All language subtitles for daddy4k_daruma_rai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,879 --> 00:00:10,840 He's soon to be the mayor in here, you know. 2 00:00:15,340 --> 00:00:20,260 But I need to talk with your good friend alone, face to face. 3 00:00:43,210 --> 00:00:46,530 I really don't understand what you see in her. 4 00:00:47,210 --> 00:00:49,670 Well, I mean, it's pretty easy, no? 5 00:00:50,350 --> 00:00:53,150 She's the daughter of the lawyer in the firm. 6 00:00:54,550 --> 00:01:00,210 He's soon to be the mayor in there, you know? So it looks like that marrying her 7 00:01:00,210 --> 00:01:04,150 gonna bring me... ...pretty taxes in my career. 8 00:01:28,780 --> 00:01:32,360 You like stories about marriage of convenience? 9 00:01:33,160 --> 00:01:34,260 It's okay. 10 00:01:34,820 --> 00:01:38,980 These are just handwritten notes of my grandfather. 11 00:01:39,540 --> 00:01:41,780 He loved Shakespeare. 12 00:01:42,620 --> 00:01:49,080 So, what do you think of Lady Macbeth's decision about 13 00:01:49,080 --> 00:01:50,400 Macduff's fate? 14 00:01:51,760 --> 00:01:54,480 Oh, I'm sorry. I haven't read it. 15 00:01:54,820 --> 00:01:56,600 Ah, what a shame. 16 00:01:59,080 --> 00:02:05,960 Our family is always known to be among the best educated in the high 17 00:02:05,960 --> 00:02:08,259 society. I mean, come on, come on. 18 00:02:10,160 --> 00:02:12,460 You know what my target with her is, right? 19 00:02:12,720 --> 00:02:18,460 No, no, no, no, no, no, no. Sorry, my son. But I think 20 00:02:18,460 --> 00:02:24,760 it's definitely the right time that I need to talk with your girlfriend 21 00:02:24,760 --> 00:02:27,000 alone, face to face. 22 00:02:27,560 --> 00:02:28,820 Would you please leave the room? 23 00:02:31,120 --> 00:02:32,120 Okay. 24 00:02:34,940 --> 00:02:35,940 Behind. 25 00:02:53,820 --> 00:02:56,660 I apologize for the... 26 00:02:57,340 --> 00:02:59,700 hard test I did with you. 27 00:03:17,140 --> 00:03:23,000 You know, I really believe in marriage of convenience. 28 00:03:24,300 --> 00:03:30,050 They supply us with a life without bad romance, 29 00:03:30,290 --> 00:03:33,850 without drama, without misunderstanding. 30 00:03:36,090 --> 00:03:42,890 But I definitely need to know how badly 31 00:03:42,890 --> 00:03:44,950 you wanna marry my son. 32 00:03:47,610 --> 00:03:49,830 No words needed. 33 00:03:50,790 --> 00:03:56,530 Words are useless if they are not backed up by action. 34 00:04:03,640 --> 00:04:09,700 It's a great honor for me to be your name. 35 00:04:11,780 --> 00:04:15,860 As far as I can see, I have two options now. 36 00:04:16,980 --> 00:04:22,600 First option, I allow you to marry my son, 37 00:04:22,840 --> 00:04:29,490 but in this case i will also have to write a portion of my 38 00:04:29,490 --> 00:04:35,850 will on you the second option i 39 00:04:35,850 --> 00:04:42,710 deny the marriage and i kick you out if 40 00:04:42,710 --> 00:04:48,290 you are not worth the marriage you 41 00:04:48,290 --> 00:04:54,910 know we talked about education and all these things very important but 42 00:04:55,390 --> 00:05:01,890 You know, the wife of my son should also be sexy 43 00:05:01,890 --> 00:05:03,190 and bold. 44 00:05:05,050 --> 00:05:06,490 Are you that? 45 00:05:09,650 --> 00:05:15,590 I think I will be a good wife for your son. 46 00:05:16,730 --> 00:05:17,890 Show me! 47 00:05:29,000 --> 00:05:33,420 Yes. I mean, dance for me. Show me your body. 48 00:05:49,360 --> 00:05:51,420 Slowly. We have time. 49 00:05:52,220 --> 00:05:53,220 Turn around. 50 00:05:55,160 --> 00:05:56,160 Yes. 51 00:05:58,640 --> 00:05:59,920 Show me your panties. 52 00:06:01,860 --> 00:06:02,860 Yes. 53 00:06:07,960 --> 00:06:13,460 What the hell? 54 00:06:13,980 --> 00:06:18,140 Forgive me, please, but I just wanted to ask for how long should I wait? 55 00:06:18,540 --> 00:06:24,820 You have to wait as long as it takes if you want to accomplish anything in life. 56 00:06:25,220 --> 00:06:26,220 I understand. 57 00:06:26,500 --> 00:06:27,540 Please, go out. 58 00:06:28,240 --> 00:06:31,880 And do not disturb us talking about your future. 59 00:06:32,520 --> 00:06:33,780 Forgive me, please. 60 00:06:34,980 --> 00:06:35,980 Sorry. 61 00:06:46,320 --> 00:06:47,440 Oh, God. 62 00:06:47,720 --> 00:06:49,700 He sees everything. 63 00:06:50,420 --> 00:06:52,940 Of course he sees everything. 64 00:06:53,260 --> 00:06:55,160 But he's an obedient son. 65 00:06:55,920 --> 00:06:58,630 He will not dare to... Trust me. 66 00:07:00,750 --> 00:07:02,550 Continue with your dance. 67 00:07:04,470 --> 00:07:05,470 Yeah. 68 00:07:09,750 --> 00:07:12,270 My cock is already itching. 69 00:07:14,650 --> 00:07:19,190 If you don't make it hard with your dance, I will be really disappointed. 70 00:08:07,080 --> 00:08:08,800 Yeah, that looks great. 71 00:08:15,840 --> 00:08:17,960 Oh yeah. 72 00:08:18,620 --> 00:08:20,800 Yeah, take it baby, yeah. 73 00:08:23,280 --> 00:08:29,640 Oh yes. 74 00:09:20,940 --> 00:09:21,919 Check it out. 75 00:09:21,920 --> 00:09:22,920 Yeah. 76 00:09:25,540 --> 00:09:26,900 Oh yes. 77 00:09:29,120 --> 00:09:30,060 Put 78 00:09:30,060 --> 00:09:42,660 it 79 00:09:42,660 --> 00:09:43,660 inside. 80 00:10:09,420 --> 00:10:12,220 Oh, yes. 81 00:10:22,670 --> 00:10:23,670 Wait. 82 00:20:18,160 --> 00:20:19,640 I'm going to lick your tight little pussy. 83 00:20:20,220 --> 00:20:21,220 Yes. 84 00:20:22,400 --> 00:20:23,400 Oh, fuck. 85 00:25:34,960 --> 00:25:36,720 Oh, yes, very much. 86 00:25:37,360 --> 00:25:39,320 Very good girl. 87 00:25:39,520 --> 00:25:41,060 Good girl. 88 00:25:41,700 --> 00:25:45,300 So, what about wedding with your son? 89 00:25:45,900 --> 00:25:47,080 Oh, hell no! 90 00:25:47,840 --> 00:25:54,520 I will not allow my only son to get involved with a person who is used to 91 00:25:54,520 --> 00:26:00,660 getting things done by sleeping herself to the top. No, no, no, no, no. No way, 92 00:26:00,740 --> 00:26:03,580 no way. What about strong woman? 93 00:26:10,219 --> 00:26:12,420 You're not to trifle with. 94 00:26:13,840 --> 00:26:17,240 But I like this kind of character. 95 00:26:18,040 --> 00:26:22,020 To hell with you. Get married. 96 00:26:26,180 --> 00:26:27,180 VIP4K 6248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.