Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,068 --> 00:01:35,883
Leslie, anything new
on that trip to the front?
2
00:01:36,045 --> 00:01:38,598
Your request has gone
all the way to Stalin, I hear.
3
00:01:38,765 --> 00:01:39,975
We're still waiting.
4
00:01:40,141 --> 00:01:41,897
How'd you make out
on those charts?
5
00:01:42,061 --> 00:01:45,673
I got nowhere, sir. As for operating
codes and signals, forget it.
6
00:01:45,837 --> 00:01:49,666
Great! They called me
out of retirement for this.
7
00:01:49,837 --> 00:01:52,870
They told me with a straight
face they had no such things.
8
00:01:53,036 --> 00:01:56,353
They communicate in Morse
and flashing light in plain language.
9
00:01:57,644 --> 00:02:00,514
- The YMCA boys.
- What?
10
00:02:11,980 --> 00:02:14,828
That's a lot of tripe, Pug.
11
00:02:15,532 --> 00:02:16,961
Did you give them our stuff?
12
00:02:17,132 --> 00:02:20,132
I showed them the general code
and a few strip ciphers.
13
00:02:20,301 --> 00:02:21,927
Admiral Gorshev, the fat one,
14
00:02:22,092 --> 00:02:25,573
tried to stuff them in his briefcase,
but I won the wrestling match.
15
00:02:25,741 --> 00:02:29,253
Did you really? You know,
you could get hung for that, Pug.
16
00:02:29,420 --> 00:02:31,787
You should've turned over
our secret Navy codes
17
00:02:31,948 --> 00:02:34,021
and toasted eternal brotherhood
in vodka.
18
00:02:34,189 --> 00:02:37,505
We are getting quid pro quo
for all we're giving the Russians.
19
00:02:37,677 --> 00:02:39,138
They are killing Germans.
20
00:02:40,076 --> 00:02:42,858
They're killing Germans,
to not be killed by Germans.
21
00:02:43,020 --> 00:02:45,159
That's the reason
they're killing Germans.
22
00:04:20,332 --> 00:04:22,536
Admiral Standley.
23
00:04:27,244 --> 00:04:30,059
You don't eat, you don't drink.
24
00:04:30,220 --> 00:04:33,286
Don't you like our Russian
humble hospitality?
25
00:04:33,452 --> 00:04:35,819
I have my limits, Admiral Gorshev.
26
00:04:38,189 --> 00:04:42,215
I'm a very sick man.
I have not long to live.
27
00:04:42,381 --> 00:04:44,388
I might as well enjoy myself.
28
00:04:44,557 --> 00:04:47,459
Hell, you look better than I do.
You're fine.
29
00:04:52,044 --> 00:04:54,084
- Let me ask you something.
- Yeah?
30
00:04:54,253 --> 00:04:57,351
Why the mighty American Navy
31
00:04:57,516 --> 00:05:01,477
not even convoy Lend-Lease
good to England?
32
00:05:01,644 --> 00:05:04,906
Are you afraid of little
tin-plated U-boats?
33
00:05:06,092 --> 00:05:08,099
Admiral Standley...
34
00:05:08,268 --> 00:05:13,386
...in this world,
you have to fight... to live!
35
00:05:13,549 --> 00:05:15,621
Well, let me tell you
something, Gorshev.
36
00:05:15,788 --> 00:05:19,268
Unless your people loosen up with
harbor data and operation signals,
37
00:05:19,436 --> 00:05:22,306
hell will freeze over
before we convoy to Murmansk.
38
00:05:28,172 --> 00:05:29,382
Air raid.
39
00:05:53,292 --> 00:05:55,878
The Germans would do well
to score a bomb hit here.
40
00:07:13,965 --> 00:07:15,754
If I'm gonna reply to that, Slote,
41
00:07:15,916 --> 00:07:19,626
you're going to have an international
incident on your hands.
42
00:07:19,788 --> 00:07:23,301
Would you like me to try it, sir?
In my lousy Russian?
43
00:07:23,468 --> 00:07:24,875
- It's all yours.
- Go easy.
44
00:07:25,036 --> 00:07:28,997
The other Russians didn't like what
he said. Just a drop too much vodka.
45
00:07:59,500 --> 00:08:01,256
...euphemism for Stalin's
deal with Hitler.
46
00:09:27,372 --> 00:09:29,063
What's the protocol in this case?
47
00:09:29,228 --> 00:09:31,529
I don't know, but don't drink
until he's ready.
48
00:09:31,692 --> 00:09:32,936
Right.
49
00:11:30,348 --> 00:11:32,737
He's a shocking character.
50
00:11:32,908 --> 00:11:34,883
Speak of the devil.
51
00:11:35,852 --> 00:11:38,535
By God, that wind's got a bite in it!
52
00:11:38,700 --> 00:11:44,166
You don't suppose Jerry's beginning
to feel it in his bones, do you, Victor?
53
00:11:49,068 --> 00:11:51,970
Well, I'm going, by God!
54
00:11:52,396 --> 00:11:53,890
Oh? You're going where?
55
00:11:54,060 --> 00:11:56,067
Why, to the front with you, of course.
56
00:11:56,236 --> 00:12:00,873
That clearance of yours, or whatever
it is, must be the secret password.
57
00:12:01,036 --> 00:12:04,331
Well, actually, Pam's
the only snag just now.
58
00:12:04,492 --> 00:12:06,631
Pamela, you're not going.
59
00:12:06,796 --> 00:12:08,422
Yes, I am.
60
00:12:08,587 --> 00:12:11,435
So don't say a word.
If you're going, I'm going too.
61
00:12:11,756 --> 00:12:15,401
I do need the girl, Victor. In fact,
I'm utterly helpless without her.
62
00:12:15,564 --> 00:12:19,011
It doesn't make any difference.
The Russians will never allow it.
63
00:12:19,372 --> 00:12:20,801
Actually, Victor,
64
00:12:20,972 --> 00:12:23,427
I wouldn't be too sure of that.
65
00:12:24,268 --> 00:12:29,003
I said that you two were old
and dear friends.
66
00:12:29,707 --> 00:12:32,228
Why, you unscrupulous old horror.
67
00:12:37,484 --> 00:12:38,978
Tudsbury here.
68
00:12:39,436 --> 00:12:41,192
Yes, colonel.
69
00:12:41,356 --> 00:12:43,014
Yes. Of course.
70
00:12:43,180 --> 00:12:45,668
And thank you.
71
00:12:46,956 --> 00:12:49,257
Pack your winter drawers, Pamela.
72
00:12:49,420 --> 00:12:51,809
We leave for the front in the morning.
73
00:13:10,796 --> 00:13:13,665
I see Moscow is getting ready, colonel.
74
00:13:13,836 --> 00:13:15,974
Moscow is ready, Mr. Tudsbury.
75
00:13:16,140 --> 00:13:18,726
Of course, one can always
get still more ready.
76
00:13:18,892 --> 00:13:21,313
Yes. Yes.
77
00:13:42,700 --> 00:13:44,871
Why didn't we just drive
straight ahead?
78
00:13:45,132 --> 00:13:49,736
We are going a bit out of the way
to show you something interesting.
79
00:14:06,476 --> 00:14:09,956
These German tanks were probing
and got caught.
80
00:14:10,124 --> 00:14:12,993
Their comrades left
and didn't stop to bury them,
81
00:14:13,164 --> 00:14:15,368
being in a slight hurry.
82
00:14:45,484 --> 00:14:48,451
The chief of staff in this sector,
General Yevlenko,
83
00:14:48,620 --> 00:14:51,522
thought this might interest
your President Roosevelt.
84
00:14:51,691 --> 00:14:55,881
Tonight, at regimental headquarters,
we dine with the general.
85
00:15:19,404 --> 00:15:23,626
Yes, captain, in my sector
we are outnumbered.
86
00:15:23,788 --> 00:15:27,203
We have fewer tanks
and fewer guns than the Nazis.
87
00:15:27,372 --> 00:15:29,346
But still we might yet surprise Fritz.
88
00:15:29,804 --> 00:15:31,494
Will they take Moscow, general?
89
00:15:36,972 --> 00:15:38,378
Excuse me.
90
00:15:38,572 --> 00:15:40,906
Not through my sector.
91
00:15:41,324 --> 00:15:44,585
And, if they do take it...
Well,
92
00:15:44,747 --> 00:15:47,114
we will drive them out of Moscow.
93
00:15:47,404 --> 00:15:49,640
Then out of Russia.
94
00:15:53,932 --> 00:15:56,682
Is that your belief, general?
Or talk for the troops?
95
00:15:57,420 --> 00:15:59,908
Russian troops need no such talk.
96
00:16:00,076 --> 00:16:03,207
They are fighting for their lives,
homeland.
97
00:16:03,372 --> 00:16:06,438
But I am told you are...
98
00:16:06,604 --> 00:16:08,993
...an observer, captain.
99
00:16:09,996 --> 00:16:14,698
Those dead Fritzes you saw today,
lying in the snow.
100
00:16:14,859 --> 00:16:16,867
Did you observe their uniforms?
101
00:16:18,380 --> 00:16:20,289
- What about them?
- "What about them"?
102
00:16:23,788 --> 00:16:26,538
Summer. Summer uniforms!
103
00:16:27,212 --> 00:16:31,140
Where were their greatcoats
and winter boots?
104
00:16:32,268 --> 00:16:35,584
They planned a short
summer war, didn't they?
105
00:16:36,364 --> 00:16:38,404
And now...
Now is...
106
00:16:39,307 --> 00:16:43,017
...October and the snow is falling.
107
00:16:46,316 --> 00:16:49,545
We are going to beat them, captain.
108
00:17:23,723 --> 00:17:26,178
But enough of war talk.
109
00:17:26,347 --> 00:17:27,874
Tonight...
110
00:17:28,044 --> 00:17:30,858
...we toast beauty!
111
00:18:26,060 --> 00:18:30,795
You not like delicate English woman.
You like Russian girls!
112
00:19:30,380 --> 00:19:36,359
There'll be love and laughter
113
00:19:36,875 --> 00:19:42,025
And peace ever after
114
00:19:42,444 --> 00:19:44,865
Tomorrow
115
00:19:45,068 --> 00:19:50,469
When the world is free
116
00:19:50,859 --> 00:19:56,707
The shepherd will tend his sheep
117
00:19:56,875 --> 00:20:02,505
The valley will bloom again
118
00:20:02,668 --> 00:20:08,516
And Jimmy will go to sleep
119
00:20:08,684 --> 00:20:14,401
In his own little room again
120
00:20:14,571 --> 00:20:21,096
There'll be bluebirds over
121
00:20:21,260 --> 00:20:27,206
The white cliffs of Dover
122
00:20:27,372 --> 00:20:29,510
Tomorrow
123
00:20:30,027 --> 00:20:35,624
Just you wait and see
124
00:20:35,787 --> 00:20:41,003
The shepherd will tend his sheep
125
00:20:41,164 --> 00:20:47,110
The valley will bloom again
126
00:20:47,276 --> 00:20:53,091
And Jimmy will go to sleep
127
00:20:53,259 --> 00:20:59,337
In his own little room again
128
00:20:59,627 --> 00:21:05,672
There'll be bluebirds over
129
00:21:05,835 --> 00:21:11,651
The white cliffs of Dover
130
00:21:12,044 --> 00:21:14,378
Tomorrow
131
00:21:14,860 --> 00:21:21,319
Just you wait and see
132
00:21:36,203 --> 00:21:38,821
Dear God, it is a long way
to Tipperary, isn't it?
133
00:21:38,987 --> 00:21:42,249
Not nearly so far as Washington, DC.
134
00:21:44,172 --> 00:21:48,001
This afternoon when we were looking
at those destroyed German tanks,
135
00:21:48,172 --> 00:21:51,587
I suddenly had this vision
of the war coming to an end.
136
00:21:52,587 --> 00:21:55,435
It seems such a strange idea.
137
00:21:55,948 --> 00:21:59,079
The Germans beaten, Hitler dead.
138
00:21:59,243 --> 00:22:01,152
The lights going on again in London.
139
00:22:01,323 --> 00:22:03,745
It's a pipe dream.
The Germans are winning.
140
00:22:03,915 --> 00:22:05,671
They're very close to Moscow.
141
00:22:05,835 --> 00:22:09,032
Trust you to shatter my illusions.
142
00:22:10,475 --> 00:22:14,730
Victor, do you know what I felt when
you said the Germans were winning?
143
00:22:15,339 --> 00:22:17,412
I felt almost...
144
00:22:17,580 --> 00:22:19,402
...relieved.
145
00:22:19,692 --> 00:22:23,303
Relieved! What kind of
mad reaction is that?
146
00:22:23,467 --> 00:22:26,599
It's not so mad. The war is something
different when it's on.
147
00:22:26,764 --> 00:22:30,309
You know, the expensive fireworks,
the travel to strange places.
148
00:22:30,475 --> 00:22:34,752
- The interesting company.
- The interesting company.
149
00:22:36,907 --> 00:22:38,500
Where are we going tomorrow?
150
00:22:38,667 --> 00:22:42,693
I'm off to the front. You and Talky are
staying in a village a few miles back.
151
00:22:42,859 --> 00:22:45,674
- How long will you be gone?
- Just a few hours.
152
00:22:45,835 --> 00:22:48,585
It's the flight over Berlin
all over again, isn't it?
153
00:22:48,748 --> 00:22:52,872
It is not. I'll be on the ground,
in friendly territory, all the way.
154
00:22:53,036 --> 00:22:55,402
Now, that's quite a difference.
155
00:22:58,411 --> 00:23:02,502
I want to kiss you goodbye.
Tomorrow morning I won't be able to.
156
00:23:12,427 --> 00:23:14,020
I love you.
157
00:23:14,859 --> 00:23:17,031
No, don't. Don't say anything.
158
00:23:17,515 --> 00:23:20,133
I just wanted you to hear me say it.
159
00:23:20,332 --> 00:23:24,805
You've never heard me say it before,
but it's been true for such a long time.
160
00:23:44,780 --> 00:23:46,918
I think we'd better go back inside.
161
00:25:03,723 --> 00:25:06,919
The Germans have been shelling us,
trying to draw our fire.
162
00:25:07,083 --> 00:25:09,058
But we wait.
163
00:25:17,739 --> 00:25:22,376
You will see, captain,
just how little these Fritzes know.
164
00:27:16,235 --> 00:27:19,432
- I hope you saw what you wanted.
- I saw a lot.
165
00:27:19,595 --> 00:27:22,726
It is not easy to understand
the front just by looking at it.
166
00:27:22,891 --> 00:27:24,833
I understand you need a second front.
167
00:27:25,003 --> 00:27:27,174
Then you understand the main thing.
168
00:28:02,219 --> 00:28:04,008
Hello there! Back already?
169
00:28:04,203 --> 00:28:06,112
- Where's Pamela?
- In the church.
170
00:28:06,283 --> 00:28:08,454
There's an artillery spotter
in the tower.
171
00:28:08,619 --> 00:28:12,099
Said to be a great view, but I
couldn't climb up the damned belfry.
172
00:28:12,267 --> 00:28:14,155
I understand, colonel, there's
173
00:28:14,315 --> 00:28:17,097
a downed Junkers 88
in a field nearby.
174
00:28:17,259 --> 00:28:19,234
- Could you show it to me?
- Certainly.
175
00:28:19,403 --> 00:28:20,897
Care to come along?
176
00:28:21,067 --> 00:28:23,619
No, I've seen a lot of Junkers.
I'll join Pamela.
177
00:28:23,787 --> 00:28:25,959
Right. Lead on, colonel.
178
00:28:59,755 --> 00:29:01,316
Victor!
179
00:29:06,571 --> 00:29:08,546
- How was the front?
- Quiet.
180
00:29:26,059 --> 00:29:28,131
- What is it?
- Just a minute.
181
00:29:30,186 --> 00:29:31,812
Go look.
182
00:29:37,899 --> 00:29:39,939
- Tanks.
- Germans.
183
00:29:40,299 --> 00:29:43,845
- That's the direction we came from.
- Gondin said there was trouble.
184
00:29:44,011 --> 00:29:46,978
They broke across the river
and hooked around the woods.
185
00:29:47,147 --> 00:29:48,969
Don't worry, it's not a large unit.
186
00:29:59,083 --> 00:30:00,131
Good.
187
00:30:02,059 --> 00:30:03,401
Airplanes!
188
00:31:13,259 --> 00:31:14,666
What's happening?
189
00:31:14,826 --> 00:31:17,990
Russian armory. I think
they've surprised the Germans.
190
00:31:24,875 --> 00:31:27,264
The Russians are winning
out there, Pam.
191
00:32:22,282 --> 00:32:24,006
Oh, my God!
192
00:33:08,266 --> 00:33:09,477
Hello there!
193
00:33:09,834 --> 00:33:13,096
There's a monstrous tank battle
going on just outside the town.
194
00:33:13,259 --> 00:33:16,074
They say there's
more than a hundred tanks.
195
00:33:16,810 --> 00:33:19,658
I say, Pam, you're all right, aren't you?
196
00:33:19,819 --> 00:33:22,634
I'm just splendid, Talky, thank you.
197
00:33:22,795 --> 00:33:24,486
Well, you're all right.
I'm glad.
198
00:33:24,651 --> 00:33:26,341
Now we go straight back
to Moscow.
199
00:33:26,506 --> 00:33:29,354
Impossible! I want to have a look
when the fight's over
200
00:33:29,515 --> 00:33:30,944
to interview the tank crews.
201
00:33:31,115 --> 00:33:33,449
There is a very big
breakthrough in the north.
202
00:33:33,611 --> 00:33:35,782
Moscow is in danger.
All foreign missions
203
00:33:35,946 --> 00:33:39,012
will be evacuated to the Caucasus.
We must skedaddle.
204
00:34:23,498 --> 00:34:24,840
Who's there?
205
00:34:29,162 --> 00:34:32,457
Egads, Captain Henry.
I'd given you up for lost.
206
00:34:32,619 --> 00:34:34,342
We're all fine.
207
00:34:34,506 --> 00:34:37,735
Have they stowed all the typewriters?
I have to write a report.
208
00:34:38,187 --> 00:34:39,561
A report?
Are you insane?
209
00:34:39,722 --> 00:34:42,144
Get on the next train to Kuibyshev.
Tonight!
210
00:34:42,315 --> 00:34:45,217
- The Tudsburys too.
- We've been to the Foreign Office.
211
00:34:45,386 --> 00:34:47,972
They'll take responsibility
for neutral stragglers.
212
00:34:48,139 --> 00:34:50,278
We have to check back
in the morning.
213
00:34:50,571 --> 00:34:53,418
Well, then, that's that.
214
00:34:54,091 --> 00:34:56,960
There's a typewriter, I think,
in Yeaton's office.
215
00:34:57,131 --> 00:35:00,098
I don't know about a table or chair,
a mad gang of workmen
216
00:35:00,267 --> 00:35:03,431
- covered and stacked the furniture.
- Why are you still here?
217
00:35:03,595 --> 00:35:06,180
I'm keeping things going
with a skeleton staff
218
00:35:06,346 --> 00:35:08,451
until our mission is set up
in Kuibyshev.
219
00:35:08,618 --> 00:35:10,145
I'm the head skeleton.
220
00:35:10,923 --> 00:35:14,272
How come you get stuck with this
duty? It's a bit thick after Warsaw.
221
00:35:14,730 --> 00:35:18,145
Well, I'm familiar with the drill,
so I volunteered.
222
00:35:20,042 --> 00:35:23,904
A huge pouch came in from
Stockholm the day you left.
223
00:35:24,074 --> 00:35:26,147
There was stuff in it from Rome.
224
00:35:26,858 --> 00:35:30,819
Would you care to see Natalie
and your new grandson?
225
00:35:37,322 --> 00:35:39,330
He's quite handsome, don't you think?
226
00:35:41,866 --> 00:35:43,393
Would you care to keep that?
227
00:35:43,979 --> 00:35:47,328
- Certainly not. She sent it to you.
- I'd only lose it.
228
00:35:48,042 --> 00:35:50,214
Besides, I have better pictures
of Natalie.
229
00:35:50,570 --> 00:35:52,131
You sure?
230
00:35:53,194 --> 00:35:54,623
OK, thanks.
231
00:35:56,459 --> 00:35:58,368
Did she say anything
about going home?
232
00:35:58,538 --> 00:36:00,611
They're on the Pan Am Clipper
from Lisbon.
233
00:36:00,778 --> 00:36:02,153
They leave next month.
234
00:36:02,315 --> 00:36:03,657
That's a relief.
235
00:36:03,819 --> 00:36:06,786
There was something else in here.
236
00:36:06,955 --> 00:36:08,777
Looks like Navy business.
237
00:36:27,723 --> 00:36:29,316
Anything good?
238
00:36:29,514 --> 00:36:32,296
New orders.
Command of the California.
239
00:36:32,842 --> 00:36:34,533
Oh?
What's that?
240
00:36:35,274 --> 00:36:36,998
That's a battleship, Leslie.
241
00:36:37,931 --> 00:36:39,141
You don't say.
242
00:36:39,306 --> 00:36:42,754
I'd think you'd find that confining
after what you've been doing.
243
00:36:42,923 --> 00:36:45,770
Not many Naval officers
talk to Stalin face to face.
244
00:36:45,930 --> 00:36:49,192
I'm not entirely unhappy
with these orders, Leslie.
245
00:36:51,019 --> 00:36:52,229
Oh.
246
00:36:52,394 --> 00:36:55,296
Then I suppose congratulations
are in order?
247
00:36:55,467 --> 00:36:57,255
Forgot to ask...
248
00:36:57,418 --> 00:36:59,142
Run into any trouble
at the front?
249
00:36:59,307 --> 00:37:01,990
We heard some firing,
saw some Germans.
250
00:37:02,154 --> 00:37:04,161
I'd better get at that report.
251
00:37:15,883 --> 00:37:17,541
Dear Mr. President:
252
00:37:17,706 --> 00:37:21,732
Command of the California fulfills
my life's ambitions.
253
00:37:21,899 --> 00:37:26,089
I could only try to serve in a way
that will Justify this trust.
254
00:37:26,250 --> 00:37:30,440
At Mr. Hopkins' request I have toured
the front outside Moscow.
255
00:37:30,602 --> 00:37:33,253
I am writing him a long,
detailed report,
256
00:37:33,419 --> 00:37:36,201
but my bottom Judgment is
that the Russians will hold
257
00:37:36,362 --> 00:37:38,948
and in time will drive them out.
258
00:37:39,115 --> 00:37:42,311
The cost will be terrible and
meanwhile they need and deserve
259
00:37:42,474 --> 00:37:44,776
all the help we can send them.
260
00:37:44,939 --> 00:37:48,234
But they are killing large numbers
of Germans.
261
00:37:48,394 --> 00:37:52,136
- I saw many of the dead ones...
- Captain?
262
00:37:53,290 --> 00:37:55,265
We have a visitor you might
wanna meet.
263
00:37:55,435 --> 00:37:56,995
A distant relation of yours.
264
00:37:58,219 --> 00:38:00,608
He's been here to see me before.
265
00:38:00,778 --> 00:38:02,120
This is good surprise!
266
00:38:02,282 --> 00:38:04,519
The father of Byron here in Moscow!
267
00:38:04,683 --> 00:38:08,065
I'm here on government business.
What are you doing as a soldier?
268
00:38:08,234 --> 00:38:13,733
When I go away from Minsk, I tell
the Russians I am soldier, yes.
269
00:38:13,898 --> 00:38:18,819
So much confusion, they put
me in construction battalion.
270
00:38:18,987 --> 00:38:22,249
The question is, Mr. Jastrow,
what are you doing back in Moscow?
271
00:38:22,410 --> 00:38:25,127
I hear all foreigners, they leave,
272
00:38:25,290 --> 00:38:30,658
so I come to ask what happened
to documents I give you?
273
00:38:32,586 --> 00:38:36,809
I'm sorry to say, but our intelligence
people questioned their authenticity.
274
00:38:36,971 --> 00:38:40,615
But no, Mr. Slote.
I show you photographs, no?
275
00:38:40,778 --> 00:38:43,364
- Yes.
- I can bring ten people tomorrow
276
00:38:43,530 --> 00:38:45,669
will tell you such stories
277
00:38:45,834 --> 00:38:50,722
of children, of mothers of children,
of old people...
278
00:38:50,890 --> 00:38:54,785
The Germans, they put them
on big automobiles
279
00:38:54,955 --> 00:38:57,605
they transport to woods
280
00:38:57,770 --> 00:39:01,862
then... big hole in the ground
281
00:39:02,027 --> 00:39:05,256
and they kill them with machine guns.
282
00:39:05,867 --> 00:39:07,077
Not only Minsk!
283
00:39:07,243 --> 00:39:09,479
- This is everywhere!
- I am one man.
284
00:39:09,642 --> 00:39:10,853
Almost alone now.
285
00:39:11,018 --> 00:39:13,222
I am responsible
for US affairs in Moscow.
286
00:39:13,386 --> 00:39:15,623
But President Roosevelt,
he must know
287
00:39:15,786 --> 00:39:19,331
about this crazy killing
of innocent people.
288
00:39:19,498 --> 00:39:21,222
President Roosevelt is the...
289
00:39:23,114 --> 00:39:27,140
He is the only man
in the world who can stop it!
290
00:39:27,306 --> 00:39:28,615
So please!
291
00:39:35,850 --> 00:39:38,338
Please, Captain Henry...
292
00:39:38,506 --> 00:39:44,453
...who can tell President Roosevelt
all these facts?
293
00:39:44,618 --> 00:39:46,179
Who?
294
00:39:48,650 --> 00:39:49,959
No?
295
00:39:58,794 --> 00:40:02,340
What happens to Natalie, my niece?
296
00:40:03,434 --> 00:40:06,947
This picture was taken
a few weeks ago.
297
00:40:07,115 --> 00:40:10,311
They should be on their way
home soon.
298
00:40:10,474 --> 00:40:13,344
This is small Byron.
299
00:40:17,354 --> 00:40:19,721
May God keep him from trouble.
300
00:40:19,882 --> 00:40:22,337
I leave my family in woods.
301
00:40:22,506 --> 00:40:27,874
I come between German lines so
America will know what is happening.
302
00:40:28,042 --> 00:40:30,911
My document is true!
303
00:40:31,946 --> 00:40:33,572
I must go now.
304
00:40:33,866 --> 00:40:39,944
I pray to God somebody will have heart
to tell President Roosevelt.
305
00:40:48,202 --> 00:40:50,787
Our intelligence people
had a look at his stuff.
306
00:40:50,954 --> 00:40:53,409
They decided
he was an NKVD plant.
307
00:40:53,578 --> 00:40:55,847
I tried to tell them otherwise, but...
308
00:40:56,298 --> 00:40:58,687
They're convinced he faked
the atrocity reports
309
00:40:58,859 --> 00:41:01,892
for American consumption,
to stoke up a war fever.
310
00:41:02,058 --> 00:41:03,814
You saw his evidence?
311
00:41:05,323 --> 00:41:07,362
And what did you think of it?
312
00:41:07,851 --> 00:41:09,509
I was inclined to believe him.
313
00:41:10,090 --> 00:41:12,294
So, what did you do about it?
314
00:41:12,490 --> 00:41:16,003
Uncharacteristically,
I took quite a chance.
315
00:41:16,170 --> 00:41:18,985
I showed it to a New York Times
man here.
316
00:41:19,146 --> 00:41:21,601
It ended up as a small
back-page article.
317
00:41:21,770 --> 00:41:24,770
There have been so many
German war atrocities, you know.
318
00:41:25,514 --> 00:41:28,613
It did earn me a stiff
official reprimand.
319
00:41:29,482 --> 00:41:32,962
What does he expect me to do?
Go over the head of the ambassador?
320
00:41:33,130 --> 00:41:35,366
The head of the State Department?
321
00:41:35,530 --> 00:41:38,149
Write direct to the president?
It's insane!
322
00:41:38,315 --> 00:41:41,032
It could mean the end of your career.
323
00:41:42,794 --> 00:41:44,201
Exactly.
324
00:41:48,426 --> 00:41:49,833
What would you do?
325
00:41:53,642 --> 00:41:55,169
I'm not sure.
326
00:42:36,138 --> 00:42:38,658
I now take the liberty to add,
Mr. President,
327
00:42:38,826 --> 00:42:41,543
that the embassy has received
documentary evidence
328
00:42:41,706 --> 00:42:44,772
of an almost incredible
mass slaying of Jews
329
00:42:44,938 --> 00:42:49,378
by German paramilitary units
outside the city of Minsk.
330
00:42:49,546 --> 00:42:52,710
With full awareness that you might
consider this communication
331
00:42:52,874 --> 00:42:54,368
the worst kind of effrontery,
332
00:42:54,538 --> 00:42:58,116
I venture to suggest that you ask
to see this material about Minsk
333
00:42:58,282 --> 00:42:59,776
yourself.
334
00:43:17,770 --> 00:43:19,363
Yeah?
335
00:43:31,882 --> 00:43:34,533
Thank God you're here, old friend.
336
00:43:34,698 --> 00:43:37,797
I'm sorry to crash in on you like this.
337
00:43:37,962 --> 00:43:40,134
I say, you're all right,
aren't you?
338
00:43:40,298 --> 00:43:41,607
Yes, I'm just great.
339
00:43:41,770 --> 00:43:44,323
I've been up all night typing a report.
340
00:43:44,490 --> 00:43:45,984
What's up, Tudsbury?
341
00:43:46,794 --> 00:43:49,576
This is gonna be difficult, Victor.
342
00:43:50,442 --> 00:43:52,265
But here it is straight.
343
00:43:52,554 --> 00:43:55,172
Are you and Pamela lovers?
344
00:43:55,338 --> 00:43:58,186
- What?
- Well, you know,
345
00:43:58,346 --> 00:44:00,997
sleeping together.
That sort of rot.
346
00:44:01,162 --> 00:44:02,372
Of course not!
347
00:44:02,538 --> 00:44:04,545
Funny enough,
I didn't think you were.
348
00:44:04,714 --> 00:44:07,332
That makes it all the more baffling.
349
00:44:07,498 --> 00:44:11,589
When we returned last night, there
was a letter from her Gallard fellow.
350
00:44:11,754 --> 00:44:16,675
It seems he's escaped and is safe
and well, waiting for her in England.
351
00:44:16,842 --> 00:44:19,264
That's good news, Tudsbury.
What's the problem?
352
00:44:19,434 --> 00:44:22,533
The problem is, old chap,
she's just told me flatly
353
00:44:22,698 --> 00:44:26,178
that she's not going back to London
unless you're going there.
354
00:44:26,346 --> 00:44:28,168
Now, this is wild nonsense.
355
00:44:28,330 --> 00:44:31,396
She's turned to stone.
There's no reasoning with her.
356
00:44:31,562 --> 00:44:35,337
And the worst thing is, some RAF
fellows are being flown out at noon
357
00:44:35,498 --> 00:44:37,865
and we've got the last two seats.
358
00:44:38,026 --> 00:44:41,288
- Where is she?
- She's gone for a walk in Red Square.
359
00:44:41,450 --> 00:44:43,817
Won't even pack, you see.
360
00:44:43,978 --> 00:44:46,531
I don't want to come the heavy
father on you,
361
00:44:46,698 --> 00:44:48,192
but what about common sense?
362
00:44:48,362 --> 00:44:51,842
You don't want her training around
after you, a happily married man.
363
00:44:52,010 --> 00:44:54,377
- Of course not.
- I'm sure you wouldn't.
364
00:44:54,890 --> 00:44:58,599
Look, you go back to your suite.
I'll see if I can find her.
365
00:44:58,922 --> 00:45:00,132
Good.
366
00:45:00,298 --> 00:45:02,120
But do hurry, there's a good chap.
367
00:45:02,282 --> 00:45:04,933
That plane leaves at noon.
368
00:45:24,170 --> 00:45:27,138
Damn. The governor went
and told you.
369
00:45:27,305 --> 00:45:28,549
That's right.
370
00:45:29,642 --> 00:45:32,063
There's something
I've got to say to you.
371
00:45:32,394 --> 00:45:34,336
Let's go over there.
372
00:45:35,530 --> 00:45:38,661
What are your plans?
Going to Kuibyshev or London?
373
00:45:38,858 --> 00:45:42,502
That's all been changed.
I'm going to command a battleship.
374
00:45:42,665 --> 00:45:45,349
- The California.
- Command a battleship?
375
00:45:45,514 --> 00:45:48,994
- Not bad, huh?
- Oh, my God, that's smashing!
376
00:45:49,162 --> 00:45:51,431
How happy your wife will be.
377
00:45:52,265 --> 00:45:55,200
- Where's the California based?
- Pearl Harbor.
378
00:45:55,370 --> 00:45:59,974
- Oahu. It's in the Hawaiian Islands.
- Hawaii.
379
00:46:01,546 --> 00:46:03,586
I'll find a way to get myself
to Hawaii.
380
00:46:03,754 --> 00:46:07,103
There must be a consulate
or military liaison of some sort there.
381
00:46:07,273 --> 00:46:10,241
- There has to be.
- Pamela, you're engaged.
382
00:46:11,498 --> 00:46:13,156
I won't marry Ted.
383
00:46:13,385 --> 00:46:16,964
It was a beastly decision,
but I've made it. I won't marry him.
384
00:46:17,162 --> 00:46:19,072
My wife will probably come to Pearl.
385
00:46:19,434 --> 00:46:21,376
I should think she would.
386
00:46:22,058 --> 00:46:24,098
Now, what did you have
in mind exactly?
387
00:46:26,954 --> 00:46:30,183
Well, I thought that you and I
could deceive her discreetly
388
00:46:30,346 --> 00:46:33,826
until you're tired of me,
and then I'd go home.
389
00:46:34,730 --> 00:46:37,250
I don't understand
that sort of arrangement.
390
00:46:38,154 --> 00:46:41,001
No. I didn't think you would.
391
00:46:41,770 --> 00:46:44,737
I know it must seem shocking
and immoral to you,
392
00:46:44,906 --> 00:46:47,273
but I don't see what else I can do.
393
00:46:47,434 --> 00:46:51,460
I love you and I'm happy with you.
I don't want to be separated from you.
394
00:46:51,626 --> 00:46:53,928
You must agree to my proposition.
395
00:46:54,442 --> 00:46:56,897
It's not such a bad one, really.
396
00:47:10,154 --> 00:47:14,377
Pamela, I know this sort of chance
won't roll around again in my life,
397
00:47:14,538 --> 00:47:16,294
- but I simply...
- It won't!
398
00:47:16,458 --> 00:47:17,799
It won't!
399
00:47:17,961 --> 00:47:20,482
People to whom it happens
even once are lucky.
400
00:47:20,650 --> 00:47:22,951
So you can't marry me.
We must accept that...
401
00:47:23,113 --> 00:47:25,764
Wait a minute, I didn't say
I couldn't marry you.
402
00:47:25,930 --> 00:47:29,476
If I love you enough to have an affair
behind my wife's back,
403
00:47:29,642 --> 00:47:32,129
then I love you enough to ask her
for a divorce.
404
00:47:32,522 --> 00:47:34,660
To me the injury is the same.
405
00:47:35,530 --> 00:47:37,385
Now, you listen to me, Victor.
406
00:47:37,546 --> 00:47:39,685
Unless you forbid me
right here and now,
407
00:47:39,850 --> 00:47:44,257
I shall get myself to Hawaii, and
sooner than you'd believe possible.
408
00:47:52,074 --> 00:47:53,961
What a nuisance I must be to you,
409
00:47:54,122 --> 00:47:57,384
draping myself around your neck
at this point.
410
00:48:03,146 --> 00:48:04,739
Do you love me?
411
00:48:05,130 --> 00:48:06,690
I love you.
412
00:48:07,946 --> 00:48:09,702
You're sure, are you?
413
00:48:10,538 --> 00:48:12,447
Say it again, just once more.
414
00:48:13,002 --> 00:48:14,343
I love you.
415
00:48:20,170 --> 00:48:22,177
What move shall I make today?
416
00:48:23,945 --> 00:48:27,590
You go quietly back to London.
417
00:48:28,138 --> 00:48:31,367
- London! But I thought...
- There's no alternative.
418
00:48:32,458 --> 00:48:34,694
I'll write to you or cable you.
419
00:48:36,202 --> 00:48:37,511
When?
420
00:48:40,234 --> 00:48:41,760
As soon as I know.
421
00:48:46,378 --> 00:48:48,713
Very well. I'll wait.
422
00:48:50,922 --> 00:48:53,857
Oh, God, how I love you.
423
00:49:43,466 --> 00:49:44,676
I think he's in Moscow.
424
00:49:45,226 --> 00:49:47,397
How does he draw
these assignments, Rhoda?
425
00:49:47,562 --> 00:49:50,432
I mean, Moscow.
It's the end of the earth.
426
00:49:50,601 --> 00:49:52,740
I haven't the faintest idea, Tammy.
427
00:49:52,906 --> 00:49:56,102
But of course, President Roosevelt
does rely on him so.
428
00:49:56,265 --> 00:49:59,200
I have to suppose there must be
a good reason.
429
00:49:59,370 --> 00:50:00,744
That's the Navy for you.
430
00:50:00,905 --> 00:50:03,458
No consideration for
the wives and moms.
431
00:50:07,529 --> 00:50:09,220
- Could we dance?
- I'd love to.
432
00:50:09,386 --> 00:50:10,880
I've got to get out of here.
433
00:50:11,050 --> 00:50:14,181
- Would you excuse us?
- Oh, go ahead, dear, I'm fine.
434
00:50:33,642 --> 00:50:36,359
- Hello, Rhoda.
- Palmer.
435
00:50:36,906 --> 00:50:39,273
I told you Washington
was a small town.
436
00:50:41,578 --> 00:50:43,400
May I have this dance?
437
00:50:48,009 --> 00:50:50,497
I'm sorry, Rhoda.
I won't bother you again.
438
00:50:50,954 --> 00:50:53,474
Don't be silly, Palmer.
439
00:50:56,714 --> 00:50:58,437
I'd love to dance with you.
440
00:51:14,442 --> 00:51:17,409
... back to punt on his own
28-yard line.
441
00:51:17,578 --> 00:51:20,131
Ralph Hill and Hank Mazur,
the safeties for Army
442
00:51:20,297 --> 00:51:22,021
on their own 40-yard line.
443
00:51:22,505 --> 00:51:26,051
The snap, and Werner gets off
a high booming punt,
444
00:51:26,218 --> 00:51:30,374
driving Mazur back to the 35. Mazur
makes the catch, wheels left and...
445
00:51:30,538 --> 00:51:32,327
Wait, it's a lateral reverse!
446
00:51:32,490 --> 00:51:34,399
Mazur is lateral to Hill on the 32,
447
00:51:34,570 --> 00:51:36,512
Hill is racing for the far sidelines.
448
00:51:36,682 --> 00:51:38,438
Hill breaks a tackle, now another!
449
00:51:38,602 --> 00:51:40,936
He's got only Werner
between him and pay dirt.
450
00:51:49,545 --> 00:51:51,618
He's brought down
on the 26-yard line!
451
00:51:52,970 --> 00:51:54,879
- Hey, Pug.
- Hello, Red.
452
00:51:55,049 --> 00:51:58,311
They told me you were here.
Come sit with us, we got a table.
453
00:51:58,474 --> 00:51:59,816
Maybe at halftime.
454
00:51:59,978 --> 00:52:02,083
It's like old times
sitting on the grass.
455
00:52:02,250 --> 00:52:03,940
You're dead right. I'll join you.
456
00:52:04,105 --> 00:52:05,960
Mazur smashing
into the Navy line.
457
00:52:06,121 --> 00:52:08,969
He goes long left to the 15, to the ten,
458
00:52:09,130 --> 00:52:12,032
all the way down
inside the one-yard line!
459
00:52:15,913 --> 00:52:18,018
Everyone in this stadium
is on their feet
460
00:52:18,185 --> 00:52:20,519
as Army comes up out of the huddle.
461
00:52:20,906 --> 00:52:23,077
Sets! The signals!
462
00:52:23,241 --> 00:52:25,183
The ball goes back to Watkins.
463
00:52:25,354 --> 00:52:28,005
Watkins smashes into
the center of the line!
464
00:52:28,842 --> 00:52:31,330
Touchdown! It's touchdown Army!
465
00:52:31,498 --> 00:52:34,596
And underdog Army leads Navy 6-0.
466
00:52:38,601 --> 00:52:40,543
We're gonna lose this one,
old buddy.
467
00:52:40,714 --> 00:52:42,437
They've got a great backfield.
468
00:52:42,601 --> 00:52:45,503
- We could use old Pug Henry in there.
- Yeah.
469
00:52:45,770 --> 00:52:49,185
Fifteen-yard penalty for illegal use
of the wheelchair.
470
00:52:50,922 --> 00:52:53,824
Hey, you're the original Simon Legree,
aren't you, Red?
471
00:52:53,994 --> 00:52:56,841
- How's that?
- Sending the Devilfish out on exercise
472
00:52:57,001 --> 00:52:58,976
in the middle of
the Army/Navy game?
473
00:52:59,146 --> 00:53:01,317
What's wrong?
Expecting a war or something?
474
00:53:01,482 --> 00:53:05,311
They're due back at 1200. Be tied up
alongside for two weeks.
475
00:53:05,706 --> 00:53:07,615
They told me you flew here
via Tokyo.
476
00:53:07,786 --> 00:53:10,436
- That's right.
- What's the straight scoop, Pug?
477
00:53:11,049 --> 00:53:13,766
Are those Japs really gonna
start something?
478
00:53:13,929 --> 00:53:16,580
Back in July, when Roosevelt
turned off their oil,
479
00:53:16,745 --> 00:53:20,291
we had all these scary alerts,
but nothing happened.
480
00:53:20,457 --> 00:53:22,694
I don't know, Red.
They're a strange people.
481
00:53:22,858 --> 00:53:27,397
As far as I can make out, the odds
don't matter when it comes to fighting.
482
00:53:28,298 --> 00:53:32,553
All I know is, if they do go,
we're in trouble.
483
00:53:32,713 --> 00:53:36,008
The state of readiness
in the Philippines is appalling.
484
00:53:36,873 --> 00:53:40,288
He's back to the ten,
to the 15, the 20!
485
00:53:40,457 --> 00:53:43,392
And he's blocked on the
32-yard line by...
486
00:53:43,593 --> 00:53:45,982
When was the last time
you heard from Byron?
487
00:53:46,153 --> 00:53:47,397
Why?
488
00:53:47,562 --> 00:53:51,424
Well, I hate to have to tell you this.
That kid of yours has got brass.
489
00:53:51,594 --> 00:53:53,503
The other day he walked
into my office
490
00:53:53,674 --> 00:53:55,910
and asked to transfer
to the Atlantic Fleet.
491
00:53:56,073 --> 00:53:59,107
His skipper turned him down.
Byron was going over his head.
492
00:53:59,274 --> 00:54:01,924
I told him, Pug.
I said this word for word:
493
00:54:02,089 --> 00:54:05,318
If he weren't your son, I'd have kicked
him out of my office.
494
00:54:05,482 --> 00:54:09,824
His wife and baby are in Italy,
and he's worried.
495
00:54:09,994 --> 00:54:13,027
We're all separated from
our kinfolk nowadays, Pug.
496
00:54:13,193 --> 00:54:15,714
Listen, I'm trying to comb out
submarine officers
497
00:54:15,881 --> 00:54:17,856
from tenders and destroyers.
498
00:54:18,986 --> 00:54:21,506
Listen, Pug, I'd do anything
for a son of yours...
499
00:54:21,673 --> 00:54:22,917
Don't put it that way.
500
00:54:23,145 --> 00:54:27,007
Byron's just another officer.
If you can't do it, you can't do it.
501
00:54:27,241 --> 00:54:30,558
I'm glad you said that.
502
00:54:31,978 --> 00:54:35,174
The ten! And he's over!
For a touchdown!
503
00:54:44,617 --> 00:54:45,959
Red...
504
00:54:46,601 --> 00:54:50,496
...his family problems
are really serious.
505
00:54:52,169 --> 00:54:55,879
If it's at all possible, transfer him.
506
00:54:59,177 --> 00:55:01,599
At this moment, in the nation's capital,
507
00:55:01,769 --> 00:55:05,479
Japanese envoys are meeting
with American diplomats.
508
00:55:05,641 --> 00:55:07,878
At issue is Japan's demand
509
00:55:08,042 --> 00:55:10,824
that the US resume shipments
of oil and scrap iron,
510
00:55:10,985 --> 00:55:14,018
and recognize Japan's right
to rule East Asia.
511
00:55:14,185 --> 00:55:17,830
And I'll do all I can
to make it a successful one
512
00:55:17,994 --> 00:55:22,249
for the sake of two countries,
Japan and the United States.
513
00:55:24,297 --> 00:55:26,086
But the talks are stalemated.
514
00:55:26,249 --> 00:55:29,511
America is insisting Japan
call off the war in China
515
00:55:29,674 --> 00:55:32,456
and withdraw from
the Asian mainland.
516
00:55:33,770 --> 00:55:38,821
Meanwhile, the Imperial Japanese
Fleet is underway.
517
00:55:39,530 --> 00:55:43,359
Only a very few flag officers
know where it is going...
518
00:55:43,785 --> 00:55:45,345
... and why.
519
00:55:47,081 --> 00:55:49,798
And as the Japanese
task force steams east,
520
00:55:50,505 --> 00:55:54,367
a much smaller American task force
sorties from Pearl Harbor,
521
00:55:54,538 --> 00:55:56,294
steaming west.
522
00:55:57,354 --> 00:56:00,223
Admiral William Halsey
on the USS Enterprise
523
00:56:00,394 --> 00:56:03,558
is ferrying 12 Marine fighter
planes to Wake Island,
524
00:56:03,722 --> 00:56:07,464
which presently has
no air defense at all.
525
00:57:01,130 --> 00:57:02,690
Pilots to Scouting 6 Ready Room!
526
00:57:02,857 --> 00:57:05,191
- What's up?
- The old man wants a word with you!
527
00:57:05,353 --> 00:57:07,590
- The captain?
- No, Halsey!
528
00:57:15,018 --> 00:57:16,741
Attention on deck!
529
00:57:19,018 --> 00:57:20,578
Carry on.
530
00:57:22,793 --> 00:57:25,249
You fellows all heard this yesterday.
531
00:57:25,417 --> 00:57:28,003
The admiral has asked me
to read it to you again.
532
00:57:28,425 --> 00:57:30,214
Battle order number one.
533
00:57:30,378 --> 00:57:32,930
The Enterprise is now operating
under war conditions.
534
00:57:33,162 --> 00:57:36,457
At any time, day or night,
we must be ready for action.
535
00:57:36,617 --> 00:57:39,072
Steady nerves and stout hearts
are needed now.
536
00:57:39,337 --> 00:57:42,785
Signed by me. Approved by
Vice Admiral William F. Halsey,
537
00:57:42,953 --> 00:57:46,783
commander aircraft, battle force.
Dated 30 November 1941.
538
00:57:48,713 --> 00:57:52,543
I have reliable information
that someone said
539
00:57:52,714 --> 00:57:57,253
this piece of paper gives
every one of you carte blanche
540
00:57:57,418 --> 00:58:00,865
to plunge the United States
of America into the World War.
541
00:58:01,033 --> 00:58:03,968
Now, would the brave soul
who said that care to step forward?
542
00:58:14,921 --> 00:58:16,514
Sir.
543
00:58:17,513 --> 00:58:19,074
What's your name?
544
00:58:19,753 --> 00:58:21,182
Lieutenant Warren Henry, sir.
545
00:58:21,449 --> 00:58:24,995
You think this order permits you to
plunge this country into war, do you?
546
00:58:25,161 --> 00:58:26,688
Sir, I added I was all for it.
547
00:58:27,721 --> 00:58:30,471
Well, you're all for it, eh? Why?
548
00:58:30,633 --> 00:58:32,804
What are you?
Some bloodthirsty killer type?
549
00:58:32,969 --> 00:58:35,042
Admiral, I think we're
in this war already.
550
00:58:35,210 --> 00:58:38,057
We're fighting it with both hands
tied behind us.
551
00:58:46,313 --> 00:58:50,885
Gentlemen, this force was stripped
for action weeks ago.
552
00:58:51,049 --> 00:58:54,562
There is nothing loose,
disposable or inflammable
553
00:58:54,729 --> 00:58:57,991
left aboard the Enterprise
that I know of.
554
00:58:58,985 --> 00:59:00,359
Except the wardroom piano.
555
00:59:03,177 --> 00:59:04,704
I made that exception myself.
556
00:59:07,369 --> 00:59:08,613
Now,
557
00:59:08,777 --> 00:59:12,519
there will be no friendly vessels
in our path.
558
00:59:12,841 --> 00:59:15,078
They've all been warned away.
559
00:59:15,305 --> 00:59:19,429
So any ships that we encounter
will belong to the enemy.
560
00:59:20,425 --> 00:59:22,814
And if we don't shoot first,
561
00:59:23,337 --> 00:59:26,152
we may not get a chance to shoot.
562
00:59:26,985 --> 00:59:28,512
Therefore,
563
00:59:28,970 --> 00:59:33,225
this force will shoot first
and argue afterward.
564
00:59:33,770 --> 00:59:35,809
The responsibility is mine.
565
00:59:38,761 --> 00:59:40,354
Questions?
566
00:59:47,849 --> 00:59:49,475
Good day, then.
567
00:59:50,025 --> 00:59:51,519
And good hunting.
568
00:59:51,689 --> 00:59:53,958
Attention on deck!
569
00:59:56,553 --> 00:59:59,750
I'll give him one thing.
He's a tough old bird, huh?
570
00:59:59,913 --> 01:00:03,841
Or a trigger-happy nut,
depending on events.
571
01:00:19,145 --> 01:00:22,211
You know, Dad, that was really great
news about the California.
572
01:00:22,378 --> 01:00:24,320
I could hardly believe
when Mom told me.
573
01:00:24,489 --> 01:00:26,856
What's the latest on Natalie?
574
01:00:27,049 --> 01:00:29,732
She's flying to Lisbon on the 15th.
575
01:00:29,993 --> 01:00:31,651
I've got a picture of the boy.
576
01:00:31,817 --> 01:00:34,468
They look like my baby pictures.
You ought to see him.
577
01:00:34,633 --> 01:00:36,902
I'm looking forward to it.
578
01:00:38,185 --> 01:00:40,836
Damn, it's rotten being so far apart.
579
01:00:42,729 --> 01:00:44,671
Hey there, Dad,
there's Harrison Avenue.
580
01:00:44,841 --> 01:00:47,459
What do you say we take a look
at the old house?
581
01:00:48,329 --> 01:00:49,987
Yeah, why not.
582
01:01:12,457 --> 01:01:15,424
- Is that it?
- That's it.
583
01:01:15,785 --> 01:01:18,021
How long has this place
been deserted?
584
01:01:18,185 --> 01:01:20,607
I don't know, it looks like a long time.
585
01:01:20,777 --> 01:01:25,284
It looks like it shrunk.
Remember it being so much bigger.
586
01:01:26,409 --> 01:01:29,311
Look, that's where Warren
threw that can of red paint at me.
587
01:01:29,481 --> 01:01:31,520
It's still got the stain.
588
01:01:34,121 --> 01:01:36,510
Wonder what the back looks like now.
589
01:01:47,273 --> 01:01:49,694
Hey. Look up there, Dad.
590
01:01:51,721 --> 01:01:54,208
Remember we sat on the porch
and you tutored me?
591
01:01:54,633 --> 01:01:56,160
- You remember that, huh?
- Yeah.
592
01:01:56,329 --> 01:01:58,184
I shouldn't think that
a pleasant memory.
593
01:01:58,729 --> 01:02:01,315
Why not? Missed all that school.
594
01:02:01,481 --> 01:02:03,390
Somebody had to
when I had the accident.
595
01:02:03,561 --> 01:02:06,212
Yeah, but I was such a lousy tutor.
596
01:02:06,377 --> 01:02:08,449
Maybe your mother
should have taken it on.
597
01:02:08,617 --> 01:02:12,097
But she was always busy
with one thing or another.
598
01:02:15,721 --> 01:02:20,543
For all the times I lost my temper,
Byron, I apologize.
599
01:02:23,113 --> 01:02:25,568
- I didn't mind.
- You cried sometimes.
600
01:02:26,089 --> 01:02:29,471
You didn't cry when the truck hit you.
Pain never made you cry.
601
01:02:30,729 --> 01:02:34,024
Sometimes you put on that angry
voice, it scared the hell out of me.
602
01:02:37,577 --> 01:02:41,319
It's all right. I liked studying with you.
603
01:02:41,481 --> 01:02:43,237
I understood you.
604
01:02:45,289 --> 01:02:48,584
Well, now that we've seen the house,
how about some lunch?
605
01:02:48,745 --> 01:02:52,640
Maybe a quick game of tennis.
The plane doesn't leave till 6.
606
01:02:54,185 --> 01:02:57,218
You know, outside of those three days
in Lisbon with Natalie,
607
01:02:57,385 --> 01:02:59,938
I was happier here
than I've ever been in my life.
608
01:03:00,489 --> 01:03:02,529
I really loved this old house.
609
01:03:03,337 --> 01:03:06,653
Yeah. That's the trouble
with a service career.
610
01:03:06,825 --> 01:03:10,305
You never strike roots.
You raise a family of tumbleweeds.
611
01:03:12,585 --> 01:03:14,625
Come on, let's go.
612
01:03:23,753 --> 01:03:26,688
Well, you sure ran the old guy around.
613
01:03:26,952 --> 01:03:30,400
Well, I gotta hand it to the old guy.
He's still in pretty good shape.
614
01:03:30,569 --> 01:03:33,416
Just trying to keep the old wreck afloat.
615
01:03:41,193 --> 01:03:43,081
Incidentally...
616
01:03:43,241 --> 01:03:47,070
...didn't you say that Natalie is flying
to Lisbon on the 15th?
617
01:03:47,241 --> 01:03:48,485
Yeah, that's right.
618
01:03:49,193 --> 01:03:54,113
Well, now the 15th's almost here,
isn't it? About that transfer request,
619
01:03:54,281 --> 01:03:57,183
couldn't you table it
now that they're coming home?
620
01:03:57,449 --> 01:04:00,744
Table it? It's tabled.
I've been turned down.
621
01:04:00,904 --> 01:04:04,068
- What more do you want?
- I mean in your own mind, Briny.
622
01:04:06,312 --> 01:04:08,614
I'm assuming she's gonna get home
with the baby.
623
01:04:08,777 --> 01:04:10,850
Otherwise I'd desert
and go fetch her out.
624
01:04:11,273 --> 01:04:12,996
And I still want to be transferred.
625
01:04:13,161 --> 01:04:14,852
I want to see them
and be near them.
626
01:04:15,017 --> 01:04:16,839
I've never even seen my own son.
627
01:04:17,577 --> 01:04:19,235
There's another side to it.
628
01:04:19,400 --> 01:04:22,270
Your squadron is in desperate need
of watch officers.
629
01:04:22,761 --> 01:04:26,274
- They're on a war alert.
- Dad, what do you want?
630
01:04:26,441 --> 01:04:29,507
I haven't asked you to go use
your influence on Tully, have I?
631
01:04:29,673 --> 01:04:31,363
I'm sure glad you haven't.
632
01:04:31,528 --> 01:04:35,238
Tully stretched a point getting you
into that May class. That was different.
633
01:04:35,401 --> 01:04:36,611
Oh, yeah.
634
01:04:36,777 --> 01:04:40,454
I'm eternally grateful to both of you.
That's why my son was born in Italy.
635
01:04:40,617 --> 01:04:43,683
That's why I'm separated from my wife
from the whole wide world.
636
01:04:44,937 --> 01:04:47,784
Maybe we'd better just drop it.
637
01:04:48,041 --> 01:04:50,081
Yeah, good idea, Dad.
638
01:05:10,313 --> 01:05:11,906
Well...
639
01:05:12,489 --> 01:05:13,798
I guess this is it, then.
640
01:05:16,137 --> 01:05:19,039
You'll be seeing Janice and Warren
in a couple of days.
641
01:05:19,337 --> 01:05:20,547
Give them my love.
642
01:05:28,329 --> 01:05:30,663
- Tumbleweeds blowing apart, huh?
- That's right.
643
01:05:30,825 --> 01:05:32,996
Tumbleweeds blowing apart.
644
01:05:33,289 --> 01:05:35,590
I pray for Natalie and your son, Byron.
645
01:05:37,385 --> 01:05:38,629
I know you do, Dad.
646
01:05:39,145 --> 01:05:40,770
Thanks.
647
01:06:31,337 --> 01:06:32,863
Natalie.
648
01:06:33,033 --> 01:06:35,619
- Herb, how are you?
- Just fine.
649
01:06:35,849 --> 01:06:38,696
I'm sorry. Do you know Phil Briggs
with The New York Times?
650
01:06:38,856 --> 01:06:41,442
This is Herb Rose, who runs
a Paramount office here.
651
01:06:41,609 --> 01:06:42,853
Hi.
652
01:06:43,017 --> 01:06:46,148
I spotted you speaking Japanese
over there. It's very impressive.
653
01:06:46,313 --> 01:06:48,964
I had a studio office in Tokyo
for a couple of years.
654
01:06:49,129 --> 01:06:52,424
I had no choice but to pick up
the lingo. I was gonna call you.
655
01:06:52,585 --> 01:06:54,560
Can I talk to you for a minute?
656
01:06:55,017 --> 01:06:56,610
Sure.
657
01:06:56,777 --> 01:07:00,039
- We'll be right back. Excuse us, Phil.
- Sure.
658
01:07:07,721 --> 01:07:09,247
What is going on?
659
01:07:09,417 --> 01:07:11,588
Now, listen carefully.
I have to talk fast.
660
01:07:11,752 --> 01:07:14,786
War with the Japs may be
a matter of days, maybe hours.
661
01:07:15,625 --> 01:07:17,567
- How do you know?
- I'm in a position
662
01:07:17,737 --> 01:07:19,973
to do these guys a favor
from time to time.
663
01:07:20,136 --> 01:07:24,065
I want you and your uncle to go to
the Coliseum tomorrow morning at 9.
664
01:07:24,232 --> 01:07:26,272
- What for?
- You'll be offered a chance
665
01:07:26,441 --> 01:07:28,546
- to get out of Italy right away.
- How?
666
01:07:29,321 --> 01:07:31,296
Via Palestine.
667
01:07:57,480 --> 01:07:58,691
Palestine!
668
01:07:58,857 --> 01:08:01,312
That's a more dangerous place
than Italy.
669
01:08:01,481 --> 01:08:04,099
- Not according to Herb Rose.
- It's a hellhole.
670
01:08:04,265 --> 01:08:08,258
A desert full of flies,
Arabs and diseases.
671
01:08:08,425 --> 01:08:10,247
Come on, Aaron.
672
01:08:17,577 --> 01:08:22,530
Anyway, Herbert is leaving illegally,
isn't he? And that's risky.
673
01:08:22,696 --> 01:08:24,900
In a touch-and-go situation
like this
674
01:08:25,064 --> 01:08:28,413
the first principle is not to give
the authorities
675
01:08:28,585 --> 01:08:31,651
an excuse to act against you.
676
01:08:33,704 --> 01:08:36,388
Obey orders.
677
01:08:36,553 --> 01:08:40,262
Keep you papers straight,
your head down,
678
01:08:40,424 --> 01:08:44,101
your spirits up
and your money in cash.
679
01:08:44,264 --> 01:08:46,752
That is our ancient race wisdom.
680
01:08:46,921 --> 01:08:50,979
And above all, stay within the law.
681
01:08:52,040 --> 01:08:54,277
You sure Herbert said the Coliseum?
682
01:08:54,441 --> 01:08:57,310
Yes, Aaron, I'm sure.
Let's just wait here.
683
01:08:57,481 --> 01:08:59,008
Dr. Aaron Jastrow?
684
01:09:02,889 --> 01:09:05,442
Would you be good enough to
autograph my copy of your
685
01:09:05,609 --> 01:09:07,714
A Jewish Jesus?
686
01:09:10,121 --> 01:09:12,968
Please, that picture gives me
the horrors.
687
01:09:13,128 --> 01:09:15,398
I've disintegrated
beyond recognition.
688
01:09:15,561 --> 01:09:18,179
Obviously not, since
I recognized you by it.
689
01:09:18,345 --> 01:09:22,087
I'm Avram Rabinowitz. Mrs. Henry,
how do you do? I am glad you've come.
690
01:09:22,249 --> 01:09:25,151
I asked Mr. Rose what other
American Jews were left in Rome.
691
01:09:25,321 --> 01:09:28,965
And I was amazed to learn the great
writer Aaron Jastrow was here,
692
01:09:29,128 --> 01:09:31,365
with his beautiful niece.
693
01:09:34,696 --> 01:09:37,031
We better walk around.
694
01:09:47,241 --> 01:09:50,786
We are sailing from Naples on the
flood tide tomorrow. Are you coming?
695
01:09:50,952 --> 01:09:53,123
- You're a ship's captain?
- Not exactly.
696
01:09:53,288 --> 01:09:56,190
I have chartered a vessel.
This won't be an easy voyage.
697
01:09:56,360 --> 01:09:58,335
The ship is an old one and it's small.
698
01:09:58,504 --> 01:10:01,439
It's been transporting hides, fats,
horses and such things.
699
01:10:01,609 --> 01:10:05,154
So the smell is interesting.
But it will take us there.
700
01:10:05,320 --> 01:10:07,328
How long a voyage will it be?
701
01:10:07,496 --> 01:10:09,023
I want to be frank about this.
702
01:10:09,192 --> 01:10:12,061
Depending upon the current situation,
we may go to Turkey
703
01:10:12,232 --> 01:10:15,080
then proceed over land
through the mountains into Galilee.
704
01:10:15,241 --> 01:10:17,891
You're talking of an illegal entry.
705
01:10:18,056 --> 01:10:21,056
If it can be illegal for a Jew
to go home, yes.
706
01:10:21,224 --> 01:10:22,653
But we don't think so.
707
01:10:22,825 --> 01:10:26,054
I have a 2-month old baby.
Can he make this trip?
708
01:10:26,217 --> 01:10:28,672
Well, Mrs. Henry, haven't
you heard the stories
709
01:10:28,841 --> 01:10:30,466
coming from Poland and Russia?
710
01:10:32,392 --> 01:10:35,905
Maybe you should take some risks
to get your baby out of Europe.
711
01:10:37,417 --> 01:10:40,199
You want to think it over, I'm sure.
712
01:10:40,361 --> 01:10:42,782
Mr. Rose will telephone you
tonight at 6:00
713
01:10:42,952 --> 01:10:45,374
and ask whether you want
the tickets for the opera.
714
01:10:45,544 --> 01:10:49,287
Tell him yes or no,
and that will be that.
715
01:10:50,376 --> 01:10:53,027
- We're very grateful to you.
- For what?
716
01:10:53,193 --> 01:10:55,429
My job is moving Jews to Palestine.
717
01:10:55,592 --> 01:10:57,632
Is your baby a girl or a boy?
718
01:10:58,537 --> 01:11:00,708
He's a little boy,
but he's only half-Jewish.
719
01:11:00,873 --> 01:11:04,866
Never mind, we'll take him.
We need boys.
720
01:11:07,497 --> 01:11:10,563
I'm tired.
I want to go.
721
01:11:28,905 --> 01:11:30,879
He's so warm.
722
01:11:31,144 --> 01:11:35,421
Oh, my dear, I'm sure it's nothing
but a little touch of cold.
723
01:11:47,080 --> 01:11:49,764
- Hello?
- Natalie? Herb Rose.
724
01:11:49,929 --> 01:11:53,344
I was just wondering,
you want those opera tickets?
725
01:11:54,696 --> 01:11:56,005
I don't know what to do.
726
01:11:56,168 --> 01:11:58,918
The baby seems to be coming down
with something.
727
01:12:07,176 --> 01:12:09,729
Herb, I think we'd better wait
for the later tickets.
728
01:12:09,897 --> 01:12:14,534
You're making a mistake, Natalie.
I think this is the last performance.
729
01:12:14,697 --> 01:12:16,485
You sure?
730
01:12:24,360 --> 01:12:25,986
Positive.
731
01:12:26,153 --> 01:12:29,448
OK. Good luck, kid.
732
01:12:39,528 --> 01:12:44,514
December 7th, 1941.
5:32 AM.
733
01:12:45,161 --> 01:12:48,935
The Japanese fleet lies
some 230 nautical miles north
734
01:12:49,097 --> 01:12:51,464
of the island of Oahu.
735
01:12:51,848 --> 01:12:56,158
Five days earlier, with the Washington
negotiations still deadlocked,
736
01:12:56,329 --> 01:12:59,460
the Japanese Imperial Council
arrived at a decision:
737
01:13:00,072 --> 01:13:04,262
Unless the fleet is sighted by the
enemy anytime before December 6,
738
01:13:04,424 --> 01:13:08,417
it will be irrevocably
committed to strike.
739
01:13:09,001 --> 01:13:11,619
Now, as dawn breaks
on this Sunday morning,
740
01:13:12,264 --> 01:13:15,712
the fleet remains undetected.
741
01:13:16,968 --> 01:13:20,514
And as the heavy carriers swing
their bows into the wind,
742
01:13:20,681 --> 01:13:23,048
they are less than two hours'
striking distance
743
01:13:23,209 --> 01:13:25,827
from the bulk of the US fleet
anchored at...
744
01:13:26,568 --> 01:13:28,226
... Pearl Harbor.
745
01:14:40,328 --> 01:14:44,419
Anna May, I have to run down
to Yoguchi's. We're out of eggs.
746
01:14:44,584 --> 01:14:46,853
Yes, ma'am. Is Mr. Warren
coming home today?
747
01:14:47,016 --> 01:14:49,220
Yeah. The Enterprise
is due in this morning
748
01:14:49,384 --> 01:14:51,391
and he's gonna want
some breakfast.
749
01:15:22,408 --> 01:15:24,448
Good morning, Mr. Yoguchi.
A dozen eggs.
750
01:15:24,616 --> 01:15:27,005
- Can you pick out a nice pineapple?
- Yes, ma'am.
751
01:15:27,176 --> 01:15:29,151
- Is this one OK?
- Good.
752
01:15:29,321 --> 01:15:31,524
It's good one.
753
01:16:17,929 --> 01:16:22,151
Many plane. Big, big drill.
754
01:16:25,384 --> 01:16:26,911
Look!
755
01:16:45,769 --> 01:16:47,808
My money! You no pay!
756
01:16:47,976 --> 01:16:51,140
My money! My money!
My money!
757
01:18:33,032 --> 01:18:35,683
They must all be asleep
or out of their minds!
758
01:18:35,848 --> 01:18:39,296
You sure about the war, Mrs. Henry?
I think maybe you just saw a drill.
759
01:18:40,104 --> 01:18:44,774
Oh, for heaven's sake, a drill?
How stupid do you think I am?
760
01:18:44,936 --> 01:18:49,671
I saw a hundred Jap planes.
Maybe more!
761
01:18:50,728 --> 01:18:54,273
Sailors are burning up
and drowning out there!
762
01:19:01,928 --> 01:19:03,335
Warren, my God!
763
01:19:05,704 --> 01:19:09,501
What happened?
Baby, what happened?
764
01:19:09,671 --> 01:19:13,054
We were flying patrol
ahead of the Enterprise.
765
01:19:13,960 --> 01:19:17,735
We never even saw the bastards till
six of them jumped us out of the sun.
766
01:19:19,400 --> 01:19:21,767
Shot me down, Janny.
767
01:19:22,056 --> 01:19:23,616
Killed my radioman.
768
01:19:42,024 --> 01:19:47,239
Dearest Pamela, here's one more
pass at writing that famous letter.
769
01:19:47,400 --> 01:19:50,248
I've already torn up two false starts.
770
01:19:50,408 --> 01:19:54,182
In Tokyo, I actually went to the cable
office and wrote out the message:
771
01:19:54,344 --> 01:19:55,838
"Come."
772
01:19:56,008 --> 01:19:57,950
Yet I didn't send it.
773
01:20:04,936 --> 01:20:08,231
Captain? Can you come up here
a minute?
774
01:20:15,336 --> 01:20:17,572
Why are we going back, Ed?
775
01:20:23,976 --> 01:20:27,620
- Think it's for real?
- I wouldn't be surprised.
776
01:20:27,783 --> 01:20:31,744
I honestly never thought they'd go.
Attacking Pearl, they'll get creamed.
777
01:20:31,912 --> 01:20:34,301
I hope so. What are your plans?
778
01:20:34,472 --> 01:20:37,887
Going back to Wake Island.
I raised the control tower there.
779
01:20:38,056 --> 01:20:40,325
All quiet so far.
780
01:20:40,488 --> 01:20:43,455
How and when do we get
to Pearl, Ed?
781
01:20:44,488 --> 01:20:46,855
God knows, captain.
782
01:20:47,464 --> 01:20:49,471
I still say you should go
to the hospital.
783
01:20:49,640 --> 01:20:53,284
The hospital's gonna be jammed.
I'll get cleaned up here.
784
01:20:53,448 --> 01:20:56,677
I'm gonna go to Ford Island,
see what's there, maybe get a plane.
785
01:20:56,839 --> 01:20:58,083
Hold still, honey.
786
01:20:59,624 --> 01:21:01,085
I wish you saw their faces
787
01:21:01,256 --> 01:21:04,933
when I came climbing out of that tree
dragging my parachute behind me.
788
01:21:05,096 --> 01:21:06,525
What a madhouse!
789
01:21:07,816 --> 01:21:09,790
I saw this beautiful Chinese gal
790
01:21:09,960 --> 01:21:12,000
go galloping across
Dillingham Boulevard
791
01:21:12,168 --> 01:21:14,273
in nothing but a bra
and pink panties.
792
01:21:15,016 --> 01:21:19,173
You would notice something like that,
even if they shot your arm clean off.
793
01:21:20,040 --> 01:21:21,982
Oh, stop.
794
01:22:56,104 --> 01:22:57,762
Sailor, whose boat is this?
795
01:22:57,928 --> 01:23:00,164
Sir, this is Captain Bradburn's gig, sir.
796
01:23:00,360 --> 01:23:03,043
Lieutenant Henry of the Enterprise,
a dive-bomber pilot.
797
01:23:03,207 --> 01:23:05,280
- Yes, sir?
- The Japs shot me down.
798
01:23:05,448 --> 01:23:08,230
I've gotta find another plane
to get back in this fight.
799
01:23:08,392 --> 01:23:10,977
So how's about you taking me over
to Ford Island?
800
01:23:11,143 --> 01:23:12,518
All right, sir.
801
01:23:20,487 --> 01:23:22,527
Be careful, baby.
And come back to me.
802
01:23:22,696 --> 01:23:25,991
Roger. I'll see you there.
803
01:23:31,976 --> 01:23:36,831
Yesterday, December 7th, 1941,
804
01:23:37,000 --> 01:23:40,316
a date which will live in infamy,
805
01:23:40,680 --> 01:23:46,048
the United States of America was
suddenly and deliberately attacked
806
01:23:46,536 --> 01:23:51,271
by naval and air forces
of the Empire of Japan.
807
01:23:51,432 --> 01:23:54,727
The United States was at peace
with that nation.
808
01:23:54,888 --> 01:23:58,466
And at the solicitation of Japan,
809
01:23:58,631 --> 01:24:00,998
was still in conversation
810
01:24:01,159 --> 01:24:04,476
with its government
and its emperor,
811
01:24:04,647 --> 01:24:08,837
looking toward the maintenance
of peace in the Pacific.
812
01:24:09,863 --> 01:24:12,067
Indeed, one hour
813
01:24:12,231 --> 01:24:17,447
after the Japanese squadron
commenced bombing in Oahu
814
01:24:18,503 --> 01:24:23,773
the Japanese ambassador to
the United States and his colleague
815
01:24:24,040 --> 01:24:27,073
delivered to the secretary of state
816
01:24:27,239 --> 01:24:29,411
a formal reply
817
01:24:29,576 --> 01:24:32,991
to a recent message
from America.
818
01:24:33,576 --> 01:24:36,510
With confidence
in our armed forces,
819
01:24:36,679 --> 01:24:40,225
with the unbounding
determination of our people,
820
01:24:40,392 --> 01:24:43,687
we will gain the inevitable triumph,
821
01:24:43,848 --> 01:24:46,434
so help us God.
822
01:24:57,992 --> 01:25:00,774
I ask that the Congress declare
823
01:25:00,935 --> 01:25:06,303
that since the unprovoked
and dastardly attack by Japan
824
01:25:06,472 --> 01:25:11,109
on Sunday, December 7th, 1941,
825
01:25:11,272 --> 01:25:15,014
a state of war has existed
826
01:25:15,176 --> 01:25:20,064
between the United States
and the Japanese Empire.
827
01:25:26,407 --> 01:25:29,790
Ladies and gentlemen,
in this short period of time...
828
01:25:32,615 --> 01:25:35,037
This floor is wild!
829
01:25:35,784 --> 01:25:39,166
This short period of time,
the Presidential address is over,
830
01:25:39,335 --> 01:25:42,816
a total of not more
than 500 words at the most.
831
01:25:42,983 --> 01:25:45,700
Mr. Roosevelt is leaving
the rostrum now
832
01:25:45,863 --> 01:25:48,067
on the arm of
Captain James Roosevelt.
833
01:25:48,231 --> 01:25:50,370
We should have gone to Palestine.
834
01:25:50,536 --> 01:25:54,464
Oh, don't be hasty, Natalie.
He's declared war only on Japan.
835
01:25:54,632 --> 01:25:57,534
But Japan is part of the Axis.
836
01:26:06,119 --> 01:26:07,494
Hello?
837
01:26:07,656 --> 01:26:09,182
Yes.
838
01:26:10,024 --> 01:26:13,439
It's the American Embassy.
The ambassador wants to talk to you.
839
01:26:20,263 --> 01:26:22,270
Mr. Ambassador?
840
01:26:23,528 --> 01:26:26,113
Yeah, I see.
841
01:26:26,471 --> 01:26:28,805
Do you really think
you can manage that?
842
01:26:28,967 --> 01:26:32,448
Well, we would be
desperately grateful, sir.
843
01:26:32,616 --> 01:26:37,056
So we'll just sit tight
until we hear from you.
844
01:26:37,224 --> 01:26:38,434
Thank you.
845
01:26:41,447 --> 01:26:42,854
Well?
846
01:26:43,015 --> 01:26:47,772
The Italians have suspended
all exit visas for Americans.
847
01:26:47,943 --> 01:26:51,521
- Oh, God.
- We may still be all right.
848
01:26:51,687 --> 01:26:54,557
The ambassador has connections
in the immigration office.
849
01:26:54,760 --> 01:26:57,248
He's sure they'll waive the suspension
in our case
850
01:26:57,415 --> 01:27:00,263
- so we can still leave on the 15th.
- Marvelous.
851
01:27:00,423 --> 01:27:05,474
Provided the United States doesn't
go to war with Germany and Italy.
852
01:27:05,799 --> 01:27:07,904
Otherwise...
853
01:27:37,000 --> 01:27:40,131
- Look alive!
- What are you doing?
854
01:27:47,591 --> 01:27:50,625
- Come on.
- Move it!
855
01:27:54,024 --> 01:27:59,555
- Take it over! Take it on over.
- Slow it down.
856
01:28:03,272 --> 01:28:04,613
Slow it down!
857
01:28:11,752 --> 01:28:16,454
- Hey, hey, hold it! Where you going?
- Hey, hold on, you guys!
858
01:28:21,575 --> 01:28:25,219
It's probably just another
false alarm. What do you think?
859
01:28:25,383 --> 01:28:28,067
We only have three fish.
The orders call for six.
860
01:28:28,232 --> 01:28:30,468
- Can you work that crane?
- I can try.
861
01:28:30,631 --> 01:28:32,420
Here they come, boys!
862
01:28:39,719 --> 01:28:41,574
- Hit the deck!
- Yes, sir.
863
01:30:07,751 --> 01:30:09,180
Let's get out of here, sir.
864
01:30:09,351 --> 01:30:11,685
- What are we gonna do?
- Oh, my God!
865
01:30:11,847 --> 01:30:13,986
Listen up. Listen up.
866
01:30:14,471 --> 01:30:17,767
These fires are gonna spread.
When they do, these fish will go up.
867
01:30:17,928 --> 01:30:21,605
Yeah, we lose these torpedoes,
we might as well scrap the squadron.
868
01:30:28,167 --> 01:30:29,793
Hansen, go get us some help.
869
01:30:29,959 --> 01:30:33,374
You guys, let's load torpedoes.
Let's go. Let's move it!
870
01:30:33,543 --> 01:30:34,753
Move it. Come on!
871
01:30:45,031 --> 01:30:46,722
Ahoy on the Devilfish!
872
01:30:46,887 --> 01:30:49,854
Stand by and get your ladder,
I'm coming aboard.
873
01:31:11,271 --> 01:31:12,733
Welcome aboard.
874
01:31:16,807 --> 01:31:19,873
Here's the situation. We took it
real bad back at the anchorage.
875
01:31:20,039 --> 01:31:23,268
Sea Lion looks like she's a goner.
Sea Dragon still might be saved.
876
01:31:23,431 --> 01:31:26,278
I want you to go back there
and see if you can help out.
877
01:31:26,440 --> 01:31:29,756
Ahoy, Devilfish! Request permission
to come alongside.
878
01:31:29,928 --> 01:31:31,454
Midshipman, on the double!
879
01:31:32,135 --> 01:31:35,169
- Who the hell is this now?
- Pierce. He was on a work party.
880
01:31:42,727 --> 01:31:47,135
Captain, Mr. Henry sent me
to tell you his party's all right, sir.
881
01:31:47,687 --> 01:31:49,891
They're taking the torpedoes
out of the shop.
882
01:31:50,055 --> 01:31:52,543
- You mean that thing is still standing?
- Yes, sir.
883
01:31:52,712 --> 01:31:55,941
The fire blew in another direction.
Mr. Henry got some trucks.
884
01:31:56,103 --> 01:31:58,339
We've been taking torpedoes out
right and left.
885
01:31:58,503 --> 01:32:01,503
- Pierce, stand by, I'm coming aboard.
- Yes, sir!
886
01:32:01,671 --> 01:32:03,810
Take that boat back to Cavite!
887
01:32:31,431 --> 01:32:33,820
Almighty God, they leveled it.
888
01:32:38,855 --> 01:32:41,124
All right, let's get the hell out of here.
889
01:32:41,287 --> 01:32:44,386
- Come on, Pierce, shove off!
- Yes, sir.
890
01:33:04,199 --> 01:33:05,955
Holy cow!
891
01:33:06,119 --> 01:33:09,415
Boy, howdy! Hot damn!
892
01:33:09,639 --> 01:33:11,810
Well, can you beat that?
893
01:33:12,775 --> 01:33:15,426
Boy, I thought you guys was gone!
894
01:33:18,951 --> 01:33:22,050
- Hello, Byron.
- Attention on deck!
895
01:33:22,856 --> 01:33:24,350
Afternoon, sir.
896
01:33:24,519 --> 01:33:26,407
Carry on, men.
897
01:33:26,567 --> 01:33:28,160
Well, how many did you save?
898
01:33:28,327 --> 01:33:31,044
Twenty-six. We had to leave.
The fire was closing in.
899
01:33:31,207 --> 01:33:33,312
Well done. That's quick thinking.
900
01:33:33,479 --> 01:33:36,064
- Well, it was Hansen's idea, sir.
- Who's Hansen?
901
01:33:36,231 --> 01:33:37,792
Hansen!
902
01:33:39,879 --> 01:33:42,727
- What's your rate?
- Torpedo man, first class, sir.
903
01:33:42,887 --> 01:33:46,083
That's where you're wrong, sailor.
You're chief torpedo man now.
904
01:33:46,247 --> 01:33:47,622
Thank you, sir.
905
01:33:47,783 --> 01:33:49,758
As you were.
906
01:33:50,503 --> 01:33:54,245
I want a full report on this. The names
and rates of all your working party.
907
01:33:54,407 --> 01:33:56,000
Oh, one more thing.
908
01:33:56,167 --> 01:33:59,101
You still interested in that transfer
to Sub Force Atlantic?
909
01:33:59,271 --> 01:34:01,693
- Yes, sir, I am.
- All right.
910
01:34:01,863 --> 01:34:03,237
Submit another request.
911
01:34:03,399 --> 01:34:06,498
I think I can assure you
it'll get favorable consideration.
912
01:34:06,663 --> 01:34:07,873
Thank you, sir.
913
01:34:08,039 --> 01:34:10,722
Haul this gear to Mariveles
and report to the Devilfish.
914
01:34:10,887 --> 01:34:13,604
Captain Hoban's
got his hands full over there.
915
01:34:13,767 --> 01:34:15,044
- Aye, aye.
- Very good.
916
01:34:15,207 --> 01:34:18,556
All right, Pierce.
Get me out of here, son.
917
01:34:32,135 --> 01:34:34,469
Captain, we're coming in
to Hawaii now.
918
01:34:34,631 --> 01:34:37,413
Skipper wants to know
if you'd like to sit beside him.
919
01:34:37,575 --> 01:34:39,266
Yeah.
920
01:34:54,151 --> 01:34:56,999
We'll be seeing the fleet
in a few minutes, captain.
921
01:35:14,503 --> 01:35:16,991
Oh, my God, there it is.
922
01:35:37,959 --> 01:35:40,774
I can't pick out the California, captain.
923
01:35:43,047 --> 01:35:45,087
Maybe she sortied.
924
01:36:04,775 --> 01:36:07,011
Captain Victor Henry
to see Admiral Kimmel.
925
01:36:07,495 --> 01:36:10,757
Sir, you really don't expect to see
Admiral Kimmel today, do you?
926
01:36:10,919 --> 01:36:13,733
I just arrived to assume command
of the California.
927
01:36:15,302 --> 01:36:17,091
Excuse me.
928
01:36:21,927 --> 01:36:25,025
A Captain Victor Henry
to see the admiral.
929
01:36:26,663 --> 01:36:28,518
You may have to wait all day
or a week.
930
01:36:28,679 --> 01:36:32,094
- You know what the situation is.
- I have the general picture.
931
01:36:32,263 --> 01:36:34,652
Would you care to sit down?
932
01:36:36,903 --> 01:36:38,430
Yes, ma'am.
933
01:36:38,598 --> 01:36:40,093
Certainly.
934
01:36:42,695 --> 01:36:44,931
The admiral will see you
right away, sir.
935
01:36:45,095 --> 01:36:47,234
That's the second door down
to the right.
936
01:36:47,751 --> 01:36:49,245
Thank you.
937
01:36:50,951 --> 01:36:53,406
Sir, about the California...
938
01:36:53,671 --> 01:36:54,881
Oh, that's right.
939
01:36:55,047 --> 01:36:58,363
You were supposed to relieve
Chip Wallerstone on the California.
940
01:37:00,326 --> 01:37:02,115
How did she come out of it?
941
01:37:02,279 --> 01:37:05,246
- You haven't heard?
- No, sir. I came straight here.
942
01:37:07,975 --> 01:37:11,390
Well, she took two torpedoes to port...
943
01:37:12,231 --> 01:37:14,086
...several bomb hits and near misses.
944
01:37:14,247 --> 01:37:18,470
One bomb penetrated below decks
causing a big fire.
945
01:37:18,662 --> 01:37:21,924
She's down at the bow, sinking.
946
01:37:22,087 --> 01:37:25,316
Preliminary estimates...
947
01:37:26,023 --> 01:37:28,511
...a year and a half out of action.
Possibly two.
948
01:37:28,679 --> 01:37:30,817
That's all top-secret, of course.
949
01:37:32,231 --> 01:37:34,467
Chin up, Pug.
You'll get another command.
950
01:37:34,630 --> 01:37:36,005
Yes, sir.
951
01:37:36,167 --> 01:37:40,225
The only thing is, admiral, there
aren't that many battleships available.
952
01:37:40,390 --> 01:37:41,667
Not anymore.
953
01:37:43,047 --> 01:37:44,934
Now, see here, Pug...
954
01:37:45,094 --> 01:37:48,193
Washington was crying wolf
about the Japs for a year
955
01:37:48,359 --> 01:37:50,693
while the paper-pushers
were giving our hardware
956
01:37:50,854 --> 01:37:52,764
to the Russians and the British.
957
01:37:52,935 --> 01:37:56,317
We didn't even have the wherewithal
for proper patrols.
958
01:37:56,935 --> 01:38:01,474
God knows I didn't want to rely
on the Army, but what could I do?
959
01:38:05,287 --> 01:38:07,294
Oh, well.
960
01:38:07,719 --> 01:38:10,501
The milk is spilt,
the horse is stolen,
961
01:38:10,662 --> 01:38:13,379
and I think it's pretty clear
that President Roosevelt
962
01:38:13,542 --> 01:38:16,891
was too damned interested
in the wrong enemy...
963
01:38:17,063 --> 01:38:18,918
...the wrong ocean...
964
01:38:19,079 --> 01:38:20,934
...the wrong war.
965
01:38:30,183 --> 01:38:33,030
Well, sir, I can see
how busy you are.
966
01:38:33,190 --> 01:38:37,119
Yes, well, I do have
a thing or two on my mind.
967
01:38:42,182 --> 01:38:45,499
- Nice seeing you, Pug.
- Thank you, sir.
968
01:38:54,822 --> 01:38:57,157
Dad! Where on earth
are you calling from?
969
01:38:57,319 --> 01:39:00,581
- I'm in Pearl.
- You're here in Pearl Harbor?
970
01:39:00,743 --> 01:39:03,077
- Just got in this morning.
- This is wonderful!
971
01:39:03,239 --> 01:39:05,727
Warren got back too.
I'll put him on in a second.
972
01:39:05,895 --> 01:39:07,902
But Dad, you've got to promise me
973
01:39:08,071 --> 01:39:10,558
that you'll stay with us
the whole time you're here.
974
01:39:10,727 --> 01:39:12,549
Yeah, I'd like that.
975
01:39:12,902 --> 01:39:14,364
Here.
976
01:39:15,655 --> 01:39:17,760
- Hey, Dad.
- How are you, son?
977
01:39:17,927 --> 01:39:21,756
Yeah, yeah, I'm fine. I'll tell you
all about it when you get here.
978
01:39:23,655 --> 01:39:25,182
You know about the California?
979
01:39:25,351 --> 01:39:26,692
Yes.
980
01:39:28,199 --> 01:39:30,621
I'm sorry about that. I really am.
981
01:39:30,790 --> 01:39:33,092
Look, I'll tell you what.
When you get here,
982
01:39:33,255 --> 01:39:36,571
I'll have the bar open and Janny
will be putting dinner on the table.
983
01:39:36,743 --> 01:39:39,426
Sounds fine.
I'll see you in a little while.
984
01:39:39,590 --> 01:39:41,630
- Bye, Dad.
- Bye.
985
01:39:51,879 --> 01:39:54,366
Long time since we see you
in the club, Mr. Henry.
986
01:39:54,535 --> 01:39:56,739
Very long time, Salas.
987
01:40:09,895 --> 01:40:13,441
Pamela, I'm finishing this letter
in Pearl Harbor.
988
01:40:13,607 --> 01:40:17,087
In Manila, Byron and I visited
the old house we once lived in.
989
01:40:17,255 --> 01:40:19,360
Memories overwhelmed me.
990
01:40:19,527 --> 01:40:21,665
Rhoda, the kids.
991
01:40:21,830 --> 01:40:24,613
Those were the sweetest
and best days of my life.
992
01:40:24,775 --> 01:40:27,011
Is it really in the cards
for me to start over,
993
01:40:27,175 --> 01:40:30,787
to have new babies learning to talk,
little boys playing on the grass,
994
01:40:30,951 --> 01:40:34,050
a little girl twining her arms
around my neck?
995
01:40:34,214 --> 01:40:36,636
Facts are sometimes hard
on dreams.
996
01:40:36,807 --> 01:40:39,228
The facts are plain to me at last.
997
01:40:39,399 --> 01:40:40,861
I'm a family man.
998
01:40:41,030 --> 01:40:42,940
I'm a one-woman man.
999
01:40:43,111 --> 01:40:45,216
And I've got to fight a war.
1000
01:40:46,534 --> 01:40:48,160
I said I love you, Pamela.
1001
01:40:48,327 --> 01:40:49,854
I do.
1002
01:40:50,311 --> 01:40:52,897
I guess I'll love you until I die.
1003
01:40:53,895 --> 01:40:55,750
Don't come.
1004
01:40:56,486 --> 01:40:58,374
Yours forever,
1005
01:40:58,535 --> 01:40:59,942
Pug.
1006
01:41:43,430 --> 01:41:46,430
He's a maniac after all.
1007
01:41:47,143 --> 01:41:49,052
Exceedingly clever,
1008
01:41:49,223 --> 01:41:53,052
persuasive and forceful,
but a maniac.
1009
01:41:53,734 --> 01:41:55,644
I confess, I never grasped it before.
1010
01:41:55,814 --> 01:41:57,953
I thought he play-acted.
1011
01:42:18,663 --> 01:42:22,045
- Now what?
- I'm afraid that was it.
1012
01:42:22,215 --> 01:42:25,248
He said he'd called in
the United States diplomats
1013
01:42:25,414 --> 01:42:26,788
and given them their papers.
1014
01:42:26,951 --> 01:42:29,668
All I can say is,
I couldn't be less surprised.
1015
01:42:29,831 --> 01:42:32,351
Mussolini still has to talk.
1016
01:42:32,519 --> 01:42:34,428
We'll know about him
in about an hour.
1017
01:42:34,599 --> 01:42:37,915
- What choice has he got?
- I believe I'll have a glass of sherry.
1018
01:42:38,087 --> 01:42:40,159
Would you like one?
1019
01:42:40,486 --> 01:42:43,389
I'd better keep my wits about me today,
what's left of them.
1020
01:42:43,558 --> 01:42:49,221
Well, don't despair, Natalie.
I still have one very good card to play.
1021
01:42:49,670 --> 01:42:55,005
Remember my friend Father Enrico
Spanelli, the Vatican librarian?
1022
01:42:55,174 --> 01:43:00,357
Well, he'll be coming around in a little
while to drive us to the Piazza Venezia.
1023
01:43:00,519 --> 01:43:02,591
He knows all the newspapermen,
1024
01:43:02,758 --> 01:43:06,915
so we're going to hear and see
Mussolini from the press section.
1025
01:43:07,079 --> 01:43:10,559
Aaron, I don't want to take the baby
into that fascist mob.
1026
01:43:14,822 --> 01:43:18,335
After all, my dear, it is visible history.
1027
01:43:19,142 --> 01:43:21,150
And since we are in a tight spot,
1028
01:43:21,319 --> 01:43:25,148
we might just as well
get the good of it...
1029
01:43:25,479 --> 01:43:27,301
...mightn't we?
1030
01:43:58,982 --> 01:44:01,665
Natalie, do you know I'm a Catholic?
1031
01:44:02,055 --> 01:44:05,219
- What? What do you mean?
- Then you don't know.
1032
01:44:05,383 --> 01:44:08,449
I thought perhaps you were being
tactful all these years.
1033
01:44:08,615 --> 01:44:09,989
But it's quite true.
1034
01:44:10,887 --> 01:44:12,926
Are you serious?
What am I supposed to say?
1035
01:44:13,094 --> 01:44:18,332
It's the family skeleton.
I converted when I was 23.
1036
01:44:18,502 --> 01:44:20,029
Of course, it never took.
1037
01:44:20,199 --> 01:44:25,381
I fear I'm not the right blood type
for that or any other religion.
1038
01:44:25,543 --> 01:44:28,706
But at the time, the act was sincere.
1039
01:44:28,966 --> 01:44:32,130
That's what it was. I wondered
why we could never talk about you.
1040
01:44:32,294 --> 01:44:33,701
Well, it's understandable.
1041
01:44:34,118 --> 01:44:38,788
But the important thing is,
I still have the documents.
1042
01:44:38,950 --> 01:44:41,154
Father Spanelli has copies.
1043
01:44:41,575 --> 01:44:44,444
So you see, we do have friends
in the Vatican.
1044
01:44:44,838 --> 01:44:48,930
And that could be a very useful
insurance if we need it.
1045
01:45:41,510 --> 01:45:44,128
My sympathies, General Guderian.
1046
01:45:44,294 --> 01:45:47,775
What a frightful place for tanks.
1047
01:45:49,350 --> 01:45:51,619
Did you manage to hear
the Fuehrer's speech?
1048
01:45:51,782 --> 01:45:54,401
Yeah. How could he do this?
1049
01:45:54,566 --> 01:45:57,883
Roosevelt declared war
only on Japan.
1050
01:45:58,502 --> 01:45:59,713
As we came in to land,
1051
01:45:59,879 --> 01:46:03,741
I saw a supply train
halted in the snow, half buried.
1052
01:46:03,910 --> 01:46:07,293
I know. It's the same
all the way along the front.
1053
01:46:07,463 --> 01:46:11,969
"Failure of supplies, insufficient
strength, unexpected bad weather."
1054
01:46:12,134 --> 01:46:13,792
Terrible!
1055
01:46:34,630 --> 01:46:36,125
Madness.
1056
01:46:36,710 --> 01:46:39,099
We have not even ordered
winter uniforms.
1057
01:46:39,270 --> 01:46:42,085
The Fuehrer thought it would be bad
for the troop's morale
1058
01:46:42,246 --> 01:46:45,028
to even hint that we could not win
in the summer.
1059
01:46:45,190 --> 01:46:46,848
Fuehrer.
1060
01:46:47,079 --> 01:46:48,901
Great fighting men,
1061
01:46:49,062 --> 01:46:51,931
but they are being pushed
beyond all endurance.
1062
01:46:52,102 --> 01:46:56,357
Then let us hope the Russians
are worse off than we are.
1063
01:47:11,462 --> 01:47:13,404
Out there.
1064
01:47:19,590 --> 01:47:22,819
Can you make out
the dark red mass to the right?
1065
01:47:29,478 --> 01:47:31,201
The Kremlin.
1066
01:47:32,966 --> 01:47:35,519
It might as well be the moon.
1067
01:47:35,878 --> 01:47:37,504
General Guderian.
1068
01:47:37,670 --> 01:47:40,485
- Yes, colonel.
- Berlin is on line at the command post
1069
01:47:40,646 --> 01:47:43,581
- for General von Roon.
- Thank you.
1070
01:47:44,102 --> 01:47:47,419
Roon, have you heard the news
out there?
1071
01:47:47,590 --> 01:47:49,695
Yes, general.
1072
01:47:50,150 --> 01:47:52,833
We couldn't be more surprised here.
1073
01:47:53,350 --> 01:47:55,008
We are devastated.
1074
01:47:55,174 --> 01:47:57,760
But at least Japan must come in now
against Russia.
1075
01:47:57,926 --> 01:48:00,293
That will take the pressure
off the Moscow front.
1076
01:48:00,454 --> 01:48:02,788
And we can look for an attack
on Vladivostok.
1077
01:48:02,950 --> 01:48:04,412
We cannot.
1078
01:48:04,583 --> 01:48:07,103
Japan has not declared war
against Russia.
1079
01:48:07,814 --> 01:48:10,084
The Fuehrer did not demand it
of them.
1080
01:48:10,247 --> 01:48:12,101
That is not possible.
1081
01:48:12,678 --> 01:48:16,387
- Beyond belief.
- Yes, but it has happened.
1082
01:48:16,902 --> 01:48:20,448
He just went ahead
and took on the United States.
1083
01:48:20,614 --> 01:48:24,738
But there is no plan, no strategy
for a war with the United States.
1084
01:48:24,902 --> 01:48:27,106
That is why you must return
at once to Berlin,
1085
01:48:27,271 --> 01:48:29,692
to draw up a wholly new
operational scheme.
1086
01:48:29,862 --> 01:48:35,230
All-out, two-front war with possible
major enemy landings in the West.
1087
01:48:35,398 --> 01:48:37,057
And...
1088
01:48:38,406 --> 01:48:40,446
...you will report to Halder.
1089
01:48:41,510 --> 01:48:42,721
Halder?
1090
01:48:43,430 --> 01:48:45,797
I am resigning my command.
1091
01:48:47,142 --> 01:48:50,273
I am very sick.
1092
01:48:58,046 --> 01:48:59,475
Forgive me, general.
1093
01:48:59,646 --> 01:49:02,231
I must return to Berlin at once.
1094
01:49:02,398 --> 01:49:04,024
Problems.
1095
01:49:07,423 --> 01:49:11,197
Meanwhile in Rome, with the die
already cast for him
1096
01:49:11,359 --> 01:49:14,326
by Hitler's declaration of war against
the United States,
1097
01:49:14,495 --> 01:49:17,342
Mussolini addresses
the Italian people.
1098
01:51:46,398 --> 01:51:49,714
I'm afraid that's it, my dear.
1099
01:52:16,350 --> 01:52:19,481
Well, here we are in enemy territory.
1100
01:52:30,302 --> 01:52:32,506
We have to return to the hotel.
1101
01:52:32,670 --> 01:52:34,677
The hotel? We've got to go
to the embassy!
1102
01:52:34,846 --> 01:52:37,050
My dear, I know it was
very stupid of me,
1103
01:52:37,214 --> 01:52:41,524
but I left my briefcase
with the manuscript at the hotel.
1104
01:52:41,694 --> 01:52:44,793
I never thought he'd do it.
The utter idiot!
1105
01:52:44,958 --> 01:52:47,740
I take you to the hotel immediately.
1106
01:52:59,390 --> 01:53:01,429
Wait a minute, stop!
1107
01:53:14,814 --> 01:53:16,701
Dear me. Police.
1108
01:53:28,222 --> 01:53:29,684
Germans too.
1109
01:53:30,622 --> 01:53:33,043
Never mind the manuscript.
Let's go to the embassy.
1110
01:53:41,598 --> 01:53:44,565
Of course, your manuscript,
it is very precious, professore.
1111
01:53:44,734 --> 01:53:46,676
But if worse comes to worse...
1112
01:53:46,846 --> 01:53:49,301
...I can always get it for you.
1113
01:53:50,686 --> 01:53:52,376
Embassy.
1114
01:54:21,758 --> 01:54:23,732
Why can't we just go to the front gate?
1115
01:54:23,902 --> 01:54:25,877
No, it will only be worse there.
1116
01:54:26,045 --> 01:54:28,434
But we should be able
to pass through that line...
1117
01:54:28,606 --> 01:54:30,613
...with no trouble. Let's try.
1118
01:54:41,470 --> 01:54:43,444
Don't try and crash that cordon.
1119
01:54:43,614 --> 01:54:46,200
Terry Young, a man from UP,
got into a jam doing that.
1120
01:54:46,366 --> 01:54:49,399
- Took him away in a police car.
- Should we go to the Vatican?
1121
01:54:49,566 --> 01:54:51,541
Would it be any use?
1122
01:54:51,709 --> 01:54:53,564
No, no, not now.
Don't think of it.
1123
01:54:53,726 --> 01:54:56,628
Nothing has been arranged.
In time I can work out something.
1124
01:54:56,798 --> 01:54:59,187
- But now it could be the worst thing.
- Natalie!
1125
01:54:59,422 --> 01:55:01,178
- Why are you here?
- Why are you?
1126
01:55:01,342 --> 01:55:04,277
Ship's generator broke down.
We came back for a new armature.
1127
01:55:04,445 --> 01:55:07,380
Hello, doctor. Now, listen,
we're all in big trouble.
1128
01:55:07,550 --> 01:55:10,649
I think the best thing for you to do
is come along with me.
1129
01:55:14,045 --> 01:55:15,801
- Come on.
- Good.
1130
01:55:43,422 --> 01:55:45,396
Sorry about the accommodations,
Natalie.
1131
01:55:45,566 --> 01:55:47,421
I know how tough it's been
on the baby.
1132
01:55:47,582 --> 01:55:50,549
He's been gagging on the stench
for hours.
1133
01:55:51,262 --> 01:55:53,367
I may never eat fish again.
1134
01:55:53,534 --> 01:55:55,509
We still have much further to go?
1135
01:55:55,677 --> 01:55:58,066
It should only be a few more minutes
to the docks.
1136
01:55:58,238 --> 01:56:02,362
You know, I keep thinking
about that diplomatic train.
1137
01:56:02,526 --> 01:56:06,355
I still think that ship of yours is
dangerous, but the diplomatic...
1138
01:56:06,526 --> 01:56:10,039
You can go back and get on the train
if you want, but I won't!
1139
01:56:26,142 --> 01:56:27,353
Soldiers.
1140
01:56:40,510 --> 01:56:43,412
- They're coming.
- Quick, under the tarp.
1141
01:56:45,182 --> 01:56:47,800
Natalie, you have to do something
with the baby.
1142
01:57:27,422 --> 01:57:29,658
OK, we are through now.
1143
01:57:29,822 --> 01:57:32,571
Natalie, how on earth have you
managed with the baby?
1144
01:57:34,046 --> 01:57:35,606
I gave him his dinner.
1145
01:58:09,150 --> 01:58:10,775
Great.
1146
01:58:11,934 --> 01:58:14,585
When do we sail? Immediately?
1147
01:58:14,750 --> 01:58:17,532
First we have to install that thing
and test it.
1148
01:58:17,694 --> 01:58:20,760
- What was the name of the boat?
- It's now called the Redeemer.
1149
01:58:20,926 --> 01:58:24,025
Turkish registry. Once you're aboard
you'll be secure.
1150
01:58:24,189 --> 01:58:26,132
The harbormaster and the
Turkish Consul
1151
01:58:26,301 --> 01:58:28,211
have an excellent understanding.
1152
01:58:28,381 --> 01:58:31,927
But come aboard.
We'll find comfortable place for you.
1153
01:58:33,981 --> 01:58:36,567
Aaron, I'm beginning to feel like a Jew.
1154
01:58:36,734 --> 01:58:39,800
I've never stopped feeling like one.
1155
01:58:39,966 --> 01:58:42,813
I thought I'd gotten away from it.
1156
01:58:42,973 --> 01:58:44,883
Obviously, I haven't.
1157
01:58:45,053 --> 01:58:47,639
Come, my dear.
1158
01:58:50,878 --> 01:58:52,885
Your quarters are through
this passageway.
1159
01:58:53,054 --> 01:58:54,712
I'll show you the way.
1160
01:59:06,525 --> 01:59:08,947
You can relax now, Mrs. Henry.
1161
01:59:09,438 --> 01:59:11,260
We're in Turkey.
1162
01:59:11,421 --> 01:59:13,276
That's a start.
1163
01:59:38,365 --> 01:59:40,471
Hi, Dad. How about some breakfast?
1164
01:59:40,637 --> 01:59:44,467
No, thanks, Jan. I'm still off schedule
from all that traveling.
1165
01:59:44,638 --> 01:59:46,645
Oh, by the way,
Fleet forwarded your mail.
1166
01:59:46,814 --> 01:59:48,985
It's there on the table.
1167
02:00:02,205 --> 02:00:03,831
Thank you.
1168
02:00:14,685 --> 02:00:16,147
Dear Pug:
1169
02:00:16,318 --> 02:00:19,831
I know this is the worst possible way
to break this news to you,
1170
02:00:19,997 --> 02:00:23,740
in a letter which will reach you
in a faraway place.
1171
02:00:23,933 --> 02:00:26,388
I know how unfair it is.
1172
02:00:27,134 --> 02:00:29,784
Pug, my love,
you've always had your doubts
1173
02:00:29,949 --> 02:00:32,819
that I was cut out to be a Navy wife.
1174
02:00:32,990 --> 02:00:34,516
After all these years,
1175
02:00:34,685 --> 02:00:37,402
I suppose I've proved it.
1176
02:00:37,821 --> 02:00:41,912
Ever since Berlin,
during your long absences,
1177
02:00:42,077 --> 02:00:45,656
I've been seeing a lot
of Palmer Kirby and...
1178
02:00:45,886 --> 02:00:47,828
... the fact is...
1179
02:00:50,109 --> 02:00:52,019
What's the matter, Dad?
1180
02:00:53,789 --> 02:00:54,999
Oh, nothing.
1181
02:00:55,165 --> 02:00:57,435
Bad news from home?
1182
02:00:58,366 --> 02:01:01,530
Coffee's mighty hot.
I burned my tongue.
1183
02:01:01,694 --> 02:01:04,508
- Where's Warren, by the way?
- He went to the ship.
1184
02:01:04,669 --> 02:01:07,222
He expects to be back for dinner.
1185
02:01:07,774 --> 02:01:10,457
But I guess we can never be sure
about anything anymore.
1186
02:01:12,445 --> 02:01:14,998
That's exactly right.
1187
02:01:15,838 --> 02:01:17,430
You sure you won't eat something?
1188
02:01:18,366 --> 02:01:20,919
No, no, I don't want to eat.
1189
02:01:21,629 --> 02:01:24,018
I guess I'm tireder than I figured.
1190
02:01:24,317 --> 02:01:26,968
I might even crawl
back in the sack for a bit.
1191
02:01:52,734 --> 02:01:54,621
Fresh bottle, Janice.
1192
02:01:56,189 --> 02:01:58,873
Opened it up, drank the whole thing.
1193
02:01:59,389 --> 02:02:00,666
Is he all right?
1194
02:02:00,829 --> 02:02:04,473
I don't know. He's out.
I mean he's just out cold.
1195
02:02:08,446 --> 02:02:09,907
Well...
1196
02:02:10,077 --> 02:02:12,281
...he was reading his mail.
1197
02:02:12,446 --> 02:02:15,741
Now, I think something
in one of those letters upset him.
1198
02:02:17,502 --> 02:02:19,990
Maybe you should look at his mail.
1199
02:02:27,390 --> 02:02:29,691
Did you listen to the evening news?
1200
02:02:29,918 --> 02:02:31,128
No.
1201
02:02:31,294 --> 02:02:33,203
Big air strike on Manila.
1202
02:02:33,725 --> 02:02:36,376
They made a mess out of
the Cavite Navy Yard.
1203
02:02:36,957 --> 02:02:39,128
That's all the news
Washington put out.
1204
02:02:40,734 --> 02:02:44,443
The communicator on the Enterprise
told me two submarines were bombed.
1205
02:02:44,926 --> 02:02:46,780
One sunk.
1206
02:02:48,158 --> 02:02:49,401
The Devilfish?
1207
02:02:51,165 --> 02:02:53,172
God, no.
1208
02:02:54,174 --> 02:02:55,799
Maybe it's a mistake.
1209
02:02:56,925 --> 02:02:58,813
Maybe.
1210
02:03:18,878 --> 02:03:20,885
- Hi, Dad.
- Good morning, Jan.
1211
02:03:21,054 --> 02:03:23,672
- My shower wake you up? I'm sorry.
- No, no.
1212
02:03:23,838 --> 02:03:26,555
Vic usually wakes me up at this time.
1213
02:03:26,718 --> 02:03:28,725
Are you ready
for some bacon and eggs?
1214
02:03:28,894 --> 02:03:30,836
As a matter of fact, that sounds great.
1215
02:03:31,006 --> 02:03:32,435
Warren get back last night?
1216
02:03:33,213 --> 02:03:34,871
Yeah, he's getting dressed.
1217
02:03:41,822 --> 02:03:43,993
Well, what are the orders for the day?
1218
02:03:45,406 --> 02:03:47,707
I see that an old buddy of mine
1219
02:03:47,869 --> 02:03:51,000
is running Cincpac personnel.
Jocko Larkin.
1220
02:03:51,166 --> 02:03:54,482
I'm gonna see if I can get him to
shake loose another command for me.
1221
02:03:55,197 --> 02:03:57,237
Good idea, Dad.
1222
02:04:10,653 --> 02:04:12,028
Honey.
1223
02:04:16,157 --> 02:04:18,132
He's in there.
1224
02:04:29,214 --> 02:04:31,156
Oh, good morning, Dad.
1225
02:04:31,325 --> 02:04:34,140
- How you feeling?
- Not badly, considering.
1226
02:04:34,301 --> 02:04:35,795
Did I empty the bottle?
1227
02:04:35,965 --> 02:04:37,307
Bone dry.
1228
02:04:37,469 --> 02:04:40,186
I only remember the first half of it.
1229
02:04:40,701 --> 02:04:43,483
Believe me, Dad, it was
just what the doctor ordered.
1230
02:04:44,317 --> 02:04:47,067
- How about a little hair of the dog?
- Not on your life.
1231
02:04:47,229 --> 02:04:49,018
That's the road to perdition.
1232
02:04:49,182 --> 02:04:50,905
This coffee is excellent.
1233
02:04:51,069 --> 02:04:53,142
Believe me, you picked a good day
to miss.
1234
02:04:53,309 --> 02:04:55,219
There's lots of news, none of it good.
1235
02:04:55,390 --> 02:04:56,884
For instance?
1236
02:04:57,054 --> 02:05:00,185
Hitler and Mussolini
have declared war on us.
1237
02:05:00,349 --> 02:05:01,756
They have?
1238
02:05:01,917 --> 02:05:04,121
Well, the lineup's complete.
1239
02:05:04,286 --> 02:05:07,384
They're fools, though,
making it easier for the president.
1240
02:05:07,549 --> 02:05:09,437
That the worst of it?
1241
02:05:14,109 --> 02:05:16,443
They sort of plastered Cavite, Dad.
1242
02:05:16,605 --> 02:05:17,947
Any dope?
1243
02:05:18,109 --> 02:05:21,754
Not much. Apparently they went
for the shore installations.
1244
02:05:21,918 --> 02:05:24,056
The Devilfish was alongside.
1245
02:05:26,429 --> 02:05:29,658
Dad, I didn't want to tell you this
because it's unofficial.
1246
02:05:30,237 --> 02:05:33,172
The word I got on the Enterprise
was that they got two subs.
1247
02:05:34,046 --> 02:05:36,435
One was the Devilfish.
1248
02:05:39,485 --> 02:05:41,590
What about survivors?
1249
02:05:44,445 --> 02:05:46,780
There's no word.
1250
02:06:10,365 --> 02:06:12,253
Look, Dad...
1251
02:06:12,413 --> 02:06:14,999
...I've got a really strong
feeling that Byron's OK.
1252
02:06:15,165 --> 02:06:18,199
Now, there's so much confusion
in this Navy right now.
1253
02:06:18,365 --> 02:06:19,609
The word could be wrong.
1254
02:06:20,830 --> 02:06:22,837
It's a very comforting thought,
Warren,
1255
02:06:23,006 --> 02:06:25,461
until we get
more definite information.
1256
02:06:26,365 --> 02:06:28,340
What about you?
Will I be seeing you?
1257
02:06:28,509 --> 02:06:30,364
I hope so. Sometime during this war.
1258
02:06:30,525 --> 02:06:31,834
No, no. I mean tonight.
1259
02:06:31,998 --> 02:06:34,714
It doesn't look like it, Dad.
We sortie at dawn.
1260
02:06:36,125 --> 02:06:38,940
I'm gonna leave the car for you
in the staff parking lot.
1261
02:06:39,101 --> 02:06:41,523
Why don't you drive it home
when you're finished?
1262
02:06:41,693 --> 02:06:43,155
All right.
1263
02:06:44,765 --> 02:06:46,358
Well...
1264
02:06:48,477 --> 02:06:50,265
Good luck, Warren.
1265
02:06:51,069 --> 02:06:52,956
Good hunting.
1266
02:07:19,549 --> 02:07:22,232
- Yes, sir?
- Philippine operations file.
1267
02:07:22,397 --> 02:07:24,252
Aye, aye, sir.
1268
02:07:40,157 --> 02:07:42,459
- Here we are, sir.
- Thank you.
1269
02:08:09,405 --> 02:08:10,998
Sir?
1270
02:08:11,709 --> 02:08:13,116
Is there anything wrong, sir?
1271
02:08:13,981 --> 02:08:15,191
Nothing.
1272
02:08:15,357 --> 02:08:16,950
Where's Captain Larkin's office?
1273
02:08:17,117 --> 02:08:19,451
- Building three, sir.
- Thank you.
1274
02:08:25,501 --> 02:08:28,021
Where in the world
have you been, Pug?
1275
02:08:28,189 --> 02:08:30,491
I tried to find you
all yesterday afternoon.
1276
02:08:32,861 --> 02:08:34,868
Hold the calls, Amory.
1277
02:08:36,349 --> 02:08:39,032
Well, now, it's good to see you.
1278
02:08:41,245 --> 02:08:42,652
Pug...
1279
02:08:42,813 --> 02:08:44,472
... I'm sorry about the California.
1280
02:08:44,797 --> 02:08:46,706
She'd have had a great skipper.
1281
02:08:47,741 --> 02:08:49,596
Why were you trying to find me,
Jocko?
1282
02:08:51,901 --> 02:08:55,796
Admiral Kimmel is going to be relieved
at his own request...
1283
02:08:55,965 --> 02:08:58,583
...like Louis the XVI had himself
shortened by a head
1284
02:08:58,749 --> 02:09:00,025
at his own request.
1285
02:09:00,189 --> 02:09:02,644
Now, his successor
is going to be Admiral Pye.
1286
02:09:03,293 --> 02:09:05,878
The admiral wants to
start shaking up the staff.
1287
02:09:06,077 --> 02:09:07,735
He wants you for operations.
1288
02:09:07,901 --> 02:09:10,235
Now, hold it right there, Pug.
Hold it!
1289
02:09:10,397 --> 02:09:13,496
This is as great a break
as a man in our class can have.
1290
02:09:13,661 --> 02:09:17,371
And remember, there are six Iowa
class battleships building now,
1291
02:09:17,533 --> 02:09:20,053
due commission in 12 to 20 months.
1292
02:09:20,797 --> 02:09:23,252
The world's greatest warships...
1293
02:09:23,421 --> 02:09:25,363
...and you're in line for one.
1294
02:09:25,917 --> 02:09:27,804
Jocko, get me a ship.
1295
02:09:27,965 --> 02:09:29,754
- I am telling you...
- Now!
1296
02:09:29,917 --> 02:09:31,607
Not in 1943.
1297
02:09:31,773 --> 02:09:36,051
Pug, you don't say no
to the fleet commander.
1298
02:09:37,885 --> 02:09:39,772
Where's Admiral Pye's office?
1299
02:09:39,933 --> 02:09:41,875
Will you sit down, you son of a bitch.
1300
02:09:42,045 --> 02:09:44,598
By God, you never could play
football or tennis.
1301
02:09:44,765 --> 02:09:46,521
And you don't think straight either.
1302
02:09:46,685 --> 02:09:48,146
Now, sit down.
1303
02:10:00,445 --> 02:10:02,070
Is everything all right, Pug?
1304
02:10:02,237 --> 02:10:04,855
I mean, you look a little green
around the gills.
1305
02:10:05,021 --> 02:10:07,804
I hit the brandy
a little too hard last night.
1306
02:10:07,965 --> 02:10:09,339
You did? You?
1307
02:10:10,301 --> 02:10:12,406
I didn't like losing the California.
1308
02:10:15,228 --> 02:10:16,755
I understand.
1309
02:10:18,237 --> 02:10:20,757
- How's Rhoda?
- Fine.
1310
02:10:22,301 --> 02:10:25,880
Let's see now.
You have a boy aboard the Enterprise.
1311
02:10:26,045 --> 02:10:27,255
Is he all right?
1312
02:10:27,421 --> 02:10:29,592
I also have a son on the Devilfish.
1313
02:10:30,877 --> 02:10:32,251
Devilfish?
1314
02:10:32,797 --> 02:10:34,357
That's right.
1315
02:10:39,549 --> 02:10:41,404
I'm sorry, Pug.
1316
02:11:00,765 --> 02:11:04,245
The Northampton might conceivably
be available.
1317
02:11:05,021 --> 02:11:06,231
The Northampton?
1318
02:11:06,397 --> 02:11:09,659
God love you, Jocko.
That's the heaviest thing we have left.
1319
02:11:09,821 --> 02:11:12,155
Pug, I don't care.
1320
02:11:12,317 --> 02:11:13,910
A cruiser command doesn't compare
1321
02:11:14,077 --> 02:11:16,248
with Cincpac's deputy chief
for operations!
1322
02:11:16,413 --> 02:11:18,901
- And you know it.
- Now, you listen to me, Jocko.
1323
02:11:19,069 --> 02:11:22,931
I've shuffled all the high strategy
papers I ever want to see in this Navy.
1324
02:11:23,101 --> 02:11:25,751
I'm a sailor and a gunner,
and there's a war on.
1325
02:11:27,484 --> 02:11:30,780
If you can't find anything else,
get me a squadron of minesweepers.
1326
02:11:30,941 --> 02:11:32,850
I want to go to sea!
1327
02:11:44,349 --> 02:11:46,040
I hear you, Pug.
1328
02:11:46,205 --> 02:11:47,798
Loud and clear.
1329
02:11:49,405 --> 02:11:52,439
One more flap I'll have
with the admiral.
1330
02:11:54,525 --> 02:11:55,932
I'll give it a try.
1331
02:12:02,269 --> 02:12:04,124
And in conclusion, Rhoda,
1332
02:12:04,285 --> 02:12:07,100
if I really believed this divorce
would make you happy,
1333
02:12:07,261 --> 02:12:08,668
I could endure it better.
1334
02:12:08,829 --> 02:12:12,473
However, it strikes me as a calamity,
for you as well as me.
1335
02:12:13,277 --> 02:12:15,927
I know the life we've been leading
in recent years
1336
02:12:16,092 --> 02:12:17,915
has put a strain on our marriage.
1337
02:12:18,077 --> 02:12:21,688
In Manila I said to Byron that we'd
become a family of tumbleweeds.
1338
02:12:21,852 --> 02:12:24,024
That's the truth.
And lately the winds of war
1339
02:12:24,189 --> 02:12:26,742
have been blowing us
all around the world.
1340
02:12:27,229 --> 02:12:29,684
Right now it strikes me
that those same winds
1341
02:12:29,853 --> 02:12:31,925
are starting to flatten civilization.
1342
02:12:32,093 --> 02:12:34,875
All the more reason for us to hang on
to what we have,
1343
02:12:35,036 --> 02:12:37,655
mainly to love each other
and our family,
1344
02:12:37,820 --> 02:12:40,155
and love each other to the end.
1345
02:12:40,317 --> 02:12:42,706
That's the way I've worked it out.
1346
02:12:42,877 --> 02:12:45,560
I hope on further thought you will too.
1347
02:12:45,725 --> 02:12:48,310
Love, Pug.
1348
02:12:53,949 --> 02:12:55,989
Oh, that's wonderful, captain!
1349
02:12:56,156 --> 02:12:59,702
Thank you so much for calling.
You have no idea what this means.
1350
02:13:00,508 --> 02:13:02,996
Yeah. He just drove in now, captain.
1351
02:13:03,165 --> 02:13:06,875
Yes, I'll be sure and tell him that too.
Goodbye.
1352
02:13:10,173 --> 02:13:14,395
Dad, he's all right! Byron's all right.
It wasn't the Devilfish.
1353
02:13:14,941 --> 02:13:16,151
- Are you sure?
- Yes.
1354
02:13:16,316 --> 02:13:18,771
Captain Larkin just called.
It's official.
1355
02:13:18,941 --> 02:13:20,851
It was the Sea Lion that went down.
1356
02:13:27,773 --> 02:13:29,202
And there was something else,
1357
02:13:29,373 --> 02:13:32,023
although I'm not quite sure
what Captain Larkin meant.
1358
02:13:32,188 --> 02:13:34,839
- What's that?
- Well, he said to tell you:
1359
02:13:35,005 --> 02:13:36,827
"She's all yours."
1360
02:13:38,493 --> 02:13:40,217
"She's all yours"? That's it?
1361
02:13:40,381 --> 02:13:42,836
Yes. He said you'd know
what he meant.
1362
02:13:44,893 --> 02:13:47,282
- More good news?
- Pretty fair.
1363
02:13:48,733 --> 02:13:52,988
- Maybe this calls for a celebration.
- Maybe it does.
1364
02:13:53,821 --> 02:13:55,031
Dad...
1365
02:13:55,197 --> 02:13:59,986
...if you get hungry, I'm leaving a
sandwich for you in the kitchen.
1366
02:14:00,157 --> 02:14:02,229
Thank you, Janice.
1367
02:14:03,004 --> 02:14:06,616
Now, are you sure you don't mind
staying with Vic?
1368
02:14:06,781 --> 02:14:08,985
Of course not.
1369
02:14:09,149 --> 02:14:11,637
I've got enough to do with these
Northampton rosters
1370
02:14:11,804 --> 02:14:13,211
to keep me busy all evening.
1371
02:14:13,372 --> 02:14:16,220
Is there anything else I can get
for you before I leave?
1372
02:14:16,381 --> 02:14:18,770
- Another cup of coffee?
- Thanks, Janice.
1373
02:14:19,261 --> 02:14:20,788
I won't be long.
1374
02:14:20,957 --> 02:14:24,055
These civil defense meetings
usually break early.
1375
02:14:24,349 --> 02:14:25,843
I'm a warden now.
1376
02:14:26,013 --> 02:14:27,922
Well, that's nice, Janice.
1377
02:14:30,621 --> 02:14:32,508
Dad...
1378
02:14:32,668 --> 02:14:38,135
This arrived early this morning. In all
the excitement I forgot about it. Sorry.
1379
02:14:41,148 --> 02:14:45,076
Dearest: Just this instant heard
on the radio of Japanese attack.
1380
02:14:45,244 --> 02:14:46,902
Am utterly horrified.
1381
02:14:47,068 --> 02:14:48,661
Frightfully worried about you.
1382
02:14:48,828 --> 02:14:52,473
Desperately ashamed
of that ridiculous, idiotic letter.
1383
02:14:52,637 --> 02:14:54,644
Worst possible timing.
1384
02:14:54,813 --> 02:14:56,667
Forget it. Please.
1385
02:14:56,829 --> 02:15:00,124
Please, and forgive.
1386
02:15:00,733 --> 02:15:02,937
Hope you're safe and well.
1387
02:15:03,101 --> 02:15:04,791
Cable me.
1388
02:15:04,956 --> 02:15:08,022
Love, Rhoda.
1389
02:15:09,341 --> 02:15:10,585
Well?
1390
02:15:10,749 --> 02:15:13,083
Nothing, just something from Rhoda.
1391
02:15:13,821 --> 02:15:17,334
You pass by Western Union
on your way to the base, don't you?
1392
02:15:17,661 --> 02:15:20,116
- Would you send a telegram for me?
- Sure.
1393
02:15:40,605 --> 02:15:42,460
What's wrong with that?
1394
02:15:44,285 --> 02:15:45,692
How about "love"?
1395
02:15:46,396 --> 02:15:47,957
By all means.
1396
02:15:48,285 --> 02:15:50,521
Thanks, Jan. You add that.
1397
02:15:51,869 --> 02:15:53,592
You know...
1398
02:15:54,268 --> 02:15:56,156
Warren's ship sorties at dawn.
1399
02:15:56,988 --> 02:15:58,679
Yes, I know.
1400
02:17:34,685 --> 02:17:36,343
Oh, Lord,
1401
02:17:36,509 --> 02:17:39,476
in a world so rich and lovely,
why can your children
1402
02:17:39,645 --> 02:17:42,743
find nothing better to do
than to dig iron from the ground
1403
02:17:42,908 --> 02:17:47,098
and work it into vast, grotesque
engines for blowing each other up?
1404
02:17:47,900 --> 02:17:51,413
Is it because Abel's next-door
neighbor was Cain?
1405
02:17:51,804 --> 02:17:54,423
Is it because if my enemies
make deadly engines
1406
02:17:54,588 --> 02:17:57,523
then I must do it better, or die?
1407
02:17:58,141 --> 02:18:01,075
Maybe the vicious circle
will end this time.
1408
02:18:01,244 --> 02:18:02,651
Maybe not.
1409
02:18:02,812 --> 02:18:05,944
Maybe it will take Christ's
Second Coming to end it.
1410
02:18:06,108 --> 02:18:08,497
Maybe it will never end.
1411
02:18:09,501 --> 02:18:13,014
But it is 1941 and I know this:
1412
02:18:13,180 --> 02:18:16,028
Until the life is beaten
out of the monster Hitler,
1413
02:18:16,188 --> 02:18:20,214
the world cannot move another inch
toward a more sane existence.
1414
02:18:20,381 --> 02:18:24,374
There is nothing to do now,
but win the war.
1415
02:21:37,596 --> 02:21:39,505
Subtitles by
SDI Media Group
112215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.