21:22,573 It's just a shell company. 570 00:21:22,933 --> 00:21:23,813 Doesn't matter. 571 00:21:24,173 --> 00:21:25,252 They don't need skills. 572 00:21:38,653 --> 00:21:40,052 Can you show me? 573 00:21:43,972 --> 00:21:44,492 Of course. 574 00:21:46,532 --> 00:21:47,532 I-It's simple. 575 00:21:51,333 --> 00:21:52,133 Under maintenance. 576 00:21:52,173 --> 00:21:53,853 Let me find Mr. Wang over in Engineering. 577 00:22:01,532 --> 00:22:02,292 Hello. 578 00:22:02,492 --> 00:22:05,173 This is Shangze Xinhui Medical Technology. 579 00:22:06,252 --> 00:22:09,692 Hello. This is Shangze Xinhui Medical Technology. 580 00:22:10,252 --> 00:22:12,012 We've completed 581 00:22:12,052 --> 00:22:13,813 comprehensive upgrades. 582 00:22:14,532 --> 00:22:15,972 Rest assured about our services. 583 00:22:16,413 --> 00:22:18,413 Our services are lifelong. 584 00:22:25,012 --> 00:22:26,492 For any problem, 585 00:22:26,532 --> 00:22:28,492 feel free to contact us anytime. 586 00:22:31,173 --> 00:22:31,613 Liang. 587 00:22:32,212 --> 00:22:33,452 About the financial report, 588 00:22:33,492 --> 00:22:34,492 the CFO wants to see you. 589 00:22:34,772 --> 00:22:35,413 What? 590 00:22:36,252 --> 00:22:37,452 A payment from the 15th 591 00:22:37,492 --> 00:22:38,413 needs verification. 592 00:22:38,452 --> 00:22:39,853 A payment on the 15th? 593 00:22:50,608 --> 00:22:52,976 (Sales Department Archives) 594 00:23:12,252 --> 00:23:12,772 Xu Yan. 595 00:23:15,613 --> 00:23:16,492 Sorry to let you wait. 596 00:23:16,813 --> 00:23:17,413 Mr. Wang left. 597 00:23:17,492 --> 00:23:18,573 Let's talk then. 598 00:23:21,012 --> 00:23:21,772 I didn't tell you 599 00:23:21,813 --> 00:23:22,772 I have plans tonight. 600 00:23:24,252 --> 00:23:24,692 It's okay. 601 00:23:25,532 --> 00:23:26,212 Call me. 602 00:23:26,373 --> 00:23:26,653 Okay. 603 00:24:02,292 --> 00:24:03,212 Honey, are you done? 604 00:24:03,692 --> 00:24:04,093 Almost. 605 00:24:10,972 --> 00:24:11,532 By the way, 606 00:24:12,093 --> 00:24:13,212 is cousin still in Jingzhou? 607 00:24:16,853 --> 00:24:17,653 Probably. 608 00:24:20,292 --> 00:24:21,052 She found a job? 609 00:24:24,173 --> 00:24:25,813 Selling cosmetics. 610 00:24:27,972 --> 00:24:28,613 Thank you. 611 00:24:30,813 --> 00:24:31,893 Let's treat her to a meal. 612 00:24:36,732 --> 00:24:37,373 Okay. 613 00:24:38,452 --> 00:24:39,252 However, 614 00:24:39,893 --> 00:24:41,373 she's working at a mall now. 615 00:24:42,012 --> 00:24:43,212 She might get off work late. 616 00:24:45,012 --> 00:24:45,573 It's okay. 617 00:24:46,052 --> 00:24:46,573 Let her know 618 00:24:46,972 --> 00:24:49,052 I'll adjust to her schedule 619 00:24:49,413 --> 00:24:50,413 to show my sincerity. 620 00:24:51,772 --> 00:24:52,373 No problem. 621 00:24:53,052 --> 00:24:53,653 I'll tell her. 622 00:24:57,532 --> 00:24:58,292 Delicious. 623 00:25:10,452 --> 00:25:11,133 This way, please. 624 00:25:13,692 --> 00:25:15,093 So many koi fish here. 625 00:25:18,452 --> 00:25:19,692 Mind your words. 626 00:25:20,573 --> 00:25:21,133 Okay, okay. 627 00:25:29,252 --> 00:25:30,373 I've ordered some dishes. 628 00:25:30,692 --> 00:25:32,653 Let's see what else you'd like. 629 00:25:32,893 --> 00:25:34,212 I eat anything. Thank you. 630 00:25:35,532 --> 00:25:36,413 Any vegetable? 631 00:25:36,772 --> 00:25:38,373 Golden mushroom shreds, 632 00:25:38,492 --> 00:25:39,452 chrysanthemum moss, 633 00:25:39,732 --> 00:25:40,692 baby bok choy, 634 00:25:40,772 --> 00:25:41,692 braised shallots, 635 00:25:41,813 --> 00:25:42,933 red peppers in sauce, 636 00:25:43,093 --> 00:25:44,052 counterfeit dish, 637 00:25:44,093 --> 00:25:45,692 and our signature stir-fry. 638 00:25:51,972 --> 00:25:52,413 Cousin, 639 00:25:53,692 --> 00:25:54,452 what do you want? 640 00:25:56,813 --> 00:25:57,692 I... I... 641 00:25:57,853 --> 00:25:59,093 Anything will do. 642 00:25:59,373 --> 00:26:01,532 Well, any spinach? 643 00:26:02,373 --> 00:26:03,333 Sorry, miss. 644 00:26:03,573 --> 00:26:05,133 We don't have a fixed menu here. 645 00:26:05,452 --> 00:26:06,853 Our menu changes daily based on 646 00:26:06,893 --> 00:26:09,333 the freshest seasonal ingredients available at the market. 647 00:26:10,052 --> 00:26:11,573 Therefore, you can only order dishes 648 00:26:11,772 --> 00:26:12,292 on the menu. 649 00:26:14,212 --> 00:26:14,813 How about...? 650 00:26:16,173 --> 00:26:17,732 She prefers spinach. 651 00:26:18,373 --> 00:26:19,093 Go get some. 652 00:26:19,452 --> 00:26:19,853 Thank you. 653 00:26:20,012 --> 00:26:20,573 Yes, Mr. Shen. 654 00:26:21,093 --> 00:26:21,732 Thank you. 655 00:26:22,212 --> 00:26:22,933 Welcome. 656 00:26:23,212 --> 00:26:23,532 Here. 657 00:26:24,613 --> 00:26:24,933 Here. 658 00:26:25,452 --> 00:26:26,292 Welcome to Jingzhou. 659 00:26:26,532 --> 00:26:27,012 Thank you. 660 00:26:33,772 --> 00:26:35,492 Are you settling in well here? 661 00:26:35,933 --> 00:26:36,492 Very well. 662 00:26:36,853 --> 00:26:38,173 Both the food and accommodations. 663 00:26:39,012 --> 00:26:41,173 If you need any help, 664 00:26:41,413 --> 00:26:42,093 tell me anytime. 665 00:26:42,692 --> 00:26:43,813 I should be able to help. 666 00:26:44,373 --> 00:26:45,093 No need. 667 00:26:45,292 --> 00:26:46,012 Yan has been 668 00:26:46,052 --> 00:26:47,133 caring for me. 669 00:26:47,173 --> 00:26:47,933 My life now 670 00:26:47,972 --> 00:26:48,972 is back on track. 671 00:26:49,653 --> 00:26:50,452 Yan told me 672 00:26:50,492 --> 00:26:51,492 you're busy with work. 673 00:26:51,573 --> 00:26:52,972 Running such a large company, 674 00:26:53,173 --> 00:26:54,292 I shouldn't bother you. 675 00:26:54,573 --> 00:26:55,292 We're family. 676 00:26:55,613 --> 00:26:56,093 It's okay. 677 00:27:03,893 --> 00:27:05,133 You mentioned liking this dish, 678 00:27:05,813 --> 00:27:06,573 so I reserved it. 679 00:27:07,732 --> 00:27:08,853 I just mentioned it, 680 00:27:09,093 --> 00:27:10,093 yet you remembered. 681 00:27:10,452 --> 00:27:11,012 Try it? 682 00:27:11,133 --> 00:27:11,972 No, you have it. 683 00:27:12,532 --> 00:27:13,893 I'm glad to see you two like this. 684 00:27:14,373 --> 00:27:15,933 Yan always 685 00:27:16,173 --> 00:27:18,133 praises you to me, 686 00:27:18,292 --> 00:27:19,893 saying you treat her so well. 687 00:27:20,212 --> 00:27:21,732 Witnessing it with my own eyes today, 688 00:27:21,933 --> 00:27:22,653 it's wonderful. 689 00:27:28,853 --> 00:27:29,413 Thank you. 690 00:27:30,613 --> 00:27:31,093 Cousin, 691 00:27:31,532 --> 00:27:32,532 tell me more. 692 00:27:32,893 --> 00:27:34,173 What else did she say about me? 693 00:27:36,653 --> 00:27:37,893 She loves you deeply. 694 00:27:39,212 --> 00:27:40,893 Yan had always been top of her class. 695 00:27:41,133 --> 00:27:42,012 She studied hard, 696 00:27:42,173 --> 00:27:43,173 excelled in academic. 697 00:27:43,333 --> 00:27:44,093 And she's pretty. 698 00:27:44,373 --> 00:27:45,333 Back in school, 699 00:27:45,373 --> 00:27:46,212 she's a top student 700 00:27:46,252 --> 00:27:47,333 and the campus belle. 701 00:27:47,692 --> 00:27:49,333 Many boys wanted to pursue her. 702 00:27:49,893 --> 00:27:50,813 But Yan 703 00:27:50,853 --> 00:27:51,653 was only focused on 704 00:27:51,653 --> 00:27:52,413 her studies 705 00:27:52,452 --> 00:27:53,212 and ignored boys. 706 00:27:53,813 --> 00:27:54,772 I used to wonder, 707 00:27:54,813 --> 00:27:55,413 she is 708 00:27:55,492 --> 00:27:56,772 with such high standards, 709 00:27:56,893 --> 00:27:58,452 who could possibly win her heart? 710 00:27:59,052 --> 00:27:59,893 You're so lucky. 711 00:28:00,012 --> 00:28:01,252 You are her first love. 712 00:28:06,613 --> 00:28:07,373 Really. 713 00:28:07,613 --> 00:28:08,853 When we were in school, 714 00:28:09,012 --> 00:28:10,532 she had zero interest in dating. 715 00:28:10,692 --> 00:28:11,492 To her, 716 00:28:11,532 --> 00:28:12,732 boys basically didn't exist. 717 00:28:12,853 --> 00:28:14,133 If the town had a girls' school, 718 00:28:14,252 --> 00:28:15,813 she would've transferred there. 719 00:28:18,012 --> 00:28:18,853 Were you two 720 00:28:18,893 --> 00:28:19,893 studying together? 721 00:28:21,012 --> 00:28:22,532 I remember Yan told me 722 00:28:22,613 --> 00:28:25,413 your hometown is Jincheng, Shanxi. 723 00:28:36,133 --> 00:28:36,492 Well... 724 00:28:36,732 --> 00:28:37,413 Good memory! 725 00:28:39,452 --> 00:28:39,972 Yes. 726 00:28:40,333 --> 00:28:40,813 I... 727 00:28:42,173 --> 00:28:44,532 I wasn't good at studying. 728 00:28:44,573 --> 00:28:45,544 In high school, 729 00:28:45,544 --> 00:28:46,384 I repeated two grades 730 00:28:46,384 --> 00:28:47,212 and transferred to 731 00:28:47,252 --> 00:28:48,653 Yan's school 732 00:28:48,732 --> 00:28:50,732 for remedial classes. 733 00:28:50,772 --> 00:28:52,093 So we ended up studying together. 734 00:28:55,413 --> 00:28:55,813 Excuse me, 735 00:28:55,933 --> 00:28:56,653 allow me to serve. 736 00:28:58,692 --> 00:28:59,933 She's exactly the same. 737 00:29:00,012 --> 00:29:01,413 Back in school, 738 00:29:01,893 --> 00:29:03,373 she'd always interrupt the teachers. 739 00:29:03,573 --> 00:29:04,573 She still does it now. 740 00:29:05,492 --> 00:29:06,653 Try the spinach. 741 00:29:07,653 --> 00:29:08,093 Here. 742 00:29:08,373 --> 00:29:08,972 Don't be shy. 743 00:29:10,893 --> 00:29:11,732 We should 744 00:29:11,732 --> 00:29:12,573 meet up more often. 745 00:29:12,933 --> 00:29:14,012 I really enjoy hearing you 746 00:29:14,052 --> 00:29:15,012 talk about Yan's past. 747 00:29:15,292 --> 00:29:16,373 Sure, no problem. 748 00:29:19,173 --> 00:29:20,813 (Mind your words.) 749 00:29:20,972 --> 00:29:21,653 But I'm busy. 750 00:29:22,972 --> 00:29:23,972 You two just go dating. 751 00:29:24,093 --> 00:29:24,972 I'm glad that you two 752 00:29:25,012 --> 00:29:25,772 get along well. 753 00:29:28,813 --> 00:29:29,853 Here, have some more. 754 00:29:33,373 --> 00:29:34,173 Yan isn't the type 755 00:29:34,853 --> 00:29:36,133 to fall for anyone easily. 756 00:29:36,813 --> 00:29:38,173 But once she does, 757 00:29:38,933 --> 00:29:40,012 it's for a lifetime. 758 00:29:43,492 --> 00:29:44,772 You better cherish her, okay? 759 00:29:48,692 --> 00:29:49,373 Don't worry. 760 00:29:50,093 --> 00:29:50,653 I will. 761 00:29:51,813 --> 00:29:52,333 Good. 762 00:30:00,173 --> 00:30:00,613 Here. 763 00:30:09,853 --> 00:30:10,492 By the way, 764 00:30:10,933 --> 00:30:12,212 any plans after the meal? 765 00:30:15,933 --> 00:30:16,452 There is 766 00:30:16,933 --> 00:30:18,012 a Sky Lounge here 767 00:30:18,692 --> 00:30:19,893 where you can see 768 00:30:19,933 --> 00:30:21,653 the Jingzhou's night view. 769 00:30:22,012 --> 00:30:22,692 It's stunning. 770 00:30:22,893 --> 00:30:23,813 I take her there often. 771 00:30:24,373 --> 00:30:25,573 Why not mention it sooner? 772 00:30:25,732 --> 00:30:26,813 We made plans 773 00:30:26,853 --> 00:30:27,692 to go shopping. 774 00:30:29,933 --> 00:30:31,333 But the Sky Lounge is amazing. 775 00:30:31,613 --> 00:30:32,853 It's a must-see in Jingzhou. 776 00:30:33,492 --> 00:30:34,212 Another day? 777 00:30:35,413 --> 00:30:35,853 Sure. 778 00:30:36,853 --> 00:30:37,292 Next time. 779 00:30:40,093 --> 00:30:40,573 Excuse me. 780 00:30:45,093 --> 00:30:45,893 Eat raw food? 781 00:30:45,972 --> 00:30:46,853 Yes, okay. 782 00:30:46,893 --> 00:30:47,292 Eat it. 783 00:30:47,333 --> 00:30:47,972 Okay, thanks. 784 00:30:48,212 --> 00:30:48,573 Here. 785 00:30:49,012 --> 00:30:49,532 I'll do it. 786 00:30:49,772 --> 00:30:50,252 Alright. 787 00:30:50,333 --> 00:30:51,532 Thank you. 788 00:31:15,133 --> 00:31:16,613 You talked quite a lot today. 789 00:31:18,532 --> 00:31:19,413 Think I enjoy this? 790 00:31:19,813 --> 00:31:20,933 Just to let him know 791 00:31:20,972 --> 00:31:21,813 you love him deeply. 792 00:31:23,492 --> 00:31:24,093 Why? 793 00:31:25,933 --> 00:31:27,413 I consulted a lawyer. 794 00:31:27,692 --> 00:31:28,972 The lawyer said 795 00:31:29,373 --> 00:31:30,813 as long as your relationship 796 00:31:30,813 --> 00:31:31,573 is genuine, 797 00:31:31,813 --> 00:31:33,052 and the man believes 798 00:31:33,093 --> 00:31:33,813 you love him, 799 00:31:33,853 --> 00:31:35,012 while he loves you too, 800 00:31:35,413 --> 00:31:36,452 and then even if the truth 801 00:31:36,492 --> 00:31:37,692 comes out, 802 00:31:37,972 --> 00:31:38,893 as long as he chooses 803 00:31:38,933 --> 00:31:39,772 to stand by you, 804 00:31:39,813 --> 00:31:41,252 you won't be put in jail. 805 00:31:50,252 --> 00:31:51,492 Don't think this means 806 00:31:51,532 --> 00:31:52,893 I approve of what you're doing. 807 00:31:53,813 --> 00:31:54,373 Have any idea 808 00:31:54,413 --> 00:31:55,613 what I felt today 809 00:31:55,653 --> 00:31:58,093 hearing those dishes name? 810 00:31:58,492 --> 00:32:00,613 I felt so worried. 811 00:32:00,692 --> 00:32:01,532 So scary! 812 00:32:03,252 --> 00:32:04,732 You must've been scared too, right? 813 00:32:07,093 --> 00:32:08,012 Why that look? 814 00:32:11,813 --> 00:32:12,333 Nothing. 815 00:32:13,853 --> 00:32:14,972 I just want to say that 816 00:32:17,532 --> 00:32:19,093 you could join us for meals more often 817 00:32:19,772 --> 00:32:20,933 to upgrade your dining. 818 00:32:24,972 --> 00:32:26,732 Not afraid I'll reveal your secret 819 00:32:26,772 --> 00:32:27,933 and cause you trouble? 820 00:32:30,093 --> 00:32:31,653 It's okay. Not that bad. 821 00:32:33,212 --> 00:32:33,853 That works. 822 00:32:34,573 --> 00:32:36,173 Then I'll just keep brainwashing him, 823 00:32:36,452 --> 00:32:38,052 and reminding him how much you love him. 824 00:32:40,292 --> 00:32:41,052 No need. 825 00:32:43,093 --> 00:32:43,972 He can feel 826 00:32:44,012 --> 00:32:45,012 how much I love him. 827 00:32:45,772 --> 00:32:46,933 Don't be that confident. 828 00:32:47,573 --> 00:32:48,893 Men are oblivious. 829 00:32:49,052 --> 00:32:50,173 Think he understands, 830 00:32:50,373 --> 00:32:51,212 what if he 831 00:32:51,252 --> 00:32:52,413 feels nothing at all? 832 00:32:52,692 --> 00:32:53,853 Watched those TV commercials, 833 00:32:53,893 --> 00:32:54,452 didn't you? 834 00:32:54,653 --> 00:32:55,492 Remind him 835 00:32:55,653 --> 00:32:56,413 again and again. 836 00:32:56,452 --> 00:32:58,012 Even it means countless times. 837 00:32:58,012 --> 00:32:58,933 To let him remember 838 00:32:59,093 --> 00:33:00,093 how much you love him. 839 00:33:04,613 --> 00:33:05,653 I saw you smiling. 840 00:33:05,692 --> 00:33:06,492 What's funny? 841 00:33:10,052 --> 00:33:10,972 You're quite adorable. 842 00:33:11,333 --> 00:33:12,133 Talk less. 843 00:33:12,972 --> 00:33:14,333 Well, I know 844 00:33:14,373 --> 00:33:15,653 I'm adorable. 845 00:33:17,173 --> 00:33:18,292 But listen. 846 00:33:18,333 --> 00:33:19,692 You still need 847 00:33:19,732 --> 00:33:20,452 to talk it out 848 00:33:20,492 --> 00:33:21,613 to your husband, okay? 849 00:33:26,692 --> 00:33:27,732 Feels like we haven't 850 00:33:27,772 --> 00:33:29,133 walked like this in ages, right? 851 00:33:38,692 --> 00:33:39,532 Cool! 852 00:33:39,732 --> 00:33:41,452 Exactly. So cool! 853 00:33:57,692 --> 00:33:58,532 What are you seeing? 854 00:33:59,653 --> 00:34:00,492 Nothing. 855 00:34:00,772 --> 00:34:01,613 Let's go home. 856 00:34:08,452 --> 00:34:09,132 Qiao Yan. 857 00:34:12,012 --> 00:34:12,853 Take it. 858 00:34:14,612 --> 00:34:15,572 What's this about? 859 00:34:16,092 --> 00:34:16,853 Keep it. 860 00:34:17,572 --> 00:34:18,213 I don't want it. 861 00:34:18,733 --> 00:34:19,853 Just take it. 862 00:34:20,132 --> 00:34:21,532 You always came 863 00:34:21,612 --> 00:34:22,813 to see this thing, 864 00:34:23,012 --> 00:34:24,012 so I'll give you mine. 865 00:34:24,773 --> 00:34:25,532 What about you? 866 00:34:25,773 --> 00:34:27,413 My birthday is next month. 867 00:34:27,933 --> 00:34:29,012 I'll have my parents buy me 868 00:34:29,052 --> 00:34:29,972 a new MP4 player. 869 00:34:32,213 --> 00:34:33,492 Alright, try it. 870 00:34:33,933 --> 00:34:34,933 The sound is great. 871 00:34:44,853 --> 00:34:46,172 Can you hear it? 872 00:34:47,452 --> 00:34:48,532 No sound. 873 00:34:49,572 --> 00:34:50,532 Impossible. 874 00:34:54,452 --> 00:34:55,572 Can you hear it now? 875 00:34:59,012 --> 00:34:59,933 There are 876 00:35:00,092 --> 00:35:01,333 all my favorite songs in it. 877 00:35:02,572 --> 00:35:03,652 You can download 878 00:35:03,693 --> 00:35:04,853 your favorite songs. 879 00:35:04,972 --> 00:35:05,532 Okay. 880 00:35:06,333 --> 00:35:07,333 Do you like the music? 881 00:35:07,492 --> 00:35:08,092 It's good. 882 00:35:17,012 --> 00:35:17,813 The night view 883 00:35:17,813 --> 00:35:19,213 is truly stunning. 884 00:35:22,132 --> 00:35:23,652 Sky Lounge, right? 885 00:35:23,853 --> 00:35:25,012 When do you take me there? 886 00:35:26,293 --> 00:35:27,132 Anytime. 887 00:35:28,293 --> 00:35:29,293 Sky Lounge. 888 00:35:29,532 --> 00:35:31,213 I want to visit the museum, 889 00:35:31,652 --> 00:35:32,172 anime expos, 890 00:35:32,492 --> 00:35:33,733 water parks, 891 00:35:33,893 --> 00:35:34,532 and that 892 00:35:35,172 --> 00:35:35,693 aquarium. 893 00:35:42,213 --> 00:35:43,213 Ruyi! 894 00:35:43,293 --> 00:35:44,893 From now on, you're my horse. 895 00:35:45,132 --> 00:35:46,213 I'll take good care of you. 896 00:35:46,773 --> 00:35:47,253 Haochen. 897 00:35:49,733 --> 00:35:50,293 Haochen. 898 00:35:50,773 --> 00:35:51,612 Are you hot? 899 00:35:55,452 --> 00:35:57,132 Haoming had things to do, 900 00:35:57,373 --> 00:35:57,933 so I'm here. 901 00:35:59,092 --> 00:35:59,452 Look! 902 00:36:00,172 --> 00:36:00,773 This... 903 00:36:02,052 --> 00:36:02,813 The cooling spray. 904 00:36:02,893 --> 00:36:03,452 Feel cooler? 905 00:36:07,693 --> 00:36:09,012 Switched horses already? 906 00:36:09,413 --> 00:36:10,492 This horse is cool! 907 00:36:11,612 --> 00:36:12,612 Cooler than the last one. 908 00:36:13,253 --> 00:36:14,413 I just talked 909 00:36:14,452 --> 00:36:15,213 with your coach. 910 00:36:15,492 --> 00:36:16,132 He said 911 00:36:17,012 --> 00:36:18,253 after switching horses, 912 00:36:18,492 --> 00:36:19,373 take it slow 913 00:36:19,413 --> 00:36:20,333 and gradually adapt 914 00:36:20,733 --> 00:36:21,532 to the rhythm 915 00:36:21,572 --> 00:36:22,813 and movement. 916 00:36:23,172 --> 00:36:24,452 After you mount, 917 00:36:24,532 --> 00:36:25,293 be careful. 918 00:36:25,693 --> 00:36:26,652 And after that... 919 00:36:26,972 --> 00:36:27,693 Go away. 920 00:36:30,092 --> 00:36:30,693 Let's go. 921 00:36:31,092 --> 00:36:32,213 Be careful, Haochen. 922 00:37:25,733 --> 00:37:26,253 Haochen! 923 00:37:30,576 --> 00:37:33,904 (Jingzhou Yuekang Hospital) 924 00:37:34,813 --> 00:37:35,373 Haochen. 925 00:37:35,813 --> 00:37:36,452 This bone broth 926 00:37:36,492 --> 00:37:37,532 was simmered 927 00:37:37,572 --> 00:37:38,612 for three hours. 928 00:37:39,172 --> 00:37:40,293 It has Chinese herbs 929 00:37:40,373 --> 00:37:41,092 to help your leg 930 00:37:41,172 --> 00:37:42,293 recover soon. 931 00:37:42,813 --> 00:37:43,452 Look at you. 932 00:37:43,733 --> 00:37:45,213 Why were you so careless? 933 00:37:45,893 --> 00:37:47,213 It wasn't his fault, 934 00:37:47,492 --> 00:37:48,652 but that riding club's fault. 935 00:37:48,972 --> 00:37:49,452 Understood? 936 00:37:49,652 --> 00:37:50,452 The coaches' fault. 937 00:37:51,092 --> 00:37:52,293 I'll find you a better club. 938 00:37:52,373 --> 00:37:53,012 Their coaches 939 00:37:53,132 --> 00:37:54,572 are all former professional racers 940 00:37:54,652 --> 00:37:55,333 with medals. 941 00:37:56,773 --> 00:37:58,693 You injured seriously. 942 00:37:59,413 --> 00:38:00,972 Don't move around out of impatience. 943 00:38:01,293 --> 00:38:02,012 It'd be terrible 944 00:38:02,172 --> 00:38:03,333 if you don't recover, got it? 945 00:38:04,132 --> 00:38:04,773 Hear that? 946 00:38:04,813 --> 00:38:05,773 Mom, Dad. 947 00:38:06,492 --> 00:38:07,132 Caregiver. 948 00:38:07,253 --> 00:38:07,612 Good. 949 00:38:10,413 --> 00:38:11,293 Hello. 950 00:38:11,452 --> 00:38:12,132 I'm his mother. 951 00:38:12,492 --> 00:38:13,693 He has a fracture. 952 00:38:13,773 --> 00:38:14,972 Don't let him off his bed. 953 00:38:15,132 --> 00:38:16,413 We're counting on you. 954 00:38:16,733 --> 00:38:17,253 Trust me. 955 00:38:17,333 --> 00:38:18,052 Thank you. 956 00:38:18,172 --> 00:38:18,733 - Thank you. - One last sip. 957 00:38:19,972 --> 00:38:20,532 Haochen. 958 00:38:20,893 --> 00:38:21,773 Dad and I 959 00:38:21,813 --> 00:38:23,172 have an engagement. 960 00:38:23,413 --> 00:38:24,492 We'll come tomorrow. 961 00:38:25,213 --> 00:38:25,813 We're leaving. 962 00:38:26,572 --> 00:38:27,893 Dinner with Shifeng's executives. 963 00:38:29,253 --> 00:38:29,652 Good boy. 964 00:38:31,132 --> 00:38:31,652 Yan. 965 00:38:31,733 --> 00:38:32,333 Thank you. 966 00:38:32,452 --> 00:38:33,012 Thank you. 967 00:38:33,052 --> 00:38:33,532 Okay. 968 00:38:35,893 --> 00:38:36,373 I'll do it. 969 00:38:36,452 --> 00:38:36,813 Here. 970 00:38:37,012 --> 00:38:38,092 Let me feed you, okay? 971 00:38:38,213 --> 00:38:38,773 Haoming. 972 00:38:44,933 --> 00:38:45,373 I need... 973 00:38:45,413 --> 00:38:46,213 I'm running late 974 00:38:46,452 --> 00:38:47,052 for a dinner. 975 00:38:49,333 --> 00:38:49,813 Talk later. 976 00:38:53,333 --> 00:38:54,333 Here, take a sip. 977 00:39:10,612 --> 00:39:11,813 Come on. Drink more. 978 00:39:12,172 --> 00:39:12,492 Here. 979 00:39:13,012 --> 00:39:13,333 Right. 980 00:39:13,733 --> 00:39:14,052 Good. 981 00:39:30,652 --> 00:39:31,333 No more drinking. 982 00:39:32,132 --> 00:39:32,813 No more? 983 00:39:33,293 --> 00:39:35,733 Then... how about some fruits? 984 00:39:36,052 --> 00:39:36,572 Okay? 985 00:39:36,933 --> 00:39:37,452 Look. 986 00:39:37,532 --> 00:39:38,733 Pick something you like. 987 00:39:38,972 --> 00:39:40,172 I don't eat fruits. 988 00:39:40,253 --> 00:39:40,572 This... 989 00:39:41,293 --> 00:39:41,773 What's up? 990 00:39:41,773 --> 00:39:42,452 No! 991 00:39:42,893 --> 00:39:44,132 Leave! I don't want you! 992 00:39:44,213 --> 00:39:45,092 Just say it. 993 00:39:45,132 --> 00:39:46,052 - Leave! - Why hit me? 994 00:39:46,092 --> 00:39:46,612 Outrageous! 995 00:39:46,652 --> 00:39:47,092 What's up? 996 00:39:47,373 --> 00:39:47,693 No. 997 00:39:47,773 --> 00:39:49,012 Leave! 998 00:39:49,492 --> 00:39:51,373 Stop talking to me! 999 00:39:52,132 --> 00:39:52,773 Stop it! 1000 00:39:52,816 --> 00:39:53,712 - Leave! - I quit! 1001 00:39:55,373 --> 00:39:55,972 I'm sorry. 1002 00:39:56,092 --> 00:39:56,773 So sorry. 1003 00:39:56,813 --> 00:39:57,253 I quit. 1004 00:39:57,413 --> 00:39:58,452 What about more money? 1005 00:39:58,492 --> 00:39:59,333 No way. 1006 00:39:59,853 --> 00:40:01,052 Never seen a child like this. 1007 00:40:01,532 --> 00:40:02,092 I can't do it. 1008 00:40:35,213 --> 00:40:36,733 I don't want to see you. Leave! 1009 00:40:39,172 --> 00:40:39,853 I refuse. 1010 00:40:40,253 --> 00:40:40,652 You! 1011 00:40:41,373 --> 00:40:41,652 You! 1012 00:40:41,693 --> 00:40:42,293 Kick me out. 1013 00:40:43,092 --> 00:40:43,733 Come down here. 1014 00:40:45,652 --> 00:40:46,253 It hurts. 1015 00:40:46,452 --> 00:40:47,052 Can't get down. 1016 00:40:48,733 --> 00:40:49,532 Listen. 1017 00:40:49,933 --> 00:40:50,652 You'll stay in bed 1018 00:40:51,612 --> 00:40:52,933 for four weeks. 1019 00:40:54,092 --> 00:40:55,092 Your parents 1020 00:40:55,213 --> 00:40:55,693 and Haoming 1021 00:40:56,532 --> 00:40:58,052 entrust you to me. 1022 00:40:59,492 --> 00:41:00,693 During these four weeks, 1023 00:41:01,773 --> 00:41:02,933 behave yourself. 1024 00:41:04,052 --> 00:41:05,132 Otherwise, 1025 00:41:06,853 --> 00:41:07,652 you'll suffer. 1026 00:41:17,052 --> 00:41:17,652 Fine. 1027 00:41:18,532 --> 00:41:20,092 If you stay here, 1028 00:41:21,092 --> 00:41:22,253 get me some fruits. 1029 00:41:25,293 --> 00:41:26,733 Take those leftover ones. 1030 00:41:29,972 --> 00:41:30,413 I... 1031 00:41:32,612 --> 00:41:34,012 I-I want water. 1032 00:41:45,532 --> 00:41:48,172 Hurry up! I'm dying of thirst! 1033 00:42:01,132 --> 00:42:02,293 It's too cold. 1034 00:42:02,853 --> 00:42:03,733 I always drink 1035 00:42:03,773 --> 00:42:04,933 warm water. 1036 00:42:05,333 --> 00:42:06,333 Knock it off. 1037 00:42:09,373 --> 00:42:10,172 This is a hospital. 1038 00:42:11,373 --> 00:42:13,172 You don't know me. 1039 00:42:14,492 --> 00:42:15,733 I-I need food. 1040 00:42:31,213 --> 00:42:32,893 I can't reach the fruit. 1041 00:42:32,933 --> 00:42:33,652 Feed me one. 1042 00:42:33,933 --> 00:42:35,012 Feed me this meal too. 1043 00:42:37,532 --> 00:42:38,373 Your hands are hurt? 1044 00:42:39,773 --> 00:42:41,132 The doctor never said that. 1045 00:42:41,813 --> 00:42:42,413 Eat it. 1046 00:42:45,853 --> 00:42:46,853 When Haoming was here, 1047 00:42:46,893 --> 00:42:47,853 you treated me well. 1048 00:42:48,333 --> 00:42:49,492 Now that he's gone, 1049 00:42:49,773 --> 00:42:50,733 you're bullying me? 1050 00:42:50,773 --> 00:42:51,813 When Haoming was here, 1051 00:42:51,853 --> 00:42:52,773 you were like an angel. 1052 00:42:52,972 --> 00:42:54,693 Now that he's gone, you're bullying me? 1053 00:42:55,612 --> 00:42:56,373 I'm injured. 1054 00:42:56,413 --> 00:42:57,972 I-I'm a kid! 1055 00:42:58,172 --> 00:42:59,012 If you bully me, 1056 00:42:59,773 --> 00:43:01,293 my brother will punish you. 1057 00:43:02,333 --> 00:43:02,813 Alright. 1058 00:43:04,773 --> 00:43:05,360 Skip the meal. 1059 00:43:08,853 --> 00:43:09,413 Stop it. 1060 00:43:09,813 --> 00:43:11,492 What? 1061 00:43:14,612 --> 00:43:15,253 What's wrong? 1062 00:43:17,893 --> 00:43:18,733 I'll call the doctor. 1063 00:43:18,773 --> 00:43:19,213 Wait. 1064 00:43:19,612 --> 00:43:20,853 Hey, 1065 00:43:20,972 --> 00:43:22,933 I need to pee. 1066 00:43:23,293 --> 00:43:24,733 Just say it. 1067 00:43:25,213 --> 00:43:26,172 Don't you see 1068 00:43:26,213 --> 00:43:27,532 I'm clutching my stomach? 1069 00:43:32,213 --> 00:43:32,773 Is this okay? 1070 00:43:33,773 --> 00:43:34,213 I'll help. 1071 00:43:34,572 --> 00:43:35,452 No! I'll do it myself. 1072 00:43:39,893 --> 00:43:40,773 Watch me pee? 1073 00:43:49,104 --> 00:43:50,640 ♪Like fireworks that loved♪ 1074 00:43:51,024 --> 00:43:52,304 ♪Rushing toward the stars♪ 1075 00:43:52,623 --> 00:43:54,672 ♪Undaunted by pain♪ 1076 00:43:55,600 --> 00:43:57,200 ♪Fearless of flames♪ 1077 00:43:57,552 --> 00:44:01,168 ♪Even if just a fleeting sparkle♪ 1078 00:44:02,192 --> 00:44:03,760 ♪We shed tears♪ 1079 00:44:04,112 --> 00:44:07,440 ♪Deep blue seas turn to foam♪ 1080 00:44:07,952 --> 00:44:10,576 ♪We regained freedom♪ 1081 00:44:11,824 --> 00:44:14,160 ♪If you remember me♪ 1082 00:44:14,576 --> 00:44:17,296 ♪Then I'm pleased♪ 1083 00:44:30,256 --> 00:44:34,400 ♪I just wanna take my time tonight♪ 1084 00:44:36,401 --> 00:44:40,691 ♪To do all the things I said I'd try♪ 1085 00:44:42,416 --> 00:44:48,272 ♪I go surfing, go diving, go driving, and go flying to a different place♪ 1086 00:44:48,752 --> 00:44:51,568 ♪I go drink, go party, and go dance♪ 1087 00:44:51,568 --> 00:44:54,896 ♪Even if I'm lonely♪ 1088 00:44:55,536 --> 00:45:00,272 ♪Cause I just have been hurt too many times♪ 1089 00:45:02,044 --> 00:45:06,282 ♪I'm giving it all to get nothing back♪ 1090 00:45:08,144 --> 00:45:13,296 ♪I was lost in the dark, and it's too hurt to even see♪ 1091 00:45:14,384 --> 00:45:19,246 ♪See the world and how it flows. We never let go♪ 1092 00:45:20,976 --> 00:45:23,952 ♪So I'll take my time♪ 1093 00:45:24,176 --> 00:45:27,344 ♪To reignite♪ 1094 00:45:27,344 --> 00:45:32,369 ♪The love I should deserve♪ 1095 00:45:34,011 --> 00:45:37,017 ♪When the time is right♪ 1096 00:45:37,017 --> 00:45:40,294 ♪You realize♪ 1097 00:45:40,294 --> 00:45:44,924 ♪It will all be alright♪ 1098 00:45:46,672 --> 00:45:51,356 ♪Cause I just have been hurt too many times♪ 1099 00:45:53,120 --> 00:45:57,406 ♪I'm giving it all to get nothing back♪ 1100 00:45:59,312 --> 00:46:05,023 ♪I was lost in the dark, and it's too hurt to even see♪ 1101 00:46:05,711 --> 00:46:10,211 ♪See the world and how it flows. We never let go♪ 1102 00:46:12,144 --> 00:46:15,280 ♪So I'll take my time♪ 1103 00:46:15,280 --> 00:46:18,512 ♪To reignite♪ 1104 00:46:18,512 --> 00:46:23,480 ♪The love I should deserve♪ 1105 00:46:24,944 --> 00:46:28,190 ♪When the time is right♪ 1106 00:46:28,190 --> 00:46:31,511 ♪You realize♪ 1107 00:46:31,511 --> 00:46:35,968 ♪It will all be alright♪61126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.