Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:52,000
{\an8}LA MAMI, 2019
DOCUMENTAL
BY LAURA HERRERO GARVÍN
[SPANISH]
3
00:04:44,578 --> 00:04:45,827
Such small eyes.
4
00:04:48,327 --> 00:04:51,661
I forgot all my make up,
so my eyes look smaller.
5
00:04:52,590 --> 00:04:56,255
And I just realized after I came out of the shower.
6
00:04:56,589 --> 00:04:58,185
I said,
''Oh, I forgot them!''
7
00:05:00,722 --> 00:05:03,123
-I did something stupid today.
-What?
8
00:05:03,372 --> 00:05:07,204
I bought a bicycle
and I don't know how to ride it.
9
00:05:07,416 --> 00:05:08,664
You're kidding me!
10
00:05:10,033 --> 00:05:13,689
I don't have earrings!
Do you have any?
11
00:05:14,369 --> 00:05:16,704
-Mami?
-What?
12
00:05:16,726 --> 00:05:18,025
Do you have earrings?
13
00:05:18,982 --> 00:05:21,222
Yes? Lend me some.
14
00:05:25,757 --> 00:05:27,436
I don't have your number.
15
00:05:31,762 --> 00:05:33,350
-Mami.
-What?
16
00:05:33,989 --> 00:05:35,648
Can I take my heels?
17
00:05:36,767 --> 00:05:39,754
Saul chided me.
He said they were too small.
18
00:05:39,864 --> 00:05:41,062
-Candy.
-Hello there.
19
00:05:41,962 --> 00:05:44,079
-How are you?
-Fine.
20
00:05:45,456 --> 00:05:47,996
Their shape really hurts.
21
00:05:51,053 --> 00:05:52,201
I can't.
22
00:05:52,431 --> 00:05:54,070
Do you have any oil, Mami?
23
00:05:55,946 --> 00:05:57,226
-What?
-Oil.
24
00:05:57,506 --> 00:05:59,284
No. What for?
25
00:05:59,964 --> 00:06:02,142
-To loosen the zipper.
-Bring it.
26
00:06:10,473 --> 00:06:11,792
Holy Mother!
27
00:06:15,843 --> 00:06:17,986
My new look.
Nobody has it.
28
00:06:23,680 --> 00:06:25,159
I don't like these.
29
00:06:25,978 --> 00:06:29,495
The heel is unstable.
30
00:06:31,373 --> 00:06:33,850
-Good evening.
-What's up, beautiful?
31
00:06:34,290 --> 00:06:35,617
My God!
32
00:06:36,448 --> 00:06:38,364
My eyelash fell off.
33
00:06:40,184 --> 00:06:42,022
The price of beauty, girl.
34
00:06:43,301 --> 00:06:44,780
The things we do for men.
35
00:06:47,397 --> 00:06:48,604
What?
36
00:06:48,636 --> 00:06:50,474
The things we do for men.
37
00:06:52,287 --> 00:06:54,621
So they think we look beautiful.
38
00:07:05,040 --> 00:07:06,318
Good evening.
39
00:07:08,237 --> 00:07:10,235
-Hi.
-Good evening.
40
00:07:12,472 --> 00:07:14,993
I wanted to ask for information about the job.
41
00:07:15,203 --> 00:07:18,067
They have already give you the information downstairs,
my love.
42
00:07:18,864 --> 00:07:20,987
-You'll begin to work.
-Yes.
43
00:07:21,154 --> 00:07:22,403
What's your name?
44
00:07:23,110 --> 00:07:24,301
I'm Carmen.
45
00:07:25,038 --> 00:07:27,997
Is that your real name?
46
00:07:28,477 --> 00:07:29,596
Yes.
47
00:07:30,395 --> 00:07:31,993
Why don't you change it, my love?
48
00:07:33,472 --> 00:07:35,433
Most girls change their name.
49
00:07:35,869 --> 00:07:37,268
Alright.
50
00:07:40,718 --> 00:07:43,462
Do you have a hair tie?
Or a hair clamp or something.
51
00:07:44,374 --> 00:07:46,259
I always bring my things,
52
00:07:46,279 --> 00:07:49,955
but I use them on the girls when I comb them
53
00:07:50,121 --> 00:07:51,330
and now I don't have any.
54
00:07:51,973 --> 00:07:53,592
-Yes.
-Any.
55
00:07:56,077 --> 00:07:58,187
Thank god I did well last Saturday, Mami.
56
00:07:58,587 --> 00:08:01,033
-What?
-I did really well on Saturday.
57
00:08:01,624 --> 00:08:03,682
I paid my rent on Sunday.
58
00:08:04,641 --> 00:08:08,078
That's good.
You are always complaining.
59
00:08:08,477 --> 00:08:11,394
Fernando really helps me out when he comes.
60
00:08:11,812 --> 00:08:13,310
Complaining right away.
61
00:08:16,333 --> 00:08:18,331
-Good luck.
-Thanks.
62
00:08:19,581 --> 00:08:22,264
-What's your name?
-Priscilla.
63
00:08:22,783 --> 00:08:25,580
Is this your first time here?
-Yes.
64
00:08:28,158 --> 00:08:30,296
I am really nervous.
65
00:08:30,855 --> 00:08:33,251
-Why?
-I don't know how to work.
66
00:08:33,473 --> 00:08:35,171
Well, that's obvious.
67
00:08:35,539 --> 00:08:39,077
The first time
I was very nervous, too.
68
00:08:40,039 --> 00:08:41,206
But I learned.
69
00:08:41,700 --> 00:08:43,573
How did you work?
70
00:08:44,946 --> 00:08:47,569
It's normal.
I didn't know anything either.
71
00:08:48,158 --> 00:08:49,717
What do you mean by normal?
72
00:08:50,076 --> 00:08:52,374
We sit at the tables.
73
00:08:52,754 --> 00:08:55,686
You wait for them to ask you to dance.
74
00:08:57,189 --> 00:09:01,055
If the customer buys you a drink or a bottle,
you charge him.
75
00:09:01,915 --> 00:09:05,331
A lot of them try to cross the line,
but it's up to you
76
00:09:06,041 --> 00:09:09,877
if you let them or if you want to,
but they don't have to.
77
00:09:11,655 --> 00:09:13,014
So there is control.
78
00:09:13,543 --> 00:09:15,834
-Sure. It's up to us.
-They take care of us.
79
00:09:16,084 --> 00:09:18,269
No. You have to look after yourself,
80
00:09:18,308 --> 00:09:22,078
but don't let them take advantage of you.
81
00:09:22,105 --> 00:09:23,741
Or us of them, right?
82
00:09:23,753 --> 00:09:25,282
That's right.
83
00:09:25,481 --> 00:09:28,818
We can't disrespect customers just because we work here.
84
00:09:28,838 --> 00:09:30,097
And they can't, either.
85
00:09:30,117 --> 00:09:33,394
-What happens if you get drunk?
-You get a hangover.
86
00:09:35,971 --> 00:09:37,130
Very funny.
87
00:09:37,629 --> 00:09:38,778
No!
88
00:09:39,068 --> 00:09:40,307
Do you get easily drunk?
89
00:09:40,642 --> 00:09:42,145
Yes, because I...
90
00:09:42,684 --> 00:09:44,263
You are not used to drinking.
91
00:09:46,803 --> 00:09:50,557
I sometimes drink two glasses
92
00:09:50,597 --> 00:09:53,292
and I already feel like...
93
00:09:54,233 --> 00:09:55,392
Dizzy.
94
00:09:55,592 --> 00:09:57,165
-Lend me your pencil.
-Sure.
95
00:09:58,389 --> 00:09:59,666
But
96
00:09:59,688 --> 00:10:02,828
sometimes I drink two or three bottles,
not alone, of course,
97
00:10:02,845 --> 00:10:05,285
-with customers, and I can hold it.
-And then...
98
00:10:05,322 --> 00:10:07,060
I end up shitfaced.
99
00:10:07,760 --> 00:10:10,257
And I guess you drink all week, right?
100
00:10:10,530 --> 00:10:12,155
Yes, all week.
101
00:10:12,295 --> 00:10:13,734
Do you have a sharpener?
102
00:10:18,729 --> 00:10:20,770
It's just drinking and dancing, right?
103
00:10:20,977 --> 00:10:22,325
-Well.
-Of course.
104
00:10:23,065 --> 00:10:24,516
I have a lot of expenses.
105
00:10:27,081 --> 00:10:28,345
Do you have children?
106
00:10:28,512 --> 00:10:32,595
Yes.
I came from Tijuana because my son has cancer.
107
00:10:35,253 --> 00:10:38,889
And we are here in Mexico City's hospital.
108
00:10:40,328 --> 00:10:42,086
-The General Hospital?
-Yes.
109
00:10:43,984 --> 00:10:45,995
-How old is he?
-He's 22.
110
00:10:46,285 --> 00:10:48,460
-Very young.
-Yes.
111
00:10:50,058 --> 00:10:51,517
He's really young.
112
00:10:56,212 --> 00:10:57,361
Yolanda.
113
00:10:58,730 --> 00:11:00,396
You have fifteen minutes left.
114
00:11:01,207 --> 00:11:03,310
You are always rushing me.
115
00:11:03,345 --> 00:11:05,223
I don't care.
I don't care.
116
00:11:05,808 --> 00:11:07,681
The master wants you downstairs.
117
00:11:09,499 --> 00:11:11,777
-Are you sick, Mónica?
-No, Mami.
118
00:11:12,536 --> 00:11:13,975
You are very quiet.
119
00:11:14,254 --> 00:11:15,633
I am focused.
120
00:11:16,093 --> 00:11:18,920
-Or you will yell at me.
-What are you focused on?
121
00:11:19,090 --> 00:11:20,448
On going downstairs.
122
00:11:21,917 --> 00:11:23,445
On getting ready, Mami.
123
00:11:25,084 --> 00:11:27,861
Hurry up girls!
You should be downstairs!
124
00:11:27,881 --> 00:11:31,033
-We are running as usual.
-You've taken more than 15 minutes.
125
00:11:31,615 --> 00:11:35,154
That's because everywhere you go there is a lot of traffic.
126
00:11:37,360 --> 00:11:39,649
-But we are here.
-Hurry up, girls. Please.
127
00:11:42,147 --> 00:11:44,460
-Good luck!
-Thank you.
128
00:11:45,743 --> 00:11:48,750
Zoe tells me, She's the baby.
Zoe is four years old.
129
00:11:49,500 --> 00:11:51,138
She says, ''Mom, don't go. Stay.''
130
00:11:51,710 --> 00:11:54,335
''I have to go, baby. Sorry.''
131
00:11:54,375 --> 00:11:57,250
The band started playing.
You should be downstairs.
132
00:11:57,675 --> 00:12:00,212
Go ahead. I'll be down in two minutes.
133
00:12:01,048 --> 00:12:02,250
Good luck!
134
00:12:02,287 --> 00:12:05,224
If it was up to you,
you'd stay here in the bathroom.
135
00:12:06,703 --> 00:12:09,703
You're kidding me!
You are too much!
136
00:12:09,740 --> 00:12:11,598
I am comfortable here, okay?
137
00:12:13,276 --> 00:12:14,793
What are you eating tomorrow?
138
00:12:16,673 --> 00:12:19,310
-It's impossible!
-Mami, I came nosing around.
139
00:12:22,347 --> 00:12:25,744
Mami, can you store my jacket?
140
00:12:29,084 --> 00:12:31,318
-Good luck!
-Thanks, sister. You too.
141
00:12:32,417 --> 00:12:35,887
-You have all the fucking make up here.
-You are rushing me.
142
00:12:35,934 --> 00:12:37,353
Hurry up, sweetie!
143
00:12:39,231 --> 00:12:40,584
Of course you are nervous.
144
00:12:41,089 --> 00:12:42,787
I was nervous all through!
145
00:12:50,500 --> 00:12:52,777
-Good luck!
-Good luck!
146
00:12:53,077 --> 00:12:54,576
I'll go running!
147
00:12:55,295 --> 00:12:57,001
-Good luck.
-Good luck.
148
00:12:58,332 --> 00:13:00,410
Mami, I was distracted!
149
00:13:02,048 --> 00:13:04,044
I'm going away. See you later.
150
00:13:23,927 --> 00:13:27,087
You have to go down, my child.
151
00:13:28,083 --> 00:13:30,378
-I'm coming.
-You are the last one, child.
152
00:13:30,543 --> 00:13:31,919
I'm coming.
153
00:13:33,917 --> 00:13:35,066
Yes.
154
00:13:38,013 --> 00:13:39,739
Everything will be alright.
155
00:13:47,723 --> 00:13:49,162
-Yes.
-Good luck, my child.
156
00:13:49,182 --> 00:13:50,401
Thank you.
157
00:13:52,618 --> 00:13:54,177
LADIES
158
00:14:26,845 --> 00:14:28,923
I know you don't want me
159
00:14:29,086 --> 00:14:31,540
To want you
160
00:14:31,840 --> 00:14:34,046
You are always avoiding me
161
00:14:34,437 --> 00:14:36,655
In some way
162
00:14:37,095 --> 00:14:39,256
If I look for you over here
163
00:14:39,380 --> 00:14:41,330
You come out the other way
164
00:14:41,795 --> 00:14:44,380
The only thing I want
165
00:14:44,545 --> 00:14:47,944
Is for you
To not make me suffer, rumbera
166
00:14:55,005 --> 00:14:57,420
Shake it! Shake it!
Come on!
167
00:15:08,172 --> 00:15:10,202
-You will regret
-Let's go.
168
00:15:10,222 --> 00:15:12,295
Your bad behavior
169
00:15:12,799 --> 00:15:15,045
You will pay dearly
170
00:15:15,170 --> 00:15:18,212
For all my suffering
171
00:15:18,394 --> 00:15:20,337
You will cry and cry
172
00:15:20,420 --> 00:15:23,109
With no one to comfort you
173
00:15:23,429 --> 00:15:25,667
And that's how you will realize
174
00:15:25,795 --> 00:15:28,254
That if someone cheats on you
It hurts
175
00:15:33,999 --> 00:15:35,497
Come on, my people!
Enjoy!
176
00:15:43,289 --> 00:15:44,508
Be crafty.
177
00:15:49,363 --> 00:15:51,421
And then you will come to me
178
00:15:51,504 --> 00:15:53,579
Asking for forgiveness
179
00:15:54,359 --> 00:15:56,422
But my heart will already
180
00:15:56,736 --> 00:15:58,922
Have forgotten you
181
00:15:59,653 --> 00:16:01,629
And you will cry and cry
182
00:16:01,754 --> 00:16:04,349
With no one to comfort you
183
00:16:04,768 --> 00:16:06,921
And that's how you will realize
184
00:16:07,226 --> 00:16:10,421
That if someone cheats on you
It hurts
185
00:16:11,721 --> 00:16:13,380
Hit that kettledrum.
186
00:16:26,590 --> 00:16:28,298
That's it!
Let it roll!
187
00:19:11,025 --> 00:19:13,036
-Priscilla.
-Yes?
188
00:19:14,322 --> 00:19:16,617
-What is it, Mami?
-How's your son?
189
00:19:17,698 --> 00:19:20,446
It's been two weeks since his surgery.
190
00:19:21,615 --> 00:19:25,131
Now I have to...
191
00:19:26,869 --> 00:19:30,446
He's about to start chemotherapy.
192
00:19:31,405 --> 00:19:33,890
-He is...
-But he hasn't had any complications?
193
00:19:34,662 --> 00:19:39,470
Since he had surgery...
He first had chemo.
194
00:19:39,802 --> 00:19:41,218
And he had surgery.
195
00:19:41,425 --> 00:19:44,672
The doctor says
he will have chemo again.
196
00:19:45,089 --> 00:19:47,837
-Yes.
-He's fine. He looks stable.
197
00:19:50,846 --> 00:19:54,330
Now I have to save 27 thousand pesos.
198
00:19:54,542 --> 00:19:58,838
-Yes.
-And that will cover some expenses.
199
00:20:01,780 --> 00:20:03,593
Have you adjusted to this place?
200
00:20:05,484 --> 00:20:11,189
I can't. It's hard for me
but I need to work.
201
00:20:12,205 --> 00:20:14,218
I see the other girls feel the same.
202
00:20:17,659 --> 00:20:20,095
Have you had problems with any of them?
203
00:20:20,262 --> 00:20:24,675
No, I haven't.
They're all cool.
204
00:20:25,651 --> 00:20:30,502
When I'm downstairs, sometimes
they call me over to their tables.
205
00:20:33,164 --> 00:20:37,220
And then they tell me how to work.
206
00:20:38,719 --> 00:20:40,177
No problems at all.
207
00:20:41,534 --> 00:20:44,373
-I think they are very considerate.
-Great.
208
00:20:45,472 --> 00:20:47,150
-Yes.
-That's good, at least.
209
00:20:48,249 --> 00:20:53,284
Well, some of them, when they drink...
They don't drink holy water.
210
00:20:53,522 --> 00:20:55,422
-Right.
-But...
211
00:20:58,579 --> 00:21:01,037
It's hard to drink every day, right?
212
00:21:01,077 --> 00:21:02,725
-Good evening.
-Good evening.
213
00:21:16,250 --> 00:21:18,537
I lost the customer
who'd give me money.
214
00:21:21,257 --> 00:21:23,493
We have to save for the holidays.
215
00:21:24,434 --> 00:21:26,447
Otherwise, no presents.
216
00:21:26,989 --> 00:21:29,027
And children ask for a lot.
217
00:21:29,693 --> 00:21:32,359
If we get three thousand
it will be enough.
218
00:21:32,566 --> 00:21:35,762
-That will do it.
-We're not asking for more.
219
00:21:39,019 --> 00:21:43,887
Remember the guy from last year
that left us a lot of money?
220
00:21:44,594 --> 00:21:49,007
Remember that...
I think he did it to not feel lonely.
221
00:21:49,809 --> 00:21:53,325
He'd say, ''Don't go,''
and he'd just throw two grand,
222
00:21:53,491 --> 00:21:56,552
and then another two grand, and so on.
You remember, right?
223
00:21:57,441 --> 00:22:01,177
-500 pesos bills.
-The bastard had like 50 grand.
224
00:22:01,370 --> 00:22:02,666
It was good.
225
00:22:04,794 --> 00:22:06,076
Hurry up, girls.
226
00:22:06,392 --> 00:22:10,029
I'm hearing the seven trumpets, anyway.
227
00:22:10,428 --> 00:22:11,527
Really?
228
00:22:12,010 --> 00:22:15,280
I don't know if it's trumpets
or the men are coming,
229
00:22:15,363 --> 00:22:16,565
but I hear something.
230
00:22:16,662 --> 00:22:20,478
Wendy is hearing the trumpets
of the Lord in heaven.
231
00:22:22,636 --> 00:22:24,514
My God.
232
00:22:26,760 --> 00:22:27,951
Hello?
233
00:22:30,052 --> 00:22:32,127
I just arrived at work.
234
00:22:32,886 --> 00:22:37,182
No. I work in a nursing home
looking after elderly people.
235
00:22:44,535 --> 00:22:46,253
Until tomorrow morning at 9.
236
00:22:46,872 --> 00:22:48,366
From 9 to 9.
237
00:22:51,011 --> 00:22:52,467
Yes, that's right.
238
00:22:54,485 --> 00:22:57,482
Call me tomorrow
and we will meet somewhere to eat.
239
00:23:00,972 --> 00:23:02,167
Goodbye.
240
00:23:02,477 --> 00:23:05,349
Don't you get he is my ticket
out of poverty?
241
00:23:05,374 --> 00:23:08,411
-I can't tell him I work here.
-Where did you meet him?
242
00:23:10,844 --> 00:23:11,969
It's your chance.
243
00:23:12,136 --> 00:23:15,804
I don't want to come here anymore,
I am tired.
244
00:23:16,563 --> 00:23:19,480
I want to stay with my kids
and watch TV.
245
00:23:19,543 --> 00:23:23,290
Especially now that it's cold.
They say to me,
246
00:23:23,317 --> 00:23:25,974
''Mom, don't go.''
But we need money.
247
00:23:28,671 --> 00:23:29,870
What do you think?
248
00:23:30,629 --> 00:23:33,467
You are right.
We have a cause to work for.
249
00:23:33,507 --> 00:23:34,845
-Sure.
-Family.
250
00:23:36,444 --> 00:23:37,652
I'm a widow.
251
00:23:38,442 --> 00:23:40,779
-I have been for eight years.
-Really?
252
00:23:41,272 --> 00:23:44,016
-Yes.
-Did you ever remarry?
253
00:23:44,795 --> 00:23:45,944
No.
254
00:23:47,511 --> 00:23:49,471
No guy has been brave enough, or what?
255
00:23:49,990 --> 00:23:53,010
No. I think I should be careful
256
00:23:54,726 --> 00:23:58,672
because I have children,
and it's risky despite their age.
257
00:23:58,921 --> 00:24:01,139
-You never know what kind of person
-Sure.
258
00:24:01,159 --> 00:24:04,791
you may find,
and their safety comes first.
259
00:24:06,294 --> 00:24:10,310
Because they may show you one face
and your children another one.
260
00:24:11,669 --> 00:24:14,239
-Of course.
-And if they threaten them
261
00:24:14,574 --> 00:24:15,935
or hit them or something.
262
00:24:17,072 --> 00:24:18,777
-It's not good.
-Sure.
263
00:24:19,082 --> 00:24:20,450
I mostly do it for them.
264
00:24:21,274 --> 00:24:24,854
Let me check on my friend.
I think she had a problem
265
00:24:24,876 --> 00:24:27,019
and she can't stay to party.
266
00:24:27,102 --> 00:24:28,892
-Wait for me. Excuse me.
-Yes.
267
00:24:41,839 --> 00:24:43,398
I'll see what's down there.
268
00:24:47,254 --> 00:24:52,469
You are once again in your show center
''Blue Beard.''
269
00:24:52,908 --> 00:24:56,073
And one, two
One, two, three, four
270
00:25:14,227 --> 00:25:17,144
I have grown tired
271
00:25:17,964 --> 00:25:19,972
Of all this falsehood
272
00:25:20,761 --> 00:25:23,558
And I don't want to hear
273
00:25:24,737 --> 00:25:28,733
Any more of your lies
Nor see your evil eyes
274
00:26:00,682 --> 00:26:01,973
Be crafty.
275
00:26:10,272 --> 00:26:11,531
Play, play, play.
276
00:26:12,970 --> 00:26:14,973
Let the kettledrum roll.
277
00:26:16,639 --> 00:26:17,890
Take them.
278
00:26:19,766 --> 00:26:22,138
If you touch, you give.
279
00:26:31,351 --> 00:26:32,500
Delicious.
280
00:26:43,060 --> 00:26:45,098
Play, play, play, play.
281
00:27:13,270 --> 00:27:14,729
Hello. Good morning.
282
00:27:18,475 --> 00:27:20,598
Hello. Excuse me.
Good morning.
283
00:27:20,963 --> 00:27:23,803
Mamita, I'm drinking tequila.
It's so gross.
284
00:27:24,999 --> 00:27:26,217
Tequila and what else?
285
00:27:26,592 --> 00:27:27,786
Sparkling water.
286
00:27:30,099 --> 00:27:32,211
It's better straight up. With lemon.
287
00:27:32,911 --> 00:27:34,584
Straight tequila?
288
00:27:35,388 --> 00:27:36,540
With sangrita, right?
289
00:27:36,625 --> 00:27:39,045
With sangrita. And lemon.
290
00:27:42,362 --> 00:27:44,519
-Yuck.
-Lemon keeps you sober.
291
00:28:04,305 --> 00:28:06,738
We order four sodas and he says,
''Stop it.
292
00:28:06,903 --> 00:28:08,724
I don't know if he has money to pay.''
293
00:28:10,094 --> 00:28:12,921
Just like that, Mamita.
''Stop ordering.''
294
00:28:13,379 --> 00:28:15,888
He got mad because he said,
''Order all you want.''
295
00:28:17,850 --> 00:28:20,640
Guess what he does?
He pours the glasses like this.
296
00:28:21,083 --> 00:28:23,301
Before she's done,
he pours from his glass.
297
00:28:24,035 --> 00:28:26,438
I think it's disgusting
when they do that.
298
00:28:26,604 --> 00:28:28,969
When they mix my drink with their drink.
299
00:28:29,135 --> 00:28:30,634
It's gross! It's disgusting!
300
00:28:31,528 --> 00:28:33,070
And that girl is furious.
301
00:28:33,236 --> 00:28:34,941
-She says, ''I'm leaving.''
-Cool.
302
00:28:35,108 --> 00:28:37,066
We'll plan something
when I get down.
303
00:28:37,407 --> 00:28:38,854
Because he is so flippant.
304
00:28:39,021 --> 00:28:41,097
He is a 20 year old brat, girl.
305
00:28:41,264 --> 00:28:46,057
He is one of those rude, annoying,
ugly, horrible brats.
306
00:28:47,013 --> 00:28:51,676
You better learn that the men here
are good for two things.
307
00:28:51,843 --> 00:28:54,543
''They're good for nothing
and to give money.'' That's it.
308
00:28:54,710 --> 00:28:56,718
To put it lightly, Mamita.
309
00:28:58,507 --> 00:28:59,918
Obvious.
310
00:29:00,874 --> 00:29:04,181
-I'm going, Mamita.
-Careful.
311
00:29:33,472 --> 00:29:36,689
-How are you doing?
-I call them, and they play dumb.
312
00:29:36,855 --> 00:29:40,391
They pretend not to see me.
So I charge less.
313
00:29:40,625 --> 00:29:42,024
It's 100 per glass.
314
00:29:42,190 --> 00:29:45,558
And they're like, ''Sure. Right away.
Don't worry''.
315
00:29:45,780 --> 00:29:48,397
Then charge him at once.
316
00:29:49,896 --> 00:29:54,529
Charge him now
or those girls will win, my child.
317
00:29:54,654 --> 00:29:57,429
I don't care. He has to pay me, Mami.
318
00:29:57,928 --> 00:30:00,484
That's what I'm saying.
Charge him now.
319
00:30:00,925 --> 00:30:04,701
-Make them pay for the two bottles.
-Of course I will, Mami. Come on!
320
00:30:05,144 --> 00:30:08,765
But I told Denise and Xochitl,
''No, you go first. Wait.''
321
00:30:08,850 --> 00:30:11,972
And yes, but I want to go.
I don't want to get punished.
322
00:30:14,252 --> 00:30:16,929
-Then tell Saul that they didn't...
-Yes!
323
00:30:17,609 --> 00:30:20,935
-Yes, Mamita.
-My makeup is a mess. My hair is a mess.
324
00:30:21,725 --> 00:30:25,021
-My poor child.
-Yes, Mami.
325
00:30:32,727 --> 00:30:34,227
She's in the middle of...
326
00:30:37,572 --> 00:30:38,948
What can we do?
327
00:30:45,201 --> 00:30:50,100
What do you call those devouring fish?
328
00:30:50,474 --> 00:30:52,534
-Like piranhas, right?
- Piranhas.
329
00:30:54,762 --> 00:30:56,054
That's what they are.
330
00:31:01,725 --> 00:31:05,045
My poor daughters. They're like demons.
331
00:31:07,000 --> 00:31:09,123
I have to go, Mamita.
332
00:31:10,122 --> 00:31:12,295
-Keep working.
-That's how this is.
333
00:31:13,619 --> 00:31:16,271
The big fish eats the small fish.
334
00:31:27,120 --> 00:31:29,398
-Mami.
-What is it?
335
00:31:29,564 --> 00:31:30,895
I'm sick of him.
336
00:31:31,477 --> 00:31:33,477
-Who?
-That man I'm with.
337
00:31:34,093 --> 00:31:35,472
I can't stand him.
338
00:31:35,638 --> 00:31:37,770
I can't stand someone
for more than an hour.
339
00:31:39,428 --> 00:31:41,466
-Did he pay you?
-No.
340
00:31:41,549 --> 00:31:43,172
I'll go get paid and I'm done.
341
00:31:43,602 --> 00:31:45,393
I'm off.
342
00:31:45,762 --> 00:31:47,071
See you later.
343
00:32:34,953 --> 00:32:36,512
How are you feeling, Mamita?
344
00:32:38,130 --> 00:32:39,659
Do you want some coffee?
345
00:32:40,628 --> 00:32:42,806
Tea? Water?
346
00:32:43,565 --> 00:32:44,822
Some cookies?
347
00:32:45,403 --> 00:32:46,570
Your bed?
348
00:32:48,720 --> 00:32:50,478
I can't help you with that, Mamita.
349
00:32:50,938 --> 00:32:52,939
That makes two of us who miss our beds.
350
00:33:10,179 --> 00:33:12,077
I'm sleepy.
351
00:33:12,243 --> 00:33:13,686
I want to sleep.
352
00:33:13,875 --> 00:33:15,956
I'll sleep in the taxi.
353
00:33:16,997 --> 00:33:19,170
-She's being weird.
-Why weird?
354
00:33:19,577 --> 00:33:20,928
I don't know. She's weird.
355
00:33:21,094 --> 00:33:23,104
Probably saw her
and said, ''She's weird''.
356
00:33:24,245 --> 00:33:25,946
-She saw her.
-Will you go home?
357
00:33:29,739 --> 00:33:30,901
Take care.
358
00:33:35,893 --> 00:33:38,351
A bottle and a glass.
359
00:33:38,391 --> 00:33:39,630
Very good.
360
00:33:39,650 --> 00:33:42,946
I drank like eight glasses.
361
00:33:47,642 --> 00:33:49,940
I make love with the love of my life.
362
00:33:55,003 --> 00:33:56,503
Are you finished?
363
00:33:56,791 --> 00:33:59,398
-Fuck you.
-Have a life.
364
00:34:00,080 --> 00:34:01,418
Take care.
365
00:34:02,867 --> 00:34:04,034
Bye.
366
00:34:11,119 --> 00:34:13,192
Enough! Shut up, please.
367
00:34:13,816 --> 00:34:15,273
Fucking blondie.
368
00:34:17,812 --> 00:34:20,290
Don't make a ruckus in here.
369
00:34:20,350 --> 00:34:25,023
-Denise, someone's looking for you.
-Who is it? I'm coming, guys.
370
00:34:25,190 --> 00:34:26,996
-Don't be grumpy, Mami.
-Holy Mother!
371
00:34:27,163 --> 00:34:28,552
Tell them you're coming.
372
00:34:31,539 --> 00:34:34,089
You need to hurry now.
373
00:34:34,815 --> 00:34:36,337
He's fat, indeed.
374
00:34:36,354 --> 00:34:37,852
He's gross!
375
00:34:37,872 --> 00:34:39,331
He's my pal, man. Fuck off.
376
00:34:39,351 --> 00:34:41,339
-He's disgusting.
-You haven't paid.
377
00:34:42,188 --> 00:34:45,203
Nothing. Nor the tanda
nor the wardrobe service.
378
00:34:45,215 --> 00:34:47,408
-I paid you.
-You did.
379
00:34:48,462 --> 00:34:51,447
Mami, I already paid for the wardrobe.
380
00:34:51,904 --> 00:34:55,935
-Maybe I paid for the wardrobe.
- No, my child. You haven't paid.
381
00:34:58,992 --> 00:35:00,353
Stop it!
382
00:35:01,149 --> 00:35:02,728
That guy is gross.
383
00:35:02,898 --> 00:35:04,879
That's why
I've never been with that fucker,
384
00:35:05,046 --> 00:35:06,584
because he is really gross.
385
00:35:07,044 --> 00:35:08,722
Dirty asshole!
386
00:35:15,089 --> 00:35:16,434
Excuse me, please.
387
00:35:57,174 --> 00:35:59,552
I wish it was five.
I sleep by that time.
388
00:35:59,718 --> 00:36:03,689
I cook for them, I feed them
and I'm done.
389
00:36:04,008 --> 00:36:06,046
-Just a while.
-Yes, sister.
390
00:36:06,373 --> 00:36:08,743
I tell them, ''Come on!
Let me sleep.''
391
00:36:08,909 --> 00:36:10,974
-I turn the lights off...
-And straight to bed.
392
00:36:11,141 --> 00:36:13,991
-Straight to bed.
-You barely sleep, Tania.
393
00:36:14,098 --> 00:36:16,136
Yeah, but I'm used to it.
394
00:36:16,156 --> 00:36:18,773
It was hard, but now I'm used to it.
395
00:36:18,973 --> 00:36:21,983
I get sleepy, but it goes away
when I get here.
396
00:36:22,370 --> 00:36:24,895
Sleeping four hours
is not enough for me.
397
00:36:25,062 --> 00:36:26,279
I get a headache.
398
00:36:26,446 --> 00:36:28,891
I can't sleep less than four hours
or else...
399
00:36:29,058 --> 00:36:30,601
I can't stand myself.
400
00:36:31,241 --> 00:36:32,460
Go figure!
401
00:36:32,520 --> 00:36:36,835
I can't let my kids stay up.
I have to tuck them in.
402
00:36:37,273 --> 00:36:38,913
I give them milk, bread,
403
00:36:39,013 --> 00:36:41,484
and when their eyes start closing,
I'm finished.
404
00:36:41,531 --> 00:36:42,899
Oh, well...
405
00:36:45,427 --> 00:36:47,645
-Can I borrow a brown pencil?
-Yes.
406
00:36:48,082 --> 00:36:50,242
Thanks. Do you have a sharpener?
407
00:36:53,274 --> 00:36:54,566
How you've been doing?
408
00:36:56,176 --> 00:36:58,274
Kind of weird.
409
00:36:59,033 --> 00:37:00,392
Sort of strange
410
00:37:01,091 --> 00:37:05,387
because I arrive drunk at the hospital
411
00:37:05,553 --> 00:37:07,900
and the doctor thinks I'm an alcoholic.
412
00:37:08,324 --> 00:37:10,892
And I'm not.
I need to work like this,
413
00:37:10,922 --> 00:37:13,807
so I can afford certain situation.
414
00:37:14,378 --> 00:37:15,345
Of course.
415
00:37:15,512 --> 00:37:18,188
And it's embarrassing,
because the other day he asked me
416
00:37:18,354 --> 00:37:21,339
if I wanted to go to AA.
417
00:37:22,291 --> 00:37:27,918
That he could help me get clean.
418
00:37:29,364 --> 00:37:33,859
He thinks that I'm an alcoholic.
I haven't told them that I work here.
419
00:37:34,287 --> 00:37:35,977
You better be honest, right?
420
00:37:36,285 --> 00:37:37,665
And all your expenses?
421
00:37:39,354 --> 00:37:44,192
The other day
they made me a socioeconomic study
422
00:37:44,399 --> 00:37:46,906
and he asked me where I was working,
423
00:37:47,072 --> 00:37:49,359
but I was a receptionist at Fiesta Inn.
424
00:37:50,363 --> 00:37:54,017
And they think that I'm a receptionist
and that I'm drinking,
425
00:37:54,190 --> 00:37:57,482
because sometimes
I reek of alcohol at the appointments.
426
00:37:58,335 --> 00:38:00,533
I get there like a fumigated spider.
427
00:38:01,092 --> 00:38:05,448
And it's a horrible feeling
when others think you're an alcoholic.
428
00:38:06,227 --> 00:38:09,284
And I feel bad for my son
because I guess he notices it.
429
00:38:13,840 --> 00:38:15,786
I hope I don't arrive drunk again.
430
00:38:16,437 --> 00:38:18,595
I have to be there early by 7
431
00:38:18,615 --> 00:38:21,053
-and I leave from here.
-Chew some newspaper.
432
00:38:22,092 --> 00:38:24,278
-What?
-Chew some newspaper.
433
00:38:24,289 --> 00:38:26,907
-Really?
-Or brown paper, right? Brown paper.
434
00:38:27,087 --> 00:38:30,107
Is that true? Sometimes
I have arrived drunk to the subway,
435
00:38:30,189 --> 00:38:34,579
and they won't let me in.
They say I might fall into the rails.
436
00:38:36,138 --> 00:38:37,457
And I told them...
437
00:38:39,235 --> 00:38:42,132
it was the Franchie
I sprayed in the morning.
438
00:38:43,031 --> 00:38:46,767
The perfume.
They escorted me out.
439
00:38:47,150 --> 00:38:49,817
I used to arrive very tipsy
440
00:38:50,504 --> 00:38:52,682
when I visited my son's father in jail.
441
00:38:53,041 --> 00:38:55,734
And I'd chew some brown paper
442
00:38:56,198 --> 00:38:57,525
and I ate a yogurt.
443
00:38:57,692 --> 00:39:00,734
I didn't believe it either,
but someone told me to do it
444
00:39:00,993 --> 00:39:03,069
-and it worked.
-Seriously?
445
00:39:14,600 --> 00:39:15,839
Miriam.
446
00:39:15,879 --> 00:39:17,275
-Hi.
-How are you, sister?
447
00:39:17,637 --> 00:39:18,944
I'm fine.
448
00:39:19,435 --> 00:39:20,859
I didn't see you yesterday.
449
00:39:20,944 --> 00:39:24,443
I came on Tuesday.
I can't go through all week.
450
00:39:24,470 --> 00:39:26,611
Well, you took your break.
451
00:39:26,708 --> 00:39:29,505
Not really.
I have to go to the hospital.
452
00:39:37,957 --> 00:39:39,296
How are you, blondie?
453
00:39:41,713 --> 00:39:45,110
How is she?
Guess how hungover she is.
454
00:39:49,186 --> 00:39:51,404
-Someone asked about you on Tuesday.
-Who?
455
00:39:52,068 --> 00:39:53,568
-Who?
-The baker.
456
00:39:54,341 --> 00:39:56,399
-He asked about me?
-Of course.
457
00:39:56,419 --> 00:39:59,696
The other day he was with another girl,
so I sat somewhere else.
458
00:39:59,736 --> 00:40:00,964
Really?
459
00:40:02,133 --> 00:40:03,462
He asked about you.
460
00:40:08,407 --> 00:40:10,195
He came yesterday and I said hi,
461
00:40:10,545 --> 00:40:12,083
but I have been busy too, thank God.
462
00:40:12,361 --> 00:40:13,762
I kissed him a lot for you.
463
00:40:14,319 --> 00:40:16,402
-What?
-I kissed him a lot for you.
464
00:40:16,599 --> 00:40:19,576
-I believe you.
-I'm kidding.
465
00:40:20,315 --> 00:40:23,152
I'm only making fun of you
because you kiss a lot.
466
00:40:23,612 --> 00:40:25,210
Yes, I do.
467
00:40:25,270 --> 00:40:26,699
You would have kissed him.
468
00:40:27,443 --> 00:40:30,245
-No. I saw him yesterday.
-''Miriam's gone, but I'm here.''
469
00:40:32,044 --> 00:40:33,320
I'm kidding.
470
00:40:40,635 --> 00:40:41,834
Good luck.
471
00:40:48,048 --> 00:40:49,280
I'm leaving, Mamita.
472
00:40:49,569 --> 00:40:50,725
Good luck.
473
00:40:50,891 --> 00:40:51,944
Goodbye.
474
00:40:52,344 --> 00:40:53,543
Stay safe.
475
00:41:15,236 --> 00:41:17,059
-Prisci.
-Sharon.
476
00:41:17,599 --> 00:41:19,027
Are you drunk already?
477
00:41:19,097 --> 00:41:20,736
I'm not!
478
00:41:20,756 --> 00:41:23,321
I'm with the black one
and he's being an asshole.
479
00:41:23,493 --> 00:41:26,570
Why?
You know the black ones are like that.
480
00:41:26,736 --> 00:41:29,820
He was being mean.
I told him to pay me or fuck off.
481
00:41:30,007 --> 00:41:31,285
I'll kick your ass.
482
00:41:32,604 --> 00:41:34,405
They piss me off, Mami!
483
00:41:38,259 --> 00:41:39,957
I'm wasted.
484
00:41:40,616 --> 00:41:42,075
I said, ''No problem''.
485
00:41:42,454 --> 00:41:45,272
I get drunk for 500 pesos.
486
00:41:45,444 --> 00:41:48,029
I don't want you to marry me.
No, I didn't get up.
487
00:41:49,727 --> 00:41:52,153
Irlanda, you witch!
488
00:41:52,488 --> 00:41:53,903
Why, Mami?
489
00:41:54,028 --> 00:41:55,502
Who are you working with?
490
00:41:56,945 --> 00:41:58,159
With Domingo.
491
00:41:58,618 --> 00:41:59,767
Gee.
492
00:42:00,896 --> 00:42:02,575
Fabiola sat me at her table.
493
00:42:03,072 --> 00:42:05,012
No wonder you're both drunk.
494
00:42:05,272 --> 00:42:07,070
What did you expect, Mami?
495
00:42:07,869 --> 00:42:09,905
Because I didn't drink any alcohol.
496
00:42:10,527 --> 00:42:13,084
-I didn't drink either.
-Remember when I started?
497
00:42:15,881 --> 00:42:17,863
I'm international.
I drink everything.
498
00:42:18,029 --> 00:42:21,154
I drank for ten years straight.
499
00:42:24,973 --> 00:42:26,446
But working all the time.
500
00:42:27,011 --> 00:42:28,489
-Yes, of course.
-In this.
501
00:42:29,068 --> 00:42:30,427
Because I don't...
502
00:42:30,593 --> 00:42:33,779
But I never went to...
503
00:42:34,583 --> 00:42:37,400
-In fact, when I...
-A lot of them go out.
504
00:42:37,700 --> 00:42:41,696
They go meet one of those...
505
00:42:43,155 --> 00:42:44,531
Sometimes I do.
506
00:42:45,213 --> 00:42:46,991
I never went with them.
507
00:42:48,030 --> 00:42:52,655
I used to party,
but always to make some business.
508
00:43:21,946 --> 00:43:23,863
It smells horrible. Like pussy.
509
00:43:33,565 --> 00:43:34,864
Oh, Mami.
510
00:43:37,221 --> 00:43:38,488
Mami.
511
00:43:41,038 --> 00:43:42,239
You are sleeping.
512
00:43:46,452 --> 00:43:48,074
Don't fall asleep, Mami.
513
00:43:51,168 --> 00:43:52,864
I look really drunk.
514
00:43:57,022 --> 00:43:59,073
My guy at the table was okay,
515
00:43:59,240 --> 00:44:01,239
but I was sick of it.
I wanted to leave.
516
00:44:01,837 --> 00:44:03,324
I told him, ''Pay me, please.''
517
00:44:03,595 --> 00:44:05,454
What did I do to you, Priscilla?''
518
00:44:05,619 --> 00:44:08,364
''It's okay. But pay me now.
I'm sick of you.''
519
00:44:10,029 --> 00:44:12,746
And Alex got mad.
520
00:44:13,206 --> 00:44:15,157
He said, ''Don't be rude, Prisci.''
521
00:44:15,244 --> 00:44:17,861
''I'm not being rude.
I'm just being honest.''
522
00:44:21,857 --> 00:44:23,239
And he got mad.
523
00:44:27,012 --> 00:44:28,656
Is it almost time to go?
524
00:44:35,144 --> 00:44:36,741
Guess what I'll do now.
525
00:44:36,823 --> 00:44:38,501
I'm going to break up a marriage.
526
00:44:41,618 --> 00:44:43,436
I love being a home wrecker.
527
00:44:45,874 --> 00:44:47,163
It makes me happy.
528
00:44:48,371 --> 00:44:49,550
I'm kidding.
529
00:44:50,289 --> 00:44:52,615
But I'll take him away from her.
530
00:44:55,125 --> 00:44:56,324
I'm drunk.
531
00:45:19,141 --> 00:45:21,099
And the Son. Amen.
532
00:45:22,058 --> 00:45:24,596
And the Holy Ghost. Amen.
533
00:45:25,495 --> 00:45:26,704
In the name of God.
534
00:45:28,752 --> 00:45:33,747
In the name and blessing of the Lord.
535
00:45:37,943 --> 00:45:38,982
Thank you, Father.
536
00:45:41,719 --> 00:45:44,636
In the name of God. Amen.
537
00:45:51,130 --> 00:45:53,247
Of Jesus Christ, your only son.
Amen.
538
00:45:54,227 --> 00:45:55,908
In the name of God.
Amen.
539
00:45:55,993 --> 00:45:57,366
In the name of God.
540
00:45:57,701 --> 00:46:00,061
In the name of God.
Amen.
541
00:46:05,296 --> 00:46:07,324
In the name of God.
Amen.
542
00:46:07,407 --> 00:46:09,242
We'll start working.
Amen.
543
00:46:09,534 --> 00:46:10,740
In the name of God.
544
00:46:13,907 --> 00:46:16,243
I wear anything I get my hands on
545
00:46:16,784 --> 00:46:18,682
You lent it to me the other day.
546
00:46:21,779 --> 00:46:23,018
This one?
547
00:46:23,598 --> 00:46:24,946
-Wasn't it that one?
-No.
548
00:46:25,456 --> 00:46:26,658
Then it's...
549
00:46:27,824 --> 00:46:30,366
-The double one.
-This one's fine.
550
00:46:31,368 --> 00:46:33,028
No, it's this one here.
551
00:46:33,588 --> 00:46:34,687
Yes.
552
00:46:43,838 --> 00:46:45,159
Good night, Mami.
553
00:46:48,408 --> 00:46:50,199
I won't make it.
554
00:46:51,830 --> 00:46:53,616
I'll fall asleep.
555
00:46:54,507 --> 00:46:55,951
How are you?
556
00:46:56,405 --> 00:46:57,744
Fine, my child. And you?
557
00:46:58,491 --> 00:46:59,617
Are you still saving?
558
00:46:59,788 --> 00:47:03,200
I still have seven grand to go.
559
00:47:04,537 --> 00:47:06,475
-Don't give up, my love.
-Yes.
560
00:47:07,155 --> 00:47:08,576
-You're right.
-Because...
561
00:47:08,853 --> 00:47:10,117
It's a lot less now.
562
00:47:10,471 --> 00:47:11,993
-Right.
-Right.
563
00:47:12,789 --> 00:47:14,033
You have less left.
564
00:47:14,428 --> 00:47:16,905
And you don't get that much
in a regular job.
565
00:47:17,924 --> 00:47:19,802
-Yeah.
-So fast.
566
00:47:20,761 --> 00:47:23,898
I'm happy that you are here.
567
00:47:26,376 --> 00:47:30,450
Not because you came to do this work.
That's what you...
568
00:47:30,771 --> 00:47:33,948
-Like the least.
-But I'm happy because
569
00:47:34,768 --> 00:47:36,825
you do it for a noble cause.
570
00:47:37,705 --> 00:47:39,493
Yes. You do everything for a child.
571
00:47:40,202 --> 00:47:41,908
Until the end of time.
572
00:47:42,910 --> 00:47:45,700
Even if he is the worst murderer,
he is your son.
573
00:47:45,785 --> 00:47:46,896
Yes.
574
00:47:49,313 --> 00:47:51,619
You remind me that...
575
00:47:53,089 --> 00:47:55,200
this is why I got here, too.
576
00:47:55,285 --> 00:47:56,386
Really?
577
00:47:56,766 --> 00:47:58,484
-Really?
-For my daughters.
578
00:47:59,084 --> 00:48:01,481
Most girls here are single moms, right?
579
00:48:01,921 --> 00:48:04,368
Well, but I had two of them...
580
00:48:05,957 --> 00:48:07,785
with pneumonia.
581
00:48:10,076 --> 00:48:11,285
Like me?
582
00:48:11,751 --> 00:48:15,907
Yes. They were in the hospital, too.
I had no money.
583
00:48:17,186 --> 00:48:18,492
It's hard, right?
584
00:48:19,304 --> 00:48:20,403
Yes.
585
00:48:22,880 --> 00:48:26,951
I was in the subway,
just looking where to go,
586
00:48:27,119 --> 00:48:30,118
where to get money and all that.
587
00:48:31,072 --> 00:48:35,348
Then a girl saw me so desperate
and in tears
588
00:48:35,388 --> 00:48:38,703
-that she came to me and asked...
-What was wrong with you?
589
00:48:38,864 --> 00:48:40,118
What was wrong with me.
590
00:48:40,962 --> 00:48:44,034
I told her all that and she said,
591
00:48:44,139 --> 00:48:48,203
''You want money?''
And I said, ''I really do''.
592
00:48:49,234 --> 00:48:51,577
She goes, ''You want to earn money?''
I did.
593
00:48:54,209 --> 00:48:57,954
She said, ''I can take you where I work.''
594
00:48:58,945 --> 00:49:00,576
''And you'll earn money there.''
595
00:49:01,083 --> 00:49:03,703
And I was like,
what the hell is this about?
596
00:49:03,785 --> 00:49:05,288
-Yes. What is it?
-Right.
597
00:49:06,237 --> 00:49:08,935
''You only have to dance and drink.''
598
00:49:11,213 --> 00:49:13,950
And I was like,
''God, what do I do?''
599
00:49:13,970 --> 00:49:16,370
-I had no choice, right?
-It was dubious.
600
00:49:18,525 --> 00:49:20,786
And I told her,
''Yes, take me.''
601
00:49:21,343 --> 00:49:22,954
I put myself in God's hands.
602
00:49:24,659 --> 00:49:27,786
When I got in, I was like,
''God, what is this?''
603
00:49:28,016 --> 00:49:30,537
-What do I do now?
-What am I doing here?
604
00:49:32,032 --> 00:49:36,453
And then she introduced me
and I met this waiter.
605
00:49:38,925 --> 00:49:40,868
His name was Hugo.
606
00:49:43,621 --> 00:49:46,703
And he tells me,
''What's your name, my child?''
607
00:49:47,477 --> 00:49:49,495
I told him my name
608
00:49:50,054 --> 00:49:51,703
and he says, ''No, my love.
609
00:49:52,432 --> 00:49:55,996
Don't expose your name.
Your name is too pretty to be known.''
610
00:49:57,787 --> 00:49:58,869
He says,
611
00:49:59,625 --> 00:50:01,871
''From now on, you'll be Olga.''
612
00:50:04,661 --> 00:50:06,286
That's how I started.
613
00:50:06,678 --> 00:50:08,037
But I've done everything.
614
00:50:08,661 --> 00:50:12,327
Floor girl, waitress,
615
00:50:12,953 --> 00:50:14,495
manager,
616
00:50:16,608 --> 00:50:19,370
mostly as song seller.
617
00:50:21,287 --> 00:50:22,662
And a Mami.
618
00:50:23,452 --> 00:50:24,911
Here in the wardrobe.
619
00:50:28,337 --> 00:50:29,555
That's something, right?
620
00:50:33,991 --> 00:50:36,287
Pretty
621
00:50:37,707 --> 00:50:42,286
Like those toys
622
00:50:42,870 --> 00:50:47,581
That I had in the childhood days
623
00:50:47,977 --> 00:50:52,706
Of yesteryear
624
00:50:55,030 --> 00:50:57,831
Pretty
625
00:50:59,526 --> 00:51:03,003
Like the stolen kiss
626
00:51:05,370 --> 00:51:08,578
Like the cried tears
627
00:51:09,776 --> 00:51:14,454
For a deep pleasure
628
00:51:17,408 --> 00:51:19,826
The sincerity
629
00:51:20,405 --> 00:51:22,423
Of your loyal mirror
630
00:51:23,079 --> 00:51:26,592
Placed vanity in you
631
00:51:26,759 --> 00:51:27,938
Shall we dance?
632
00:51:28,517 --> 00:51:30,870
You know my anxiety
633
00:51:31,514 --> 00:51:33,572
And you make the pleasure
634
00:51:34,272 --> 00:51:38,727
Out of the sorrows
That your pride forges for me
635
00:51:39,766 --> 00:51:41,864
Pretty
636
00:51:43,223 --> 00:51:46,600
Shatter your mirror into pieces
637
00:51:47,918 --> 00:51:52,374
To see if I stop
638
00:51:54,412 --> 00:51:58,995
Suffering your arrogance.
639
00:52:24,402 --> 00:52:25,601
Good evening.
640
00:52:35,611 --> 00:52:37,957
I need some paper
and she does, too.
641
00:52:38,289 --> 00:52:40,057
Tip as much as you like.
642
00:52:40,087 --> 00:52:43,164
I'll do it later. I didn't know.
This is my first time here.
643
00:52:43,344 --> 00:52:44,922
I'll be right back and tip you.
644
00:52:44,955 --> 00:52:47,120
-I'm sorry for asking.
-I'll tip you.
645
00:52:47,839 --> 00:52:50,137
-But that is my income.
-I'll be right back.
646
00:52:50,377 --> 00:52:52,038
Don't forget to.
Is that enough?
647
00:52:52,295 --> 00:52:53,457
Yes, that's enough.
648
00:52:53,973 --> 00:52:56,910
Please, dump the paper in the trash bin.
649
00:52:56,930 --> 00:52:58,429
-Yes.
-Thank you.
650
00:53:06,521 --> 00:53:08,299
There's a lot of people out there.
651
00:53:10,417 --> 00:53:11,624
Is that true?
652
00:53:11,791 --> 00:53:13,372
Hurry up, I need the money.
653
00:53:13,539 --> 00:53:15,247
-Fatty.
-What do you want?
654
00:53:15,592 --> 00:53:16,791
What is it?
655
00:53:16,871 --> 00:53:18,457
Is there people?
656
00:53:18,889 --> 00:53:20,247
Yes, a lot.
657
00:53:21,166 --> 00:53:22,873
They're in line.
658
00:53:24,416 --> 00:53:25,622
Fuck you.
659
00:53:27,500 --> 00:53:29,598
Fucking customer doesn't answer me.
660
00:53:30,637 --> 00:53:33,015
-Voicemail...
-Fucker.
661
00:53:33,714 --> 00:53:35,113
He won't answer me.
662
00:53:40,827 --> 00:53:44,683
I hope we do well.
They reserved a table for 40.
663
00:53:46,741 --> 00:53:48,083
Yes, but they are...
664
00:53:48,759 --> 00:53:53,333
No. That girl who was in the bathroom,
it's her birthday.
665
00:53:58,250 --> 00:53:59,831
-That's bad.
-They're the kind
666
00:54:00,608 --> 00:54:02,566
who don't call you over.
That's bad.
667
00:54:02,749 --> 00:54:03,706
No, no.
668
00:54:03,944 --> 00:54:06,832
They're here to party,
don't dream they'll ask us to sit.
669
00:54:07,581 --> 00:54:08,730
No.
670
00:54:09,519 --> 00:54:12,624
They only dance with each other
and have fun
671
00:54:12,955 --> 00:54:16,132
and all, but they won't dance with us.
672
00:54:16,832 --> 00:54:18,030
They steal our guys.
673
00:54:19,389 --> 00:54:20,958
The blondies steal them.
674
00:54:23,185 --> 00:54:24,334
Hey, girls.
675
00:54:25,423 --> 00:54:27,082
You can tip as much as you wish.
676
00:54:42,007 --> 00:54:43,685
Where do I wash my hands?
677
00:54:47,821 --> 00:54:48,998
Good evening.
678
00:54:49,165 --> 00:54:51,499
-Good evening.
-Was it a long night?
679
00:54:51,917 --> 00:54:53,516
-Rough.
-Rough?
680
00:54:57,172 --> 00:54:58,748
Don't they ask you to dance?
681
00:54:58,910 --> 00:55:01,832
-I don't dance.
-What do you mean?
682
00:55:01,998 --> 00:55:03,666
-I don't dance.
-You don't like it?
683
00:55:03,925 --> 00:55:06,203
Where do I dump the paper?
684
00:55:07,242 --> 00:55:10,499
You know?
Dancing is my only catharsis.
685
00:55:10,582 --> 00:55:12,057
THANK YOU FOR YOUR TIP
686
00:55:12,357 --> 00:55:14,575
That's what you come for.
To dance.
687
00:55:14,595 --> 00:55:17,000
Sometimes.
The boys can't dance anymore.
688
00:55:18,351 --> 00:55:20,874
Not rock & roll, nor salsa, nor...
689
00:55:21,648 --> 00:55:23,146
They only come to drink.
690
00:55:23,626 --> 00:55:25,207
Leave it. Don't pour any water.
691
00:55:25,664 --> 00:55:27,432
I was thinking about it.
692
00:55:28,471 --> 00:55:29,875
Is there no running water?
693
00:55:30,415 --> 00:55:32,290
They shut off the valve on purpose...
694
00:55:33,266 --> 00:55:35,654
because they clog the toilet
with the paper.
695
00:55:35,792 --> 00:55:37,133
You should have told me.
696
00:55:37,432 --> 00:55:40,667
We have little signs
behind the doors.
697
00:55:40,849 --> 00:55:42,228
The need is more urgent.
698
00:55:42,415 --> 00:55:44,251
Tip as you wish.
699
00:55:44,465 --> 00:55:46,244
That's alright, I'll flush it.
700
00:55:50,899 --> 00:55:52,667
Do you have any paper?
701
00:55:52,750 --> 00:55:54,294
Tip as you wish.
702
00:55:54,456 --> 00:55:56,114
I don't have any money right now.
703
00:55:56,167 --> 00:55:57,333
How old are you?
704
00:55:58,335 --> 00:55:59,431
25. Why?
705
00:56:00,729 --> 00:56:04,725
Please, put the paper in the trash bin.
706
00:56:09,880 --> 00:56:12,288
-Do you have any paper?
-Tip as you wish.
707
00:56:12,458 --> 00:56:15,375
Thank you. I'll come back to pay you.
708
00:56:15,833 --> 00:56:17,374
Sure, ''you're welcome''.
709
00:56:25,043 --> 00:56:27,376
-My friend.
-What's up?
710
00:56:27,483 --> 00:56:29,141
''She is in the house''.
711
00:56:29,181 --> 00:56:31,199
-It's empty.
-Really?
712
00:56:32,398 --> 00:56:34,136
-Are you serious?
-It's like...
713
00:56:34,336 --> 00:56:35,495
''What will I do?''
714
00:56:36,250 --> 00:56:37,333
Who will I rob?
715
00:56:39,132 --> 00:56:40,330
Who will I rob?
716
00:56:50,321 --> 00:56:53,258
My bathroom will be a mess.
717
00:57:06,395 --> 00:57:07,594
You're right.
718
00:57:08,203 --> 00:57:09,670
Mami, can I have some paper?
719
00:57:12,500 --> 00:57:13,792
It's dead, Mami.
720
00:57:14,137 --> 00:57:16,253
But I have to pay the rent.
721
00:57:16,854 --> 00:57:18,653
I have three days to get the money.
722
00:57:22,629 --> 00:57:24,585
Not all of them are working, or what?
723
00:57:24,966 --> 00:57:26,585
No. Not everyone is working.
724
00:57:29,222 --> 00:57:30,421
Don't tell me that.
725
00:57:31,160 --> 00:57:32,752
Really. Not all of them.
726
00:57:37,542 --> 00:57:38,876
But are they dancing.
727
00:57:39,086 --> 00:57:40,419
No, not a lot.
728
00:57:40,501 --> 00:57:42,502
-Not even that?
-Not even that.
729
00:57:42,769 --> 00:57:45,047
A lot are sitting next to the...
730
00:57:45,986 --> 00:57:48,024
What's it called?
The bar.
731
00:57:52,839 --> 00:57:54,258
It's terrible.
732
00:57:54,617 --> 00:57:55,816
The work.
733
00:57:57,195 --> 00:57:58,836
-Look.
-I say terrible because
734
00:57:59,153 --> 00:58:01,628
-there are couples.
-I'll tell you one thing.
735
00:58:03,049 --> 00:58:05,726
-You look after yourself.
-Yes.
736
00:58:05,746 --> 00:58:08,961
And let them be.
If they want to, they'll move.
737
00:58:09,710 --> 00:58:11,461
If not, let them stay there.
738
00:58:13,119 --> 00:58:14,503
Well. I'll be right back.
739
00:58:15,197 --> 00:58:17,837
Because you help them and then...
740
00:58:19,643 --> 00:58:20,841
Then what?
741
00:58:21,007 --> 00:58:23,102
-Wonder Woman comes?
-You are always helping them.
742
00:58:23,269 --> 00:58:24,546
Wonder Woman is out.
743
00:58:28,335 --> 00:58:30,710
We are lucky to work.
744
00:58:31,301 --> 00:58:32,543
Enough.
745
00:58:35,437 --> 00:58:38,669
It would have been less money
than I expected tonight.
746
00:58:46,166 --> 00:58:50,086
But the customer bought another one
and talked to me, or else...
747
00:58:54,753 --> 00:58:55,962
Leave that.
748
00:58:56,416 --> 00:58:58,315
Leave that. Don't flush it.
749
00:59:01,292 --> 00:59:04,711
-I'll do it. No problem.
-Don't stand up.
750
00:59:05,028 --> 00:59:06,420
I'll flush it.
751
00:59:10,323 --> 00:59:11,522
Let me.
752
00:59:13,420 --> 00:59:14,738
-Sorry.
-Read there.
753
00:59:19,134 --> 00:59:22,391
I did it because
I didn't bother you, ma'am.
754
00:59:22,557 --> 00:59:24,210
-Don't worry.
-That's why I did it.
755
00:59:24,796 --> 00:59:28,338
-Just do me that favor.
-No, but I did it because....
756
00:59:28,505 --> 00:59:31,877
I won't go to a dirty toilet.
757
00:59:32,044 --> 00:59:33,546
It's done.
758
00:59:33,713 --> 00:59:35,718
I am telling you why.
759
00:59:36,420 --> 00:59:38,170
I get it. I'll do it.
760
00:59:38,435 --> 00:59:41,312
-So you can't come in.
-I won't go in a dirty toilet.
761
00:59:48,885 --> 00:59:50,883
She's shaking her ass.
762
00:59:50,903 --> 00:59:52,991
-I'll wait for you.
-Twerking, twerking.
763
00:59:54,000 --> 00:59:55,298
Yes, yes, yes!
764
00:59:58,212 --> 01:00:00,004
Mami is cleaning.
765
01:00:00,212 --> 01:00:01,670
Come on, get in.
766
01:00:02,092 --> 01:00:03,795
But give me paper, Mami.
767
01:00:04,110 --> 01:00:06,747
-My God.
-You are rude, Mami.
768
01:00:07,347 --> 01:00:08,665
I mean it, Mami.
769
01:00:09,385 --> 01:00:12,462
You should give as you ask.
770
01:00:12,504 --> 01:00:14,298
You should tip nicely.
771
01:00:14,619 --> 01:00:16,006
When have I owed you?
772
01:00:16,837 --> 01:00:18,076
When have you tipped me?
773
01:00:18,815 --> 01:00:20,094
When have you tipped me?
774
01:00:20,260 --> 01:00:22,045
You only pay for the wardrobe.
775
01:00:22,392 --> 01:00:24,829
That's all you ask, Mamita.
776
01:00:25,469 --> 01:00:26,628
No.
777
01:00:26,878 --> 01:00:30,254
I'm not going to tell you
how much you have to give me.
778
01:00:32,702 --> 01:00:34,740
You better shut up.
779
01:00:34,798 --> 01:00:36,962
Sure. Get drunk.
780
01:00:38,696 --> 01:00:41,713
-That's right, it's Thursday.
- No. Today is Friday.
781
01:00:42,552 --> 01:00:44,880
But this is the Thursday shift.
782
01:00:44,910 --> 01:00:46,588
-That's right.
-Thursday?
783
01:00:47,587 --> 01:00:48,786
Ready, sister.
784
01:00:49,004 --> 01:00:50,884
You all look beautiful.
785
01:00:53,801 --> 01:00:56,878
The man looks at you like a dish.
786
01:00:57,817 --> 01:00:59,214
Love comes at first sight.
787
01:01:00,234 --> 01:01:01,921
We must give men what they want.
788
01:01:02,253 --> 01:01:04,390
-Once you have him.
-I have a question.
789
01:01:05,088 --> 01:01:07,338
-I want to be taught.
-What?
790
01:01:07,687 --> 01:01:09,880
How to become a whore.
791
01:01:10,524 --> 01:01:12,842
-No, wait.
-We are not whores.
792
01:01:13,008 --> 01:01:17,088
I'll tell you something.
That's not even the right word.
793
01:01:17,617 --> 01:01:20,275
I tell you something.
There are girls working here.
794
01:01:20,535 --> 01:01:22,463
But they are not whores to us.
795
01:01:22,755 --> 01:01:25,869
-But I...
-They are social workers to us.
796
01:01:26,089 --> 01:01:28,505
Yes? Or hostesses.
797
01:01:29,586 --> 01:01:33,297
Hostesses because
they have to humor men.
798
01:01:33,722 --> 01:01:36,172
And they put up with a lot of things.
799
01:01:36,422 --> 01:01:40,964
Social workers because
they put up with the most elegant,
800
01:01:41,630 --> 01:01:45,546
decent, educated men
and the crassest ones.
801
01:01:53,202 --> 01:01:55,001
Mami, can I borrow your bucket?
802
01:02:00,575 --> 01:02:01,844
You are so sweet.
803
01:02:02,513 --> 01:02:03,965
When you are not angry.
804
01:02:04,931 --> 01:02:08,008
When you are mad, all hell breaks loose.
805
01:02:08,727 --> 01:02:11,382
See? She's angry
because she didn't even answer.
806
01:02:32,264 --> 01:02:33,663
Enjoy, my people!
807
01:02:35,521 --> 01:02:36,739
Sugar!
808
01:02:37,259 --> 01:02:41,854
I feel this loneliness
809
01:02:43,153 --> 01:02:47,669
I feel this loneliness
810
01:02:48,608 --> 01:02:50,965
I feel a void
811
01:02:51,705 --> 01:02:54,302
A hole in my feeling
812
01:02:54,922 --> 01:02:56,580
And I feel like what is mine
813
01:02:57,674 --> 01:03:00,714
Escapes with the wind
814
01:03:00,896 --> 01:03:05,112
I feel this loneliness
815
01:03:06,390 --> 01:03:10,946
I feel this loneliness
816
01:03:12,005 --> 01:03:14,482
I feel that my life
817
01:03:14,482 --> 01:03:17,619
Leaves my soul
And I feel
818
01:03:18,159 --> 01:03:20,416
That the sunlight is cold
819
01:03:21,076 --> 01:03:24,692
Let my cry be heard.
820
01:04:07,850 --> 01:04:10,133
I pray for all my coworkers.
821
01:04:10,827 --> 01:04:13,364
For all the girls that work here.
822
01:04:14,543 --> 01:04:18,799
The men, the women, all the people.
823
01:04:19,488 --> 01:04:21,010
I pray that we do well.
824
01:04:23,974 --> 01:04:25,532
So that we are safe.
825
01:04:26,531 --> 01:04:29,217
That no home, clothes or food
may ever be lacking.
826
01:04:32,424 --> 01:04:33,734
Okay, okay.
827
01:04:37,883 --> 01:04:39,633
Will you share your milanesa?
828
01:04:39,978 --> 01:04:41,197
What?
829
01:04:41,597 --> 01:04:43,924
-Give me milanesa.
-Yes.
830
01:04:44,773 --> 01:04:46,010
Milanesa.
831
01:04:53,485 --> 01:04:55,503
-Did Xochitl come, Mami?
-Yes.
832
01:04:57,001 --> 01:04:58,860
She had just arrived, my child.
833
01:04:59,634 --> 01:05:00,967
Just when you got here.
834
01:05:01,217 --> 01:05:02,634
She went downstairs.
835
01:05:03,695 --> 01:05:05,683
She just arrived and went downstairs.
836
01:05:11,175 --> 01:05:13,134
Today we are a lot, right, Mami?
837
01:05:14,364 --> 01:05:15,903
-What?
-Did they all come?
838
01:05:16,362 --> 01:05:17,781
-Almost.
-Yes?
839
01:05:19,539 --> 01:05:21,178
We used to be a lot, right?
840
01:05:22,197 --> 01:05:24,734
When I got here...
No, the first time I got here
841
01:05:24,900 --> 01:05:26,925
-we were like 30 or 28.
-More.
842
01:05:27,771 --> 01:05:29,303
Yes.
-Like 40.
843
01:05:29,469 --> 01:05:31,041
On Fridays
the ballroom was packed.
844
01:05:31,208 --> 01:05:34,325
On Fridays, there were almost 50.
845
01:05:36,263 --> 01:05:38,800
-The ones who came.
-We were a lot of girls.
846
01:05:40,175 --> 01:05:42,175
-But they all worked.
-That's right.
847
01:05:59,959 --> 01:06:02,597
-Will you wear makeup today?
-What?
848
01:06:02,777 --> 01:06:04,835
-Will you wear makeup?
-Later.
849
01:06:06,833 --> 01:06:08,031
I forgot.
850
01:06:13,106 --> 01:06:14,593
I'll do it fast.
851
01:06:16,843 --> 01:06:18,201
In five minutes.
852
01:06:18,634 --> 01:06:20,010
You get ready?
853
01:06:23,516 --> 01:06:26,453
Makeup is bad for me.
My eyes turn red.
854
01:06:27,732 --> 01:06:29,690
-It irritates me.
-How's your son?
855
01:06:30,310 --> 01:06:31,508
More or less.
856
01:06:35,944 --> 01:06:37,143
He's fine.
857
01:06:40,675 --> 01:06:42,635
And your children, Mami?
858
01:06:45,614 --> 01:06:47,453
They are fine, my child.
859
01:06:49,730 --> 01:06:53,302
One of them took me in
860
01:06:53,866 --> 01:06:56,761
and I didn't last a month there.
861
01:06:59,061 --> 01:07:01,302
No. I didn't last a month.
862
01:07:02,968 --> 01:07:09,134
One month later I tell him,
''I'll be right back. I'll go downtown.''
863
01:07:10,130 --> 01:07:12,488
-''I'll go downtown''.
-In Mexico City?
864
01:07:12,654 --> 01:07:14,886
-Yes, but downtown...
-Of my house.
865
01:07:15,343 --> 01:07:19,344
Downtown Mexico City,
because I don't feel at home here.
866
01:07:23,737 --> 01:07:28,470
And I came
with just the clothes I was wearing.
867
01:07:31,261 --> 01:07:33,427
They used you as babysitter, or what?
868
01:07:34,247 --> 01:07:36,387
They used you as babysitter, or what?
869
01:07:36,694 --> 01:07:39,262
Looking after grandchildren?
What happened there?
870
01:07:39,345 --> 01:07:40,560
No.
871
01:07:41,428 --> 01:07:43,468
They didn't let me do anything.
872
01:07:44,277 --> 01:07:46,714
-Come on, Mami.
-Nothing. Not even...
873
01:07:53,968 --> 01:07:55,843
And I don't like to be inactive.
874
01:08:03,469 --> 01:08:05,469
I told my children:
875
01:08:06,435 --> 01:08:09,672
''Don't make me quit work.
I'll keep working
876
01:08:10,431 --> 01:08:12,847
as long as God gives me strength
to do it.''
877
01:08:13,947 --> 01:08:16,045
-Don't you miss them?
-Who?
878
01:08:16,325 --> 01:08:17,484
Your children.
879
01:08:18,723 --> 01:08:19,930
I do, my child, but...
880
01:08:20,022 --> 01:08:22,512
-But they already...
-Have their own life.
881
01:08:25,344 --> 01:08:28,219
They have their own life.
882
01:08:28,678 --> 01:08:30,219
It's different.
883
01:08:33,628 --> 01:08:35,237
But family is essential.
884
01:08:36,086 --> 01:08:38,636
I want to see my grandchildren,
my children.
885
01:08:39,283 --> 01:08:40,469
That's true.
886
01:08:49,532 --> 01:08:53,097
I have three of mine,
and one my husband left me. That's four.
887
01:08:54,637 --> 01:08:56,096
I have four.
888
01:08:56,785 --> 01:08:57,984
Just like me?
889
01:08:59,842 --> 01:09:01,041
They'd be five.
890
01:09:05,428 --> 01:09:06,761
Why were they five?
891
01:09:08,374 --> 01:09:09,932
They killed one of my girls.
892
01:09:10,805 --> 01:09:12,428
I'm sorry.
893
01:09:28,194 --> 01:09:29,846
It's really pretty, actually.
894
01:09:30,412 --> 01:09:31,679
I love it.
895
01:09:32,210 --> 01:09:33,887
She was skeptical.
896
01:09:33,972 --> 01:09:35,587
You were skeptical, too.
897
01:09:35,753 --> 01:09:36,929
No, I wasn't.
898
01:09:37,096 --> 01:09:39,264
But I was shocked about the ''ficheras.''
899
01:09:39,431 --> 01:09:40,430
I'll tell you.
900
01:09:40,582 --> 01:09:43,013
I arrived here because she told me.
901
01:09:43,459 --> 01:09:44,898
I talked her into it.
902
01:09:45,064 --> 01:09:48,720
But this place has, like, a glorification
903
01:09:48,887 --> 01:09:51,132
-of women, right?
-Yes, exactly.
904
01:09:51,347 --> 01:09:53,403
I fought with my husband
before getting here.
905
01:09:53,569 --> 01:09:55,587
He had a trauma about ''ficheras.''
906
01:09:55,972 --> 01:09:57,888
She was like, very intense.
907
01:09:58,045 --> 01:09:59,763
Then I told her, ''Dude, chill.''
908
01:09:59,943 --> 01:10:01,596
It's a relaxed environment.
909
01:10:01,762 --> 01:10:04,711
We arrived and it's cool.
We've had a great time.
910
01:10:04,878 --> 01:10:06,055
I'll tell you this.
911
01:10:06,657 --> 01:10:09,594
I like that there are no prejudices.
912
01:10:09,806 --> 01:10:11,347
-Sure.
-That's what I like.
913
01:10:11,430 --> 01:10:14,389
You arrive here and you know that...
914
01:10:16,087 --> 01:10:17,336
Stop it.
915
01:10:18,964 --> 01:10:20,181
Leave that.
916
01:10:21,961 --> 01:10:24,509
-Then...
-The problem is to arrive.
917
01:10:27,936 --> 01:10:29,179
Leave that.
918
01:10:29,574 --> 01:10:30,773
Leave that.
919
01:10:31,392 --> 01:10:33,056
-Sorry.
-Leave that.
920
01:10:35,408 --> 01:10:37,546
-Leave that, please.
-I left it!
921
01:11:21,483 --> 01:11:22,807
See you later, sister.
922
01:11:23,061 --> 01:11:25,057
Bye. Are you coming tomorrow?
923
01:11:34,670 --> 01:11:36,528
There were few occupied tables.
924
01:11:37,487 --> 01:11:38,599
Yeah, right?
925
01:11:38,706 --> 01:11:41,723
-So late and so little tables.
-Yeah.
926
01:11:42,502 --> 01:11:43,941
I owe you for the night?
927
01:11:50,055 --> 01:11:51,194
I told you.
928
01:11:53,491 --> 01:11:54,650
I told you.
929
01:11:56,069 --> 01:11:57,682
Sad.
930
01:12:00,864 --> 01:12:03,422
We've been like this for three weeks.
931
01:12:04,432 --> 01:12:05,722
What will we do?
932
01:12:06,556 --> 01:12:09,056
This is the season, Ma, but...
933
01:12:10,495 --> 01:12:13,092
But it was never like this, my child.
934
01:12:13,265 --> 01:12:15,265
-No.
-Good night.
935
01:12:16,509 --> 01:12:17,867
No, you're right.
936
01:12:18,687 --> 01:12:19,945
See you tomorrow.
937
01:12:20,111 --> 01:12:21,100
-Take care, girl.
-Good night.
938
01:12:21,267 --> 01:12:22,391
Same, gorgeous.
939
01:13:36,974 --> 01:13:38,266
Good night.
940
01:13:39,392 --> 01:13:42,057
Give us work, my beautiful girl.
941
01:13:47,919 --> 01:13:50,309
My white girl, my life.
942
01:13:51,235 --> 01:13:55,849
I pray to you for the well-being of all of them.
943
01:13:57,557 --> 01:14:02,183
For their comfort, take care of them,
protect them, help them.
944
01:14:02,444 --> 01:14:03,743
I'm leaving, Mami.
945
01:14:04,882 --> 01:14:07,549
-Don't you want to come to Tijuana?
-No, my child.
946
01:14:07,619 --> 01:14:09,517
-Come on!
-No.
947
01:14:09,637 --> 01:14:11,745
You cook so well, you'll get rich.
948
01:14:12,515 --> 01:14:14,141
We don't cook that well over there.
949
01:14:18,009 --> 01:14:19,987
I'll spend a while in Las Vegas
950
01:14:20,153 --> 01:14:22,892
because I need rest from all the stress
I've felt here.
951
01:14:24,163 --> 01:14:26,641
To rest because they discharged him.
952
01:14:28,219 --> 01:14:32,195
I don't believe in miracles
but now it felt like one.
953
01:14:34,153 --> 01:14:35,252
Yes.
954
01:14:35,951 --> 01:14:38,477
Let me tell you
that I'll go straight to hell.
955
01:14:38,644 --> 01:14:40,892
I thought Jesus would punish me through him
956
01:14:41,086 --> 01:14:44,243
for all I've done,
but I better shut my mouth.
957
01:14:45,262 --> 01:14:46,411
Yes.
958
01:14:47,520 --> 01:14:49,778
But no, that didn't happen.
959
01:14:52,335 --> 01:14:53,434
Look,
960
01:14:54,351 --> 01:14:55,892
at one point
961
01:14:57,230 --> 01:15:00,467
we all pay for something we did.
962
01:15:03,005 --> 01:15:05,123
Then I have so much to pay.
963
01:15:06,601 --> 01:15:07,853
That's tough.
964
01:15:08,000 --> 01:15:09,102
But also...
965
01:15:12,675 --> 01:15:15,333
-Also what, Ma?
-You must repent of everything.
966
01:15:15,373 --> 01:15:18,143
No, I don't regret anything. It's done.
967
01:15:18,909 --> 01:15:20,118
What's done is done.
968
01:15:22,146 --> 01:15:23,984
Those who repent are in heaven.
969
01:15:26,801 --> 01:15:28,000
So sorry.
970
01:15:40,809 --> 01:15:42,101
Let's go, Mami.
971
01:15:54,324 --> 01:15:55,601
Let's see.
972
01:15:56,712 --> 01:15:58,530
Let's see what happens.
973
01:16:08,640 --> 01:16:09,979
Is that the incense?
974
01:16:12,816 --> 01:16:15,274
Incense.
Let's see how the night goes.
975
01:16:18,910 --> 01:16:20,009
There it is.
976
01:16:21,893 --> 01:16:23,935
-Pass it around.
-See you later.
977
01:16:24,445 --> 01:16:25,623
Pass it around.
978
01:16:26,123 --> 01:16:27,302
Around the aura.
979
01:16:27,741 --> 01:16:28,900
Let me see.
980
01:16:29,500 --> 01:16:31,378
Pass it on your aura.
981
01:16:31,957 --> 01:16:33,768
The aura?
Is it all over the body?
982
01:16:34,375 --> 01:16:35,574
Yes.
983
01:16:38,890 --> 01:16:40,144
It smells funny.
984
01:16:41,048 --> 01:16:42,247
It smells funny.
985
01:16:42,647 --> 01:16:44,395
-It smells nice.
-Really?
986
01:16:44,485 --> 01:16:46,603
Well, see you later.
987
01:16:46,922 --> 01:16:48,321
-Take care.
-Good luck.
988
01:16:48,381 --> 01:16:49,645
Bye.
989
01:17:48,961 --> 01:17:50,160
Okay.
990
01:18:13,770 --> 01:18:16,021
One, two, one, two, three
991
01:18:36,075 --> 01:18:38,333
Let me satiate myself
992
01:18:38,812 --> 01:18:40,730
Of looking at you whole
993
01:18:41,105 --> 01:18:45,062
When he sees your eyes
Drunk with distress
994
01:18:45,606 --> 01:18:49,442
When he kisses your sleepless
And sanctimonious mouth
995
01:18:49,622 --> 01:18:51,400
They rob you a kiss
996
01:18:51,566 --> 01:18:53,646
Your whole heart
997
01:18:53,895 --> 01:18:58,229
I don't want you to roam
Those corners anymore
998
01:18:58,433 --> 01:19:02,689
By the very fact
That you may abandon me
999
01:19:02,855 --> 01:19:06,646
I feel sorrow
I look for you and I can't find you
1000
01:19:07,021 --> 01:19:12,395
I will go crazy
Crazy with passion
1001
01:19:14,577 --> 01:19:18,194
I don't care
1002
01:19:18,563 --> 01:19:21,106
If you are the stray
1003
01:19:23,209 --> 01:19:26,688
If you are a tramp
1004
01:19:27,188 --> 01:19:29,602
I know it well
1005
01:19:31,730 --> 01:19:38,480
If pain stained with blood
Your broken life
1006
01:19:39,313 --> 01:19:42,649
You must still have
1007
01:19:43,409 --> 01:19:48,124
Your white soul
1008
01:19:49,343 --> 01:19:52,939
I don't care
1009
01:19:53,479 --> 01:19:56,016
If you are the stray
1010
01:19:57,335 --> 01:20:01,731
If my fondness turned your stigma
1011
01:20:02,250 --> 01:20:06,006
Into happiness
1012
01:20:06,766 --> 01:20:10,772
If you are the stray
1013
01:20:11,141 --> 01:20:14,578
If you are a tramp
1014
01:20:14,773 --> 01:20:16,876
Nothing matters to me
1015
01:20:16,896 --> 01:20:19,064
I love you like that
1016
01:20:19,513 --> 01:20:23,647
And I don't care
1017
01:20:59,154 --> 01:21:02,649
If you are the stray
1018
01:21:03,106 --> 01:21:05,523
I don't care
1019
01:21:07,046 --> 01:21:09,224
If my fondness
1020
01:21:09,244 --> 01:21:15,816
Turned your stigma into happiness
1021
01:21:16,517 --> 01:21:20,693
If you are the stray
1022
01:21:20,773 --> 01:21:24,442
If you are a tramp
1023
01:21:24,649 --> 01:21:28,648
Nothing matters to me
I love you like that
1024
01:21:29,464 --> 01:21:36,477
And I don't care.
66535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.