All language subtitles for HPI.S04E06.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264.FRENCH_Subtítulos02.FRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,113 --> 00:00:11,873 ... 2 00:00:12,113 --> 00:00:13,993 *Boney M.: "Daddy Cool" 3 00:00:14,193 --> 00:00:32,953 ... 4 00:00:34,513 --> 00:00:36,673 *-Ils changent les couches 5 00:00:36,913 --> 00:00:40,713 et s'impliquent au quotidien dans l'éducation de leurs enfants. 6 00:00:40,913 --> 00:00:42,793 Qui sont ces nouveaux pères 7 00:00:43,033 --> 00:00:45,793 qu'on croise... *-Prendre un enfant 8 00:00:46,033 --> 00:00:48,353 par la main 9 00:00:48,553 --> 00:00:52,553 *-Pleurs, joues rouges? Et si c'était une poussée dentaire? 10 00:00:52,753 --> 00:00:55,593 *-Avoir un seul enfant de toi 11 00:00:55,793 --> 00:00:57,793 Ca fait longtemps que... 12 00:00:57,993 --> 00:00:59,313 *-Et les lois 13 00:00:59,513 --> 00:01:01,473 Ca m'fait pas peur 14 00:01:01,673 --> 00:01:03,913 C'est mon fils, ma bataille 15 00:01:04,113 --> 00:01:07,233 *Sonnerie Fallait pas qu'elle s'en aille 16 00:01:08,233 --> 00:01:09,753 *-Salut, Adam. 17 00:01:09,953 --> 00:01:11,713 *-Le juge permet 18 00:01:11,913 --> 00:01:15,313 qu'on enquête sur la disparition d'Emma Perrin. 19 00:01:15,513 --> 00:01:17,953 Tu veux qu'on commence par quoi? 20 00:01:18,193 --> 00:01:19,593 -AN-840-WK. 21 00:01:19,793 --> 00:01:23,353 Compacte bleue, immatriculée au nom d'Emma Perrin. 22 00:01:23,553 --> 00:01:27,393 Placée sous scellés lors de sa disparition en avril 2022. 23 00:01:27,593 --> 00:01:28,833 C'est celle-là. 24 00:01:29,033 --> 00:01:31,753 -Vous pourrez orienter ma collègue ici? 25 00:01:31,993 --> 00:01:35,633 -Elle est déjà là. C'est celle qui est enceinte? 26 00:01:35,873 --> 00:01:36,873 -Oui. 27 00:01:37,753 --> 00:01:39,593 -Karadec, j'ai eu votre SMS. 28 00:01:39,833 --> 00:01:42,193 Mais il n'y a pas de mort. 29 00:01:43,073 --> 00:01:47,513 -Oui. On a récupéré l'enquête sur la disparition d'Emma Perrin. 30 00:01:47,753 --> 00:01:50,353 C'est sa voiture. -Emma Perrin? 31 00:01:50,553 --> 00:01:53,833 Celle qu'on croyait zigouillée par un serial killer 32 00:01:54,073 --> 00:01:56,313 alors que Momo avait contaminé 33 00:01:56,553 --> 00:01:57,513 la scène? 34 00:01:57,753 --> 00:02:01,713 -Oui. Mais j'ai promis des réponses à la famille. Donc on va tenter 35 00:02:01,953 --> 00:02:03,913 de leur en apporter. -Chiant. 36 00:02:04,993 --> 00:02:06,593 Bon, on s'y met. 37 00:02:06,833 --> 00:02:08,793 -Morgane, vos gants. 38 00:02:09,833 --> 00:02:10,833 Elle soupire. 39 00:02:13,753 --> 00:02:14,553 Klaxon 40 00:02:14,793 --> 00:02:15,953 -Elle fait quoi? 41 00:02:17,433 --> 00:02:18,673 -Elle réfléchit. 42 00:02:18,913 --> 00:02:21,073 Vous avez trouvé ce véhicule 43 00:02:21,313 --> 00:02:23,353 3 jours après la disparition? 44 00:02:23,593 --> 00:02:27,753 -Oui. Son mari a appelé le samedi. Elle n'était jamais arrivée 45 00:02:27,993 --> 00:02:29,393 chez ses parents. 46 00:02:29,593 --> 00:02:32,673 On a attendu 48h et le lundi, sa voiture était 47 00:02:32,913 --> 00:02:35,873 sur le parking de la gare d'Arras. 48 00:02:36,113 --> 00:02:37,673 Disparition volontaire. 49 00:02:37,913 --> 00:02:39,353 Vous perdez du temps. 50 00:02:39,593 --> 00:02:41,633 Mon équipe a déjà fouillé. 51 00:02:41,873 --> 00:02:44,633 Donc s'il y avait un truc intéressant, 52 00:02:44,873 --> 00:02:46,673 on l'aurait trouvé. 53 00:02:48,033 --> 00:02:49,833 -Elle était enceinte. 54 00:02:50,073 --> 00:02:52,313 -Comment? -Emma Perrin. 55 00:02:52,553 --> 00:02:56,193 Elle était enceinte. Regardez ce que j'ai trouvé. 56 00:02:56,433 --> 00:02:59,473 Un ticket de caisse daté d'avril 22. 57 00:02:59,713 --> 00:03:01,993 Matez les bons de réduction. 58 00:03:02,233 --> 00:03:06,433 Moins 4,99E sur les couches et moins 30% sur le chauffe-biberon. 59 00:03:06,673 --> 00:03:08,753 Vous comprenez? -Non. 60 00:03:08,993 --> 00:03:11,353 -Les supermarchés nous espionnent 61 00:03:11,593 --> 00:03:14,073 avec nos cartes de fidélité. 62 00:03:14,313 --> 00:03:15,313 -Ah? 63 00:03:15,513 --> 00:03:18,713 -Mais enfin! Ils étudient ce qu'on achète 64 00:03:18,953 --> 00:03:22,393 et ils en déduisent des trucs intimes sur nous. 65 00:03:22,593 --> 00:03:27,073 Genre notre âge, nos goûts, l'état de notre transit intestinal... 66 00:03:27,313 --> 00:03:30,313 Voyez, des trucs intimes. 67 00:03:30,553 --> 00:03:33,553 -Imaginez une femme d'environ 30 ans 68 00:03:33,753 --> 00:03:38,353 qui, soudain, remplace son vin blanc pour de la ginger beer, 69 00:03:38,553 --> 00:03:41,673 ou qui investit dans un pantalon de yoga 70 00:03:41,873 --> 00:03:44,233 au lieu de se recharger en tampons, 71 00:03:44,473 --> 00:03:46,953 eh bien, sur ses prochains tickets, 72 00:03:47,193 --> 00:03:50,033 on va lui faire des propositions 73 00:03:50,273 --> 00:03:54,553 genre moins 30% sur des couches ou sur la crème contre l'érythème, 74 00:03:54,793 --> 00:03:58,633 ou une promo sur les poussettes, ou sur les pots pour bébé. 75 00:03:58,873 --> 00:04:00,753 Parce que selon l'algorithme, 76 00:04:00,993 --> 00:04:01,753 elle va 77 00:04:01,993 --> 00:04:03,113 en avoir un. 78 00:04:03,353 --> 00:04:04,513 De bébé. 79 00:04:09,313 --> 00:04:10,873 Vous dites rien? 80 00:04:24,793 --> 00:04:26,553 Il se racle la gorge. 81 00:04:26,753 --> 00:04:30,233 -J'ai dit au mari d'Emma qu'on avait du nouveau. 82 00:04:30,433 --> 00:04:31,993 Il nous attend 83 00:04:32,233 --> 00:04:35,313 avec ses beaux-parents. -Oui, je sais. 84 00:04:35,513 --> 00:04:36,513 -Oui. 85 00:04:38,713 --> 00:04:40,833 -Ca va? Vous êtes pâle. 86 00:04:43,913 --> 00:04:45,993 -Je me rappelle, Morgane. 87 00:04:47,273 --> 00:04:49,153 -Vous vous rappelez de...? 88 00:04:50,313 --> 00:04:51,473 De...? 89 00:04:51,673 --> 00:04:52,953 -Oui. -Quand même! 90 00:04:53,193 --> 00:04:54,433 -Hm. -Ah non! 91 00:04:54,673 --> 00:04:57,833 Je suis pas susceptible, mais j'allais me vexer. 92 00:04:58,033 --> 00:05:00,833 Soupir 93 00:05:03,953 --> 00:05:05,113 J'ai réfléchi. 94 00:05:06,833 --> 00:05:09,313 La situation n'est pas idéale. 95 00:05:09,513 --> 00:05:13,433 Mais j'ai décidé que je serai là pour cet enfant. 96 00:05:15,233 --> 00:05:16,233 Mon enfant. 97 00:05:18,913 --> 00:05:19,913 -OK... 98 00:05:22,513 --> 00:05:23,513 -Quoi? 99 00:05:24,913 --> 00:05:27,393 Rire 100 00:05:27,633 --> 00:05:30,433 Je m'y attendais pas. C'est super. 101 00:05:30,633 --> 00:05:32,633 Mais vous... -Oui? 102 00:05:33,553 --> 00:05:36,873 -Vous savez que c'est pas sûr que vous soyez le père. 103 00:05:37,113 --> 00:05:39,393 Je vous l'ai dit. -Comment ça, 104 00:05:39,633 --> 00:05:41,393 pas sûr? -Bah non. 105 00:05:41,593 --> 00:05:45,073 Non, on serait plutôt sur du 33%. 106 00:05:45,313 --> 00:05:47,033 Une chance sur 3, quoi. 107 00:05:47,273 --> 00:05:49,153 Un peu moins pour vous 108 00:05:49,353 --> 00:05:51,193 parce que, selon Théa, 109 00:05:51,393 --> 00:05:55,113 vous n'êtes plus si jeune et en plus, vous portez des slips. 110 00:05:55,353 --> 00:05:56,353 Freinage 111 00:05:57,793 --> 00:05:59,793 -C'est une plaisanterie? 112 00:06:00,673 --> 00:06:02,433 Vous ignorez s'il est 113 00:06:02,673 --> 00:06:03,673 de moi? 114 00:06:03,873 --> 00:06:05,793 -J'ai dit "peut-être". 115 00:06:06,033 --> 00:06:09,433 -Peut-être, c'est façon de parler. -Mais non. 116 00:06:09,673 --> 00:06:11,913 Peut-être, c'est peut-être. 117 00:06:12,113 --> 00:06:16,393 Inutile de vous mettre dans cet état. Les 2 autres ne sont pas motivés. 118 00:06:16,633 --> 00:06:19,753 Donc si ça vous branche... -Mais pas du tout! 119 00:06:20,913 --> 00:06:24,953 Comment je peux faire pour prendre mes responsabilités, alors? 120 00:06:25,153 --> 00:06:26,953 -Vous êtes tatillon! 121 00:06:27,193 --> 00:06:30,353 Laissez tomber. Parce que si ça part comme ça, 122 00:06:30,593 --> 00:06:32,073 c'est mal emmanché. 123 00:06:32,273 --> 00:06:34,633 -Très bien. Je laisse tomber. 124 00:06:38,233 --> 00:06:39,233 Soupir 125 00:06:42,873 --> 00:06:47,073 -Je vous ai préparé des photos. Celle-ci est celle que j'ai utilisée 126 00:06:47,313 --> 00:06:48,753 pour nos affiches. 127 00:06:48,953 --> 00:06:51,513 On la reconnaît bien. -Ils en ont déjà. 128 00:06:51,753 --> 00:06:54,993 *Messagerie Ils ne sont pas venus pour ça. 129 00:06:55,233 --> 00:06:55,873 -On a 130 00:06:56,113 --> 00:06:57,673 peut-être autre chose. 131 00:06:57,913 --> 00:06:59,313 Nous pensons 132 00:06:59,553 --> 00:07:01,953 qu'Emma était enceinte. 133 00:07:03,473 --> 00:07:04,793 -Vous êtes sûr? 134 00:07:05,033 --> 00:07:06,793 -Vous l'ignoriez? 135 00:07:07,033 --> 00:07:09,273 -Non. On essayait depuis un moment. 136 00:07:10,353 --> 00:07:11,673 -J'ai besoin 137 00:07:11,913 --> 00:07:13,233 d'une cigarette. 138 00:07:14,953 --> 00:07:16,113 *Messagerie 139 00:07:17,393 --> 00:07:18,593 ... 140 00:07:19,553 --> 00:07:20,713 ... 141 00:07:21,873 --> 00:07:22,873 ... 142 00:07:28,273 --> 00:07:30,993 -Vous saviez pour la grossesse. 143 00:07:31,993 --> 00:07:35,473 Vous n'étiez pas surprise quand je l'ai annoncé. 144 00:07:38,313 --> 00:07:40,153 -On déjeunait ensemble 145 00:07:40,393 --> 00:07:44,433 quand elle a eu les résultats. 146 00:07:44,633 --> 00:07:45,833 Pourquoi? 147 00:07:47,313 --> 00:07:51,033 -Je ne savais pas si ce bébé était une bonne nouvelle. 148 00:07:52,393 --> 00:07:53,473 -Comment ça? 149 00:07:57,273 --> 00:08:00,753 -2 mois avant la disparition d'Emma, Léo a appelé. 150 00:08:00,953 --> 00:08:04,793 Elle lui avait dit qu'elle était chez nous, mais c'était faux. 151 00:08:05,033 --> 00:08:08,673 -Pourquoi mentait-elle à son mari? -Je ne sais pas. 152 00:08:09,673 --> 00:08:12,473 Je ne voulais pas mettre le bazar, 153 00:08:12,673 --> 00:08:14,833 j'ai dit qu'elle était sortie. 154 00:08:16,273 --> 00:08:20,393 -Quand elle a disparu, elle a dit qu'elle allait dîner chez vous... 155 00:08:20,593 --> 00:08:22,113 -Vos collègues étaient 156 00:08:22,353 --> 00:08:25,913 déjà persuadés qu'elle était partie avec un autre. 157 00:08:26,113 --> 00:08:28,633 Ils auraient arrêté les recherches, 158 00:08:28,873 --> 00:08:30,393 si j'avais dit ça. 159 00:08:31,553 --> 00:08:33,393 Emma n'a pas réapparu. 160 00:08:35,713 --> 00:08:37,873 Après, je ne pouvais plus. 161 00:08:41,673 --> 00:08:42,633 *Messagerie 162 00:08:43,953 --> 00:08:44,913 Soupir agacé 163 00:08:45,913 --> 00:09:11,033 ... 164 00:09:12,073 --> 00:09:15,113 -Qu'est-ce que tu nous caches, Emma? 165 00:09:16,313 --> 00:09:19,073 -Les mois précédant sa disparition, 166 00:09:19,273 --> 00:09:22,953 Emma a soi-disant passé 5 week-ends chez ses parents. 167 00:09:23,153 --> 00:09:25,073 C'était faux. Son agenda. 168 00:09:25,993 --> 00:09:28,833 -Trouver où elle passait ses week-ends 169 00:09:29,033 --> 00:09:32,353 indiquera où elle allait quand elle a disparu. 170 00:09:32,553 --> 00:09:36,353 Daphné, du nouveau? -Les vidéos de 2022 ont été effacées. 171 00:09:36,553 --> 00:09:39,153 Mais le soir de sa disparition, 172 00:09:39,353 --> 00:09:42,633 elle a pris un auto-stoppeur à 18h30 ici, 173 00:09:42,833 --> 00:09:44,713 et a fait le plein ici. 174 00:09:45,873 --> 00:09:48,353 -Elle a pu aller n'importe où. 175 00:09:49,873 --> 00:09:52,553 -Tu as eu mon SMS? -A propos de toi 176 00:09:52,793 --> 00:09:55,153 et Afida? -Chut! Y a pas d'Afida 177 00:09:55,393 --> 00:09:58,073 et moi. C'est un malentendu. 178 00:09:58,313 --> 00:10:02,873 Il y avait une araignée sur le lit et j'ai ôté ma ceinture pour la tuer. 179 00:10:03,073 --> 00:10:06,153 -T'es sérieux? -C'est arrivé une fois. 180 00:10:06,353 --> 00:10:09,193 Ca ne se reproduira pas. -Je m'en fous. 181 00:10:09,433 --> 00:10:10,993 Claque 182 00:10:11,233 --> 00:10:13,073 Tu aimes les massages 183 00:10:13,313 --> 00:10:14,313 au CBD? 184 00:10:14,513 --> 00:10:17,313 -Vérifie son portable à ces dates. 185 00:10:20,033 --> 00:10:21,033 -Peut-être 186 00:10:21,273 --> 00:10:24,313 que ça s'est reproduit et que ça se reproduira, 187 00:10:24,513 --> 00:10:27,593 mais tais-toi, ou j'aurai d'énormes ennuis. 188 00:10:27,793 --> 00:10:29,753 -Qu'est-ce qui est énorme? 189 00:10:29,993 --> 00:10:33,313 -Morgane. Hé, ma grosse, ça va, là. 190 00:10:33,553 --> 00:10:34,993 Tu es enceinte, 191 00:10:35,233 --> 00:10:38,153 mais faut arrêter de grignoter. -Sérieux? 192 00:10:38,393 --> 00:10:40,313 -Ca se dit trop pas, ça. 193 00:10:40,513 --> 00:10:44,313 -Oui, j'ai grossi, mais Gilles m'a proposé de m'offrir 194 00:10:44,553 --> 00:10:46,673 ses tickets-restaurants 195 00:10:46,913 --> 00:10:49,353 afin que je mange sainement. 196 00:10:49,593 --> 00:10:51,273 -C'est 197 00:10:51,513 --> 00:10:52,553 passionnant. 198 00:10:52,793 --> 00:10:55,873 Mais j'aimerais qu'on travaille et qu'on creuse. 199 00:10:56,113 --> 00:10:58,953 -Fais péter les tickets. -Carrément? 200 00:10:59,153 --> 00:11:01,353 -Hé! -Je t'en file 2 sinon... 201 00:11:01,553 --> 00:11:04,153 -Fais pas ton radin. Ma grosse. 202 00:11:04,353 --> 00:11:06,033 -Non, mais c'était... 203 00:11:07,633 --> 00:11:09,233 -Ouh ouh! C'est moi. 204 00:11:09,433 --> 00:11:10,753 La porte claque. 205 00:11:10,953 --> 00:11:12,793 J'ai fait des courses. 206 00:11:12,993 --> 00:11:14,993 Quelqu'un peut m'aider? 207 00:11:16,193 --> 00:11:17,193 Ouh ouh! 208 00:11:19,433 --> 00:11:21,633 -Si tu continues, ce gamin 209 00:11:21,873 --> 00:11:23,273 n'aura pas de père! 210 00:11:33,953 --> 00:11:35,553 Soupir 211 00:11:39,233 --> 00:11:40,433 ... 212 00:11:41,473 --> 00:11:59,673 ... 213 00:12:00,673 --> 00:12:02,633 ... 214 00:12:03,993 --> 00:12:05,833 -T'étais là, toi? -Oui. 215 00:12:06,033 --> 00:12:09,553 -Où sont les autres? -Théa est chez Laurine. 216 00:12:09,793 --> 00:12:12,113 Eliott est dans sa chambre. 217 00:12:12,353 --> 00:12:15,313 Je file. Magali veut bien dîner avec moi. 218 00:12:15,553 --> 00:12:17,153 -Magaloche. Ha! 219 00:12:17,353 --> 00:12:19,753 L'ex qui t'a laissé tomber 220 00:12:19,993 --> 00:12:22,233 quand tu t'es pété la jambe. 221 00:12:22,433 --> 00:12:24,593 Tu es rétabli, elle te propose 222 00:12:24,833 --> 00:12:27,233 -Exactement. 223 00:12:27,433 --> 00:12:29,673 On a parlé longtemps par SMS. 224 00:12:29,913 --> 00:12:34,833 Elle me donne une seconde chance si tu t'engages à respecter le planning 225 00:12:35,073 --> 00:12:37,953 de gardes. 226 00:12:38,153 --> 00:12:40,473 Le planning, je l'ai toujours 227 00:12:40,713 --> 00:12:41,913 respecté. -Faux. 228 00:12:42,113 --> 00:12:46,593 Allez, ma princesse. Je te laisse avec maman. Occupe-toi bien d'elle. 229 00:12:46,833 --> 00:12:50,073 Et de ses gros mensonges. Allez, à demain. 230 00:12:57,153 --> 00:12:59,273 Allez, je file. 231 00:12:59,513 --> 00:13:00,273 -Quoi? 232 00:13:00,513 --> 00:13:01,393 -Pouce. 2s. 233 00:13:01,633 --> 00:13:02,513 -J'y vais. 234 00:13:02,753 --> 00:13:07,313 Je peux pas poser un lapin à Magali! -Je te revaudrai ça. Merci, merci. 235 00:13:07,513 --> 00:13:09,833 Hé, t'es un mec en or, Ludo. 236 00:13:10,033 --> 00:13:11,353 (Dépêchez-vous.) 237 00:13:11,593 --> 00:13:12,593 (Vite.) 238 00:13:15,273 --> 00:13:17,113 -Pourquoi je suis là? -Je sais 239 00:13:17,353 --> 00:13:18,633 où elle est allée. 240 00:13:18,873 --> 00:13:19,953 -Emma? 241 00:13:20,153 --> 00:13:23,313 Le soir où elle a disparu? Où ça? -Ah non. 242 00:13:23,553 --> 00:13:24,713 Ah non. 243 00:13:24,913 --> 00:13:29,193 Si je vous le dis, je le sais, vous n'écouterez pas mes explications. 244 00:13:29,433 --> 00:13:31,993 -On n'a pas le temps, là. -Oh si. 245 00:13:33,153 --> 00:13:36,753 On a sept heures de route devant nous. On a du temps. 246 00:13:36,953 --> 00:13:37,713 7 heures? 247 00:13:37,913 --> 00:13:39,433 C'est une blague? 248 00:13:40,993 --> 00:13:43,753 Ca suffit, vous me dites où on va. 249 00:13:43,993 --> 00:13:46,913 -Là où les coccinelles ont 7 points. 250 00:13:47,113 --> 00:13:49,273 Oh oh... Mystérieux. 251 00:13:49,513 --> 00:13:51,113 Allez, j'y vais. 252 00:13:51,353 --> 00:13:53,193 Sur le pare-brise d'Emma, 253 00:13:53,433 --> 00:13:55,913 il y avait une coccinelle. 254 00:13:56,153 --> 00:13:59,033 Un joli modèle d'un rouge bien vif, 255 00:13:59,233 --> 00:14:02,153 avec pile 7 points noirs sur le dos. 256 00:14:03,353 --> 00:14:05,793 Une coccinella septempunctata. 257 00:14:06,033 --> 00:14:07,393 Tata! 258 00:14:07,593 --> 00:14:08,513 Elle rit. 259 00:14:08,753 --> 00:14:11,673 Le modèle autochtone de chez nous, quoi. 260 00:14:11,873 --> 00:14:12,993 J'explique. 261 00:14:13,233 --> 00:14:14,873 Pendant des millénaires, 262 00:14:15,113 --> 00:14:19,313 cette coccinelle a été l'espèce dominante dans toute l'Europe. 263 00:14:20,233 --> 00:14:22,313 Mais dans les années 80, 264 00:14:22,553 --> 00:14:26,433 des chercheurs ont eu la brillante idée d'introduire 265 00:14:26,673 --> 00:14:31,073 une autre coccinelle, pour protéger les cultures: la coccinelle 266 00:14:31,313 --> 00:14:32,473 asiatique. 267 00:14:33,473 --> 00:14:35,953 Alors elle, c'est une déglingo. 268 00:14:36,193 --> 00:14:40,633 Elle bouffe 4 fois plus de pucerons que les autres, et elle peut être 269 00:14:40,873 --> 00:14:42,633 orange, jaune, noire, 270 00:14:42,833 --> 00:14:43,873 et elle a 271 00:14:44,113 --> 00:14:46,033 autant de pois qu'elle veut. 272 00:14:46,273 --> 00:14:48,473 2, 4, 29, 36, 273 00:14:48,673 --> 00:14:50,233 *Buzz 274 00:14:50,473 --> 00:14:52,553 -Et donc? -C'est la sortie. 275 00:14:52,793 --> 00:14:54,473 -La sortie? -Là! 276 00:14:54,713 --> 00:14:55,913 Crissements 277 00:14:56,153 --> 00:14:57,073 -Morgane! 278 00:14:57,313 --> 00:15:00,233 -Les chercheurs pensaient la maîtriser, 279 00:15:00,473 --> 00:15:01,753 avec le froid 280 00:15:01,993 --> 00:15:04,553 de nos hivers. Mais voilà, 281 00:15:04,793 --> 00:15:06,553 il y en a qui ont muté 282 00:15:06,793 --> 00:15:08,793 pour s'adapter au froid. 283 00:15:08,993 --> 00:15:11,913 Résultat, elles ont colonisé l'Europe 284 00:15:12,113 --> 00:15:14,393 et ont dégagé notre coccinelle. 285 00:15:15,593 --> 00:15:17,073 Tout ça pour dire 286 00:15:17,313 --> 00:15:21,113 que, si la coccinelle qui était sur le pare-brise d'Emma 287 00:15:21,313 --> 00:15:22,713 avait 7 points noirs, 288 00:15:22,953 --> 00:15:27,033 c'est qu'elle l'a percutée dans une région encore peu infestée. 289 00:15:27,233 --> 00:15:29,713 Et vu que le Nord, le Grand Est, 290 00:15:29,953 --> 00:15:32,953 et l'Ile-de-France sont déjà envahis, 291 00:15:33,193 --> 00:15:34,713 eh ben, je me dis 292 00:15:34,913 --> 00:15:37,233 qu'elle est allée à l'ouest. 293 00:15:38,633 --> 00:15:40,153 -Vers l'ouest, OK. 294 00:15:41,273 --> 00:15:42,873 Où ça? -Attendez. 295 00:15:43,073 --> 00:15:44,433 On est d'accord 296 00:15:44,673 --> 00:15:48,713 que, le soir de sa disparition, Emma venait de faire le plein. 297 00:15:48,913 --> 00:15:52,633 Quand on a trouvé sa voiture, le réservoir était vide. 298 00:15:52,833 --> 00:15:56,753 Et vu qu'il n'y a pas de péage sur ses relevés bancaires... 299 00:15:57,873 --> 00:16:00,313 Je me dis: "Chelou." Non? 300 00:16:00,553 --> 00:16:01,713 -Hm, hm. -Chelou, 301 00:16:01,913 --> 00:16:05,113 sauf si elle est allée dans la seule région 302 00:16:05,313 --> 00:16:07,073 où il n'y a pas de péages. 303 00:16:07,313 --> 00:16:10,393 Au pays des galettes et des chapeaux ronds. 304 00:16:10,633 --> 00:16:13,313 Chez vous, Karadec. En Bretagne. 305 00:16:13,553 --> 00:16:15,313 -On va en Bretagne? -Oui. 306 00:16:15,553 --> 00:16:17,073 -C'est pas par là. 307 00:16:17,273 --> 00:16:20,673 Il fallait prendre l'A84 vers le sud, à Caen. 308 00:16:20,913 --> 00:16:22,673 -C'est maintenant 309 00:16:22,913 --> 00:16:25,273 que vous le dites? -Je savais pas. 310 00:16:25,513 --> 00:16:26,273 -Chiant. 311 00:16:26,513 --> 00:16:28,073 Bon, demi-tour. 312 00:16:28,313 --> 00:16:30,993 Vous m'embrouillez. -Moi? 313 00:16:31,193 --> 00:16:33,553 -Pourquoi il n'y a pas de péages? 314 00:16:33,993 --> 00:16:36,393 En 1491, Charles VII assiège Rennes 315 00:16:36,633 --> 00:16:39,073 et force Anne de Bretagne, 316 00:16:39,313 --> 00:16:40,193 la duchesse, 317 00:16:40,433 --> 00:16:41,393 à l'épouser 318 00:16:41,633 --> 00:16:43,673 pour récupérer son duché. 319 00:16:43,913 --> 00:16:45,073 Anne accepte, 320 00:16:45,273 --> 00:16:48,593 elle n'a pas trop le choix, mais à la condition 321 00:16:48,793 --> 00:16:51,753 qu'une fois son duché rattaché à la France, 322 00:16:51,993 --> 00:16:54,633 ses sujets puissent continuer à circuler 323 00:16:54,873 --> 00:16:55,833 gratuitement 324 00:16:56,073 --> 00:16:58,473 sur ses routes. "Fuck" les péages. 325 00:16:58,713 --> 00:17:00,913 -PEAGES GRATUITS! 326 00:17:01,153 --> 00:17:04,593 -Péages gratuits! Dans toute la France. 327 00:17:04,833 --> 00:17:08,033 -PEAGES GRATUITS! -Dans toute la France. 328 00:17:08,233 --> 00:17:09,473 En même temps, 329 00:17:09,673 --> 00:17:12,473 j'ai un peu creusé cette histoire. 330 00:17:12,673 --> 00:17:15,913 Il s'agirait plutôt d'une légende urbaine. 331 00:17:16,113 --> 00:17:17,873 On y est. Garez-vous. 332 00:17:18,073 --> 00:17:18,913 -Où? -Là. 333 00:17:19,113 --> 00:17:20,673 -Ici? -Là! Là! 334 00:17:27,673 --> 00:17:28,913 J'ai trouvé ça. 335 00:17:30,513 --> 00:17:32,593 Dans les affaires d'Emma. 336 00:17:32,793 --> 00:17:34,153 C'est pas un logo. 337 00:17:35,313 --> 00:17:36,633 C'est une carte. 338 00:17:37,593 --> 00:17:38,593 Voilà. 339 00:17:40,113 --> 00:17:42,153 Là, elle a fait une croix. 340 00:17:42,393 --> 00:17:44,033 Donc... -Donc quoi? 341 00:17:44,233 --> 00:17:47,073 -J'imagine qu'elle allait par là. 342 00:17:53,113 --> 00:17:54,713 -Il n'y a rien, là. 343 00:17:54,913 --> 00:17:59,113 -Oui, bon, je me suis plantée. -Quoi, on a fait 7 heures de route 344 00:17:59,313 --> 00:18:03,193 et une heure de marche pour rien? -On va faire une pause. 345 00:18:03,393 --> 00:18:04,993 Je dois faire pipi. 346 00:18:05,193 --> 00:18:07,033 -Encore? -Oui, encore. 347 00:18:07,233 --> 00:18:10,113 Y a un truc qui pèse sur ma vessie. 348 00:18:10,313 --> 00:18:13,193 Allez! Vous allez pas me regarder. 349 00:18:20,633 --> 00:18:21,713 -Oui, Céline. 350 00:18:21,913 --> 00:18:25,153 Ecoute, la piste de Morgane ne donne rien. 351 00:18:25,353 --> 00:18:25,953 Aah! 352 00:18:26,193 --> 00:18:27,353 Cris 353 00:18:27,553 --> 00:18:31,913 ... 354 00:18:32,153 --> 00:18:35,793 -Karadec! 355 00:18:36,033 --> 00:18:37,353 Karadec! 356 00:18:37,593 --> 00:18:38,713 -Oh, les gars... 357 00:18:38,913 --> 00:18:41,433 -Lâchez-le! -C'est pas un sanglier. 358 00:18:41,673 --> 00:18:43,393 -Je maîtrise, Karadec. 359 00:18:43,633 --> 00:18:45,753 Allez, lâchez-moi ça. 360 00:18:45,993 --> 00:18:47,193 -Ho! 361 00:18:47,433 --> 00:18:48,633 -Dépêchez-vous. 362 00:18:49,553 --> 00:18:50,553 -Merde. Ca va? 363 00:18:50,793 --> 00:18:53,793 Bougez pas, je vous descends. -D'accord. 364 00:18:54,033 --> 00:18:55,953 Doucement. 365 00:18:56,953 --> 00:18:57,833 -Ah! 366 00:18:58,073 --> 00:18:59,113 -Oh, pardon. 367 00:18:59,353 --> 00:19:00,233 -Souple. 368 00:19:00,473 --> 00:19:03,113 Cris de Karadec 369 00:19:03,353 --> 00:19:04,753 Cliquetis 370 00:19:05,633 --> 00:19:06,833 Soupir 371 00:19:07,033 --> 00:19:09,153 ... 372 00:19:09,393 --> 00:19:13,513 -Laurent Cheneau, Extrême Tours. Bonjour. Désolé pour l'incident. 373 00:19:13,753 --> 00:19:15,833 -Cdt Karadec, la Crim'. 374 00:19:16,073 --> 00:19:17,313 C'est quoi, ça? 375 00:19:17,553 --> 00:19:18,913 Vous braconnez? 376 00:19:19,153 --> 00:19:20,913 -Non, c'est des clients. 377 00:19:21,153 --> 00:19:23,153 Pour un stage de survie. 378 00:19:23,393 --> 00:19:26,233 Ils voulaient un sanglier, le 1er jour. 379 00:19:26,473 --> 00:19:29,393 Rire 380 00:19:29,633 --> 00:19:30,913 ... 381 00:19:32,673 --> 00:19:36,833 -On la cherche. Ce visage vous dit quelque chose? 382 00:19:40,913 --> 00:19:42,953 -"Emma Perrin." 383 00:19:43,193 --> 00:19:46,353 Elle a fait des stages entre 2020 et 2022. 384 00:19:46,593 --> 00:19:47,593 -27 juin. 385 00:19:48,433 --> 00:19:49,593 22 août. 386 00:19:49,833 --> 00:19:54,273 6 mars. Les week-ends où elle prétendait être chez ses parents. 387 00:19:54,513 --> 00:19:57,593 -300 balles pour bouffer des glands, 388 00:19:57,833 --> 00:20:01,633 ça vous fait une marge. 389 00:20:01,833 --> 00:20:06,553 Orientation, bushcraft, techniques de survie en cas de guerre nucléaire, 390 00:20:06,793 --> 00:20:08,993 c'était du sérieux. -Comment ça? 391 00:20:09,233 --> 00:20:12,153 -Entre la crise écologique et les guerres, 392 00:20:12,393 --> 00:20:13,873 elle voulait être 393 00:20:14,113 --> 00:20:14,753 prête. 394 00:20:15,633 --> 00:20:16,513 -Ho! 395 00:20:16,753 --> 00:20:17,713 Posez ça! 396 00:20:17,953 --> 00:20:20,913 -C'est parti tout seul. -Ca va pas! 397 00:20:21,153 --> 00:20:22,313 -Pardon. -Posez ça. 398 00:20:22,553 --> 00:20:23,513 -OK. 399 00:20:23,713 --> 00:20:24,713 Oups. 400 00:20:26,433 --> 00:20:27,593 -Vos activités 401 00:20:27,833 --> 00:20:30,193 sont dangereuses. 402 00:20:30,433 --> 00:20:32,433 -Il y a des accidents? 403 00:20:32,673 --> 00:20:36,153 -J'avais 6 stagiaires, je les ai posés en forêt, 404 00:20:36,353 --> 00:20:38,753 ils se sont retrouvés à l'arrivée. 405 00:20:38,993 --> 00:20:40,233 J'ai une photo. 406 00:20:40,433 --> 00:20:41,473 Voilà. 407 00:20:41,713 --> 00:20:44,873 -Donc le 15 avril 2022, Emma Perrin a fini 408 00:20:45,113 --> 00:20:46,193 son parcours. 409 00:20:46,393 --> 00:20:47,353 Et après? 410 00:20:47,593 --> 00:20:52,193 -On a bu un coup et on s'est séparés. Elle nous a annoncé que ce serait 411 00:20:52,433 --> 00:20:53,953 son dernier stage. 412 00:20:54,153 --> 00:20:56,193 Elle était enceinte. 413 00:20:56,433 --> 00:20:58,153 Après, elle s'est barrée. 414 00:20:58,393 --> 00:20:59,393 Avec Adrien. 415 00:21:00,553 --> 00:21:03,553 Je l'ai pas revu non plus. 416 00:21:04,393 --> 00:21:06,473 -Lui. Un habitué. 417 00:21:06,713 --> 00:21:08,673 Il l'aimait bien, il faisait 418 00:21:08,913 --> 00:21:13,193 les mêmes stages qu'elle. 419 00:21:13,433 --> 00:21:15,633 -Un peu après, la gendarmerie 420 00:21:15,873 --> 00:21:17,193 de Kermolen 421 00:21:17,433 --> 00:21:18,153 a appelé. 422 00:21:18,393 --> 00:21:21,233 Ils le cherchaient. 423 00:21:21,473 --> 00:21:22,393 -Non. 424 00:21:22,633 --> 00:21:24,553 Daphné les appellera. 425 00:21:24,793 --> 00:21:27,233 -Avec la 4 voies, c'est direct. 426 00:21:30,233 --> 00:21:33,593 -On devrait rentrer. La circulation va être dingue. 427 00:21:33,793 --> 00:21:35,393 -Karadec, on y est. 428 00:21:35,593 --> 00:21:37,433 Arrêtez de ronchonner. 429 00:21:38,593 --> 00:21:39,513 Vous gâchez 430 00:21:39,753 --> 00:21:40,873 votre énergie. 431 00:21:41,793 --> 00:21:44,033 Bonjour. Il y a quelqu'un? 432 00:21:44,233 --> 00:21:45,233 Ouh ouh! 433 00:21:46,033 --> 00:21:50,233 Elle frappe sur le bureau. 434 00:21:50,473 --> 00:21:53,033 On y va. 435 00:21:53,233 --> 00:21:54,393 Ouh ouh! Hé! 436 00:21:54,593 --> 00:21:56,353 Y a personne? Ah! 437 00:21:56,593 --> 00:22:00,673 Bonjour. Morgane Alvaro et... -Commandant (Karadec). 438 00:22:00,873 --> 00:22:04,873 PJ de Lille. On a des questions à propos d'un suspect, 439 00:22:05,113 --> 00:22:07,913 Adrien Fournier. -Ca me dit rien. 440 00:22:08,153 --> 00:22:09,473 Je demande. -Non. 441 00:22:09,673 --> 00:22:11,513 Inutile, on repassera. 442 00:22:11,713 --> 00:22:13,793 Merci, au revoir. -Karadec, 443 00:22:14,033 --> 00:22:17,753 c'est les bulots de midi qui sont pas passés? 2 secondes! 444 00:22:17,993 --> 00:22:19,273 -Morgane. -Karadec? 445 00:22:20,313 --> 00:22:22,473 De la famille du colonel? 446 00:22:25,153 --> 00:22:27,513 -Rien à voir. -Quel colonel? 447 00:22:27,753 --> 00:22:28,913 -Aucune idée. 448 00:22:29,153 --> 00:22:30,793 Vérifiez Fournier 449 00:22:31,033 --> 00:22:32,553 dans vos données. 450 00:22:32,753 --> 00:22:33,873 -Alors... Oui. 451 00:22:34,113 --> 00:22:36,833 J'ai un avis de recherche de 2022. 452 00:22:37,073 --> 00:22:40,313 On avait eu un signalement Pharos, il avait 453 00:22:40,553 --> 00:22:42,553 acheté un semi-automatique 454 00:22:42,793 --> 00:22:45,593 sur le dark web. -Ca valait le coup. 455 00:22:45,793 --> 00:22:47,633 -On ne l'a pas trouvé. 456 00:22:47,833 --> 00:22:50,433 Seul domicile connu: une vieille ferme 457 00:22:50,673 --> 00:22:53,113 héritée de son oncle. -Et voilà. 458 00:22:53,313 --> 00:22:54,193 -Attendez. 459 00:22:54,433 --> 00:22:57,553 Vous ne connaissez pas Djamila et le colonel? 460 00:22:57,753 --> 00:22:58,673 -Non, désolé. 461 00:22:58,913 --> 00:23:01,753 Mais une ferme isolée, bonne planque. 462 00:23:01,993 --> 00:23:04,793 Merci, colonelle. Bonne journée. 463 00:23:05,033 --> 00:23:06,753 -Bonne journée. 464 00:23:06,993 --> 00:23:09,993 Expliquez-moi. -Mon père était colonel ici. 465 00:23:10,193 --> 00:23:11,513 Il est retraité. 466 00:23:11,713 --> 00:23:12,713 On y va. 467 00:23:12,913 --> 00:23:15,513 -Didi! -Ne bougez pas, restez là. 468 00:23:15,713 --> 00:23:17,673 -Didi! -Ils ont cafté. 469 00:23:17,913 --> 00:23:19,313 -Une dame veut 470 00:23:19,553 --> 00:23:20,593 vous parler. 471 00:23:20,833 --> 00:23:21,713 -Ma mère. 472 00:23:21,953 --> 00:23:23,593 Montez en voiture. 473 00:23:23,833 --> 00:23:25,153 -Votre maman? -Oui. 474 00:23:25,393 --> 00:23:27,433 -Didi! Coucou. 475 00:23:27,673 --> 00:23:30,993 On est là pour le boulot. -Bonjour. 476 00:23:31,233 --> 00:23:32,953 Morgane Alvaro, enchantée. 477 00:23:33,193 --> 00:23:35,433 -La petite amie de mon fils? 478 00:23:35,673 --> 00:23:36,673 -Euh... 479 00:23:36,913 --> 00:23:39,673 -On a eu une histoire ensemble. 480 00:23:39,913 --> 00:23:41,793 -Tu confonds avec Roxane. 481 00:23:42,033 --> 00:23:44,833 Elle, c'est Morgane. Une collègue. 482 00:23:45,033 --> 00:23:46,033 -Ah... 483 00:23:46,273 --> 00:23:47,873 Et vous êtes arrivée 484 00:23:48,113 --> 00:23:49,113 récemment. 485 00:23:50,193 --> 00:23:51,713 -4 ans, quand même. 486 00:23:51,953 --> 00:23:53,753 -Oui, c'est ça. 4 ans. 487 00:23:54,513 --> 00:23:57,593 Bon, désolé, on doit y aller. Le boulot. 488 00:23:57,833 --> 00:23:59,833 -Je ne vous retiens pas. 489 00:24:00,033 --> 00:24:02,873 -A ce soir. 490 00:24:03,113 --> 00:24:04,873 Tu me raconteras au dîner. 491 00:24:05,113 --> 00:24:08,513 -On rentre à Lille. Ses enfants... -C'est bon. 492 00:24:08,713 --> 00:24:10,433 Je m'arrangerai. -Sûre? 493 00:24:10,673 --> 00:24:12,273 A ce soir. 494 00:24:12,473 --> 00:24:14,033 -A ce soir. 495 00:24:14,273 --> 00:24:16,913 -A ce soir. 496 00:24:17,153 --> 00:24:18,713 Elle a l'air super. 497 00:24:18,953 --> 00:24:22,153 Plus sympa que ma mère. En voiture, Didi. 498 00:24:26,673 --> 00:24:27,833 C'est par là? 499 00:24:30,113 --> 00:24:31,113 -C'est là. 500 00:24:32,673 --> 00:24:34,513 -Cette vieille ferme? 501 00:24:36,713 --> 00:24:39,753 -Le dernier domicile connu du suspect. 502 00:24:39,953 --> 00:24:41,633 -Attendez-moi, Didi. 503 00:24:41,873 --> 00:25:27,473 ... 504 00:25:28,473 --> 00:25:29,833 Tututututu 505 00:25:30,593 --> 00:25:33,273 La maman du petit Didi 506 00:25:33,473 --> 00:25:36,473 attend son grand garçon à l'accueil. 507 00:25:36,673 --> 00:25:38,273 Elle rit. 508 00:25:38,473 --> 00:25:39,473 -Très drôle. 509 00:25:39,673 --> 00:25:42,673 -Oh là là, ça va. -Vraiment hilarant. 510 00:25:44,153 --> 00:25:46,473 -Désolée pour tout à l'heure. 511 00:25:46,673 --> 00:25:50,313 Mais on n'allait pas rentrer à Lille le ventre vide. 512 00:25:51,513 --> 00:25:54,713 Et ça me plaît de rencontrer vos parents. 513 00:25:55,553 --> 00:25:58,233 Eh oui. -Ma mère est très curieuse. 514 00:25:59,193 --> 00:26:03,273 Vu la situation, c'est pas le moment d'accepter son invitation. 515 00:26:04,473 --> 00:26:07,713 -Ce n'était pas le bon moment. Je répète: 516 00:26:07,953 --> 00:26:09,793 pas le bon moment. 517 00:26:12,593 --> 00:26:14,753 -C'est qui, les autres? 518 00:26:16,553 --> 00:26:17,593 -Les autres? 519 00:26:20,233 --> 00:26:22,353 -J'imagine que Timothée est 520 00:26:22,593 --> 00:26:23,713 dans la course. 521 00:26:23,953 --> 00:26:25,993 -Ah, ces autres-là. 522 00:26:26,233 --> 00:26:27,073 -Et le 3e, 523 00:26:27,313 --> 00:26:28,353 c'est... 524 00:26:28,593 --> 00:26:30,033 -C'est bien 525 00:26:30,273 --> 00:26:31,793 ce que je pensais. 526 00:26:31,993 --> 00:26:33,873 Donc une chance sur trois. 527 00:26:34,113 --> 00:26:35,193 -Non. 528 00:26:35,433 --> 00:26:36,593 Une chance sur 60. 529 00:26:36,833 --> 00:26:39,033 Mais c'est l'idée, oui. 530 00:26:39,273 --> 00:26:43,033 -60? Mais d'où vous sortez ce chiffre? 531 00:26:43,273 --> 00:26:46,153 -Rien à voir avec la qualité 532 00:26:46,393 --> 00:26:48,193 de l'interaction. 533 00:26:48,433 --> 00:26:51,713 C'est plus des critères... d'âge, déjà. 534 00:26:51,953 --> 00:26:54,073 De vigueur... Et le nombre 535 00:26:54,313 --> 00:26:55,553 de rappels. 536 00:26:55,793 --> 00:26:59,633 -Plus tard. On se concentre. -On reste concentrés. 537 00:26:59,833 --> 00:27:00,953 -Vous êtes qui? 538 00:27:01,753 --> 00:27:02,793 -Police. 539 00:27:03,033 --> 00:27:04,233 Lâche ça. 540 00:27:04,433 --> 00:27:05,873 Baisse ton arme. 541 00:27:07,313 --> 00:27:08,313 Maintenant. 542 00:27:09,993 --> 00:27:11,153 Adrien Fournier? 543 00:27:11,393 --> 00:27:13,193 On est de la PJ. 544 00:27:13,433 --> 00:27:16,113 On a des questions sur Emma Perrin. 545 00:27:17,113 --> 00:27:20,073 Elle a fait des stages chez Extrême Tours. 546 00:27:20,313 --> 00:27:22,593 Disparue en avril 22. Comme vous. 547 00:27:22,833 --> 00:27:24,073 -Je suis là. 548 00:27:25,633 --> 00:27:28,233 -Vous êtes difficile à trouver. 549 00:27:28,433 --> 00:27:31,153 Elle vous a raccompagné chez vous. 550 00:27:31,393 --> 00:27:34,513 Vous savez ce qui a pu se passer? 551 00:27:34,713 --> 00:27:35,793 -Non? 552 00:27:36,033 --> 00:27:40,073 C'est ça, votre réponse? -Et la radio, c'est pour quoi? 553 00:27:40,313 --> 00:27:41,473 -Touchez pas ça. 554 00:27:41,713 --> 00:27:43,033 -Hiii! -Adrien! 555 00:27:43,233 --> 00:27:44,993 Reste calme. Tout va bien. 556 00:27:45,233 --> 00:27:46,553 Baisse ton arme. 557 00:27:46,753 --> 00:27:49,353 -Pas question. C'est chez moi, ici. 558 00:27:49,553 --> 00:27:51,233 Sortez maintenant. 559 00:27:51,473 --> 00:27:53,473 -Oui. 560 00:27:53,673 --> 00:27:55,153 -Oui. 561 00:27:55,353 --> 00:27:56,153 -Allez-y. 562 00:27:56,393 --> 00:27:58,913 -On recule. 563 00:27:59,153 --> 00:28:00,873 Attention à la marche. 564 00:28:02,273 --> 00:28:03,033 -Vite. 565 00:28:03,273 --> 00:28:04,513 -On est partis. 566 00:28:07,233 --> 00:28:08,233 Ouh! 567 00:28:11,153 --> 00:28:12,233 -Han! 568 00:28:12,433 --> 00:28:13,513 C'était cool. 569 00:28:13,713 --> 00:28:16,593 -On le fera dans une cellule? -OK. 570 00:28:16,793 --> 00:28:17,873 Oh, putain... 571 00:28:18,953 --> 00:28:22,673 Enfin... Non, on va se faire gauler. C'est trop chaud. 572 00:28:22,873 --> 00:28:24,713 -T'as honte de moi? -Hein? 573 00:28:24,913 --> 00:28:26,393 -T'as honte? -Non. 574 00:28:26,593 --> 00:28:30,913 -T'as pas dit qu'on était ensemble. -J'ai pas eu l'occasion de le faire. 575 00:28:31,113 --> 00:28:34,193 Dès que c'est calme, je le fais. -Oui? 576 00:28:34,393 --> 00:28:36,473 -Comment j'aurais honte? 577 00:28:36,673 --> 00:28:38,433 Mais je dois y aller. -OK. 578 00:28:38,633 --> 00:28:41,433 Je t'ai laissé une surprise dans ta poche. 579 00:28:42,753 --> 00:28:44,513 -C'est... C'est... 580 00:28:45,993 --> 00:28:47,433 -Gilles? -Han... 581 00:28:47,673 --> 00:28:49,553 -Vous avez la clé 582 00:28:49,793 --> 00:28:52,153 des scellés? -La clé de quoi? 583 00:28:52,353 --> 00:28:54,233 -Des scellés. -Scellés? 584 00:28:54,433 --> 00:28:56,593 C'est moi qui ai les clés. 585 00:28:56,793 --> 00:28:58,673 Elles sont... Elles sont... 586 00:28:58,913 --> 00:29:00,273 Oups! 587 00:29:02,673 --> 00:29:03,993 C'est quoi, ça? 588 00:29:04,233 --> 00:29:06,233 -Oui, on se demande. 589 00:29:06,473 --> 00:29:08,033 C'est quoi? -C'est... 590 00:29:08,273 --> 00:29:09,433 à la disparue. 591 00:29:09,673 --> 00:29:11,233 Je l'ai pris 592 00:29:11,473 --> 00:29:12,873 dans les scellés. 593 00:29:13,073 --> 00:29:15,193 -Vous avez piqué une culotte 594 00:29:15,433 --> 00:29:17,033 de la victime? -Hm. 595 00:29:17,233 --> 00:29:20,793 Je suis "enrhubé", j'avais rien. J'ai pensé: "Tiens, 596 00:29:21,033 --> 00:29:22,753 ça va faire l'affaire." 597 00:29:22,993 --> 00:29:25,193 C'est doux. -J'ai une réunion. 598 00:29:25,433 --> 00:29:27,393 Mais vous allez passer 599 00:29:27,633 --> 00:29:28,713 dans mon bureau. 600 00:29:28,953 --> 00:29:31,873 Il faut qu'on discute. -Avec plaisir. 601 00:29:37,233 --> 00:29:41,633 -Le suspect est armé. -Ludo, on parle que d'une nuit. 602 00:29:43,233 --> 00:29:47,273 Oui, mais non. Il tient à faire appel à la gendarmerie locale 603 00:29:47,473 --> 00:29:49,953 et ça prend des plombes. -Bien. 604 00:29:50,153 --> 00:29:52,473 -Je lui demande. -Affirmatif. 605 00:29:52,673 --> 00:29:56,473 -Ludo voudrait savoir pourquoi on fait pas appel au GIGN 606 00:29:56,673 --> 00:29:57,993 pour nous aider. 607 00:29:59,193 --> 00:30:02,473 -Parce qu'on vit pas dans un Etat policier. 608 00:30:02,673 --> 00:30:04,473 -M'ouais. -Pardon. Oui? 609 00:30:04,673 --> 00:30:05,753 -Il veut pas. 610 00:30:05,953 --> 00:30:07,313 Mais t'inquiète. 611 00:30:07,513 --> 00:30:10,593 Demain, 8h du mat', c'est plié. -Merci. 612 00:30:10,793 --> 00:30:11,793 -Allô? 613 00:30:11,993 --> 00:30:12,993 Allô? 614 00:30:14,273 --> 00:30:18,193 -Ils vont cueillir Fournier. On l'interrogera demain matin. 615 00:30:21,593 --> 00:30:23,353 Cris de corbeaux 616 00:30:23,593 --> 00:30:26,633 -Il y a une chambre d'amis chez vos parents? 617 00:30:26,873 --> 00:30:29,553 -Comment? -Une chambre d'amis. 618 00:30:34,873 --> 00:30:37,313 Il vous a jamais parlé de moi? 619 00:30:37,553 --> 00:30:40,953 Bizarre. Je suis au coeur du réacteur, à la DIPJ. 620 00:30:41,153 --> 00:30:44,073 Morgane Alvaro. 160 de QI. Non? 621 00:30:44,273 --> 00:30:46,033 Le coup des pouces, 622 00:30:46,273 --> 00:30:47,673 ça vous parle? 623 00:30:47,913 --> 00:30:51,753 -Vaguement, mais... Vous savez ce qu'il s'est passé avec Roxane? 624 00:30:51,993 --> 00:30:53,113 -Maman. 625 00:30:53,353 --> 00:30:55,833 -Il l'a pas trompée, j'espère. 626 00:30:56,073 --> 00:30:58,793 Au collège, il avait 2 copines. 627 00:30:59,033 --> 00:31:02,193 -Je t'ai déjà dit qu'on s'était séparés avant. 628 00:31:02,393 --> 00:31:06,753 -Avec lui, c'est jamais très clair. Alors, le coup des pouces. 629 00:31:06,993 --> 00:31:09,873 On ne croise pas tous... -Jean-Pierre. 630 00:31:10,113 --> 00:31:11,073 Viens à table. 631 00:31:11,313 --> 00:31:12,793 Ton fils a rompu 632 00:31:13,033 --> 00:31:14,633 avec Roxane. -Maman. 633 00:31:15,913 --> 00:31:20,353 -L'alarme du four sonne à 3h. Il n'arrive pas à la couper 634 00:31:20,593 --> 00:31:21,993 et ça l'obsède. 635 00:31:23,513 --> 00:31:26,433 -Tu as besoin d'aide? -Non, ça va. 636 00:31:26,633 --> 00:31:29,233 J'appellerai le magasin demain. 637 00:31:32,433 --> 00:31:35,233 -En tout cas, merci de m'accueillir. 638 00:31:35,433 --> 00:31:38,193 Et ravie de voir sa maison d'enfance. 639 00:31:38,433 --> 00:31:41,713 -Non, on a dû déménager quand il était ado. 640 00:31:41,913 --> 00:31:44,153 Pour que son frère ait une chambre 641 00:31:44,393 --> 00:31:46,033 au rez-de-chaussée. 642 00:31:48,393 --> 00:31:50,273 Bon, je vais dormir. 643 00:31:50,513 --> 00:31:51,513 Bonsoir. 644 00:31:53,913 --> 00:31:54,913 -Bonne nuit. 645 00:32:00,753 --> 00:32:04,473 -Si on se prenait un digeo? Ca m'a l'air pas mal, ça. 646 00:32:04,673 --> 00:32:06,353 -Mais ça va pas? 647 00:32:06,593 --> 00:32:09,753 C'est trop fort. 648 00:32:09,993 --> 00:32:11,993 Il est chiant, des fois. 649 00:32:16,233 --> 00:32:17,233 -Euh... 650 00:32:19,153 --> 00:32:20,153 Morgane... 651 00:32:21,553 --> 00:32:24,713 Vous faites quoi dans la police? 652 00:32:24,953 --> 00:32:26,273 -Hein? 653 00:32:26,513 --> 00:32:27,633 Consultante. 654 00:32:27,873 --> 00:32:28,913 Enfin, 655 00:32:29,153 --> 00:32:31,953 à la DIPJ, ils m'appellent le Cerveau. 656 00:32:32,153 --> 00:32:33,633 The Brain. 657 00:32:33,873 --> 00:32:35,713 Rire 658 00:32:35,953 --> 00:32:37,873 ... 659 00:32:41,673 --> 00:32:44,193 Oh! Oh, le petit cucul. 660 00:32:44,433 --> 00:32:46,953 Rire 661 00:32:47,193 --> 00:32:49,713 -Il est mignon, non? -Trop choupi. 662 00:32:49,913 --> 00:32:53,233 -C'est toi. Tu aimais bien 663 00:32:53,473 --> 00:32:56,193 te balader les fesses à l'air. 664 00:32:56,433 --> 00:32:58,913 -Vous aimiez pas les pantalons, 665 00:32:59,153 --> 00:33:00,313 à l'époque. 666 00:33:00,513 --> 00:33:02,553 -Vous avez vu 667 00:33:02,793 --> 00:33:04,913 comme elle est belle? 668 00:33:05,153 --> 00:33:07,113 -Je l'appelais la Pointue, 669 00:33:07,353 --> 00:33:09,153 à cause du toit. 670 00:33:13,793 --> 00:33:15,113 -La Pointue? -Oui. 671 00:33:15,353 --> 00:33:16,833 C'était notre maison. 672 00:33:17,073 --> 00:33:18,153 -Maintenant, 673 00:33:18,393 --> 00:33:21,833 vous n'y allez plus? -Je devais m'occuper de mon frère. 674 00:33:22,073 --> 00:33:26,273 Quand j'embrassais ma 1re copine, il a fait une mauvaise chute. 675 00:33:32,193 --> 00:33:33,273 -Bon, ben... 676 00:33:34,633 --> 00:33:38,913 Puisque je vous ai tout montré de mon fils, je peux vous demander... 677 00:33:40,553 --> 00:33:42,633 Je vais être grand-mère? 678 00:33:44,513 --> 00:33:46,353 -Quoi? 679 00:33:46,593 --> 00:33:48,753 J'ai le droit de savoir. 680 00:33:48,993 --> 00:33:52,713 -Oh, ça va, bon... 681 00:33:53,913 --> 00:33:56,073 Je me mêle de mes affaires. 682 00:33:57,953 --> 00:34:00,753 Juste une dernière question. 683 00:34:00,993 --> 00:34:04,593 -Tu peux pas t'en empêcher, hein. 684 00:34:04,793 --> 00:34:06,193 -C'est un garçon. 685 00:34:08,073 --> 00:34:09,473 -Un petit garçon. 686 00:34:11,793 --> 00:34:12,793 Un garçon... 687 00:34:26,033 --> 00:34:27,033 On entre. 688 00:34:29,273 --> 00:34:31,753 -Morgane, réveillez-vous. -Hm? 689 00:34:31,953 --> 00:34:34,193 Il est quelle heure? -6h10. 690 00:34:34,393 --> 00:34:37,553 La gendarmerie a appelé, il faut y aller. 691 00:34:37,753 --> 00:34:39,393 -Qu'est-ce qu'il y a? 692 00:34:39,633 --> 00:34:42,753 -Adrien Fournier s'est tiré une balle 693 00:34:42,993 --> 00:34:44,073 dans la tête. 694 00:34:50,233 --> 00:34:54,073 -L'orientation de la balle est compatible avec un suicide. 695 00:34:54,273 --> 00:34:55,753 -On me l'a dit. 696 00:34:55,993 --> 00:34:57,593 Ca pourrait ressembler 697 00:34:57,793 --> 00:35:00,393 à un aveu de culpabilité. -Oui, colonel. 698 00:35:00,633 --> 00:35:03,593 Commandant. On dirait votre papa. 699 00:35:03,793 --> 00:35:05,313 Vous êtes presque 700 00:35:05,553 --> 00:35:07,353 aussi bel homme. -Oh... 701 00:35:07,593 --> 00:35:08,553 Waouh! 702 00:35:08,793 --> 00:35:12,033 -Donc, il pourrait 703 00:35:12,273 --> 00:35:14,753 y avoir des traces d'Emma ici. 704 00:35:14,953 --> 00:35:17,473 -Ha ha! Tenace comme son père. 705 00:35:17,713 --> 00:35:20,913 Je demande à mes hommes de tout ratisser. 706 00:35:21,113 --> 00:35:22,353 -Han, regardez. 707 00:35:22,553 --> 00:35:26,433 Il y a un brouilleur d'ondes. Idéal en cas d'apocalypse zombie. 708 00:35:26,673 --> 00:35:29,193 Car s'ils communiquent entre eux 709 00:35:29,433 --> 00:35:30,433 en 5G, 710 00:35:30,633 --> 00:35:34,033 vous appuyez sur ce bouton et ils sont niqués. 711 00:35:34,233 --> 00:35:36,113 Du coup, ils sont là... 712 00:35:36,313 --> 00:35:38,673 Borborygmes 713 00:35:38,913 --> 00:35:43,433 ... 714 00:35:43,633 --> 00:35:46,233 Je fais bien le zombie, non? 715 00:35:46,473 --> 00:35:48,793 Ouh là, qu'est-ce que j'ai? 716 00:35:48,993 --> 00:35:52,993 Bip... Bip... Bip... Bip... 717 00:35:53,233 --> 00:35:54,393 Bip, bip, bip. 718 00:35:54,593 --> 00:35:56,633 Détecteur de relou triactivé. 719 00:35:56,873 --> 00:36:00,353 Grésillements 720 00:36:00,593 --> 00:36:01,593 Rire 721 00:36:01,793 --> 00:36:03,393 -Commandant! 722 00:36:08,673 --> 00:36:10,193 C'était sous le lit. 723 00:36:14,393 --> 00:36:16,153 -Il a gardé ses cheveux 724 00:36:16,393 --> 00:36:18,393 *-Apparemment. 725 00:36:18,633 --> 00:36:22,633 On attend les résultats ADN, mais la famille a reconnu les habits. 726 00:36:22,873 --> 00:36:26,873 Les gendarmes font des recherches. Pour un corps, certainement. 727 00:36:27,073 --> 00:36:29,313 -Bon, tiens-moi au courant. 728 00:36:29,513 --> 00:36:33,713 Et envoie directement les scellés au labo, sans passer par chez nous. 729 00:36:34,713 --> 00:36:35,713 Bon courage. 730 00:36:39,833 --> 00:36:40,913 Asseyez-vous. 731 00:36:46,313 --> 00:36:49,313 Gilles, je vous connais depuis longtemps. 732 00:36:49,553 --> 00:36:51,553 J'espère que cette histoire 733 00:36:51,793 --> 00:36:54,673 de scellés volés est un malentendu. 734 00:36:54,873 --> 00:36:57,753 Mais rappelez-vous que les victimes 735 00:36:57,993 --> 00:36:59,993 ont le droit au respect. 736 00:37:00,193 --> 00:37:04,233 Utiliser leurs effets personnels dans un contexte privé ou sexuel 737 00:37:04,473 --> 00:37:07,433 serait parfaitement inapproprié. 738 00:37:07,673 --> 00:37:08,993 En avez-vous 739 00:37:09,233 --> 00:37:10,953 conscience? -Totalement. 740 00:37:12,153 --> 00:37:15,433 -Très bien. On va remplir un rapport d'incident 741 00:37:15,633 --> 00:37:17,433 et on va oublier ça. 742 00:37:18,433 --> 00:37:21,393 Disons que vous avez, par inadvertance, 743 00:37:21,633 --> 00:37:24,953 emporté le contenu d'un scellé... -Hm. 744 00:37:25,913 --> 00:37:27,593 -Non, pas maintenant. 745 00:37:29,033 --> 00:37:31,273 C'est pour quoi? -Signature. 746 00:37:34,433 --> 00:37:36,913 -J'en étais où? "Un scellé". 747 00:37:37,113 --> 00:37:39,713 "Suite à notre conversation..." 748 00:37:39,913 --> 00:37:41,313 Eh bien, vous avez 749 00:37:41,553 --> 00:37:43,553 pris conscience 750 00:37:43,793 --> 00:37:45,193 de la gravité 751 00:37:45,433 --> 00:37:47,233 de vos actes 752 00:37:47,473 --> 00:37:48,953 et vous regrettez. 753 00:37:49,193 --> 00:37:51,433 -Oui, j'ai manqué de respect 754 00:37:51,673 --> 00:37:53,153 à la propriétaire 755 00:37:53,393 --> 00:37:54,673 de cette culotte. 756 00:37:55,833 --> 00:37:58,313 -C'est bien. Pas besoin de détails. 757 00:37:59,513 --> 00:38:00,953 Voilà. 758 00:38:01,193 --> 00:38:03,673 Souhaitez-vous ajouter quelque chose? 759 00:38:03,913 --> 00:38:04,793 -Non. 760 00:38:05,033 --> 00:38:06,033 Enfin, si. 761 00:38:07,193 --> 00:38:10,833 La propriétaire de la culotte est une belle personne 762 00:38:11,073 --> 00:38:13,473 qui compte beaucoup pour moi. 763 00:38:13,673 --> 00:38:17,473 -On s'emballe pas. Les regrets, c'était bien, on finit dessus. 764 00:38:17,673 --> 00:38:21,993 -Je regrette. D'avoir suivi les règles au lieu d'écouter mon coeur. 765 00:38:22,233 --> 00:38:25,673 Quand on est amoureux, on devrait le crier. 766 00:38:25,913 --> 00:38:28,393 -On va rien crier, c'est une victime. 767 00:38:28,633 --> 00:38:29,953 Restons décents. 768 00:38:30,153 --> 00:38:31,753 Ballade romantique 769 00:38:31,953 --> 00:38:46,353 ... 770 00:38:46,593 --> 00:38:48,873 -Vous ne connaissez pas 771 00:38:49,113 --> 00:38:51,353 la tisane au fenouil? 772 00:38:51,553 --> 00:38:53,273 -J'en achèterai demain. 773 00:38:53,513 --> 00:38:58,193 -Maman. On part demain. 774 00:38:58,433 --> 00:39:01,393 On attend le résultat ADN et on rentre. 775 00:39:02,433 --> 00:39:03,433 Soupir 776 00:39:03,633 --> 00:39:06,833 -Tu aurais tenu en joue le suspect. -Hm, hm. 777 00:39:07,033 --> 00:39:09,473 -Pourquoi ne pas l'avoir interpelé? 778 00:39:10,953 --> 00:39:13,073 -Il est armé, elle est enceinte. 779 00:39:13,993 --> 00:39:14,993 -Hm, hm. -Hm. 780 00:39:16,393 --> 00:39:18,153 -Tu me passes le pain? 781 00:39:18,353 --> 00:39:21,753 -Comment vous faites pour survivre avec tous ces flics 782 00:39:21,993 --> 00:39:26,433 dans la famille? -J'étais gendarme, pas flic. 783 00:39:27,353 --> 00:39:29,673 -Il y a quelques similitudes. 784 00:39:29,873 --> 00:39:32,793 Les menottes, les PV, le gyro. Non? 785 00:39:32,993 --> 00:39:34,953 -Chère madame, quand j'étais 786 00:39:35,193 --> 00:39:36,193 en service, 787 00:39:36,393 --> 00:39:37,713 c'est pas un cheveu 788 00:39:37,953 --> 00:39:41,193 qui décidait. On se retroussait les manches 789 00:39:41,433 --> 00:39:43,833 et on ne se défilait pas 790 00:39:44,073 --> 00:39:47,473 avant d'avoir coincé le suspect. -Se défiler? 791 00:39:47,673 --> 00:39:49,553 -D'autant que les gendarmes, 792 00:39:49,793 --> 00:39:52,713 à part mettre 3 plombes pour récupérer 793 00:39:52,953 --> 00:39:55,353 un mec déjà mort, on les a pas vus 794 00:39:55,593 --> 00:39:56,753 s'agiter. 795 00:39:56,953 --> 00:40:00,593 -Quand on vous confie une mission, il faut aller au bout. 796 00:40:00,793 --> 00:40:02,713 Même si on a mieux à faire. 797 00:40:02,953 --> 00:40:04,833 C'est ça, être un homme. 798 00:40:05,033 --> 00:40:06,393 Toi, t'as jamais 799 00:40:06,633 --> 00:40:08,553 compris ça. -Jean-Pierre. 800 00:40:08,793 --> 00:40:09,793 Stop. 801 00:40:11,513 --> 00:40:14,553 -On est toujours sur l'enquête? 802 00:40:15,393 --> 00:40:16,393 -D'accord. 803 00:40:21,553 --> 00:40:23,913 -Très bon, ton tajine. Bonne nuit. 804 00:40:24,153 --> 00:40:26,953 -Non, Adam, attends. Adam. 805 00:40:31,353 --> 00:40:35,553 Sofiane a pardonné à son frère. Pourquoi tu n'en fais pas autant? 806 00:40:38,513 --> 00:40:40,353 Cliquetis des couverts 807 00:40:40,553 --> 00:40:42,273 ... 808 00:40:42,513 --> 00:40:44,673 Djamila fait la vaisselle. 809 00:40:44,873 --> 00:40:46,593 ... 810 00:40:54,993 --> 00:40:56,513 Quelqu'un descend. 811 00:40:57,833 --> 00:40:59,673 -Vous dormez pas? 812 00:41:00,793 --> 00:41:02,033 -Vous non plus. 813 00:41:02,233 --> 00:41:05,513 -J'avais la dalle. Je peux piquer un truc? 814 00:41:05,713 --> 00:41:07,233 -Oui, servez-vous. 815 00:41:08,193 --> 00:41:10,073 Il y a des fruits. 816 00:41:11,433 --> 00:41:12,433 Du chocolat. 817 00:41:20,433 --> 00:41:21,953 Karadec. 818 00:41:22,193 --> 00:41:23,913 -Vous étiez môme. 819 00:41:24,153 --> 00:41:25,993 Il pose sa tasse. 820 00:41:26,993 --> 00:41:29,233 C'est pas votre faute. OK? 821 00:41:36,153 --> 00:41:37,153 -Hem... 822 00:41:38,753 --> 00:41:41,033 Le labo dit que c'est bien 823 00:41:41,273 --> 00:41:44,873 les cheveux et les ongles d'Emma Perrin trouvés chez Adrien. 824 00:41:45,073 --> 00:41:47,593 Les gendarmes vont prendre le relais. 825 00:41:49,393 --> 00:41:51,473 On va pouvoir rentrer. 826 00:41:52,593 --> 00:41:54,553 Bips du four 827 00:41:54,793 --> 00:41:57,433 ... 828 00:41:57,673 --> 00:41:58,833 Elle l'éteint. 829 00:42:12,953 --> 00:42:15,113 -Ca vous remonterait le moral 830 00:42:15,353 --> 00:42:18,473 si on bouclait l'enquête sur une bonne nouvelle? 831 00:42:20,153 --> 00:42:24,113 -Qu'est-ce qu'on fait ici? -Patience, Didi. Patience. 832 00:42:25,033 --> 00:42:26,753 Coup 833 00:42:30,633 --> 00:42:32,793 Eclairez-moi avec ça. 834 00:42:32,993 --> 00:42:33,993 Alors... 835 00:42:34,913 --> 00:42:35,833 Voilà. 836 00:42:37,313 --> 00:42:39,113 Bon. La dose moyenne 837 00:42:39,353 --> 00:42:41,113 de radioactivité en France 838 00:42:41,353 --> 00:42:44,513 est de 0,2 microsievert par heure. 839 00:42:44,753 --> 00:42:45,753 D'accord? 840 00:42:45,953 --> 00:42:46,953 Sauf que là, 841 00:42:47,193 --> 00:42:49,233 le compteur indique 842 00:42:49,473 --> 00:42:50,793 Grésillements 843 00:42:50,993 --> 00:42:53,393 Quasiment la dose de Tchernobyl. 844 00:42:53,593 --> 00:42:57,393 On n'a pas vu de centrale en décomposition dans les parages. 845 00:42:57,593 --> 00:42:59,993 Donc? -Le compteur déconne. 846 00:43:00,233 --> 00:43:02,833 -Non. Il l'a trafiqué. 847 00:43:03,033 --> 00:43:04,353 Il l'a trafiqué. 848 00:43:04,553 --> 00:43:05,553 ... 849 00:43:06,753 --> 00:43:07,953 Yes! 850 00:43:08,193 --> 00:43:09,433 Vous voyez ça? 851 00:43:09,633 --> 00:43:11,793 C'est de l'ouraline. 852 00:43:12,033 --> 00:43:14,833 C'est du verre teinté à l'uranium. 853 00:43:15,033 --> 00:43:17,353 C'est légèrement radioactif. 854 00:43:17,553 --> 00:43:21,193 Donc qu'est-ce qu'il fait? Il le met directement 855 00:43:21,433 --> 00:43:23,073 dans le capteur, 856 00:43:23,273 --> 00:43:24,833 ça crédibilise 857 00:43:25,073 --> 00:43:28,273 sa mise en scène. 858 00:43:28,473 --> 00:43:31,913 -Celle pour laquelle il a acheté tout ce matos. 859 00:43:32,113 --> 00:43:33,913 La clé HDMI. 860 00:43:35,393 --> 00:43:37,033 Le brouilleur d'ondes. 861 00:43:39,233 --> 00:43:41,873 La lampe 100 000 lumens. C'est pas 862 00:43:42,113 --> 00:43:45,713 des trucs qu'on achète pour se préparer à l'apocalypse. 863 00:43:45,913 --> 00:43:47,793 Et le pompon, c'est ça. 864 00:43:47,993 --> 00:43:52,193 Le pot de cendres. Il n'a pas acheté ça pour faire pousser des radis. 865 00:43:53,153 --> 00:43:56,673 Hein? Voyez ce que je veux dire? Hein? 866 00:43:56,913 --> 00:43:58,673 Ah, je vous ai perdu. 867 00:43:58,873 --> 00:44:02,273 C'est dommage que vous ne soyez pas plus rapide. 868 00:44:02,473 --> 00:44:04,473 -Merci. -C'est pas grave. 869 00:44:04,673 --> 00:44:06,873 Donnez, suivez-moi. 870 00:44:07,073 --> 00:44:08,593 Allez, suivez-moi. 871 00:44:10,593 --> 00:44:12,553 Alors. Euh... Donc. 872 00:44:12,753 --> 00:44:15,953 On dirait que vous étiez Emma, d'accord? 873 00:44:16,153 --> 00:44:18,513 Adrien vous héberge pour la nuit, 874 00:44:18,753 --> 00:44:22,113 avant que vous ne repartiez voir votre mari. 875 00:44:22,313 --> 00:44:23,953 Allez, vous êtes Emma. 876 00:44:24,193 --> 00:44:25,873 -Là? -Allongez-vous. 877 00:44:26,073 --> 00:44:28,153 C'est une simulation. -Oui, oui. 878 00:44:31,033 --> 00:44:32,033 -Voilà. 879 00:44:32,273 --> 00:44:35,753 Donc Emma dort pépouze, quand, en pleine nuit, 880 00:44:35,993 --> 00:44:37,233 une sirène sonne. 881 00:44:37,473 --> 00:44:38,713 Sirène 882 00:44:38,953 --> 00:44:41,073 ... Elle se lève et fonce 883 00:44:41,313 --> 00:44:43,433 à la fenêtre pour voir. 884 00:44:43,673 --> 00:44:45,273 Et là... ... 885 00:44:45,513 --> 00:44:46,193 ... 886 00:44:46,433 --> 00:44:48,393 -Elle se prend 887 00:44:48,633 --> 00:44:50,193 un énorme flash 888 00:44:50,433 --> 00:44:51,553 qui l'aveugle. 889 00:44:51,793 --> 00:44:53,113 -Hm, hm. -Merci qui? 890 00:44:53,353 --> 00:44:54,593 Merci la lampe 891 00:44:54,833 --> 00:44:56,633 100 000 lumens. Paniquée, 892 00:44:56,873 --> 00:44:59,033 elle fonce au salon. Allez. 893 00:44:59,233 --> 00:45:01,473 Venez, bougez-vous. -Oui, oui. 894 00:45:01,713 --> 00:45:03,233 ... 895 00:45:03,433 --> 00:45:06,673 elle tombe sur Adrien devant la télé regardant 896 00:45:06,913 --> 00:45:09,873 un message d'alerte du gouvernement. 897 00:45:10,113 --> 00:45:12,193 Qu'il a pris sur Internet. 898 00:45:13,193 --> 00:45:16,753 Là, j'imagine qu'elle doit dire un truc du genre: 899 00:45:16,953 --> 00:45:18,833 "Je dois appeler mon mari." 900 00:45:19,073 --> 00:45:21,233 Mais voilà, plus de réseau. 901 00:45:21,473 --> 00:45:24,233 -Y a pas de réseau! -CQFD... 902 00:45:24,473 --> 00:45:26,313 le brouilleur d'ondes. 903 00:45:27,673 --> 00:45:30,393 Le mec est balèze. -C'est dingue. 904 00:45:31,393 --> 00:45:33,553 -Et le pompon... Suivez-moi. 905 00:45:34,953 --> 00:45:37,913 "O Fortuna" 906 00:45:38,113 --> 00:45:39,233 La fin du monde. 907 00:45:39,473 --> 00:45:42,513 ... 908 00:45:42,753 --> 00:45:47,033 Bon, là, c'est un peu pourri. Faut imaginer avec le gros ventilo 909 00:45:47,273 --> 00:45:49,153 au-dessus de la maison. 910 00:45:49,353 --> 00:45:57,033 ... 911 00:45:57,273 --> 00:45:59,953 ... 912 00:46:00,193 --> 00:46:01,393 C'est la fin! 913 00:46:01,633 --> 00:46:03,513 Mon Dieu, c'est la fin! 914 00:46:03,753 --> 00:46:04,953 Oh, mon Dieu! 915 00:46:06,113 --> 00:46:07,513 C'est la fin du monde! 916 00:46:08,513 --> 00:46:09,673 On va mourir! 917 00:46:09,913 --> 00:46:11,153 Que m'arrive-t-il? 918 00:46:11,393 --> 00:46:13,313 C'est la fin du monde! 919 00:46:13,553 --> 00:46:16,153 Mon Dieu! 920 00:46:16,353 --> 00:46:19,793 Adrien lui fait croire à une attaque nucléaire. 921 00:46:19,993 --> 00:46:23,873 Elle, conditionnée par son trip survivaliste, elle y croit. 922 00:46:24,113 --> 00:46:25,313 -Voilà. 923 00:46:25,513 --> 00:46:28,953 Vous savez ce qu'il faut faire après exposition 924 00:46:29,193 --> 00:46:30,873 à des radiations? -Non. 925 00:46:31,073 --> 00:46:32,153 -Se déshabiller, 926 00:46:32,393 --> 00:46:33,433 se couper 927 00:46:33,673 --> 00:46:34,313 les ongles 928 00:46:34,553 --> 00:46:36,113 et les cheveux, 929 00:46:36,353 --> 00:46:37,633 et se mettre 930 00:46:37,873 --> 00:46:41,033 dans un abri. -Un abri. Quel abri? 931 00:46:41,273 --> 00:46:44,793 -Celui qui est sous nos pieds. Il faut trouver où. 932 00:46:54,553 --> 00:46:56,553 Claquements de talons. 933 00:46:56,753 --> 00:47:00,273 ... 934 00:47:16,753 --> 00:47:18,833 *Grésillements 935 00:47:28,953 --> 00:47:30,753 Karadec, regardez. 936 00:47:31,833 --> 00:47:32,993 -Quoi? 937 00:47:33,193 --> 00:47:35,233 Un bébé pleure. 938 00:47:35,433 --> 00:47:46,553 ... 939 00:47:46,793 --> 00:47:48,513 ... 940 00:47:48,713 --> 00:47:49,673 -Reculez. 941 00:47:49,913 --> 00:47:52,833 ... 942 00:47:53,073 --> 00:47:55,593 -C'est la police, Emma. Tout va bien. 943 00:47:55,833 --> 00:47:58,793 ... 944 00:48:01,393 --> 00:48:03,193 -Le lieu semble désert. 945 00:48:03,393 --> 00:48:07,633 Pourtant, c'est là qu'Emma Perrin est restée sous terre durant 2 ans. 946 00:48:07,833 --> 00:48:12,113 Elle et son enfant ont été libérés grâce à la pugnacité des autorités. 947 00:48:12,313 --> 00:48:13,313 -Oh l'autre! 948 00:48:13,513 --> 00:48:17,873 Je peux pas vous laisser dire ça. C'est nous qui avons fait le boulot. 949 00:48:18,073 --> 00:48:21,913 Entre les flics d'Arras qui n'ont rien branlé pendant 2 ans 950 00:48:22,113 --> 00:48:26,073 et les gendarmes qui n'ont pas été foutus de choper le suspect, 951 00:48:26,273 --> 00:48:28,033 pardon... -Vous êtes? 952 00:48:28,233 --> 00:48:31,713 -Morgane Alvaro. La meuf qui a résolu l'affaire. 953 00:48:31,913 --> 00:48:33,073 PJ de Lille. 954 00:48:34,073 --> 00:48:36,993 Je vous explique, c'est passionnant. 955 00:48:37,193 --> 00:48:41,273 Tout est parti d'une coccinelle écrasée sur un pare-brise. 956 00:48:41,513 --> 00:48:45,113 -Elle a passé 2 ans dans ce bunker volontairement? 957 00:48:45,313 --> 00:48:49,793 *-Oui. Fournier était amoureux, et pour la garder, il a imaginé ça. 958 00:48:50,033 --> 00:48:53,873 Il mettait sa tenue antiradiations pour chercher des vivres 959 00:48:54,073 --> 00:48:56,153 et comme elle était enceinte, 960 00:48:56,393 --> 00:48:59,873 elle a été convaincue facilement. 961 00:49:00,073 --> 00:49:02,273 *-Non. 962 00:49:02,513 --> 00:49:06,553 Elle a toujours refusé ses avances. Donc pas d'agression sexuelle. 963 00:49:06,793 --> 00:49:09,673 -Bonne nouvelle. Bon travail, Adam. 964 00:49:09,873 --> 00:49:13,313 Retire ce micro à Morgane avant qu'elle déclenche 965 00:49:13,553 --> 00:49:15,793 une guerre des polices. 966 00:49:23,993 --> 00:49:25,193 Pleurs 967 00:49:25,393 --> 00:49:30,713 ... 968 00:49:30,953 --> 00:49:33,473 ... 969 00:49:34,873 --> 00:49:47,833 ... 970 00:49:48,073 --> 00:50:07,953 ... 971 00:50:08,193 --> 00:50:09,593 Morgane, ça va? 972 00:50:11,193 --> 00:50:12,593 -Euh, oui. Oui... 973 00:50:15,593 --> 00:50:17,993 Cris des mouettes 974 00:50:18,233 --> 00:50:20,433 ... 975 00:50:20,673 --> 00:50:22,353 -Tu vas avoir froid. 976 00:50:22,553 --> 00:50:25,353 Tu reviens quand? -Bientôt. 977 00:50:25,553 --> 00:50:27,153 -Ca veut rien dire. 978 00:50:28,313 --> 00:50:30,273 -Bon... Au revoir. 979 00:50:30,513 --> 00:50:31,513 -Au revoir. 980 00:50:33,713 --> 00:50:35,953 -Jean-Pierre doit ronchonner 981 00:50:36,153 --> 00:50:38,873 au sujet de l'honneur des gendarmes. 982 00:50:39,113 --> 00:50:40,793 Dites-lui au revoir. 983 00:50:42,153 --> 00:50:44,153 -Ah. Tenez. 984 00:50:44,353 --> 00:50:46,713 C'est des vieux habits de nos fils. 985 00:50:46,953 --> 00:50:48,353 Pour votre petit. 986 00:50:48,553 --> 00:50:50,633 Ils traînaient au grenier. 987 00:50:51,553 --> 00:50:53,313 -Merci. -Laissez. 988 00:50:53,553 --> 00:50:54,953 Je vais le porter. 989 00:50:57,033 --> 00:50:58,873 -Si je peux vous aider 990 00:50:59,113 --> 00:51:02,193 à préparer l'arrivée du bébé, je suis là. 991 00:51:02,433 --> 00:51:06,473 -Ecoutez, s'il vous reste un siège auto ou un chauffe-biberon, 992 00:51:06,673 --> 00:51:07,673 je prends. 993 00:51:07,873 --> 00:51:10,513 J'avais un peu fermé la boutique. 994 00:51:10,753 --> 00:51:13,633 Comme les normes ont changé... 995 00:51:13,833 --> 00:51:15,633 -Pour ta disparue, 996 00:51:15,873 --> 00:51:17,273 beau travail. 997 00:51:19,353 --> 00:51:20,593 -Merci. 998 00:51:20,833 --> 00:51:21,833 -Et puis... 999 00:51:23,433 --> 00:51:24,433 Pour hier... 1000 00:51:26,393 --> 00:51:27,833 Je ne voulais pas. 1001 00:51:29,353 --> 00:51:30,353 Tu le sais? 1002 00:51:32,353 --> 00:51:34,473 -Tout va bien, papa. 1003 00:51:41,793 --> 00:51:43,593 A la prochaine fois. 1004 00:51:43,833 --> 00:51:45,153 -A la prochaine. 1005 00:51:46,153 --> 00:51:47,153 -Bon. 1006 00:51:47,393 --> 00:51:50,313 Je vous dis quand je sais qui est le père. 1007 00:51:50,553 --> 00:51:52,433 Rire On fait comme ça? 1008 00:51:52,673 --> 00:51:54,913 *Alessi Brothers: "Seabird" 1009 00:51:55,113 --> 00:52:15,513 ... 1010 00:52:15,713 --> 00:52:18,433 Mais c'est la caverne d'Ali Baba! 1011 00:52:18,673 --> 00:52:20,913 Oh, le petit chausson trop mims. 1012 00:52:21,153 --> 00:52:24,753 Un petit chausson fait main. C'est trop mignon. 1013 00:52:24,993 --> 00:52:26,993 C'est pas de la mignonnerie, 1014 00:52:27,233 --> 00:52:28,953 ça, hein? 1015 00:52:29,193 --> 00:52:31,913 Je vous imagine avec vos petits mollets 1016 00:52:32,153 --> 00:52:34,953 qui dépassent qu'on les mangerait. 1017 00:52:35,153 --> 00:52:36,353 Et là? 1018 00:52:36,593 --> 00:52:39,433 Oh! Ca, c'est du fait-main. 1019 00:52:39,673 --> 00:52:43,873 Et là? Encore? Oh, vous avez eu une grosse période lapins. 1020 00:52:44,113 --> 00:52:45,713 Et ce petit fuchsia? 1021 00:52:45,913 --> 00:52:49,913 Pourquoi vous ne mettez plus de fuchsia? Ca doit bien vous aller. 1022 00:52:50,153 --> 00:52:52,633 -Qu'est-ce que vous avez, Morgane? 1023 00:52:52,873 --> 00:52:54,633 -Hein? -Qu'y a-t-il? 1024 00:52:54,833 --> 00:52:57,953 -Rien. -Vous parlez plus que d'habitude. 1025 00:52:58,193 --> 00:53:01,233 Vous évitez de me dire quelque chose? 1026 00:53:01,433 --> 00:53:02,433 -Euh... 1027 00:53:05,913 --> 00:53:06,913 Bon, OK. 1028 00:53:08,113 --> 00:53:09,993 Adrien s'est pas suicidé. 1029 00:53:11,953 --> 00:53:13,033 -Comment ça? 1030 00:53:13,993 --> 00:53:15,753 -Emma avait une griffure. 1031 00:53:15,993 --> 00:53:20,113 Sur la 2e combi antiradiations qu'on a trouvée dans le bunker, 1032 00:53:20,353 --> 00:53:22,953 il y avait un accroc au même endroit. 1033 00:53:23,193 --> 00:53:26,473 Elle a dû l'enfiler avant-hier. 1034 00:53:26,713 --> 00:53:28,713 Elle a dû se douter d'un truc 1035 00:53:28,953 --> 00:53:32,153 quand j'ai joué avec la radio. 1036 00:53:32,393 --> 00:53:33,713 *du petit Didi 1037 00:53:33,953 --> 00:53:35,193 attend son fils 1038 00:53:35,433 --> 00:53:36,793 à l'accueil. 1039 00:53:36,993 --> 00:53:38,473 *Rire de Morgane 1040 00:53:38,673 --> 00:53:41,473 OK, ce n'était pas le bon moment. 1041 00:53:41,673 --> 00:53:43,433 Je répète: pas le... 1042 00:53:49,153 --> 00:53:50,833 Grincement, claquement 1043 00:53:59,953 --> 00:54:01,353 Respiration forte 1044 00:54:01,553 --> 00:54:25,993 ... 1045 00:54:28,513 --> 00:54:38,313 ... 1046 00:54:39,313 --> 00:54:40,673 Déchirure 1047 00:54:41,673 --> 00:55:01,673 ... 1048 00:55:01,913 --> 00:55:02,913 Coup de feu 1049 00:55:03,113 --> 00:55:04,633 Croassements 1050 00:55:05,833 --> 00:55:07,233 -Tout ça pour dire 1051 00:55:07,473 --> 00:55:09,713 que c'est elle qui l'a tué. 1052 00:55:11,113 --> 00:55:12,713 Mais ça fait chier. 1053 00:55:12,913 --> 00:55:16,233 La nana vient de passer deux ans sous terre. 1054 00:55:16,433 --> 00:55:18,273 Ca se fait pas de la renvoyer 1055 00:55:18,513 --> 00:55:19,513 en prison. 1056 00:55:19,713 --> 00:55:21,513 Du coup, je me disais... 1057 00:55:22,393 --> 00:55:24,553 que si vous étiez d'accord... 1058 00:55:25,633 --> 00:55:28,033 Que ça reste entre nous. Non? 1059 00:55:29,193 --> 00:55:30,873 Vous en dites quoi? 1060 00:55:42,993 --> 00:55:46,393 -Pardon, mais c'est très tiré par les cheveux. 1061 00:55:46,593 --> 00:55:50,033 Je ne peux pas vous suivre, là. -Mais Karadec, 1062 00:55:50,273 --> 00:55:53,433 l'égratignure, l'accroc dans la combi... 1063 00:55:53,673 --> 00:55:55,913 -C'est tiré par les cheveux. 1064 00:56:00,513 --> 00:56:01,673 -Oh, ça y est. 1065 00:56:01,873 --> 00:56:02,953 J'ai compris. 1066 00:56:03,753 --> 00:56:05,993 OK. En fait, vous me croyez, 1067 00:56:06,193 --> 00:56:09,593 mais vous voulez faire genre on s'en est pas parlé. 1068 00:56:09,833 --> 00:56:12,313 C'est ça? 1069 00:56:12,553 --> 00:56:15,273 -OK. Motus. Secret professionnel. 1070 00:56:15,513 --> 00:56:18,433 De quoi on parlait, déjà? 1071 00:56:18,633 --> 00:56:20,273 Oups, je ne sais plus. 1072 00:56:20,513 --> 00:56:21,433 Zwip! 1073 00:56:21,633 --> 00:56:24,233 Crouic, crouic, crouic. Fff... 1074 00:56:24,473 --> 00:56:26,073 Chh... 1075 00:56:26,273 --> 00:56:27,833 Plouf. J'ai jeté la clé 1076 00:56:28,073 --> 00:56:29,233 dans un puits. 1077 00:56:29,433 --> 00:56:31,113 -Hm. J'avais compris. 1078 00:56:34,553 --> 00:56:35,633 -Han! 1079 00:56:35,873 --> 00:56:37,713 -Qu'est-ce qu'il y a? 1080 00:56:38,833 --> 00:56:41,033 -Le bébé m'a donné un coup. 1081 00:56:41,273 --> 00:56:42,473 Regardez. 1082 00:56:46,833 --> 00:56:48,033 Oh... 1083 00:56:49,033 --> 00:57:09,073 ... 1084 00:57:10,073 --> 00:57:13,473 Vous êtes pas obligé de vous mettre en frais. 1085 00:57:13,673 --> 00:57:16,593 Je suis capable de porter un carton. 1086 00:57:16,793 --> 00:57:19,033 -Dites-moi où je le dépose. 1087 00:57:19,233 --> 00:57:21,513 -OK. 1er étage, 2e à droite. 1088 00:57:21,713 --> 00:57:24,593 -Super. -Attendez. Si vous y allez, 1089 00:57:24,793 --> 00:57:26,793 posez ça au passage. -OK. 1090 00:57:30,593 --> 00:57:32,193 -Salut, m'man. -Salut. 1091 00:57:32,393 --> 00:57:34,953 -Trop cool, l'interview. -Ca t'a plu? 1092 00:57:35,153 --> 00:57:38,873 -Par contre, tu la reprends. -Viens là, mon chaton. 1093 00:57:39,073 --> 00:57:41,393 Viens. -Tu me dois 3 soirées. 1094 00:57:41,593 --> 00:57:44,673 C'est non négociable. -Quelles soirées? 1095 00:57:44,873 --> 00:57:48,313 Ludo, de quoi tu parles? 1096 00:57:48,513 --> 00:57:50,833 Il n'y en a plus. -Oui. 1097 00:57:51,033 --> 00:57:52,193 Hé, hé... 1098 00:57:52,393 --> 00:57:55,673 -Salut, Timothée. 1099 00:57:56,793 --> 00:57:57,793 -Timothée? 1100 00:58:01,993 --> 00:58:03,833 -Pourquoi t'as rien dit? 1101 00:58:04,073 --> 00:58:06,833 -Par la télé. 1102 00:58:07,073 --> 00:58:11,873 Je m'en veux. Comment j'ai fait pour ne pas comprendre tes SOS? 1103 00:58:12,113 --> 00:58:14,873 -C'est vrai que t'as pas été fufute. 1104 00:58:15,113 --> 00:58:17,433 -J'ai été en dessous de tout. 1105 00:58:17,633 --> 00:58:19,393 Je vais me rattraper. 1106 00:58:19,593 --> 00:58:21,473 Maintenant, je suis là. 1107 00:58:22,913 --> 00:58:25,073 Salut, toi. C'est ton papa. 1108 00:58:25,273 --> 00:58:27,273 -Euh... -Oui, oui. Ksskss... 1109 00:58:27,513 --> 00:58:29,033 -Timothée. -Ksskss. 1110 00:58:29,233 --> 00:58:30,833 -Pouce. Timothée. 1111 00:58:31,033 --> 00:58:32,033 C'est super. 1112 00:58:32,233 --> 00:58:36,313 C'est super, mais tu sais que vous êtes plusieurs sur le coup. 1113 00:58:36,553 --> 00:58:39,833 Ne te sens pas non plus obligé de... 1114 00:58:40,073 --> 00:58:42,073 Il y a d'autres options. 1115 00:58:42,273 --> 00:58:44,673 Karadec descend. 1116 00:58:44,873 --> 00:58:48,033 Peut-être que c'est pas... -Brigadier. 1117 00:58:48,913 --> 00:58:51,233 Ca va? -Bonjour, commandant. 1118 00:58:54,833 --> 00:58:55,993 -Salut. 1119 00:58:56,233 --> 00:58:58,633 -David? 1120 00:59:06,233 --> 00:59:09,233 Sous-titrage EVA France ST'501 1121 00:59:39,352 --> 00:59:39,353 ... 74794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.