All language subtitles for AURORA S LAST SIN #1 (Horizon) - XVIDEOS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,240 --> 00:00:28,240 Why do you love men? 2 00:00:30,740 --> 00:00:31,900 Why do I love men? 3 00:00:34,360 --> 00:00:36,660 They have an amusement value. 4 00:00:38,980 --> 00:00:41,980 I think it's really going to happen this time, Mr. Sororan. 5 00:00:42,520 --> 00:00:44,740 I really think she's going to come. 6 00:00:45,520 --> 00:00:50,020 Last night, I was fucking her like crazy, and I was telling her all the 7 00:00:50,020 --> 00:00:53,780 that you were going to do to her, and she came so, so hard. 8 00:00:54,640 --> 00:00:56,580 Every woman has this fantasy, Jack. 9 00:00:57,150 --> 00:01:00,090 That doesn't mean she'll cross the line to really do it. 10 00:01:00,410 --> 00:01:06,130 Is it enough for you that she accepts you coming to see me? Most women 11 00:01:06,350 --> 00:01:08,670 No, no, mistress. It's not enough. 12 00:01:09,310 --> 00:01:11,450 You see, I need to give her to you. 13 00:01:11,850 --> 00:01:14,170 I need to give you everything I have. 14 00:01:15,050 --> 00:01:16,770 That's the correct answer, Jack. 15 00:01:17,170 --> 00:01:19,450 But don't say I didn't warn you. 16 00:02:08,280 --> 00:02:09,280 Studio. 17 00:02:11,120 --> 00:02:14,960 No, Mistress Aurora just went into a session. 18 00:02:17,220 --> 00:02:20,320 No, I believe she's booked for the rest of the afternoon. 19 00:02:22,860 --> 00:02:25,920 Oh, this is Slave Byron? 20 00:02:26,120 --> 00:02:28,360 Yes, she did leave instructions for you. 21 00:02:29,760 --> 00:02:30,760 Are you ready? 22 00:02:32,540 --> 00:02:33,880 Okay, here we go. 23 00:02:34,940 --> 00:02:37,240 You must go shopping at Ralph's. 24 00:02:39,500 --> 00:02:42,360 you must wear a diaper underneath your clothes. 25 00:02:42,900 --> 00:02:43,900 Yes. 26 00:02:45,440 --> 00:02:49,940 Then she wants you to sew your diaper while you're in the dairy section. 27 00:02:51,780 --> 00:02:52,780 Okay, 28 00:02:54,520 --> 00:03:01,060 right after that, she wants you to go to the produce section and shoplift a 29 00:03:01,060 --> 00:03:05,500 cucumber, which must not be less than five inches long. 30 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Right. 31 00:03:10,920 --> 00:03:16,520 And then after that, you must stick it up your ass. 32 00:03:18,120 --> 00:03:20,080 That's exactly what she told me. 33 00:03:20,580 --> 00:03:25,880 You must stick it up your ass before you serve it on your dinner salad. 34 00:03:27,800 --> 00:03:28,800 Mm -mm. 35 00:03:29,420 --> 00:03:30,840 Dinner salad, baby. 36 00:03:32,460 --> 00:03:33,460 Mm -hmm. 37 00:03:34,320 --> 00:03:35,880 Okay. You got that down? 38 00:03:36,100 --> 00:03:37,100 Yeah. 39 00:03:37,520 --> 00:03:38,560 Yeah? Okay. 40 00:03:40,490 --> 00:03:44,710 Between 10 o 'clock and 10 .15, you must masturbate. 41 00:03:46,290 --> 00:03:51,450 You must masturbate with the pair of panties she gave you for the last 42 00:03:51,450 --> 00:03:52,450 of the gift. 43 00:03:53,810 --> 00:03:54,810 Mm -hmm. 44 00:03:57,170 --> 00:03:58,310 No, Byron. 45 00:03:59,830 --> 00:04:01,110 Yes, Byron. 46 00:04:01,790 --> 00:04:03,130 She did say that. 47 00:04:06,030 --> 00:04:08,170 You must do as she says. 48 00:04:12,080 --> 00:04:13,080 Goodbye. 49 00:05:16,940 --> 00:05:19,420 You see, mistress, I brought you a new supplicant. 50 00:05:19,720 --> 00:05:21,560 So you can teach your dad pregnant ladies. 51 00:05:29,260 --> 00:05:31,660 What she really needs is not that fat. 52 00:05:41,180 --> 00:05:42,640 Can you do that, your brother? 53 00:05:44,560 --> 00:05:45,720 Yes, your second prince. 54 00:05:46,540 --> 00:05:48,520 There was no pain or violence involved. 55 00:05:48,800 --> 00:05:50,700 It was strictly for my sake pleasure. 56 00:05:51,540 --> 00:05:54,640 Then what about her pleasure? She looks like a victim. 57 00:05:55,900 --> 00:05:58,540 Do you have any pleasure, you just fucked up? 58 00:06:00,100 --> 00:06:00,680 Well, it can 59 00:06:00,680 --> 00:06:07,920 happen. 60 00:06:08,360 --> 00:06:12,780 Those babies there you have, they're your lucky babies, that's all. 61 00:07:52,040 --> 00:07:53,900 Thank you. 62 00:09:04,310 --> 00:09:05,310 Take her out of 63 00:09:50,510 --> 00:09:51,510 See you around. 64 00:12:39,210 --> 00:12:41,050 I like this hat so much. 65 00:16:20,360 --> 00:16:22,800 You'll never make me feel like this. 66 00:16:23,320 --> 00:16:24,840 I want you. 67 00:16:27,020 --> 00:16:30,020 But when this becomes real... 68 00:19:01,390 --> 00:19:02,390 in my classroom. 69 00:19:58,500 --> 00:20:00,360 I don't want to do it again. 70 00:20:47,370 --> 00:20:49,550 Next time, Fen are by herself. 71 00:20:52,670 --> 00:20:59,530 I love men because sometimes you 72 00:20:59,530 --> 00:21:05,690 can just use them and hide yourself under that blanket of filthiness. 73 00:21:07,090 --> 00:21:12,450 Where you are so low, you're responsible for nothing. 74 00:21:13,450 --> 00:21:16,530 You can always find men like that. 75 00:21:17,480 --> 00:21:20,260 And you can always find a place to take them. 76 00:25:36,620 --> 00:25:37,620 you 77 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 Thank you. 78 00:35:13,100 --> 00:35:14,100 You have to know where you're going. 79 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 You know where you're going? 80 00:35:18,280 --> 00:35:20,520 I... I don't need a tour guide. 81 00:35:21,740 --> 00:35:23,660 I don't need a tour guide. Not tonight. 82 00:35:24,400 --> 00:35:25,400 Aurora. 83 00:35:26,220 --> 00:35:27,580 If you think I was right, I had you. 84 00:35:30,120 --> 00:35:31,440 How do you know my name? 85 00:35:36,140 --> 00:35:38,960 Wait, I know you. From a long time ago. 86 00:35:39,580 --> 00:35:40,620 Weren't you a client? 87 00:35:42,030 --> 00:35:43,830 Weren't you a piss slave? 88 00:35:44,550 --> 00:35:46,210 Same body, different soul. 89 00:35:47,270 --> 00:35:49,310 Mistress. It's not really me. 90 00:35:50,250 --> 00:35:54,210 I'm a mirror, just to provide you a little comic relief to see yourself. 91 00:36:00,730 --> 00:36:02,050 You're harmless enough. 92 00:36:03,050 --> 00:36:04,050 Just silly. 93 00:36:04,790 --> 00:36:06,190 You can come with me. 94 00:36:07,710 --> 00:36:11,250 Maybe if you get lucky, I'll piss down your throat later. 95 00:36:12,670 --> 00:36:14,070 There's luck and then there's fate, Aurora. 96 00:36:34,770 --> 00:36:36,930 I was sent forth from the power. 97 00:36:40,150 --> 00:36:41,150 From the power? 98 00:36:41,760 --> 00:36:44,920 Thy account is for those who lack faith. 99 00:36:56,700 --> 00:36:57,980 Reflect upon me. 100 00:36:58,340 --> 00:37:03,180 I am the one who has been hated and loved everywhere. 101 00:37:20,460 --> 00:37:27,280 I'm the one who they call life and who 102 00:37:27,280 --> 00:37:28,560 you call death. 103 00:37:28,840 --> 00:37:29,840 Death. 104 00:37:40,980 --> 00:37:42,840 Well, good morning. 105 00:37:43,100 --> 00:37:45,440 Oh, you're still here? 106 00:37:45,900 --> 00:37:48,360 I just happen to be in between commitments right now. 107 00:37:48,910 --> 00:37:50,750 You don't have another place to go? 108 00:37:51,590 --> 00:37:54,130 And you're the lucky recipient of all my attention. 109 00:37:54,610 --> 00:37:55,970 Oh, well, lucky me. 110 00:37:58,330 --> 00:37:59,330 Isn't this a man? 111 00:37:59,930 --> 00:38:01,230 Just trying to be useful. 112 00:38:22,400 --> 00:38:23,400 Fan mail? 113 00:38:58,670 --> 00:38:59,669 See, you bitch? 114 00:38:59,670 --> 00:39:00,690 You can't have everything. 115 00:39:01,750 --> 00:39:04,290 I may be your slave, but I own this little whore. 116 00:39:05,890 --> 00:39:06,890 I own her. 117 00:39:07,870 --> 00:39:08,870 My whore. 118 00:39:10,190 --> 00:39:11,190 That's right. 119 00:39:11,810 --> 00:39:13,310 The whore who sucked my cock? 120 00:39:13,990 --> 00:39:15,330 She sucked my cock. 121 00:39:54,830 --> 00:39:55,910 Teach your children well. 122 00:39:56,750 --> 00:39:59,610 Hey, it's an occupational hazard being a denominatress, huh? 123 00:40:00,570 --> 00:40:03,550 Some men like their whores to be their mother. 124 00:40:05,510 --> 00:40:06,710 Their strict mother. 125 00:40:07,830 --> 00:40:10,250 But where does that leave Mommy's head? 126 00:41:48,150 --> 00:41:50,390 Oh, yeah. 127 00:42:46,100 --> 00:42:47,760 Aurora. Hey, Aurora. 128 00:42:48,660 --> 00:42:50,980 Yeah, you've got a 2 o 'clock appointment today. 129 00:42:51,380 --> 00:42:52,380 With Joseph? 130 00:42:52,980 --> 00:42:56,020 Yeah. That medieval torture freak. 131 00:42:57,540 --> 00:43:02,060 I just needed to ask you a question about a particular client of... Yeah, I 132 00:43:02,060 --> 00:43:03,060 think I remember. 133 00:43:03,200 --> 00:43:04,340 Yeah, kind of weird. 134 00:43:05,180 --> 00:43:06,180 Average size. 135 00:43:08,560 --> 00:43:09,560 Little mustache. 136 00:43:10,400 --> 00:43:12,320 Oh, those big, beautiful eyes. 137 00:43:14,120 --> 00:43:17,800 Have you heard? Has he called? Have you made an appointment to go to the 138 00:43:17,800 --> 00:43:19,160 dungeon? Oh, my gosh. 139 00:43:19,460 --> 00:43:21,240 Yeah, no one told you? You didn't know he died? 140 00:43:23,340 --> 00:43:26,080 He died from autoerotic asphyxiation. 141 00:43:26,760 --> 00:43:28,060 Yeah, in his hotel room. 142 00:43:29,080 --> 00:43:30,280 Yeah, it was in the papers. 143 00:43:32,340 --> 00:43:33,700 A big scandal. 144 00:43:37,420 --> 00:43:38,420 Yeah? 145 00:43:41,320 --> 00:43:43,240 I didn't even know he was a federal judge. 146 00:43:50,030 --> 00:43:51,450 Yeah, I know what you're thinking. 147 00:43:52,810 --> 00:43:57,990 We're not supposed to manifest ourselves so much these days, but this is the new 148 00:43:57,990 --> 00:44:00,810 millennium, and Aurora was an interesting case. 149 00:44:18,070 --> 00:44:19,070 Going my way? 150 00:44:21,160 --> 00:44:25,500 You must be a figment of my imagination, because I do not believe in ghosts. 151 00:44:26,200 --> 00:44:27,200 Oh. 152 00:44:30,020 --> 00:44:34,000 Ghosts? No, ghosts. Not in the right way. Ghosts. I think I took that as 153 00:44:35,220 --> 00:44:37,140 This is a case of intelligent possession. 154 00:44:37,960 --> 00:44:41,700 I can't believe I'm listening to this shit. You are a piece of work. 155 00:44:44,440 --> 00:44:46,100 We're all God's works, my dear. 156 00:46:20,370 --> 00:46:22,310 I'm sure they'll call you. 157 00:47:35,660 --> 00:47:36,660 Hello, mistress. 158 00:47:38,140 --> 00:47:40,560 You've probably heard from the police by now. 159 00:47:42,980 --> 00:47:48,960 I just want to let you know that I don't consider this anybody's fault but my 160 00:47:48,960 --> 00:47:54,520 own. I've been carrying this anger and hatred 161 00:47:54,520 --> 00:48:01,340 and fear deep inside me since I can't remember 162 00:48:01,340 --> 00:48:02,340 when. 163 00:48:03,780 --> 00:48:04,780 That's right. 164 00:48:05,710 --> 00:48:06,870 I could do to cure it. 165 00:48:07,350 --> 00:48:09,410 I guess you were my last resort. 166 00:48:13,390 --> 00:48:15,650 At first, I thought it might work. 167 00:48:16,850 --> 00:48:20,590 You were so strong and beautiful. 168 00:49:55,850 --> 00:50:02,710 Dear Mary, Mother of Mercy, please intercede on my behalf with 169 00:50:02,710 --> 00:50:09,590 our Lord Jesus Christ so that I stop going crazy and seeing the 170 00:50:09,590 --> 00:50:16,230 suspicions of dead perverts who I once took money from to do sick and terrible 171 00:50:16,230 --> 00:50:23,110 things to, but only because they really needed done. 172 00:50:27,720 --> 00:50:33,640 Hey, if I wasn't going to do it, someone else would, right? 173 00:51:14,710 --> 00:51:15,710 No, that kind. 174 00:51:17,350 --> 00:51:18,350 That kind. 175 00:52:06,480 --> 00:52:11,100 I am the one whom before you have been a saint, and you have been a sinner. 176 00:52:11,980 --> 00:52:18,500 I am 177 00:52:18,500 --> 00:52:25,300 peace, and 178 00:52:25,300 --> 00:52:27,200 war has come because of me. 179 00:52:30,100 --> 00:52:33,040 I am she who does not keep festival. 180 00:52:35,050 --> 00:52:37,350 and I am she whose festivals are many. 181 00:52:38,890 --> 00:52:45,090 I am the one who shall honor and praise and supply. 182 00:52:49,130 --> 00:52:54,030 Hear me in dreadfulness and learn of me through roughness. 183 00:53:04,240 --> 00:53:05,800 that cannot be grasped. 184 00:53:06,060 --> 00:53:11,180 I am the sound of the name, the name of the sound. 185 00:53:21,320 --> 00:53:25,000 I am seated side up, and I listen. 186 00:57:31,230 --> 00:57:33,230 Yeah, this is the body of her former client. 187 00:57:34,070 --> 00:57:36,030 I took it over at the moment of the suicide. 188 00:57:36,370 --> 00:57:38,470 It's sort of an act of mercy, but you know something? 189 00:57:39,550 --> 00:57:40,950 Mercy has some strange qualities. 190 00:57:42,790 --> 00:57:43,790 Studio. 191 00:57:44,490 --> 00:57:45,490 No. 192 00:57:46,090 --> 00:57:47,990 Mrs. O 'Rourke is not available today. 193 00:57:49,450 --> 00:57:51,650 No, I don't know when she's going to be back. 194 00:57:53,190 --> 00:57:55,530 Now, that isn't your place to ask, is it? 195 00:57:56,310 --> 00:57:57,269 Slate, Jeff. 196 00:57:57,270 --> 00:57:58,270 Well, look. 197 00:57:58,310 --> 00:57:59,310 Just do this. 198 00:58:00,520 --> 00:58:06,720 Go shave your balls with the sharpest razor you can find. 199 00:58:07,760 --> 00:58:09,300 Stick something up your butt. 200 00:58:10,380 --> 00:58:11,420 Yeah, a butt plug. 201 00:58:12,320 --> 00:58:13,320 Cucumber, whatever. 202 00:58:13,880 --> 00:58:15,100 Then go to the movies. 203 00:58:16,360 --> 00:58:18,340 I don't know. I don't know. 204 00:58:18,880 --> 00:58:20,760 You choose what movie you want to watch. 205 00:58:54,800 --> 00:58:55,800 Do you want to fuck me? 206 00:58:57,060 --> 00:58:59,160 Do you want to fuck me in the ass? 207 00:59:03,880 --> 00:59:04,900 Talk to me. 208 00:59:05,880 --> 00:59:06,880 Fuck me. 209 00:59:08,840 --> 00:59:09,840 Please fuck me. 210 00:59:11,220 --> 00:59:13,160 You want me to show it to you first? 211 00:59:14,980 --> 00:59:16,220 Show it to you first. 212 01:00:33,450 --> 01:00:34,450 Are you hungry? 213 01:00:34,910 --> 01:00:36,430 Do you want to taste this? 214 01:00:36,870 --> 01:00:38,170 Yeah, I want to taste it. 215 01:00:43,310 --> 01:00:43,870 Is 216 01:00:43,870 --> 01:00:56,650 it 217 01:00:56,650 --> 01:00:57,990 good? It's good. 218 01:00:58,590 --> 01:00:59,830 How good is it? 219 01:01:00,730 --> 01:01:01,730 Very. 220 01:02:07,750 --> 01:02:10,750 I want you to fuck all my sin out of me. 221 01:02:11,500 --> 01:02:12,500 um 222 01:09:23,689 --> 01:09:24,689 Suck it. 223 01:11:14,640 --> 01:11:15,640 yourself huh? 224 01:13:32,110 --> 01:13:33,110 Oh. 225 01:17:01,830 --> 01:17:02,830 That's it. 226 01:17:03,170 --> 01:17:04,470 That's it. You like that, huh? 227 01:17:04,990 --> 01:17:07,050 You want three dicks in your mouth, huh? 228 01:17:07,770 --> 01:17:08,770 That's it. 229 01:17:13,990 --> 01:17:14,990 Dick, I'm kidding. 230 01:17:16,910 --> 01:17:17,910 Suck that dick. 231 01:17:42,220 --> 01:17:45,080 Water. Get that ass way the fuck out of here. 232 01:23:39,690 --> 01:23:42,330 the spirits and shades that gather now. 233 01:23:42,830 --> 01:23:44,310 They are your hosts. 234 01:24:11,690 --> 01:24:15,450 Learn from them to learn from the men who you discipline. 235 01:24:18,010 --> 01:24:20,770 Love them all with the same holy spirit. 236 01:24:22,910 --> 01:24:26,170 For it is your fate to minister to the needy. 237 01:24:26,550 --> 01:24:27,610 There are many. 238 01:24:27,970 --> 01:24:32,230 Minister to them with your body and hold nothing back. 239 01:24:33,330 --> 01:24:36,090 Love them all with the same holy spirit. 240 01:24:38,370 --> 01:24:40,570 Be the most holy of hosts. 241 01:24:42,890 --> 01:24:49,130 And transfigure your sins into exaltations, into songs of praise. 242 01:36:58,610 --> 01:36:59,610 freak angel. 243 01:37:00,710 --> 01:37:02,270 Oh, no, no. I'm not a freak. 244 01:37:03,490 --> 01:37:09,690 How do you know 245 01:37:09,690 --> 01:37:11,430 if you haven't tried it? 246 01:37:12,270 --> 01:37:14,690 The same reason you know is you would like a bowl of like. 247 01:37:22,030 --> 01:37:23,670 Hey, I'm up for anything. 248 01:37:47,429 --> 01:37:48,429 Studio. 249 01:37:49,810 --> 01:37:51,310 Is Mrs. O 'Rourke in? 250 01:37:51,790 --> 01:37:53,130 Why, yes, she is. 251 01:37:55,190 --> 01:37:58,270 Slaveville? Would you like to make an appointment today? 252 01:38:00,590 --> 01:38:02,690 Yeah, seven o 'clock is fine. 253 01:38:04,270 --> 01:38:09,650 Now, just be prepared to bring the correct tribute. 254 01:38:10,530 --> 01:38:11,810 Cash or credit card? 255 01:38:12,990 --> 01:38:13,990 Yes. 256 01:38:15,130 --> 01:38:16,570 Now, be prepared. 257 01:38:17,360 --> 01:38:22,560 To confess your most recent sins and transgressions. 258 01:38:23,820 --> 01:38:27,440 Yeah, because this is a very hungry night. 259 01:39:18,540 --> 01:39:19,540 They were sweet. 17200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.