All language subtitles for step-into-the-goo-a-hot-fantasy_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,390 --> 00:00:18,390 Nice. 2 00:00:26,210 --> 00:00:27,970 Yo, Ankh. What's up, B? 3 00:00:28,730 --> 00:00:33,070 How you been, man? Yo, you put the rims on it. Yeah, bro, I did. I finally did, 4 00:00:33,190 --> 00:00:34,190 man. You didn't let me drive it. 5 00:00:34,530 --> 00:00:37,330 Hey, one of these days, man, don't worry about that, man. You're not here for 6 00:00:37,330 --> 00:00:40,330 that. I'll get you to school. Come inside so we can meet the Ankh. All 7 00:00:40,470 --> 00:00:41,470 All right, come on in. 8 00:00:44,210 --> 00:00:45,270 Yeah, it's good to be here. 9 00:00:45,910 --> 00:00:47,720 Awesome. It's so hot. 10 00:00:49,800 --> 00:00:51,400 All right, huh? Eight hours? 11 00:00:51,700 --> 00:00:52,459 Yeah, man. 12 00:00:52,460 --> 00:00:56,680 It's good to be here. So how's my sister treating you back home? 13 00:00:58,380 --> 00:00:59,380 Not bad, huh? 14 00:00:59,780 --> 00:01:02,580 Hey, you know her. She's your sister. She's crazy. 15 00:01:03,320 --> 00:01:05,940 Nah, but man, you're going to be going off to college soon. You're going to be 16 00:01:05,940 --> 00:01:08,620 fine. Yeah, well, that's the part about that. 17 00:01:09,000 --> 00:01:10,560 Because it has me a little stressed out. 18 00:01:11,080 --> 00:01:14,000 And you know how that can be. 19 00:01:15,060 --> 00:01:18,860 So, You got there for me. This is the list of schools. 20 00:01:20,540 --> 00:01:23,320 I circled the ones I was interested in. Okay. 21 00:01:23,860 --> 00:01:27,760 You know, maybe you can put in a word for me at the one you work at. 22 00:01:28,860 --> 00:01:32,520 Pretty prestigious school, but we'll talk about that later. Okay, well. 23 00:01:32,720 --> 00:01:37,300 This is a good one. This is very close. Yeah, this one's probably my top pick 24 00:01:37,300 --> 00:01:41,880 because of just the area. Yes, definitely. It's like a college area 25 00:01:41,880 --> 00:01:43,160 know. You know what? 26 00:01:43,480 --> 00:01:44,458 Give me a second. 27 00:01:44,460 --> 00:01:45,460 Honey! 28 00:01:46,120 --> 00:01:47,120 Addie! 29 00:01:47,560 --> 00:01:50,060 Yeah? Come over here. I want you to meet my nephew. 30 00:01:50,460 --> 00:01:51,460 All right. 31 00:01:52,140 --> 00:01:53,800 This one's awesome. Good pick. 32 00:01:54,560 --> 00:01:55,399 Hey, honey. 33 00:01:55,400 --> 00:01:57,380 Hi. This is my nephew, Peter. Hi. 34 00:01:57,740 --> 00:02:00,780 He's in town. He's going to check out some universities this week. 35 00:02:01,080 --> 00:02:03,880 Oh, very good. Nice to meet you. Nice to meet you, too. 36 00:02:04,560 --> 00:02:06,040 So, yeah, man. 37 00:02:06,320 --> 00:02:09,560 Yeah, that one? I really like this school for you. I think you could do 38 00:02:09,560 --> 00:02:10,560 there. 39 00:02:10,840 --> 00:02:13,620 Yeah. What schools are you looking into? 40 00:02:14,920 --> 00:02:16,940 A couple around here, around the area. 41 00:02:17,880 --> 00:02:19,180 Okay. All right. 42 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 Really nice. 43 00:02:21,280 --> 00:02:22,280 Yeah. 44 00:02:23,120 --> 00:02:24,120 Oh, 45 00:02:24,860 --> 00:02:25,860 this is a good one, too. 46 00:02:26,680 --> 00:02:30,680 Got a couple of friends over here. I can probably help you out with that. 47 00:02:32,160 --> 00:02:37,360 Yeah. So, you know, that one, another one that I was... 48 00:02:40,010 --> 00:02:41,730 Yeah. Interested in. Okay. 49 00:02:41,950 --> 00:02:44,390 And maybe... This was a little bit too far for you. 50 00:02:45,110 --> 00:02:46,110 These two over here. 51 00:02:48,010 --> 00:02:49,130 Yeah. Yeah. 52 00:02:49,410 --> 00:02:51,010 I don't know. You tell me. What do you think? 53 00:02:51,210 --> 00:02:52,210 You know what? 54 00:02:52,550 --> 00:02:53,950 Let's leave this for later on today. 55 00:02:54,190 --> 00:02:55,690 Yeah? Yeah. Okay, good. You hungry? 56 00:02:55,930 --> 00:02:59,770 I'm fucking starving. Let's go get a bite to eat. Let's do it. Let's go. 57 00:03:00,190 --> 00:03:01,350 All right. Come on. 58 00:03:03,030 --> 00:03:04,030 Oh, my God. 59 00:03:07,110 --> 00:03:09,130 So this is... You know... 60 00:03:10,840 --> 00:03:11,840 Okay, 61 00:03:12,140 --> 00:03:15,120 uncle, I'm really just trying to get into the one that you're at. 62 00:03:16,460 --> 00:03:17,460 To my university? 63 00:03:17,820 --> 00:03:18,820 Yeah. 64 00:03:19,380 --> 00:03:23,540 Peter, you, you, you don't, you don't have the grades for that. I'm tired. 65 00:03:23,800 --> 00:03:26,480 Don't you have the grades? What if I pick up another degree, man? 66 00:03:27,100 --> 00:03:29,240 Peter, it's not, man, I don't have time. 67 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 Why are you so nervous? 68 00:03:30,680 --> 00:03:33,680 Stop saying that. It was very prestigious. 69 00:03:33,920 --> 00:03:37,820 I can't get to it. I can get a tutor. I can get a teacher. 70 00:03:38,170 --> 00:03:44,210 You come from the side of the family to have the look. I got the brain. Come on. 71 00:03:44,410 --> 00:03:45,410 You're a job. 72 00:03:46,330 --> 00:03:47,970 I can try harder. 73 00:03:48,490 --> 00:03:50,110 Come on. You can help me. 74 00:03:50,650 --> 00:03:54,810 It's too difficult for you. You don't have what it takes. You know how much 75 00:03:54,810 --> 00:03:56,490 people say that? 76 00:04:07,769 --> 00:04:11,230 We'll talk about this again next year. I don't want to talk about it next year. 77 00:04:11,390 --> 00:04:12,390 Look, Peter, I'm tired. 78 00:04:12,650 --> 00:04:14,110 I'm going to take a nap. 79 00:04:14,370 --> 00:04:15,650 I've got to wake up early tomorrow. 80 00:04:16,450 --> 00:04:17,449 You're the worst. 81 00:04:17,450 --> 00:04:19,230 You're just like my mom. 82 00:04:20,649 --> 00:04:21,750 Exactly. Good night. 83 00:04:52,669 --> 00:04:54,990 Well, he left early, so I'm going to admit it. 84 00:04:56,370 --> 00:04:58,830 Did you decide which college you wanted to go to? 85 00:05:00,290 --> 00:05:03,850 Yeah, well, I wanted to go to the one he works at, but he says I'm just not 86 00:05:03,850 --> 00:05:06,130 smart enough. 87 00:05:07,510 --> 00:05:08,429 Don't look today. 88 00:05:08,430 --> 00:05:09,430 You're not looking at me. 89 00:05:10,030 --> 00:05:11,710 Okay. Mm -hmm. 90 00:05:21,650 --> 00:05:26,530 Yeah, remember that I thought, because if you haven't been out, I mean, I 91 00:05:26,530 --> 00:05:28,830 say you're not an asshole, but you're not the only one with a connection. 92 00:05:29,990 --> 00:05:31,130 I can't really help you out. 93 00:05:32,630 --> 00:05:33,549 You bet. 94 00:05:33,550 --> 00:05:35,150 But, you have to keep a secret. 95 00:05:36,110 --> 00:05:37,810 Okay. Your uncle's fucking students. 96 00:05:38,390 --> 00:05:39,770 What? Yeah. 97 00:05:41,210 --> 00:05:42,189 No way. 98 00:05:42,190 --> 00:05:43,190 No, he is. 99 00:05:43,370 --> 00:05:46,510 Nah. Yeah, I saw him on tech messages, a little note. 100 00:05:46,850 --> 00:05:48,870 I filmed for a few months, all at the same time. 101 00:05:56,970 --> 00:05:59,510 I've got the connections. I can pull some strings. It wouldn't be a problem. 102 00:05:59,510 --> 00:06:00,510 just have to help me out. 103 00:06:00,630 --> 00:06:01,549 Okay, what? 104 00:06:01,550 --> 00:06:02,550 Wait, what? 105 00:06:02,730 --> 00:06:03,730 What do you mean? 106 00:06:07,810 --> 00:06:10,250 God, I can't believe that, Uncle. What have you done? 107 00:06:11,270 --> 00:06:14,190 You know, it is what it is. 108 00:06:14,450 --> 00:06:17,850 And me and your Uncle Ray, we have something in common. 109 00:06:18,910 --> 00:06:19,910 What? I'm with you? 110 00:06:22,350 --> 00:06:24,390 We're both, like, fucking college students. 111 00:06:26,900 --> 00:06:27,900 What? 112 00:06:28,420 --> 00:06:30,640 Yeah. You want to get in college, right? 113 00:06:32,660 --> 00:06:35,720 I swear to God, I can get you into that college. 114 00:06:35,960 --> 00:06:37,940 If you do one little favor for me. 115 00:06:38,660 --> 00:06:40,200 Stop. No way. 116 00:06:40,760 --> 00:06:41,820 That's why I'm cool. 117 00:06:42,360 --> 00:06:43,780 Stop. Seriously. 118 00:06:44,220 --> 00:06:45,220 What are you doing? 119 00:06:45,960 --> 00:06:49,700 I mean, you can keep an eye on it in there for me. 120 00:06:52,400 --> 00:06:53,440 Are you serious? 121 00:06:53,720 --> 00:06:55,120 I'm dead fucking serious. 122 00:07:08,969 --> 00:07:11,890 I really want to get into college. 123 00:07:12,810 --> 00:07:15,410 Please help me, but... Get over here. 124 00:07:16,390 --> 00:07:17,650 Step on these titties. 125 00:07:18,830 --> 00:07:20,150 I'll get you into that car. 126 00:07:20,850 --> 00:07:22,050 If I can get over here. 127 00:07:47,050 --> 00:07:49,870 Please, don't tell me. Because then you'll tell my mom. 128 00:13:51,730 --> 00:13:52,730 Oh, yeah. 129 00:13:52,930 --> 00:13:53,930 Oh, yeah. 130 00:13:54,430 --> 00:13:55,430 Oh, yeah. 131 00:33:23,440 --> 00:33:24,540 a college student, aren't you? 9066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.