Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,339 --> 00:00:37,211
[BOY HUMS TUNE]
4
00:01:25,346 --> 00:01:27,261
[FIRES RIFLE]
5
00:02:40,421 --> 00:02:42,336
[BIRDS TWITTER]
6
00:03:02,312 --> 00:03:04,227
[TAPS WINDOW]
7
00:03:29,426 --> 00:03:31,428
Hello. Have you got a bathroom?
8
00:03:31,559 --> 00:03:33,430
WOMAN:
Yeah, it's just out the back.
9
00:03:37,782 --> 00:03:40,568
I'd like a burger and a coffee.
Get what you like.
10
00:03:50,317 --> 00:03:52,232
[WATER RUNS]
11
00:04:27,832 --> 00:04:29,747
You look weird.
12
00:04:43,457 --> 00:04:44,936
[COUGHS AND VOMlTS]
13
00:04:45,067 --> 00:04:46,416
Jesus!
14
00:04:47,635 --> 00:04:49,637
- [BOY COUGHS]
- Oh, for fuck's...
15
00:04:49,767 --> 00:04:51,726
Jesus! Fuckin' hell.
16
00:04:51,856 --> 00:04:53,293
Why do you have to
fuckin' do that?
17
00:04:53,423 --> 00:04:54,772
Yeah, go and wash your face.
18
00:04:55,991 --> 00:04:57,906
And get in the car, right?
19
00:05:54,397 --> 00:05:56,312
MAN: Chook?
20
00:05:58,532 --> 00:06:00,447
Yeah, that one.
21
00:06:01,665 --> 00:06:03,580
Stay there.
22
00:06:28,518 --> 00:06:30,259
MAN: Righto. We're off.
23
00:06:30,390 --> 00:06:31,739
What's that say?
24
00:06:32,957 --> 00:06:37,048
It says, "Koori rulz.
The only bet is on black."
25
00:06:55,153 --> 00:06:56,764
MAN: Well, that's yours.
26
00:07:11,518 --> 00:07:12,997
MAN: Who are you fighting?
27
00:07:13,128 --> 00:07:14,869
Aliens.
28
00:07:14,999 --> 00:07:18,438
They steal people,
especially from parks.
29
00:07:25,096 --> 00:07:27,011
I don't want to sleep here.
30
00:07:36,543 --> 00:07:38,458
[ZlPS SLEEPlNG BAG]
31
00:07:53,255 --> 00:07:58,390
So, what do they look like,
these aliens?
32
00:07:58,521 --> 00:08:00,392
CHOOK: Like us, but...
33
00:08:01,568 --> 00:08:05,659
...skinny,
and they've got one eye
34
00:08:05,789 --> 00:08:07,661
and they come from the stars.
35
00:08:13,580 --> 00:08:15,756
It's a clear night.
It's beautiful.
36
00:08:23,503 --> 00:08:26,375
Do you know how to reckon dead
south by the Southern Cross?
37
00:08:51,835 --> 00:08:53,794
[BlRDS TWlTTER]
38
00:09:35,444 --> 00:09:36,880
MAN: Those?
39
00:09:37,011 --> 00:09:38,752
Mm.
40
00:09:38,882 --> 00:09:40,710
Um...
41
00:09:40,841 --> 00:09:42,712
- What about those ♪
- Mm.
42
00:09:42,843 --> 00:09:44,279
Oh, you like them, do you?
43
00:09:44,409 --> 00:09:46,063
No, those are plastic, mate.
44
00:09:46,194 --> 00:09:47,499
CHOOK: Oh.
45
00:09:47,630 --> 00:09:48,805
Alright.
46
00:09:55,246 --> 00:09:58,293
MAN: Whatever you do, don't say
nothin' about Max, understand?
47
00:09:58,423 --> 00:10:00,295
CHOOK: Yep.
48
00:10:07,737 --> 00:10:09,739
[DOG YAPS]
49
00:10:09,870 --> 00:10:11,741
[SNlFFS]
50
00:10:12,960 --> 00:10:14,875
[FOOTSTEPS APPROACH]
51
00:10:19,227 --> 00:10:21,142
- Surprise.
- [DOG YAPS]
52
00:10:22,360 --> 00:10:23,797
Ta-da!
53
00:10:23,927 --> 00:10:25,668
Oh, Chook!
54
00:10:25,799 --> 00:10:27,409
Hey! Look at you!
55
00:10:28,628 --> 00:10:30,630
WOMAN: Oh, he's alright.
He won't bite.
56
00:10:30,760 --> 00:10:32,675
CHOOK: Hello. What's your name?
57
00:10:32,806 --> 00:10:34,677
- [DOG BARKS]
- CHOOK: Come in.
58
00:10:35,896 --> 00:10:37,898
We're on our way to Adelaide
59
00:10:38,028 --> 00:10:40,640
and, uh, we thought you might
be good for breakfast.
60
00:10:49,474 --> 00:10:51,476
How'd you get my address?
61
00:10:51,607 --> 00:10:53,000
Old Max.
62
00:10:53,130 --> 00:10:54,871
How is the old darling?
63
00:10:55,002 --> 00:10:56,612
Oh, he's fine.
64
00:10:59,397 --> 00:11:01,878
- You can't stay.
- No, no.
65
00:11:02,009 --> 00:11:03,880
No, we don't want to.
66
00:11:06,143 --> 00:11:08,058
Hey, the boy's hungry.
67
00:11:17,633 --> 00:11:19,548
[DOG GROWLS]
68
00:11:23,813 --> 00:11:25,467
Fuckin' get out of it.
69
00:11:30,124 --> 00:11:32,039
You had enough?
70
00:11:32,169 --> 00:11:34,563
Full as a goog.
71
00:11:35,346 --> 00:11:36,652
WOMAN: Come here.
72
00:11:38,480 --> 00:11:40,482
What's this on you?
73
00:11:40,612 --> 00:11:43,615
Um, why don't you go outside
and play with the mutt, yeah,
74
00:11:43,746 --> 00:11:45,705
while me and Maryanne
have a chat.
75
00:11:45,835 --> 00:11:47,750
He'll play with that ball
all day.
76
00:11:47,881 --> 00:11:51,798
Come on, Mr Right. Attaboy!
77
00:11:54,104 --> 00:11:56,019
Mr Right!
78
00:12:00,850 --> 00:12:03,331
So, what's going on this time?
79
00:12:05,159 --> 00:12:07,248
What - can't a man do
a bit of traveling?
80
00:12:09,772 --> 00:12:12,775
No, I thought I'd show Chook
a bit of the country.
81
00:12:12,906 --> 00:12:14,864
You know, he needs to learn
a thing or two.
82
00:12:14,995 --> 00:12:18,041
He needs school
and a good home.
83
00:12:19,129 --> 00:12:21,131
Yeah.
84
00:12:21,262 --> 00:12:22,698
What - like this one?
85
00:12:22,829 --> 00:12:24,569
It's a start.
86
00:12:24,700 --> 00:12:26,267
Must be costing.
87
00:12:28,530 --> 00:12:30,445
Only for materials.
88
00:12:31,663 --> 00:12:33,100
Oh, yeah.
89
00:12:33,230 --> 00:12:34,971
What - you got yourself
a handyman?
90
00:12:35,102 --> 00:12:37,800
What I've got is a regular job.
91
00:12:37,931 --> 00:12:39,802
You should try it.
92
00:12:45,503 --> 00:12:48,158
You're nesting, aren't ya?
93
00:12:49,377 --> 00:12:51,292
Eh?
94
00:12:52,510 --> 00:12:56,776
Sort of...
preparing for a brood.
95
00:12:57,733 --> 00:12:59,648
What if I am?
96
00:13:00,867 --> 00:13:03,870
Yeah, but does the handyman know
what he's in for?
97
00:13:04,000 --> 00:13:05,436
Yep.
98
00:13:05,567 --> 00:13:06,916
Keen as.
99
00:13:09,179 --> 00:13:12,313
Did you tell him how
you paid your way through
teacher's college?
100
00:13:13,357 --> 00:13:15,272
Yeah. He loves it.
101
00:13:18,580 --> 00:13:20,582
Fuck, I missed you.
102
00:13:20,712 --> 00:13:23,411
- Bullshit.
- No, honest.
103
00:13:26,327 --> 00:13:28,808
I haven't looked at
another woman since you left.
104
00:13:30,026 --> 00:13:32,028
Just fucked a few?
105
00:13:32,159 --> 00:13:34,030
Hey.
106
00:13:36,293 --> 00:13:38,295
No, you've got
a nice set-up here.
107
00:13:38,426 --> 00:13:41,168
We might just have to move in.
Chooky would love that.
108
00:13:42,560 --> 00:13:44,475
Please...
109
00:13:45,694 --> 00:13:47,696
You're not gonna fuck up
my life again.
110
00:13:47,827 --> 00:13:49,698
No, it's alright.
111
00:13:52,962 --> 00:13:56,009
But how about one last one
for old time's sake and
then we'll be off?
112
00:13:56,139 --> 00:13:58,098
Promise you'll leave?
113
00:13:58,228 --> 00:14:00,796
Yeah, yeah. Scout's honor.
114
00:14:05,496 --> 00:14:07,411
[CHOOK LAUGHS]
115
00:14:15,942 --> 00:14:17,857
[SEXUAL GROANlNG
AND GRUNTlNG]
116
00:14:31,566 --> 00:14:33,481
[DOG YAPS]
117
00:14:50,324 --> 00:14:52,239
What's up?
118
00:14:58,680 --> 00:15:00,595
Nothin'.
119
00:15:18,482 --> 00:15:20,397
[DlALS NUMBER]
120
00:15:33,062 --> 00:15:34,977
[DOOR OPENS]
121
00:15:37,240 --> 00:15:38,720
What you up to?
122
00:15:38,850 --> 00:15:40,200
CHOOK: Nothing.
123
00:15:56,042 --> 00:15:59,436
- Are you Dad's
girlfriend again ♪
- [LAUGHS] No.
124
00:16:06,443 --> 00:16:08,358
Can I stay with you?
125
00:16:10,621 --> 00:16:12,536
You're going to Adelaide,
aren't you?
126
00:16:14,234 --> 00:16:16,714
You'll like Adelaide.
127
00:16:21,067 --> 00:16:22,982
What you been up to?
128
00:16:24,157 --> 00:16:26,072
Tell me about
when you first met Dad.
129
00:16:27,290 --> 00:16:28,770
You know that story.
130
00:16:28,900 --> 00:16:30,641
CHOOK: Come on.
131
00:16:30,772 --> 00:16:32,034
[SlGHS] Chook!
132
00:16:32,165 --> 00:16:33,383
Please!
133
00:16:37,735 --> 00:16:39,737
It was in jail.
134
00:16:39,868 --> 00:16:41,261
Um...
135
00:16:41,391 --> 00:16:43,132
I was teaching maths.
136
00:16:43,263 --> 00:16:45,917
And your dad was in my class.
137
00:16:49,182 --> 00:16:53,273
And, um, when he got out,
we hooked up
138
00:16:53,403 --> 00:16:55,275
and. . . I met you...
139
00:16:56,493 --> 00:16:58,408
...which was the best bit.
140
00:17:00,671 --> 00:17:02,586
And then we all lobbed on Max.
141
00:17:05,154 --> 00:17:07,896
We had a lot of fun
there for a while, remember?
142
00:17:08,027 --> 00:17:09,898
Mm-hm.
143
00:17:12,118 --> 00:17:14,033
And then, um...
144
00:17:15,251 --> 00:17:16,774
...you know the rest.
145
00:17:18,646 --> 00:17:23,259
Dad reckons he really
didn't mean to hit you.
He just lost his temper.
146
00:17:26,741 --> 00:17:28,656
Does he hit you?
147
00:17:33,487 --> 00:17:36,446
You know there are lots
of people who love you.
148
00:17:37,143 --> 00:17:39,145
Me, for one...
149
00:17:39,275 --> 00:17:41,147
...and Max.
150
00:17:42,365 --> 00:17:44,280
And Dad?
151
00:17:45,499 --> 00:17:47,414
And Dad.
152
00:17:50,721 --> 00:17:52,723
How you going
with your maths, anyway?
153
00:17:52,854 --> 00:17:54,812
Are you still the world's best
number rememberer?
154
00:17:54,943 --> 00:17:56,336
Yeah.
155
00:17:56,466 --> 00:17:58,207
Hey, do you remember
my old Sigma's rego number?
156
00:17:58,338 --> 00:17:59,948
[CHOOK SPEAKS lNDlSTlNCTLY]
157
00:18:01,167 --> 00:18:03,082
MARYANNE: I hated that car.
158
00:18:05,301 --> 00:18:07,216
What about...
[MARYANNE SPEAKS lNDlSTlNCTLY]
159
00:18:08,435 --> 00:18:09,914
[DOG GROWLS]
160
00:18:10,045 --> 00:18:12,526
MARYANNE: It's funny,
the numbers you remember.
161
00:18:12,656 --> 00:18:14,528
You're really good with numbers.
162
00:18:17,835 --> 00:18:20,099
And what about
Max's phone number?
163
00:18:22,013 --> 00:18:24,233
Oh, come on.
You remember that.
164
00:18:26,192 --> 00:18:27,628
Do you remember it?
165
00:18:27,758 --> 00:18:29,499
Yeah, course.
166
00:18:29,630 --> 00:18:33,373
Maybe you could ring him
just to see if he's alright.
167
00:18:33,503 --> 00:18:35,462
Why wouldn't he be alright?
168
00:18:35,592 --> 00:18:37,464
DAD: Outta there, mate!
It's time to go.
169
00:18:46,777 --> 00:18:50,085
- Do we have to go?
- Thanks for breakfast.
170
00:18:50,216 --> 00:18:53,175
And you won't be telling anyone
we've been here, eh?
171
00:18:53,306 --> 00:18:55,177
Who'll be asking?
172
00:18:56,396 --> 00:18:58,311
Thanks.
173
00:18:59,529 --> 00:19:01,444
[DOG YAPS]
174
00:19:10,497 --> 00:19:11,411
See ya.
175
00:19:11,541 --> 00:19:12,934
'Bye!
176
00:19:33,476 --> 00:19:35,870
CHOOK: Are we really
going to Adelaide?
177
00:19:38,133 --> 00:19:40,048
DAD: No.
178
00:20:59,432 --> 00:21:01,347
[BlRD TWlTTERS]
179
00:21:14,055 --> 00:21:15,970
[CROW CAWS]
180
00:21:21,367 --> 00:21:23,325
CHOOK: Yep.
181
00:21:23,456 --> 00:21:24,892
Just slide your body back, mate.
182
00:21:25,022 --> 00:21:28,635
Ow! Hey, Dad!
183
00:21:29,679 --> 00:21:31,594
[GROANS]
184
00:21:41,169 --> 00:21:43,084
Here. Take those.
185
00:21:57,490 --> 00:21:58,708
What is this place?
186
00:22:05,149 --> 00:22:07,064
Sort of like a museum,
I guess.
187
00:22:10,372 --> 00:22:12,287
It's spooky.
188
00:22:24,952 --> 00:22:26,954
CHOOK: Dad?
189
00:22:27,084 --> 00:22:28,956
Do you reckon Max
will be alright?
190
00:22:31,219 --> 00:22:33,134
Yeah, Jimmy would
have found him.
191
00:22:35,397 --> 00:22:37,312
Why'd you hit him?
192
00:22:39,532 --> 00:22:41,534
Mate, I didn't have no choice.
193
00:22:41,664 --> 00:22:44,493
- Why?
- I just didn't.
194
00:22:51,021 --> 00:22:53,023
He'll be alright, though?
195
00:22:53,154 --> 00:22:55,025
Yeah. I reckon.
196
00:23:09,779 --> 00:23:12,652
There's Shamrozi Khan
and his camels.
197
00:23:18,135 --> 00:23:21,182
They were Afghans
and they had these camels.
198
00:23:21,312 --> 00:23:23,793
That's what they used
before they had trains.
199
00:23:26,492 --> 00:23:29,582
Your great-great-grandfather
was one of them.
200
00:23:30,583 --> 00:23:32,628
Wasn't he a blackfella?
201
00:23:32,759 --> 00:23:34,717
No, mate, that was his missus.
202
00:23:34,848 --> 00:23:37,720
So are we 'Afghans'?
203
00:23:39,809 --> 00:23:42,421
Oh, yeah, a bit,
I s'pose, but not really.
204
00:23:44,901 --> 00:23:47,251
We're blackfellas, then.
205
00:23:47,382 --> 00:23:49,253
No, we're mongrels, us.
206
00:23:51,517 --> 00:23:53,432
We're whatever we wanna be.
207
00:24:09,230 --> 00:24:11,232
I'm gonna get us
something to eat.
You stay here.
208
00:24:11,362 --> 00:24:14,365
But I don't want
to be here by myself.
209
00:24:14,496 --> 00:24:16,455
Just stay here.
Don't make any noise, alright?
210
00:24:16,585 --> 00:24:18,500
Don't go outside.
211
00:24:18,631 --> 00:24:20,067
But, Dad...
212
00:24:20,197 --> 00:24:21,547
DAD: Won't be long.
213
00:24:45,701 --> 00:24:47,616
[CHlCKENS CLUCK OUTSlDE]
214
00:25:01,848 --> 00:25:03,284
Here, chook, chook, chook.
215
00:26:04,954 --> 00:26:06,956
[CLATTERlNG]
216
00:26:07,087 --> 00:26:08,958
Dad?
217
00:26:24,191 --> 00:26:26,236
Haven't seen you before.
218
00:26:26,367 --> 00:26:28,630
Well, I haven't seen you before.
219
00:26:32,373 --> 00:26:34,070
What's for tea?
220
00:26:34,201 --> 00:26:35,594
Uh...
221
00:26:35,724 --> 00:26:37,117
The fuckin' usual. Beans.
222
00:26:38,335 --> 00:26:40,250
Do you want to join me?
223
00:26:42,252 --> 00:26:43,471
I don't like beans.
224
00:26:43,602 --> 00:26:45,560
Oh, I've got spaghetti.
225
00:26:45,691 --> 00:26:47,649
[LAUGHS]
226
00:26:47,780 --> 00:26:49,738
You right, mate?
227
00:26:49,869 --> 00:26:51,697
I'm good, brother.
228
00:27:00,227 --> 00:27:02,142
[TV PLAYS SlLENTLY]
229
00:27:45,054 --> 00:27:46,969
All good, bro?
230
00:27:48,188 --> 00:27:49,668
Oi, come here!
231
00:27:49,798 --> 00:27:51,147
[WHlSTLlNG]
232
00:28:05,901 --> 00:28:07,816
Get the fuck away!
233
00:28:28,837 --> 00:28:30,752
[BEEPlNG]
234
00:28:37,193 --> 00:28:39,108
Oh, fuck.
235
00:28:43,460 --> 00:28:45,375
[GROANS]
236
00:29:06,396 --> 00:29:07,833
WOMAN: Allahu akbar.
237
00:29:07,963 --> 00:29:09,356
[WOMAN PRAYS lN ARABlC]
238
00:29:13,708 --> 00:29:15,623
Allahu akbar.
239
00:29:17,843 --> 00:29:19,845
Allahu akbar.
240
00:29:19,975 --> 00:29:21,847
[WOMAN CONTlNUES PRAYlNG]
241
00:29:25,154 --> 00:29:27,069
Allahu Akbar.
242
00:29:36,644 --> 00:29:38,559
[PRAYS lN ARABlC]
243
00:29:40,822 --> 00:29:42,737
[STOPS PRAYlNG]
244
00:29:46,001 --> 00:29:47,916
What are you doing here?
245
00:29:57,491 --> 00:29:59,406
Are you here by yourself?
246
00:30:00,624 --> 00:30:02,626
Are you an Afghan?
247
00:30:02,757 --> 00:30:04,715
No.
248
00:30:04,846 --> 00:30:06,717
My family are from India.
249
00:30:07,893 --> 00:30:09,895
Do you live here?
250
00:30:10,025 --> 00:30:13,028
In town? Yes. I work with
the Flying Doctor Service.
251
00:30:13,159 --> 00:30:15,117
Do you fly planes?
252
00:30:15,248 --> 00:30:18,251
No. I'm a doctor.
253
00:30:18,381 --> 00:30:21,471
Do you think you could
fly somewhere to help someone?
254
00:30:33,962 --> 00:30:35,877
[DOOR BANGS OPEN]
255
00:30:39,185 --> 00:30:40,795
Hello.
256
00:30:40,926 --> 00:30:45,365
This little chap
was a bit worried
about someone who's hurt.
257
00:30:45,495 --> 00:30:46,888
Max, is it?
258
00:30:47,019 --> 00:30:49,543
Are you Max?
259
00:30:50,674 --> 00:30:52,589
Where's the keys?
260
00:30:54,853 --> 00:30:56,767
Where's the fuckin' keys?!
261
00:31:00,032 --> 00:31:03,862
Unlock the car
and put our stuff in.
And get that shit off!
262
00:31:05,254 --> 00:31:07,169
Fuckin' do it!
263
00:32:09,928 --> 00:32:11,842
I'm hungry.
264
00:32:15,107 --> 00:32:17,631
Yeah, well, there's a store
somewhere along here.
265
00:32:21,374 --> 00:32:24,420
Me and my dad
used to come out here.
266
00:32:24,551 --> 00:32:26,509
Except he left me out here
on me own once -
267
00:32:26,640 --> 00:32:28,511
you know,
to teach me a lesson.
268
00:32:32,863 --> 00:32:36,476
And I had to walk all night
and day before I found someone.
269
00:32:38,043 --> 00:32:40,045
Didn't he want you?
270
00:32:40,175 --> 00:32:43,657
No. I was just
a nuisance to him.
271
00:32:56,844 --> 00:32:58,759
Right. That'll do it.
272
00:32:59,978 --> 00:33:01,892
[CASH REGlSTER BEEPS]
273
00:33:05,722 --> 00:33:07,768
WOMAN: $125.
274
00:33:09,335 --> 00:33:12,468
DAD: Oh, come on, lady.
It can't be that much.
275
00:33:13,600 --> 00:33:15,558
WOMAN: $125.
276
00:33:18,735 --> 00:33:20,650
Well, I've only got 90.
277
00:33:40,409 --> 00:33:42,542
$89.20.
278
00:33:47,938 --> 00:33:49,853
[PARROTS CALL]
279
00:33:59,385 --> 00:34:01,300
You little bugger.
280
00:34:16,097 --> 00:34:18,012
[CHOOK'S FOOTSTEPS ECHO]
281
00:35:13,415 --> 00:35:15,330
[CAR APPROACHES]
282
00:35:31,172 --> 00:35:33,087
I need to go to the toilet.
283
00:35:34,828 --> 00:35:36,264
No, not here, mate.
284
00:35:36,395 --> 00:35:38,353
Why?
285
00:35:38,484 --> 00:35:41,182
Oh, 'cause we're
Butch and Sundance.
286
00:35:42,618 --> 00:35:44,533
CHOOK: Who?
287
00:36:17,044 --> 00:36:18,480
DAD: Hey, give us a hand, mate.
288
00:36:18,611 --> 00:36:20,003
Get some firewood.
289
00:36:28,751 --> 00:36:30,405
Chooky?
290
00:36:52,210 --> 00:36:55,517
MAX: Look. It's gravity
that holds the tea in.
291
00:36:55,648 --> 00:36:57,606
CHOOK: No, it's wind.
292
00:36:57,737 --> 00:36:59,695
What do you mean 'wind'?
293
00:36:59,826 --> 00:37:03,873
Well, when it goes across,
the wind goes like that
294
00:37:04,004 --> 00:37:05,875
and you make wind.
295
00:37:07,094 --> 00:37:09,096
I think you're
just makin' that up.
296
00:37:09,227 --> 00:37:13,231
Well, it's not wind but it makes
a sort of a lid made out of wind
297
00:37:13,361 --> 00:37:15,233
to keep the water in.
298
00:37:22,718 --> 00:37:24,633
Ya!
299
00:37:27,941 --> 00:37:29,856
[LAUGHS]
300
00:37:34,208 --> 00:37:36,123
[HUMS SONG]
301
00:38:16,946 --> 00:38:18,383
[CHlMlNG]
302
00:38:18,513 --> 00:38:20,298
DAD: What you doing with that?
303
00:38:20,428 --> 00:38:22,256
Playing Snake.
304
00:38:22,387 --> 00:38:24,084
[DAD GRUNTS]
305
00:38:34,660 --> 00:38:36,139
[PHONE BEEPS]
306
00:38:36,270 --> 00:38:37,619
[CHOOK DlALS]
307
00:38:55,507 --> 00:38:57,422
DAD: Doesn't work out here,
does it?
308
00:39:25,754 --> 00:39:27,669
Come on in, mate.
309
00:39:32,021 --> 00:39:33,936
Oh, come on, you wuss.
310
00:39:40,378 --> 00:39:42,292
Come on, mate.
311
00:39:48,690 --> 00:39:50,170
Are you sure you don't wanna?
312
00:39:50,300 --> 00:39:52,041
CHOOK: Uh-uh.
313
00:39:52,172 --> 00:39:54,870
No? Not even for me?
314
00:39:55,001 --> 00:39:56,394
No!
315
00:39:56,524 --> 00:39:57,743
Aaagh!
316
00:39:57,873 --> 00:39:59,440
Don't! Stop, Dad!
317
00:39:59,571 --> 00:40:01,050
- Ready to swim?
- Aaagh! Aaagh! Don't!
318
00:40:03,313 --> 00:40:05,228
Dad!
319
00:40:07,492 --> 00:40:09,450
- I can't swim!
- What's that?
320
00:40:09,581 --> 00:40:11,017
[CHOOK COUGHS]
321
00:40:11,147 --> 00:40:12,366
I can't swim!
322
00:40:12,497 --> 00:40:13,541
- Best way to learn...
- Aaagh!
323
00:40:14,760 --> 00:40:16,762
[CHOOK SCREAMS]
324
00:40:16,892 --> 00:40:18,851
- [CHOOK MOANS]
- [DAD LAUGHS]
325
00:40:18,981 --> 00:40:20,983
Come on!
Swim, mate!
326
00:40:21,114 --> 00:40:23,072
Swim, swim! Swim!
327
00:40:23,203 --> 00:40:25,031
[CHOOK CRlES]
328
00:40:31,472 --> 00:40:33,387
[DAD SNlGGERS]
329
00:40:36,651 --> 00:40:38,653
[PANTS]
330
00:40:38,784 --> 00:40:41,221
DAD: There you go.
Your first swimming lesson.
331
00:41:05,854 --> 00:41:07,856
[GRUNTS]
332
00:41:07,987 --> 00:41:09,858
[SPLASH!]
333
00:41:30,879 --> 00:41:32,794
DAD: Oh, fuck.
334
00:41:36,842 --> 00:41:38,017
G'day, there.
335
00:41:39,932 --> 00:41:41,194
G'day.
336
00:41:44,632 --> 00:41:47,505
Hey, go get some more wood
for the fire, mate.
337
00:41:47,635 --> 00:41:49,028
RANGER: That's why we're here.
338
00:41:49,158 --> 00:41:50,899
You can't have a fire, mate.
339
00:41:51,030 --> 00:41:52,858
And you can't camp here either.
340
00:41:52,988 --> 00:41:55,817
Oh, sorry, bro.
Like, I didn't realize.
341
00:41:55,948 --> 00:41:57,558
Alright?
342
00:41:59,429 --> 00:42:00,866
I've been coming out here
since I was a little kid,
you know, and...
343
00:42:02,171 --> 00:42:04,086
...like, we need to
cook and keep warm.
344
00:42:05,305 --> 00:42:07,307
It's a national park now, mate.
345
00:42:07,437 --> 00:42:09,309
Yeah, I know. Good thing.
346
00:42:10,528 --> 00:42:13,531
If you was in a camping area,
then you could have a fire.
347
00:42:13,661 --> 00:42:15,533
Yeah, but, well, l...
348
00:42:16,751 --> 00:42:19,798
I hate wakin' up and seeing
other people's fuckin' washing.
349
00:42:19,928 --> 00:42:21,364
You know what I mean?
350
00:42:22,975 --> 00:42:25,673
And, um, I want him to have,
like, a real bush experience.
351
00:42:28,241 --> 00:42:30,156
[SlGHS]
352
00:42:31,984 --> 00:42:34,421
One night, OK?
353
00:42:34,552 --> 00:42:36,510
Yeah? That'd be great.
354
00:42:36,641 --> 00:42:39,034
How about a brew - cup of tea,
before you go?
355
00:42:40,427 --> 00:42:42,211
Yeah. Why not?
356
00:42:42,342 --> 00:42:43,691
Unc? Cup of tea?
357
00:42:45,954 --> 00:42:47,434
[IMlTATES lNSECT]
358
00:42:47,565 --> 00:42:49,305
[TRlES TO COPY lNSECT SOUND]
359
00:42:49,436 --> 00:42:54,223
No, you gotta go, "Bzzz!"
and... [WHlSTLES]... together.
360
00:42:54,354 --> 00:42:55,747
You go... [IMlTATES lNSECT]
361
00:42:55,877 --> 00:42:57,270
[BOTH CONTlNUE BUZZlNG]
362
00:42:59,533 --> 00:43:01,448
[RANGER LAUGHS]
363
00:43:06,801 --> 00:43:08,281
[WHlSPERS] Can't he speak?
364
00:43:08,411 --> 00:43:10,152
Yeah. Course he can.
365
00:43:10,283 --> 00:43:12,111
Just chooses not to.
366
00:43:12,241 --> 00:43:13,939
Too much jibber-jabber
humbug, eh, Uncle?
367
00:43:18,291 --> 00:43:21,337
I'm a blackfella too,
sort of.
368
00:43:21,468 --> 00:43:25,515
My great-grandmother,
she was a full-blood.
369
00:43:25,646 --> 00:43:28,301
Yeah, course you are.
370
00:43:30,346 --> 00:43:34,873
You must have been born
in the middle of the day. See?
371
00:43:35,003 --> 00:43:39,051
You got that fair skin
and blue eyes.
372
00:43:39,181 --> 00:43:41,140
I was born
in the middle of the night,
373
00:43:41,270 --> 00:43:43,142
so I've got brown skin
and brown eyes.
374
00:43:45,405 --> 00:43:47,407
Koori rulz.
The only bet is on black.
375
00:43:47,537 --> 00:43:50,540
Hey! You really are
a blackfella!
376
00:43:50,671 --> 00:43:52,542
[RANGER LAUGHS]
377
00:44:06,252 --> 00:44:08,167
[PEOPLE CHATTER]
378
00:44:12,519 --> 00:44:14,434
Anyone home?
379
00:44:21,136 --> 00:44:22,747
Anyone home?
380
00:45:12,971 --> 00:45:14,886
I'll sleep well tonight.
381
00:45:20,718 --> 00:45:22,197
Hey.
382
00:45:24,112 --> 00:45:28,551
This bloke went to
a fancy dress party
with a woman on his shoulders.
383
00:45:28,682 --> 00:45:30,640
And, uh, the people
at the party said,
384
00:45:30,771 --> 00:45:32,164
"Well, what have you come as?"
385
00:45:32,294 --> 00:45:34,819
And he says, "Oh, I've come
as a tortoise."
386
00:45:34,949 --> 00:45:37,909
And they said,
"Well, why have you got
a woman on your shoulders?"
387
00:45:38,039 --> 00:45:39,911
And he said,
"Oh, that's Michelle."
388
00:45:43,218 --> 00:45:44,698
[DAD CHUCKLES]
389
00:45:44,829 --> 00:45:46,569
Why is that funny?
390
00:45:46,700 --> 00:45:50,443
Michelle, mate. Michelle.
Michelle - my shell. Get it?
391
00:45:50,573 --> 00:45:52,445
[DAD CHUCKLES]
392
00:45:55,404 --> 00:45:57,755
Why won't a cannibal
eat a clown?
393
00:45:57,885 --> 00:45:59,757
[BLOWS RASPBERRY]
394
00:46:00,758 --> 00:46:02,411
Dunno.
395
00:46:02,542 --> 00:46:03,891
'Cause he thinks
it tastes funny.
396
00:46:05,110 --> 00:46:07,025
[CHUCKLES]
397
00:46:10,332 --> 00:46:12,334
Hey, where would you find
a dog with no legs?
398
00:46:12,465 --> 00:46:14,423
I don't know.
399
00:46:14,554 --> 00:46:16,425
Where you fuckin' left him.
400
00:46:17,644 --> 00:46:19,559
[LAUGHS]
401
00:46:20,778 --> 00:46:22,214
[CHUCKLES]
402
00:46:22,344 --> 00:46:23,737
Oh. Hang on.
403
00:46:28,046 --> 00:46:29,961
[PHONE CHlMES]
404
00:46:35,357 --> 00:46:37,272
[PHONE CHlMES REPEATEDLY]
405
00:46:42,669 --> 00:46:44,671
Come on! [CHUCKLES]
406
00:46:44,802 --> 00:46:46,673
[CLlCK!]
407
00:46:49,937 --> 00:46:51,852
Oh! Good-lookin' bastard, eh?
408
00:46:53,071 --> 00:46:55,073
- You just press
that button there.
- Press that. Righto.
409
00:46:55,203 --> 00:46:59,251
- And then press OK.
- Right. Get back.
410
00:46:59,381 --> 00:47:01,253
Are you ready?
411
00:47:02,471 --> 00:47:04,473
- [CLlCK!]
- Alright.
412
00:47:04,604 --> 00:47:07,607
- Who's that ugly shit?
- Hey!
413
00:47:07,737 --> 00:47:09,696
[SNlGGERS]
414
00:47:09,827 --> 00:47:11,698
- Do you want a look?
- OK.
415
00:47:16,007 --> 00:47:17,922
[CHOOK ATTEMPTS TO MAKE
lNSECT NOlSE]
416
00:47:23,841 --> 00:47:28,454
Hey, do you see those
six bright stars up there,
all together?
417
00:47:28,584 --> 00:47:29,977
CHOOK: Mm.
418
00:47:30,108 --> 00:47:32,458
- Yeah?
- Yeah.
419
00:47:33,763 --> 00:47:37,855
Well, the blackfellas reckon
there used to be seven of them.
420
00:47:37,985 --> 00:47:39,857
They were called
the Seven Sisters.
421
00:47:42,076 --> 00:47:44,078
What happened
to the other sister?
422
00:47:44,209 --> 00:47:47,342
Uh, well,
she came down to earth.
423
00:47:48,343 --> 00:47:50,345
Like an alien.
424
00:47:50,476 --> 00:47:53,218
No, mate. No.
425
00:47:54,610 --> 00:47:57,265
Um, she was
more like a mother.
426
00:48:01,922 --> 00:48:03,837
Well, that's what
the blackfellas reckon anyway.
427
00:48:11,279 --> 00:48:13,194
How come my mum left me?
428
00:48:17,546 --> 00:48:19,461
I dunno.
429
00:48:22,769 --> 00:48:24,684
Did you hit her too?
430
00:48:28,993 --> 00:48:31,299
Nah, that wasn't the reason.
431
00:48:34,215 --> 00:48:37,653
I dunno, some women
just aren't meant
to be mothers, I s'pose.
432
00:48:40,482 --> 00:48:42,397
Sheep don't leave their lambs.
433
00:48:46,749 --> 00:48:48,664
Well, sometimes they do.
434
00:48:49,883 --> 00:48:51,798
No, they don't.
435
00:48:56,107 --> 00:48:58,022
Ah, shut up and go to sleep,
you little bum.
436
00:48:59,240 --> 00:49:01,242
I'm not a bum.
437
00:49:01,373 --> 00:49:04,202
No, you're the underpants.
438
00:49:16,997 --> 00:49:18,912
[OWL HOOTS]
439
00:49:45,112 --> 00:49:47,027
[STATIC BUZZES]
440
00:49:51,379 --> 00:49:54,426
[NANCY SlNATRA SlNGS]
♪ I heard it also rained
in Tallahassee
441
00:49:54,556 --> 00:49:58,604
♪ But not a drop fell
on little old me
442
00:49:58,734 --> 00:50:00,693
♪ 'Cause I was in shu-shu-shu
443
00:50:00,823 --> 00:50:02,782
♪ Shu-shu-shu
444
00:50:02,912 --> 00:50:05,915
♪ Shu-shu-shu-shu-shu-shu
445
00:50:06,046 --> 00:50:07,917
♪ Sugar Town
446
00:50:11,182 --> 00:50:15,273
♪ If I had
a million dollars or ten
447
00:50:15,403 --> 00:50:19,451
♪ I'd give it to you,
world, and then
448
00:50:19,581 --> 00:50:23,629
♪ You'd go away
and let me spend my life
449
00:50:23,759 --> 00:50:25,718
♪ In shu-shu-shu
450
00:50:25,848 --> 00:50:27,807
♪ Shu-shu-shu
451
00:50:27,937 --> 00:50:31,898
♪ Shu-shu-shu-shu-shu-shu
Sugar Town?
452
00:50:32,029 --> 00:50:34,205
[BELLBlRDS CALL]
453
00:51:01,232 --> 00:51:03,147
What the fuck?
454
00:51:04,365 --> 00:51:06,367
What you doin' Hey?
455
00:51:06,498 --> 00:51:09,501
- Ugh!
- What's all this?
456
00:51:09,631 --> 00:51:11,590
Aaagh! Aaagh! Aaagh!
457
00:51:11,720 --> 00:51:13,592
Aaagh! Aaaagh!
458
00:51:14,810 --> 00:51:16,725
[CHOOK CRlES OUT]
459
00:51:17,944 --> 00:51:19,859
Get that shit off!
460
00:51:21,078 --> 00:51:24,081
Don't you fuckin' kick me!
461
00:51:24,211 --> 00:51:26,083
Aaagh! Aaagh!
462
00:51:31,479 --> 00:51:33,481
DAD: Fuckin' little girl!
463
00:51:33,612 --> 00:51:35,483
CHOOK: Aaagh! Aaagh! Ow!
464
00:51:38,791 --> 00:51:40,706
Aaagh! Aaagh!
465
00:51:44,013 --> 00:51:45,928
Go and wash that fuckin' shit
off your face!
466
00:52:04,860 --> 00:52:06,775
[CRlES]
467
00:52:27,796 --> 00:52:29,233
Give us a look.
468
00:52:29,363 --> 00:52:31,757
Oh, there's some cauliflowers.
469
00:52:36,153 --> 00:52:38,067
[SPEAKS lNDlSTlNCTLY]
470
00:53:43,916 --> 00:53:45,831
[MUMBLES]
471
00:53:47,049 --> 00:53:51,097
Winner!
And the crowd goes wild.
472
00:54:18,342 --> 00:54:21,475
You didn't do much of a job
washing your face.
473
00:54:21,606 --> 00:54:22,998
You still look like a girl.
474
00:54:33,966 --> 00:54:35,968
You want some breakfast?
475
00:54:36,098 --> 00:54:37,970
We've got all that good stuff.
476
00:54:44,368 --> 00:54:47,022
Come on, you must be hungry.
477
00:54:51,679 --> 00:54:53,594
My face hurts.
478
00:55:15,660 --> 00:55:17,139
Ow! Ow!
479
00:55:17,270 --> 00:55:18,619
Hey, keep still.
480
00:55:34,418 --> 00:55:36,333
You nick that vest?
481
00:55:40,032 --> 00:55:41,860
It's magic protection.
482
00:55:46,952 --> 00:55:48,867
Ow.
483
00:56:24,468 --> 00:56:26,383
How did you get those scars?
484
00:56:28,646 --> 00:56:31,692
Well, all sorts of shit
goes on in prison, mate.
485
00:56:31,823 --> 00:56:33,694
Like what?
486
00:56:37,002 --> 00:56:40,005
Oh, well, I was young -
easy prey.
487
00:56:44,313 --> 00:56:46,315
People take advantage -
488
00:56:46,446 --> 00:56:48,317
do bad things to ya.
489
00:56:52,626 --> 00:56:54,541
Know what I mean?
490
00:57:11,428 --> 00:57:12,864
Come on. Come on in.
491
00:57:12,994 --> 00:57:15,475
I can't swim.
You know that.
492
00:57:15,606 --> 00:57:17,477
No, you can't swim yet.
493
00:57:18,696 --> 00:57:20,611
Come on.
494
00:57:23,918 --> 00:57:26,965
Hey? It'll be fine, right?
495
00:57:27,095 --> 00:57:28,488
I got ya.
496
00:57:28,619 --> 00:57:30,403
I got ya.
497
00:57:30,534 --> 00:57:31,796
I got ya.
498
00:57:31,926 --> 00:57:33,493
You're not too cold?
499
00:57:33,624 --> 00:57:34,929
- Uh-uh.
- No?
500
00:57:35,060 --> 00:57:36,627
Right. Now, take a deep breath.
501
00:57:37,845 --> 00:57:39,978
Relax, relax. Relax.
502
00:57:40,108 --> 00:57:41,849
- You alright ♪
- Mm.
503
00:57:41,980 --> 00:57:43,808
OK. Put your head back.
504
00:57:43,938 --> 00:57:45,810
Straighten your back.
That's it.
505
00:57:45,940 --> 00:57:48,856
Righto.
Put your arms out wide.
506
00:57:48,987 --> 00:57:50,858
Right.
507
00:57:52,077 --> 00:57:54,079
OK.
508
00:57:54,209 --> 00:57:55,602
Now...
509
00:57:55,733 --> 00:57:59,476
I'm gonna let you go.
Relax.
510
00:57:59,606 --> 00:58:01,303
You right ♪
You're right.
511
00:58:03,567 --> 00:58:05,525
[PANTS]
512
00:58:05,656 --> 00:58:07,614
You're right,
you're right, you're right.
I've got ya. I've got ya.
513
00:58:07,745 --> 00:58:09,616
I've got ya.
Try again.
514
00:58:11,879 --> 00:58:13,359
OK.
515
00:58:13,490 --> 00:58:14,578
Relax.
516
00:58:14,708 --> 00:58:16,928
Keep your back straight.
517
00:58:18,146 --> 00:58:20,148
There you go.
518
00:58:20,279 --> 00:58:22,150
There you go. See?
519
00:58:23,369 --> 00:58:25,371
Eh?
520
00:58:25,502 --> 00:58:30,115
Now, you get into trouble,
you can always roll
onto your back and float.
521
00:58:44,216 --> 00:58:46,131
[POLlCE RADlO CHATTER]
522
00:58:49,438 --> 00:58:51,440
Shit.
523
00:58:51,571 --> 00:58:53,442
Come on, mate.
524
00:59:42,404 --> 00:59:45,407
Fuckin' black bastards
must have dobbed us in.
525
01:00:36,807 --> 01:00:38,286
[ENGlNE REVS, TIRES SCREECH]
526
01:00:38,417 --> 01:00:39,766
Fuck!
527
01:00:47,252 --> 01:00:49,167
Fuck.
528
01:00:51,430 --> 01:00:53,432
You stay there.
529
01:00:53,562 --> 01:00:55,434
DAD: Shit!
530
01:00:58,742 --> 01:01:00,657
Are we bogged?
531
01:01:13,321 --> 01:01:15,236
Go see if you can
find us some water.
532
01:01:50,837 --> 01:01:52,752
[IMlTATES lNSECT]
533
01:01:56,060 --> 01:01:57,975
[AlRCRAFT ENGlNE BUZZES]
534
01:02:50,288 --> 01:02:52,290
CHOOK: Gross.
535
01:02:52,420 --> 01:02:54,292
Nah, it's alright.
536
01:02:57,599 --> 01:02:59,514
What are we gonna eat?
537
01:03:04,868 --> 01:03:06,783
We could boil up
those sheep's bones.
538
01:03:10,090 --> 01:03:12,005
Maybe catch a dingo.
539
01:03:20,144 --> 01:03:22,537
We can get the car out
in the morning.
540
01:03:22,668 --> 01:03:24,539
Hey?
541
01:03:37,204 --> 01:03:39,119
Can you eat a dog?
542
01:03:45,691 --> 01:03:47,562
- CHOOK: How about that?
- Yep! A bit more!
543
01:03:47,693 --> 01:03:49,564
[ENGlNE REVS]
544
01:03:50,783 --> 01:03:52,785
CHOOK: Is that good enough?
545
01:03:52,916 --> 01:03:54,787
Yeah.
546
01:03:57,007 --> 01:03:59,009
- Ah!
- Yes!
547
01:03:59,139 --> 01:04:01,011
Good driving!
548
01:04:30,214 --> 01:04:33,434
It's about
300 or 400 k's around...
549
01:04:33,565 --> 01:04:36,307
...or 30 across,
then there's a roadhouse.
550
01:04:37,699 --> 01:04:39,701
How do you know?
551
01:04:39,832 --> 01:04:41,790
I've been here before.
552
01:04:41,921 --> 01:04:43,880
[ENGlNE lDLES]
553
01:04:44,010 --> 01:04:45,882
It's a lake.
554
01:04:47,057 --> 01:04:48,972
Yeah, sorta.
555
01:05:21,482 --> 01:05:24,529
- DAD:
Where'd you learn to count ♪
- MAX: Same place as you.
556
01:05:24,659 --> 01:05:28,968
DAD: Mate, 14 and 8 makes 22,
not fuckin' 21.
557
01:05:30,317 --> 01:05:32,319
MAX: My game.
558
01:05:32,450 --> 01:05:33,842
DAD: Finish up, mate.
559
01:05:35,018 --> 01:05:37,020
I'm off for a quick drink.
560
01:05:37,150 --> 01:05:39,022
- See you in the morning.
- See you, Dad.
561
01:06:40,735 --> 01:06:42,650
DAD: What you doin', eh?
562
01:06:43,869 --> 01:06:45,784
- Eh?!
- [MAX SHOUTS]
563
01:06:49,092 --> 01:06:51,007
You fuckin' dog!
564
01:06:58,449 --> 01:07:00,364
CHOOK: Dad?
565
01:07:05,760 --> 01:07:07,675
You didn't have to.
566
01:07:08,894 --> 01:07:10,809
Didn't have to what?
567
01:07:12,028 --> 01:07:14,030
Hurt Max.
568
01:07:14,160 --> 01:07:16,858
He wasn't hurting me.
He was just lonely.
569
01:07:19,296 --> 01:07:21,211
Hey, don't you say that,
you little poofter.
570
01:07:26,607 --> 01:07:29,132
Yeah, well,
it doesn't matter now
anyway, 'cause he's dead.
571
01:07:29,741 --> 01:07:31,743
What?
572
01:07:31,873 --> 01:07:33,832
He's fuckin' dead. Right?
He's dead.
573
01:07:33,962 --> 01:07:35,834
Dead.
574
01:07:53,721 --> 01:07:55,636
- [CHOOK GRUNTS]
- Oi!
575
01:07:57,899 --> 01:07:59,814
Chook!
576
01:08:01,033 --> 01:08:03,035
CHOOK: I hate you!
577
01:08:03,166 --> 01:08:05,037
DAD: Fuckin' cut that out!
578
01:08:08,301 --> 01:08:10,303
Listen, mate.
[WHlSPERS] Fuck it.
579
01:08:10,434 --> 01:08:12,392
He was still breathing
when we left, yeah?
580
01:08:12,523 --> 01:08:14,525
You saw me check on him.
581
01:08:14,655 --> 01:08:16,614
I hate you.
582
01:08:16,744 --> 01:08:18,442
[PANTS]
583
01:08:18,572 --> 01:08:21,358
Mate, there are just some things
you're too young to understand.
584
01:08:22,924 --> 01:08:24,926
I'm supposed to protect ya.
585
01:08:25,057 --> 01:08:29,192
He was like a proper dad.
He looked after me,
not like you!
586
01:08:33,326 --> 01:08:34,806
You f...
587
01:08:34,936 --> 01:08:36,286
Fuck!
588
01:08:42,727 --> 01:08:44,729
Proper dad?
589
01:08:44,859 --> 01:08:46,252
[GRUNTS]
590
01:08:46,383 --> 01:08:47,993
I'll show you
a fuckin' proper dad.
591
01:08:59,396 --> 01:09:01,311
Dad!
592
01:09:02,529 --> 01:09:04,444
Dad!
593
01:09:24,421 --> 01:09:26,423
Dad!
594
01:09:26,553 --> 01:09:28,425
Dad!
595
01:10:14,471 --> 01:10:16,386
[SOBS]
596
01:11:09,743 --> 01:11:11,658
Hey, get in.
597
01:11:18,099 --> 01:11:21,233
Alright, I'm sorry, yeah?
But you needed
to learn a lesson.
598
01:11:37,902 --> 01:11:39,817
Come on, mate.
599
01:12:28,996 --> 01:12:30,911
[STARTS ENGlNE]
600
01:12:38,658 --> 01:12:40,312
[BLUES SONG PLAYS ON RADlO]
601
01:12:48,929 --> 01:12:49,930
Hey.
602
01:12:52,106 --> 01:12:53,804
You alright there?
603
01:12:53,934 --> 01:12:55,283
Out of there, boy.
604
01:12:57,155 --> 01:12:59,070
[CASH REGlSTER BEEPS]
605
01:13:01,855 --> 01:13:03,335
You deaf?
606
01:13:03,466 --> 01:13:05,337
Hey?
607
01:13:08,340 --> 01:13:09,472
Hey, behave yourself.
608
01:13:11,735 --> 01:13:13,693
You cheeky little shit.
609
01:13:15,913 --> 01:13:17,828
- DAD: Wait on.
- SHOPKEEPER:
You wanna take care.
610
01:13:22,006 --> 01:13:23,050
Fuck!
611
01:13:46,726 --> 01:13:48,075
DAD: Get in the car.
612
01:14:00,740 --> 01:14:02,655
[STARTS ENGlNE]
613
01:14:22,327 --> 01:14:24,329
What the fuck
are you doing, mate?
614
01:14:26,810 --> 01:14:28,725
Eh?
615
01:15:04,369 --> 01:15:06,284
[SLOW FOOTSTEPS]
616
01:15:09,592 --> 01:15:11,507
[GROWLlNG]
617
01:15:28,349 --> 01:15:30,264
[CAR DOOR CLOSES]
618
01:15:57,553 --> 01:15:59,467
[CAMELS BRAY]
619
01:16:17,355 --> 01:16:19,270
[CAMEL GROWLS]
620
01:16:23,622 --> 01:16:25,537
[GUNSHOT ECHOES]
621
01:16:48,647 --> 01:16:50,562
And just squeeze the trigger.
622
01:16:52,477 --> 01:16:55,088
- [CHOOK FlRES GUN]
- Shot! Up and back.
623
01:16:55,219 --> 01:16:56,350
Up and back.
624
01:17:11,583 --> 01:17:13,585
[FLlES BUZZ]
625
01:17:13,716 --> 01:17:15,892
I camped here with your mum...
626
01:17:16,762 --> 01:17:18,677
...just after we met.
627
01:17:26,685 --> 01:17:30,733
We stole a Monaro
and dumped it up in Queensland.
628
01:17:33,474 --> 01:17:35,563
This was the key.
629
01:17:36,521 --> 01:17:38,610
She gave it to me
630
01:17:38,741 --> 01:17:40,743
to remember the fun we'd had.
631
01:17:41,918 --> 01:17:43,180
Here.
632
01:17:48,751 --> 01:17:51,014
She was alright,
you know, your mum.
633
01:17:53,799 --> 01:17:57,107
It was like a...
Like a traveling circus
sometimes.
634
01:18:06,812 --> 01:18:08,727
You might have
even been made here.
635
01:18:09,946 --> 01:18:11,861
Eh? Who knows?
636
01:18:17,257 --> 01:18:19,172
Why don't you go see
if you can bag us
some dinner, eh?
637
01:18:52,728 --> 01:18:54,642
[GUNSHOT ECHOES]
638
01:20:01,535 --> 01:20:03,450
[PHONE CHlMES REPEATEDLY]
639
01:20:36,962 --> 01:20:38,877
[MACHlNERY HUMS]
640
01:21:12,432 --> 01:21:14,347
[CROW CAWS]
641
01:21:39,677 --> 01:21:41,592
Did you get a rabbit?
642
01:21:51,776 --> 01:21:53,734
I wouldn't mind some of that.
643
01:22:17,062 --> 01:22:19,325
DAD:
This is better than a TV.
644
01:22:21,588 --> 01:22:23,808
You can make up
your own program.
645
01:22:26,463 --> 01:22:28,204
Dad?
646
01:22:29,596 --> 01:22:31,990
Why'd you go to jail?
647
01:22:33,774 --> 01:22:35,776
Oh, what - the last time?
648
01:22:35,907 --> 01:22:39,606
Oh, that was
just a couple of months.
That was just a sleep.
649
01:22:40,520 --> 01:22:41,957
You know, me and...
650
01:22:47,310 --> 01:22:51,401
Me and Max got pulled over
in a stolen car
651
01:22:51,531 --> 01:22:54,708
and the cop started hammering us
so I laid into him.
652
01:23:00,888 --> 01:23:05,023
Yeah, but I get caught
for this one, I do...
I don't know, 15 years.
653
01:23:06,068 --> 01:23:07,330
10 minimum.
654
01:23:09,680 --> 01:23:12,770
If you told them
you didn't mean to kill Max,
655
01:23:12,900 --> 01:23:15,294
it was just an accident...
656
01:23:26,088 --> 01:23:27,828
What's gonna happen to us?
657
01:23:31,876 --> 01:23:33,660
Hey, we'll be fine.
658
01:23:39,144 --> 01:23:41,364
But what if we're not?
659
01:23:43,627 --> 01:23:45,542
Do you trust me?
660
01:24:00,122 --> 01:24:01,775
DAD: What you doin'?
661
01:24:04,474 --> 01:24:06,563
Getting some wood.
662
01:24:07,259 --> 01:24:09,870
Ah, you're getting to be
quite the little bushie now.
663
01:24:12,830 --> 01:24:14,745
You can look after yourself.
664
01:24:37,855 --> 01:24:39,770
[PHONE CHlMES AND BEEPS]
665
01:24:40,988 --> 01:24:42,903
[PRESSES BUTTONS ON PHONE]
666
01:25:42,093 --> 01:25:43,355
Fuck.
667
01:25:48,752 --> 01:25:50,014
Jesus.
668
01:26:06,335 --> 01:26:07,336
Chook?
669
01:26:15,866 --> 01:26:17,781
[EMPTY CANS CLATTER]
670
01:26:28,357 --> 01:26:30,272
Chook?
671
01:26:42,980 --> 01:26:44,895
Chook?
672
01:26:49,247 --> 01:26:51,162
DAD: Hey, Chook,
what are you doin'?
673
01:26:56,515 --> 01:26:58,430
Chook?!
674
01:27:02,391 --> 01:27:04,654
Hey, we gotta leave, mate.
675
01:27:07,874 --> 01:27:08,875
Oh, fuck!
676
01:27:10,616 --> 01:27:12,792
DAD: You stupid little bugger!
677
01:27:16,318 --> 01:27:18,233
What do you think you're doin'?
678
01:27:19,451 --> 01:27:21,366
[STONES CLATTER]
679
01:27:25,718 --> 01:27:27,633
[GRUNTS] Aagh!
680
01:27:31,985 --> 01:27:33,900
Ah, fuck!
681
01:27:35,119 --> 01:27:37,034
Oh!
682
01:27:38,253 --> 01:27:40,255
Oh! [GROANS]
683
01:27:40,385 --> 01:27:42,300
Chook!
684
01:27:42,431 --> 01:27:45,869
Hey, give us a hand.
I've busted my fuckin' ankle!
685
01:27:48,654 --> 01:27:50,569
[GROANS]
686
01:27:53,877 --> 01:27:55,792
Fuck.
687
01:27:57,010 --> 01:27:58,925
[FlRES GUN]
688
01:28:00,144 --> 01:28:02,146
Chook!
689
01:28:02,277 --> 01:28:04,148
Chook, what the fuck
are you doing?
690
01:28:05,367 --> 01:28:07,282
[FlRES GUN]
691
01:28:11,590 --> 01:28:13,331
Chook!
692
01:28:13,462 --> 01:28:15,594
What the fuck are you doing?!
693
01:28:19,946 --> 01:28:21,861
DAD: Oh, fuck!
694
01:28:29,347 --> 01:28:31,262
[GROANS]
695
01:28:38,704 --> 01:28:40,619
I know you can hear me.
696
01:28:47,060 --> 01:28:49,628
DAD: Look, mate,
whatever I've done, I'm sorry.
697
01:28:57,462 --> 01:29:00,160
Come on, mate,
I'm your dad!
698
01:29:04,774 --> 01:29:06,689
Chook!
699
01:29:14,174 --> 01:29:16,089
Fuck.
700
01:29:29,799 --> 01:29:31,714
[AlRCRAFT ENGlNE BUZZES]
701
01:30:54,274 --> 01:30:56,189
Give us the rifle.
702
01:31:02,587 --> 01:31:04,502
Give us the rifle, mate.
703
01:31:07,810 --> 01:31:09,725
Oh, come on, will you?!
704
01:31:15,121 --> 01:31:18,168
OK, it's alright,
it's alright. It's OK.
705
01:31:18,298 --> 01:31:20,170
I've got a plan.
Come over here and I'll tell ya.
706
01:31:22,433 --> 01:31:24,348
Come on, mate.
707
01:31:26,263 --> 01:31:27,830
It's gonna be fine.
708
01:31:29,701 --> 01:31:31,311
Come on.
709
01:31:44,499 --> 01:31:46,501
DAD: Now, here's what we do.
710
01:31:47,589 --> 01:31:50,505
What I need is
for you to go over there
711
01:31:50,635 --> 01:31:52,550
and you tell 'em...
712
01:31:52,681 --> 01:31:56,336
...you tell 'em you want to
talk to Maryanne.
713
01:31:56,467 --> 01:31:58,817
I want to stay with you.
714
01:31:58,948 --> 01:32:02,517
No, mate. No, no.
I need you to do this
exactly how I tell ya.
715
01:32:04,693 --> 01:32:06,869
Yeah Can you do that for me?
716
01:32:10,263 --> 01:32:11,961
Yeah, well, that's good.
717
01:32:15,965 --> 01:32:17,532
I did it.
718
01:32:18,707 --> 01:32:20,622
You did what, mate?
719
01:32:22,232 --> 01:32:24,539
I told the cops we're here.
720
01:32:28,717 --> 01:32:29,848
Oh.
721
01:32:44,123 --> 01:32:45,864
Well, that's OK.
722
01:32:47,649 --> 01:32:48,867
That's fine.
723
01:32:53,785 --> 01:32:55,744
You done the right thing.
724
01:33:01,837 --> 01:33:03,229
Come here, mate.
725
01:33:08,452 --> 01:33:09,888
I love you.
726
01:33:10,019 --> 01:33:11,977
I love you, Dad.
727
01:33:12,108 --> 01:33:13,849
Yeah?
728
01:33:21,291 --> 01:33:23,206
[DAD SOBS]
729
01:33:50,494 --> 01:33:52,452
Yeah, off you go, eh?
730
01:33:56,718 --> 01:33:58,937
You got your magic vest on.
731
01:34:00,112 --> 01:34:01,810
CHOOK: Yeah.
732
01:34:01,940 --> 01:34:03,855
Well, you'll be right, then.
733
01:34:21,743 --> 01:34:23,658
[GUNSHOT ECHOES]
734
01:35:13,882 --> 01:35:15,797
[GRUNTS]
735
01:36:07,065 --> 01:36:08,980
[GASPS]
736
01:36:11,243 --> 01:36:13,158
[GASPS]
737
01:36:18,555 --> 01:36:20,470
[BREATHES DEEPLY]
738
01:36:30,001 --> 01:36:31,916
[CHOOK CONTlNUES
BREATHlNG DEEPLY]
739
01:37:15,917 --> 01:37:19,181
♪ Hear the bell
740
01:37:20,747 --> 01:37:24,534
♪ Deep and bright
741
01:37:25,274 --> 01:37:32,585
♪ Ringing through the night
742
01:37:35,719 --> 01:37:39,984
♪ All those words
743
01:37:41,246 --> 01:37:44,684
♪ Talkin' slow
744
01:37:46,121 --> 01:37:52,692
♪ Only you will know
745
01:37:54,477 --> 01:37:57,654
♪ Is there anyone?
746
01:37:59,699 --> 01:38:04,095
♪ Is there anyone home?
747
01:38:11,668 --> 01:38:15,367
♪ Boilin' blood
748
01:38:16,847 --> 01:38:20,329
♪ Deep and red
749
01:38:21,896 --> 01:38:27,902
♪ Words that go unsaid
750
01:38:31,209 --> 01:38:35,257
♪ You find yourself
751
01:38:36,432 --> 01:38:40,392
♪ Alone this time
752
01:38:41,654 --> 01:38:48,270
♪ How do you feel inside?
753
01:38:50,359 --> 01:38:53,840
♪ Is there anyone?
754
01:38:55,190 --> 01:39:00,369
♪ Is there anyone home?
755
01:39:05,635 --> 01:39:10,466
♪ Is there anyone home?
756
01:39:18,126 --> 01:39:21,607
♪ Take a coin
757
01:39:22,521 --> 01:39:26,438
♪ Roll the dice
758
01:39:27,178 --> 01:39:33,358
♪ Never slowing down
759
01:39:36,405 --> 01:39:40,365
♪ You're safer to
760
01:39:41,236 --> 01:39:45,283
♪ Stay in your room
761
01:39:47,329 --> 01:39:53,030
♪ Never go outside
762
01:39:55,685 --> 01:39:57,774
♪ Is there anyone?
763
01:39:59,645 --> 01:40:04,433
♪ Is there anyone home?
764
01:40:09,220 --> 01:40:14,834
♪ Is there anyone home?
765
01:40:21,754 --> 01:40:26,933
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
766
01:40:31,112 --> 01:40:37,596
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh.
45338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.