All language subtitles for AURORA S LAST SIN #1 (Horizon) - XVIDEOS.COM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,240 --> 00:00:28,240
Why do you love men?
2
00:00:30,740 --> 00:00:31,900
Why do I love men?
3
00:00:34,360 --> 00:00:36,660
They have an amusement value.
4
00:00:38,980 --> 00:00:41,980
I think it's really going to happen this
time, Mr. Sororan.
5
00:00:42,520 --> 00:00:44,740
I really think she's going to come.
6
00:00:45,520 --> 00:00:50,020
Last night, I was fucking her like
crazy, and I was telling her all the
7
00:00:50,020 --> 00:00:53,780
that you were going to do to her, and
she came so, so hard.
8
00:00:54,640 --> 00:00:56,580
Every woman has this fantasy, Jack.
9
00:00:57,150 --> 00:01:00,090
That doesn't mean she'll cross the line
to really do it.
10
00:01:00,410 --> 00:01:06,130
Is it enough for you that she accepts
you coming to see me? Most women
11
00:01:06,350 --> 00:01:08,670
No, no, mistress. It's not enough.
12
00:01:09,310 --> 00:01:11,450
You see, I need to give her to you.
13
00:01:11,850 --> 00:01:14,170
I need to give you everything I have.
14
00:01:15,050 --> 00:01:16,770
That's the correct answer, Jack.
15
00:01:17,170 --> 00:01:19,450
But don't say I didn't warn you.
16
00:02:08,280 --> 00:02:09,280
Studio.
17
00:02:11,120 --> 00:02:14,960
No, Mistress Aurora just went into a
session.
18
00:02:17,220 --> 00:02:20,320
No, I believe she's booked for the rest
of the afternoon.
19
00:02:22,860 --> 00:02:25,920
Oh, this is Slave Byron?
20
00:02:26,120 --> 00:02:28,360
Yes, she did leave instructions for you.
21
00:02:29,760 --> 00:02:30,760
Are you ready?
22
00:02:32,540 --> 00:02:33,880
Okay, here we go.
23
00:02:34,940 --> 00:02:37,240
You must go shopping at Ralph's.
24
00:02:39,500 --> 00:02:42,360
you must wear a diaper underneath your
clothes.
25
00:02:42,900 --> 00:02:43,900
Yes.
26
00:02:45,440 --> 00:02:49,940
Then she wants you to sew your diaper
while you're in the dairy section.
27
00:02:51,780 --> 00:02:52,780
Okay,
28
00:02:54,520 --> 00:03:01,060
right after that, she wants you to go to
the produce section and shoplift a
29
00:03:01,060 --> 00:03:05,500
cucumber, which must not be less than
five inches long.
30
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
Right.
31
00:03:10,920 --> 00:03:16,520
And then after that, you must stick it
up your ass.
32
00:03:18,120 --> 00:03:20,080
That's exactly what she told me.
33
00:03:20,580 --> 00:03:25,880
You must stick it up your ass before you
serve it on your dinner salad.
34
00:03:27,800 --> 00:03:28,800
Mm -mm.
35
00:03:29,420 --> 00:03:30,840
Dinner salad, baby.
36
00:03:32,460 --> 00:03:33,460
Mm -hmm.
37
00:03:34,320 --> 00:03:35,880
Okay. You got that down?
38
00:03:36,100 --> 00:03:37,100
Yeah.
39
00:03:37,520 --> 00:03:38,560
Yeah? Okay.
40
00:03:40,490 --> 00:03:44,710
Between 10 o 'clock and 10 .15, you must
masturbate.
41
00:03:46,290 --> 00:03:51,450
You must masturbate with the pair of
panties she gave you for the last
42
00:03:51,450 --> 00:03:52,450
of the gift.
43
00:03:53,810 --> 00:03:54,810
Mm -hmm.
44
00:03:57,170 --> 00:03:58,310
No, Byron.
45
00:03:59,830 --> 00:04:01,110
Yes, Byron.
46
00:04:01,790 --> 00:04:03,130
She did say that.
47
00:04:06,030 --> 00:04:08,170
You must do as she says.
48
00:04:12,080 --> 00:04:13,080
Goodbye.
49
00:05:16,940 --> 00:05:19,420
You see, mistress, I brought you a new
supplicant.
50
00:05:19,720 --> 00:05:21,560
So you can teach your dad pregnant
ladies.
51
00:05:29,260 --> 00:05:31,660
What she really needs is not that fat.
52
00:05:41,180 --> 00:05:42,640
Can you do that, your brother?
53
00:05:44,560 --> 00:05:45,720
Yes, your second prince.
54
00:05:46,540 --> 00:05:48,520
There was no pain or violence involved.
55
00:05:48,800 --> 00:05:50,700
It was strictly for my sake pleasure.
56
00:05:51,540 --> 00:05:54,640
Then what about her pleasure? She looks
like a victim.
57
00:05:55,900 --> 00:05:58,540
Do you have any pleasure, you just
fucked up?
58
00:06:00,100 --> 00:06:00,680
Well, it can
59
00:06:00,680 --> 00:06:07,920
happen.
60
00:06:08,360 --> 00:06:12,780
Those babies there you have, they're
your lucky babies, that's all.
61
00:07:52,040 --> 00:07:53,900
Thank you.
62
00:09:04,310 --> 00:09:05,310
Take her out of
63
00:09:50,510 --> 00:09:51,510
See you around.
64
00:12:39,210 --> 00:12:41,050
I like this hat so much.
65
00:16:20,360 --> 00:16:22,800
You'll never make me feel like this.
66
00:16:23,320 --> 00:16:24,840
I want you.
67
00:16:27,020 --> 00:16:30,020
But when this becomes real...
68
00:19:01,390 --> 00:19:02,390
in my classroom.
69
00:19:58,500 --> 00:20:00,360
I don't want to do it again.
70
00:20:47,370 --> 00:20:49,550
Next time, Fen are by herself.
71
00:20:52,670 --> 00:20:59,530
I love men because sometimes you
72
00:20:59,530 --> 00:21:05,690
can just use them and hide yourself
under that blanket of filthiness.
73
00:21:07,090 --> 00:21:12,450
Where you are so low, you're responsible
for nothing.
74
00:21:13,450 --> 00:21:16,530
You can always find men like that.
75
00:21:17,480 --> 00:21:20,260
And you can always find a place to take
them.
76
00:25:36,620 --> 00:25:37,620
you
77
00:31:21,520 --> 00:31:22,520
Thank you.
78
00:35:13,100 --> 00:35:14,100
You have to know where you're going.
79
00:35:14,280 --> 00:35:15,280
You know where you're going?
80
00:35:18,280 --> 00:35:20,520
I... I don't need a tour guide.
81
00:35:21,740 --> 00:35:23,660
I don't need a tour guide. Not tonight.
82
00:35:24,400 --> 00:35:25,400
Aurora.
83
00:35:26,220 --> 00:35:27,580
If you think I was right, I had you.
84
00:35:30,120 --> 00:35:31,440
How do you know my name?
85
00:35:36,140 --> 00:35:38,960
Wait, I know you. From a long time ago.
86
00:35:39,580 --> 00:35:40,620
Weren't you a client?
87
00:35:42,030 --> 00:35:43,830
Weren't you a piss slave?
88
00:35:44,550 --> 00:35:46,210
Same body, different soul.
89
00:35:47,270 --> 00:35:49,310
Mistress. It's not really me.
90
00:35:50,250 --> 00:35:54,210
I'm a mirror, just to provide you a
little comic relief to see yourself.
91
00:36:00,730 --> 00:36:02,050
You're harmless enough.
92
00:36:03,050 --> 00:36:04,050
Just silly.
93
00:36:04,790 --> 00:36:06,190
You can come with me.
94
00:36:07,710 --> 00:36:11,250
Maybe if you get lucky, I'll piss down
your throat later.
95
00:36:12,670 --> 00:36:14,070
There's luck and then there's fate,
Aurora.
96
00:36:34,770 --> 00:36:36,930
I was sent forth from the power.
97
00:36:40,150 --> 00:36:41,150
From the power?
98
00:36:41,760 --> 00:36:44,920
Thy account is for those who lack faith.
99
00:36:56,700 --> 00:36:57,980
Reflect upon me.
100
00:36:58,340 --> 00:37:03,180
I am the one who has been hated and
loved everywhere.
101
00:37:20,460 --> 00:37:27,280
I'm the one who they call life and who
102
00:37:27,280 --> 00:37:28,560
you call death.
103
00:37:28,840 --> 00:37:29,840
Death.
104
00:37:40,980 --> 00:37:42,840
Well, good morning.
105
00:37:43,100 --> 00:37:45,440
Oh, you're still here?
106
00:37:45,900 --> 00:37:48,360
I just happen to be in between
commitments right now.
107
00:37:48,910 --> 00:37:50,750
You don't have another place to go?
108
00:37:51,590 --> 00:37:54,130
And you're the lucky recipient of all my
attention.
109
00:37:54,610 --> 00:37:55,970
Oh, well, lucky me.
110
00:37:58,330 --> 00:37:59,330
Isn't this a man?
111
00:37:59,930 --> 00:38:01,230
Just trying to be useful.
112
00:38:22,400 --> 00:38:23,400
Fan mail?
113
00:38:58,670 --> 00:38:59,669
See, you bitch?
114
00:38:59,670 --> 00:39:00,690
You can't have everything.
115
00:39:01,750 --> 00:39:04,290
I may be your slave, but I own this
little whore.
116
00:39:05,890 --> 00:39:06,890
I own her.
117
00:39:07,870 --> 00:39:08,870
My whore.
118
00:39:10,190 --> 00:39:11,190
That's right.
119
00:39:11,810 --> 00:39:13,310
The whore who sucked my cock?
120
00:39:13,990 --> 00:39:15,330
She sucked my cock.
121
00:39:54,830 --> 00:39:55,910
Teach your children well.
122
00:39:56,750 --> 00:39:59,610
Hey, it's an occupational hazard being a
denominatress, huh?
123
00:40:00,570 --> 00:40:03,550
Some men like their whores to be their
mother.
124
00:40:05,510 --> 00:40:06,710
Their strict mother.
125
00:40:07,830 --> 00:40:10,250
But where does that leave Mommy's head?
126
00:41:48,150 --> 00:41:50,390
Oh, yeah.
127
00:42:46,100 --> 00:42:47,760
Aurora. Hey, Aurora.
128
00:42:48,660 --> 00:42:50,980
Yeah, you've got a 2 o 'clock
appointment today.
129
00:42:51,380 --> 00:42:52,380
With Joseph?
130
00:42:52,980 --> 00:42:56,020
Yeah. That medieval torture freak.
131
00:42:57,540 --> 00:43:02,060
I just needed to ask you a question
about a particular client of... Yeah, I
132
00:43:02,060 --> 00:43:03,060
think I remember.
133
00:43:03,200 --> 00:43:04,340
Yeah, kind of weird.
134
00:43:05,180 --> 00:43:06,180
Average size.
135
00:43:08,560 --> 00:43:09,560
Little mustache.
136
00:43:10,400 --> 00:43:12,320
Oh, those big, beautiful eyes.
137
00:43:14,120 --> 00:43:17,800
Have you heard? Has he called? Have you
made an appointment to go to the
138
00:43:17,800 --> 00:43:19,160
dungeon? Oh, my gosh.
139
00:43:19,460 --> 00:43:21,240
Yeah, no one told you? You didn't know
he died?
140
00:43:23,340 --> 00:43:26,080
He died from autoerotic asphyxiation.
141
00:43:26,760 --> 00:43:28,060
Yeah, in his hotel room.
142
00:43:29,080 --> 00:43:30,280
Yeah, it was in the papers.
143
00:43:32,340 --> 00:43:33,700
A big scandal.
144
00:43:37,420 --> 00:43:38,420
Yeah?
145
00:43:41,320 --> 00:43:43,240
I didn't even know he was a federal
judge.
146
00:43:50,030 --> 00:43:51,450
Yeah, I know what you're thinking.
147
00:43:52,810 --> 00:43:57,990
We're not supposed to manifest ourselves
so much these days, but this is the new
148
00:43:57,990 --> 00:44:00,810
millennium, and Aurora was an
interesting case.
149
00:44:18,070 --> 00:44:19,070
Going my way?
150
00:44:21,160 --> 00:44:25,500
You must be a figment of my imagination,
because I do not believe in ghosts.
151
00:44:26,200 --> 00:44:27,200
Oh.
152
00:44:30,020 --> 00:44:34,000
Ghosts? No, ghosts. Not in the right
way. Ghosts. I think I took that as
153
00:44:35,220 --> 00:44:37,140
This is a case of intelligent
possession.
154
00:44:37,960 --> 00:44:41,700
I can't believe I'm listening to this
shit. You are a piece of work.
155
00:44:44,440 --> 00:44:46,100
We're all God's works, my dear.
156
00:46:20,370 --> 00:46:22,310
I'm sure they'll call you.
157
00:47:35,660 --> 00:47:36,660
Hello, mistress.
158
00:47:38,140 --> 00:47:40,560
You've probably heard from the police by
now.
159
00:47:42,980 --> 00:47:48,960
I just want to let you know that I don't
consider this anybody's fault but my
160
00:47:48,960 --> 00:47:54,520
own. I've been carrying this anger and
hatred
161
00:47:54,520 --> 00:48:01,340
and fear deep inside me since I can't
remember
162
00:48:01,340 --> 00:48:02,340
when.
163
00:48:03,780 --> 00:48:04,780
That's right.
164
00:48:05,710 --> 00:48:06,870
I could do to cure it.
165
00:48:07,350 --> 00:48:09,410
I guess you were my last resort.
166
00:48:13,390 --> 00:48:15,650
At first, I thought it might work.
167
00:48:16,850 --> 00:48:20,590
You were so strong and beautiful.
168
00:49:55,850 --> 00:50:02,710
Dear Mary, Mother of Mercy, please
intercede on my behalf with
169
00:50:02,710 --> 00:50:09,590
our Lord Jesus Christ so that I stop
going crazy and seeing the
170
00:50:09,590 --> 00:50:16,230
suspicions of dead perverts who I once
took money from to do sick and terrible
171
00:50:16,230 --> 00:50:23,110
things to, but only because they really
needed done.
172
00:50:27,720 --> 00:50:33,640
Hey, if I wasn't going to do it, someone
else would, right?
173
00:51:14,710 --> 00:51:15,710
No, that kind.
174
00:51:17,350 --> 00:51:18,350
That kind.
175
00:52:06,480 --> 00:52:11,100
I am the one whom before you have been a
saint, and you have been a sinner.
176
00:52:11,980 --> 00:52:18,500
I am
177
00:52:18,500 --> 00:52:25,300
peace, and
178
00:52:25,300 --> 00:52:27,200
war has come because of me.
179
00:52:30,100 --> 00:52:33,040
I am she who does not keep festival.
180
00:52:35,050 --> 00:52:37,350
and I am she whose festivals are many.
181
00:52:38,890 --> 00:52:45,090
I am the one who shall honor and praise
and supply.
182
00:52:49,130 --> 00:52:54,030
Hear me in dreadfulness and learn of me
through roughness.
183
00:53:04,240 --> 00:53:05,800
that cannot be grasped.
184
00:53:06,060 --> 00:53:11,180
I am the sound of the name, the name of
the sound.
185
00:53:21,320 --> 00:53:25,000
I am seated side up, and I listen.
186
00:57:31,230 --> 00:57:33,230
Yeah, this is the body of her former
client.
187
00:57:34,070 --> 00:57:36,030
I took it over at the moment of the
suicide.
188
00:57:36,370 --> 00:57:38,470
It's sort of an act of mercy, but you
know something?
189
00:57:39,550 --> 00:57:40,950
Mercy has some strange qualities.
190
00:57:42,790 --> 00:57:43,790
Studio.
191
00:57:44,490 --> 00:57:45,490
No.
192
00:57:46,090 --> 00:57:47,990
Mrs. O 'Rourke is not available today.
193
00:57:49,450 --> 00:57:51,650
No, I don't know when she's going to be
back.
194
00:57:53,190 --> 00:57:55,530
Now, that isn't your place to ask, is
it?
195
00:57:56,310 --> 00:57:57,269
Slate, Jeff.
196
00:57:57,270 --> 00:57:58,270
Well, look.
197
00:57:58,310 --> 00:57:59,310
Just do this.
198
00:58:00,520 --> 00:58:06,720
Go shave your balls with the sharpest
razor you can find.
199
00:58:07,760 --> 00:58:09,300
Stick something up your butt.
200
00:58:10,380 --> 00:58:11,420
Yeah, a butt plug.
201
00:58:12,320 --> 00:58:13,320
Cucumber, whatever.
202
00:58:13,880 --> 00:58:15,100
Then go to the movies.
203
00:58:16,360 --> 00:58:18,340
I don't know. I don't know.
204
00:58:18,880 --> 00:58:20,760
You choose what movie you want to watch.
205
00:58:54,800 --> 00:58:55,800
Do you want to fuck me?
206
00:58:57,060 --> 00:58:59,160
Do you want to fuck me in the ass?
207
00:59:03,880 --> 00:59:04,900
Talk to me.
208
00:59:05,880 --> 00:59:06,880
Fuck me.
209
00:59:08,840 --> 00:59:09,840
Please fuck me.
210
00:59:11,220 --> 00:59:13,160
You want me to show it to you first?
211
00:59:14,980 --> 00:59:16,220
Show it to you first.
212
01:00:33,450 --> 01:00:34,450
Are you hungry?
213
01:00:34,910 --> 01:00:36,430
Do you want to taste this?
214
01:00:36,870 --> 01:00:38,170
Yeah, I want to taste it.
215
01:00:43,310 --> 01:00:43,870
Is
216
01:00:43,870 --> 01:00:56,650
it
217
01:00:56,650 --> 01:00:57,990
good? It's good.
218
01:00:58,590 --> 01:00:59,830
How good is it?
219
01:01:00,730 --> 01:01:01,730
Very.
220
01:02:07,750 --> 01:02:10,750
I want you to fuck all my sin out of me.
221
01:02:11,500 --> 01:02:12,500
um
222
01:09:23,689 --> 01:09:24,689
Suck it.
223
01:11:14,640 --> 01:11:15,640
yourself huh?
224
01:13:32,110 --> 01:13:33,110
Oh.
225
01:17:01,830 --> 01:17:02,830
That's it.
226
01:17:03,170 --> 01:17:04,470
That's it. You like that, huh?
227
01:17:04,990 --> 01:17:07,050
You want three dicks in your mouth, huh?
228
01:17:07,770 --> 01:17:08,770
That's it.
229
01:17:13,990 --> 01:17:14,990
Dick, I'm kidding.
230
01:17:16,910 --> 01:17:17,910
Suck that dick.
231
01:17:42,220 --> 01:17:45,080
Water. Get that ass way the fuck out of
here.
232
01:23:39,690 --> 01:23:42,330
the spirits and shades that gather now.
233
01:23:42,830 --> 01:23:44,310
They are your hosts.
234
01:24:11,690 --> 01:24:15,450
Learn from them to learn from the men
who you discipline.
235
01:24:18,010 --> 01:24:20,770
Love them all with the same holy spirit.
236
01:24:22,910 --> 01:24:26,170
For it is your fate to minister to the
needy.
237
01:24:26,550 --> 01:24:27,610
There are many.
238
01:24:27,970 --> 01:24:32,230
Minister to them with your body and hold
nothing back.
239
01:24:33,330 --> 01:24:36,090
Love them all with the same holy spirit.
240
01:24:38,370 --> 01:24:40,570
Be the most holy of hosts.
241
01:24:42,890 --> 01:24:49,130
And transfigure your sins into
exaltations, into songs of praise.
242
01:36:58,610 --> 01:36:59,610
freak angel.
243
01:37:00,710 --> 01:37:02,270
Oh, no, no. I'm not a freak.
244
01:37:03,490 --> 01:37:09,690
How do you know
245
01:37:09,690 --> 01:37:11,430
if you haven't tried it?
246
01:37:12,270 --> 01:37:14,690
The same reason you know is you would
like a bowl of like.
247
01:37:22,030 --> 01:37:23,670
Hey, I'm up for anything.
248
01:37:47,429 --> 01:37:48,429
Studio.
249
01:37:49,810 --> 01:37:51,310
Is Mrs. O 'Rourke in?
250
01:37:51,790 --> 01:37:53,130
Why, yes, she is.
251
01:37:55,190 --> 01:37:58,270
Slaveville? Would you like to make an
appointment today?
252
01:38:00,590 --> 01:38:02,690
Yeah, seven o 'clock is fine.
253
01:38:04,270 --> 01:38:09,650
Now, just be prepared to bring the
correct tribute.
254
01:38:10,530 --> 01:38:11,810
Cash or credit card?
255
01:38:12,990 --> 01:38:13,990
Yes.
256
01:38:15,130 --> 01:38:16,570
Now, be prepared.
257
01:38:17,360 --> 01:38:22,560
To confess your most recent sins and
transgressions.
258
01:38:23,820 --> 01:38:27,440
Yeah, because this is a very hungry
night.
259
01:39:18,540 --> 01:39:19,540
They were sweet.
17200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.