Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:07,833
Mr. Manfredi,
2
00:00:07,877 --> 00:00:10,445
- how do you plead?
- Well...
3
00:00:11,924 --> 00:00:14,710
Not too long ago, I got
off a plane, and it was like
4
00:00:14,753 --> 00:00:16,320
I got off on a different planet.
5
00:00:16,364 --> 00:00:17,713
Tulsa. I want you
6
00:00:17,756 --> 00:00:19,758
- to go there.
- You serious?
7
00:00:19,802 --> 00:00:21,325
Well, I assume you don't have Chianti.
8
00:00:21,369 --> 00:00:23,588
You assume correctly.
9
00:00:23,632 --> 00:00:25,479
And I had to do what
I had to do to survive.
10
00:00:25,503 --> 00:00:26,809
We're partners.
11
00:00:26,896 --> 00:00:29,507
- Do I have a choice?
- Absolutely not.
12
00:00:29,551 --> 00:00:31,292
Now, it's about time we up our game.
13
00:00:31,335 --> 00:00:33,511
This guy Thresher...
he's who we want to be.
14
00:00:33,598 --> 00:00:36,123
I have some ideas
15
00:00:36,166 --> 00:00:37,515
that I think will help.
16
00:00:37,559 --> 00:00:39,691
I thought this was your territory.
17
00:00:39,735 --> 00:00:40,973
Manfredi's doing all this,
18
00:00:40,997 --> 00:00:42,085
- here?
- You guys
19
00:00:42,129 --> 00:00:43,652
didn't even know Tulsa existed
20
00:00:43,695 --> 00:00:45,349
until I was here.
21
00:00:45,393 --> 00:00:47,221
What's Manfredi's crew look like?
22
00:00:47,308 --> 00:00:49,310
He's got nothing. It's a bunch of misfits.
23
00:00:49,353 --> 00:00:51,616
What do you want from me?
24
00:00:51,660 --> 00:00:53,333
- Maybe one day, you'll help me.
- We're gonna hit
25
00:00:53,357 --> 00:00:54,141
Tulsa and we're gonna hit 'em
hard, do you understand me?
26
00:00:54,228 --> 00:00:55,490
Dad, no!
27
00:00:57,361 --> 00:00:58,101
I think you should
28
00:00:58,145 --> 00:01:00,190
go back to New York.
29
00:01:00,234 --> 00:01:02,018
You left your daughter once.
30
00:01:02,062 --> 00:01:03,622
You do it again, she's gonna fall apart.
31
00:01:04,412 --> 00:01:06,588
- I'm sorry, Dwight.
- It's never too late
32
00:01:06,631 --> 00:01:08,198
to make things right, Armand.
33
00:01:11,375 --> 00:01:12,874
Effective immediately, this family's
34
00:01:12,898 --> 00:01:14,291
under new leadership.
35
00:01:14,335 --> 00:01:15,616
You two said you had a proposition?
36
00:01:15,640 --> 00:01:17,120
We do.
37
00:01:18,556 --> 00:01:19,818
Fifty percent.
38
00:01:19,862 --> 00:01:20,993
You earned it.
39
00:01:22,865 --> 00:01:24,408
I've been asked if what I did was worth
40
00:01:24,432 --> 00:01:26,173
25 years.
41
00:01:26,216 --> 00:01:27,435
Don't move!
42
00:01:30,829 --> 00:01:32,222
You work for us now.
43
00:01:39,795 --> 00:01:41,797
All right, everybody out.
44
00:01:47,542 --> 00:01:49,370
Sorry about the rough treatment.
45
00:01:49,413 --> 00:01:50,806
Where's the woman?
46
00:01:50,848 --> 00:01:52,808
- Margaret?
- Yeah, Margaret.
47
00:01:52,851 --> 00:01:55,550
Safe, she's back at
her ranch, she'll be fine.
48
00:01:57,247 --> 00:01:58,553
See something?
49
00:01:58,596 --> 00:02:00,207
I know you?
50
00:02:00,294 --> 00:02:02,818
Not like you're going to.
51
00:02:02,861 --> 00:02:04,646
Special Agent Musso.
52
00:02:04,733 --> 00:02:06,778
Why am I here, Musso?
53
00:02:06,822 --> 00:02:08,431
Actually, last time we almost met,
54
00:02:08,519 --> 00:02:10,217
you had just finished killing a fella,
55
00:02:10,259 --> 00:02:11,653
man by name of Ripple.
56
00:02:11,696 --> 00:02:13,698
It was a mercy killing.
57
00:02:13,742 --> 00:02:15,570
Mercy killing?
58
00:02:15,613 --> 00:02:17,224
Okay.
59
00:02:18,486 --> 00:02:20,270
That was my man.
60
00:02:20,357 --> 00:02:22,272
Longtime informant that I set up
61
00:02:22,316 --> 00:02:25,101
to bury you and the Invernizzi family.
62
00:02:25,188 --> 00:02:27,625
You knew he was gonna
rat, so you took him out.
63
00:02:27,669 --> 00:02:29,845
He was chained to a radiator.
64
00:02:29,888 --> 00:02:31,673
- Uh-huh.
- He was burning up.
65
00:02:31,716 --> 00:02:33,849
Killing Ripple tanked
66
00:02:33,892 --> 00:02:36,591
about two years of field work,
67
00:02:36,634 --> 00:02:39,420
leaving me with a dead
informant and a dead case.
68
00:02:39,463 --> 00:02:42,684
That's what's been on
your mind for 25 years?
69
00:02:42,771 --> 00:02:44,555
I hold a grudge. I do.
70
00:02:45,600 --> 00:02:48,864
Back to you. You did 25, you didn't rat,
71
00:02:48,906 --> 00:02:50,648
but you also didn't learn anything.
72
00:02:50,692 --> 00:02:51,997
You get out, you move west,
73
00:02:52,041 --> 00:02:54,174
but the killing spree continues.
74
00:02:54,216 --> 00:02:56,437
Bikers, Chickie...
75
00:02:56,480 --> 00:02:58,700
we know everything.
76
00:02:58,743 --> 00:03:00,783
Everything you've been
up to since you got out here.
77
00:03:01,920 --> 00:03:04,271
But, as of right now,
78
00:03:04,314 --> 00:03:06,795
I'm not gonna charge you for mass murder.
79
00:03:06,838 --> 00:03:08,710
That's nice of you.
80
00:03:08,797 --> 00:03:10,364
Don't get smart with me.
81
00:03:12,103 --> 00:03:14,542
Or I could put not just you,
82
00:03:14,629 --> 00:03:17,545
but all your inbred sidekicks away.
83
00:03:17,588 --> 00:03:20,287
Mitch, Bodhi, Tyson,
the girlfriend Margaret...
84
00:03:20,329 --> 00:03:22,027
accessory after the fact.
85
00:03:22,071 --> 00:03:24,595
You'd be bringing them all down.
86
00:03:26,380 --> 00:03:27,859
What do you want from me, Musso?
87
00:03:27,903 --> 00:03:29,513
There it is.
88
00:03:30,514 --> 00:03:32,516
As you can imagine, there's certain things
89
00:03:32,560 --> 00:03:35,302
we can't do as a law enforcement agency.
90
00:03:36,651 --> 00:03:38,609
But you?
91
00:03:38,653 --> 00:03:41,177
You would have no problem
doing these things for us.
92
00:03:47,879 --> 00:03:50,273
I own you, General.
93
00:03:51,579 --> 00:03:53,929
Keep earning, thriving, just know
94
00:03:54,016 --> 00:03:56,540
your very freedom to do so
95
00:03:56,627 --> 00:03:58,890
belongs to me.
96
00:03:58,934 --> 00:04:01,589
So when I call, you answer.
97
00:04:01,632 --> 00:04:03,243
Fast.
98
00:04:04,331 --> 00:04:07,595
Or it all goes very dark for all of you.
99
00:04:36,841 --> 00:04:38,234
Where you been?
100
00:04:39,148 --> 00:04:41,150
Fucking sleepwalking.
101
00:04:41,193 --> 00:04:43,152
Got the keys?
102
00:04:43,195 --> 00:04:44,762
- Coffee's on.
- Thanks.
103
00:04:49,898 --> 00:04:52,553
No, I-I know it doesn't
make any difference after
104
00:04:52,596 --> 00:04:55,033
what you've been through,
but I want to apologize.
105
00:04:55,077 --> 00:04:56,383
I never saw this coming.
106
00:04:56,470 --> 00:04:57,732
Why'd it even happen?
107
00:04:57,775 --> 00:04:59,255
It's a long story.
108
00:04:59,342 --> 00:05:01,431
Tell me. We had men in my house.
109
00:05:01,475 --> 00:05:03,755
They were knocking down
doors, they had guns in our faces.
110
00:05:03,781 --> 00:05:05,479
Who were they?
111
00:05:13,748 --> 00:05:16,577
They know everything that's
happened since I came to Tulsa.
112
00:05:18,056 --> 00:05:20,407
Everything that happened here, too.
113
00:05:22,234 --> 00:05:23,453
Everything?
114
00:05:31,853 --> 00:05:33,463
What do they want?
115
00:05:33,507 --> 00:05:34,867
What are they threatening you with?
116
00:05:37,728 --> 00:05:39,991
They're threatening everybody in my life.
117
00:05:41,210 --> 00:05:42,603
This is all on me.
118
00:05:42,646 --> 00:05:44,082
I-I got to fix this, Margaret.
119
00:05:44,169 --> 00:05:45,693
I got to make this right.
120
00:05:45,780 --> 00:05:47,782
And you?
121
00:05:47,825 --> 00:05:49,368
You're too good a person to be around this.
122
00:05:49,392 --> 00:05:50,437
- No.
- Yes.
123
00:05:50,480 --> 00:05:52,264
- You are.
- Dwight...
124
00:05:52,352 --> 00:05:53,440
You don't need this
125
00:05:53,527 --> 00:05:54,591
- in your life.
- Come...
126
00:05:54,615 --> 00:05:56,573
Where are you going?
127
00:05:56,617 --> 00:05:58,836
You're too good a person, Margaret.
128
00:05:58,880 --> 00:06:00,577
You're too good.
129
00:06:16,288 --> 00:06:18,334
Yeah?
130
00:06:18,378 --> 00:06:19,466
It's Ray.
131
00:06:19,509 --> 00:06:20,728
Who?
132
00:06:20,815 --> 00:06:22,120
Ray.
133
00:06:22,207 --> 00:06:24,384
Yeah, how you doing, Ray?
134
00:06:24,427 --> 00:06:25,863
Been a long time.
135
00:06:25,907 --> 00:06:27,082
I want a sit-down.
136
00:06:27,169 --> 00:06:28,692
It's really not a good time.
137
00:06:28,736 --> 00:06:30,955
- You saying no?
- No.
138
00:06:32,566 --> 00:06:34,263
I'm not trying to be disrespectful,
139
00:06:34,306 --> 00:06:36,346
- it's just not a good time.
- So make it a good time.
140
00:06:36,396 --> 00:06:38,441
You got family up here, no?
141
00:06:38,485 --> 00:06:39,964
Yeah, my grandkids are there.
142
00:06:40,008 --> 00:06:41,662
There you go.
143
00:06:41,705 --> 00:06:42,793
All right.
144
00:06:43,751 --> 00:06:47,798
I'll come up and visit them and visit you.
145
00:06:47,842 --> 00:06:49,452
- That okay?
- It's overdue.
146
00:06:49,496 --> 00:06:50,540
All right.
147
00:06:53,935 --> 00:06:55,893
It never fucking ends.
148
00:08:29,987 --> 00:08:31,162
Hey.
149
00:08:31,249 --> 00:08:33,034
Heckle and Jeckle, my two
150
00:08:33,121 --> 00:08:34,314
favorite kids. How are you guys?
151
00:08:34,338 --> 00:08:35,818
Good.
152
00:08:35,863 --> 00:08:38,256
Did you do your offering to San Gennaro?
153
00:08:38,299 --> 00:08:39,712
Oh, they did, Cap. These
are good kids, right here.
154
00:08:39,736 --> 00:08:40,998
- These are good kids.
- Oh, good.
155
00:08:41,042 --> 00:08:43,217
Yeah, we did, but why?
156
00:08:43,260 --> 00:08:45,612
Well, did you ever wonder, like,
157
00:08:45,655 --> 00:08:46,961
what this whole place is about,
158
00:08:47,004 --> 00:08:49,180
what the festival is about?
159
00:08:49,224 --> 00:08:50,244
All right, I'll tell you a story.
160
00:08:51,313 --> 00:08:52,836
There was this big volcano
161
00:08:52,880 --> 00:08:55,056
called Mount Vesuvius.
162
00:08:55,099 --> 00:08:57,275
It was always erupting,
a real pain in the ass,
163
00:08:57,319 --> 00:08:59,495
a real problem. See what I mean?
164
00:08:59,539 --> 00:09:03,020
So, around 305 A.D., this stupid volcano
165
00:09:03,064 --> 00:09:05,066
decides it's gonna blow again.
166
00:09:05,109 --> 00:09:07,416
San Gennaro shows up,
167
00:09:07,503 --> 00:09:09,592
puts up the hand, does a miracle
168
00:09:09,636 --> 00:09:12,943
and the volcano calmed down.
169
00:09:12,987 --> 00:09:15,685
The crowd is cheering. He's, like, a hero.
170
00:09:15,772 --> 00:09:18,296
The Roman emperor doesn't like this.
171
00:09:18,340 --> 00:09:20,255
He's getting very jealous, so he decides
172
00:09:20,298 --> 00:09:23,563
to have San Gennaro whacked. What's he do?
173
00:09:26,174 --> 00:09:28,089
He chopped off his head.
174
00:09:28,132 --> 00:09:29,917
- Okay, uh...
- That sealed the deal.
175
00:09:29,960 --> 00:09:31,242
- They needed to hear that part?
- They do need...
176
00:09:31,266 --> 00:09:34,312
It's important. All right, look, the point
177
00:09:34,356 --> 00:09:36,445
of this whole dissertation,
you know what it is?
178
00:09:38,055 --> 00:09:40,188
Never volunteer for nothing.
179
00:09:40,231 --> 00:09:43,147
Very nice.
180
00:09:43,191 --> 00:09:44,908
- No good deed goes unpunished.
- Very nice. Come on, kids.
181
00:09:44,932 --> 00:09:46,673
- I got to get you back.
- No good deed.
182
00:09:49,719 --> 00:09:51,112
Hey.
183
00:09:51,155 --> 00:09:52,896
There he is.
184
00:09:52,940 --> 00:09:55,943
I got the call from Quiet Ray. It's time.
185
00:09:58,772 --> 00:10:00,295
Here we go.
186
00:10:12,916 --> 00:10:14,135
Just you.
187
00:10:14,178 --> 00:10:15,571
How you feeling?
188
00:10:15,615 --> 00:10:18,269
Good. You guys enjoy the view.
189
00:10:28,497 --> 00:10:30,325
I'm in the kitchen.
190
00:10:31,761 --> 00:10:33,328
There he is.
191
00:10:33,371 --> 00:10:35,112
- Hey, Ray.
- Come here, you crazy bastard.
192
00:10:35,156 --> 00:10:36,287
How you doing, pal?
193
00:10:36,331 --> 00:10:38,202
Long time, eh?
194
00:10:38,289 --> 00:10:40,465
Long, long time. Lifetime.
195
00:10:40,509 --> 00:10:42,032
I need your finger.
196
00:10:42,076 --> 00:10:43,686
For what?
197
00:10:46,515 --> 00:10:49,605
My ten-year-old grandkid's birthday today.
198
00:10:49,649 --> 00:10:51,781
- Put it right here.
- You want me to hold it there?
199
00:10:51,825 --> 00:10:53,391
- Yeah, hold it right here.
- All right.
200
00:10:53,435 --> 00:10:55,655
My wife used to do this shit, but me,
201
00:10:55,742 --> 00:10:57,874
you know, I got to... Ah, fuck it.
202
00:10:57,918 --> 00:10:59,441
That's good enough, that's good enough.
203
00:10:59,484 --> 00:11:01,486
Look at you. You're all tan.
204
00:11:01,530 --> 00:11:04,359
Well, Oklahoma's a sunny state.
205
00:11:04,446 --> 00:11:06,187
- Sunny state, huh?
- Mm-hmm.
206
00:11:06,230 --> 00:11:07,318
I could use some of that.
207
00:11:09,494 --> 00:11:11,496
Look, uh, I know you're busy here,
208
00:11:11,540 --> 00:11:13,411
running around, doing things.
209
00:11:13,498 --> 00:11:14,978
I just wanted to say I'm glad
210
00:11:15,022 --> 00:11:16,390
- you come in to talk to me.
- Yeah, it's always great
211
00:11:16,414 --> 00:11:19,156
to talk to the boss.
212
00:11:19,200 --> 00:11:21,376
All right, let's talk
about the Invernizzis.
213
00:11:22,812 --> 00:11:25,162
First of all,
214
00:11:25,206 --> 00:11:27,948
I wasn't too happy, the
way they did your deal.
215
00:11:27,991 --> 00:11:30,211
I would've done a lot
better, you know that.
216
00:11:30,298 --> 00:11:32,996
I mean, you do 25 years
217
00:11:33,040 --> 00:11:34,389
and they fuck you over like that?
218
00:11:34,476 --> 00:11:36,260
It's behind me, Ray.
219
00:11:36,347 --> 00:11:38,741
Well, it don't have to be.
220
00:11:38,785 --> 00:11:40,787
I want to give you
221
00:11:40,830 --> 00:11:43,615
what you were promised.
222
00:11:43,659 --> 00:11:47,097
Your own family, your own territory.
223
00:11:47,141 --> 00:11:49,665
You could run it however
the hell you want to run it.
224
00:11:52,146 --> 00:11:55,497
I appreciate that, Ray, but
I'm happy with what I got.
225
00:11:55,540 --> 00:11:57,020
Be realistic.
226
00:11:57,064 --> 00:11:59,936
You're not a faccia da culocowboy.
227
00:11:59,980 --> 00:12:01,198
You're a boss.
228
00:12:02,504 --> 00:12:05,681
Ray, I built something.
229
00:12:05,725 --> 00:12:09,206
Something good, strong,
something I'm proud of.
230
00:12:09,250 --> 00:12:11,382
Tulsa is my home now.
231
00:12:11,469 --> 00:12:13,515
It kind of grew on me.
232
00:12:13,558 --> 00:12:15,517
As for New York...
233
00:12:17,084 --> 00:12:19,347
it's in good hands with you.
234
00:12:33,143 --> 00:12:35,102
You know,
235
00:12:35,145 --> 00:12:38,018
I always liked you. You make things happen.
236
00:12:38,061 --> 00:12:40,411
And we both came from nothing
237
00:12:40,455 --> 00:12:42,544
and we-we made something.
238
00:12:42,631 --> 00:12:44,764
It's like what you're
doing now out in Tulsa.
239
00:12:45,808 --> 00:12:47,027
Mm-hmm.
240
00:12:48,289 --> 00:12:49,507
But now...
241
00:12:51,335 --> 00:12:52,728
it's time to share.
242
00:12:54,077 --> 00:12:56,950
Share? Sure, I get that.
243
00:12:58,081 --> 00:12:59,909
I don't think you do.
244
00:13:04,566 --> 00:13:08,048
You know, it's very disrespectful
245
00:13:08,091 --> 00:13:10,398
when you don't share
246
00:13:10,441 --> 00:13:12,226
with your real family.
247
00:13:13,314 --> 00:13:16,230
Do I have to paint a
fucking picture for you?
248
00:13:19,320 --> 00:13:20,974
No, Ray.
249
00:13:23,063 --> 00:13:25,630
You can keep all the paints out of this.
250
00:13:25,674 --> 00:13:27,894
I get the picture.
251
00:13:27,937 --> 00:13:29,634
And you're right.
252
00:13:29,678 --> 00:13:31,898
Sharing's good.
253
00:13:31,985 --> 00:13:34,117
As long as you're sharing
254
00:13:34,161 --> 00:13:36,467
with somebody
255
00:13:36,511 --> 00:13:38,861
you want to share with.
256
00:13:38,905 --> 00:13:41,255
You know, luck isn't permanent.
257
00:13:41,298 --> 00:13:43,300
Nothing is, Ray.
258
00:13:51,395 --> 00:13:53,136
Good seeing you.
259
00:14:24,733 --> 00:14:26,778
So, I got to play mind-reader?
260
00:14:28,606 --> 00:14:30,739
He offered me my own territory.
261
00:14:30,782 --> 00:14:32,567
Oh, that's generous, right?
262
00:14:32,610 --> 00:14:35,875
And he also offered me retirement.
263
00:14:35,962 --> 00:14:37,243
Hey, you know he don't fuck around.
264
00:14:37,267 --> 00:14:39,922
Maybe retirement's worth consideration.
265
00:14:39,966 --> 00:14:42,620
Yeah. Not happening.
266
00:15:12,041 --> 00:15:14,174
Oh, my Lord.
267
00:15:14,217 --> 00:15:17,046
I need a tank, you understand, son?
268
00:15:17,090 --> 00:15:19,657
Want to take up the road, want people
269
00:15:19,701 --> 00:15:20,963
to see me when I'm coming.
270
00:15:21,007 --> 00:15:24,010
Well, now, this Eldorado, ma'am,
271
00:15:24,097 --> 00:15:26,229
is a tank, that it is.
272
00:15:26,316 --> 00:15:29,972
Folks'll see you coming a long way off.
273
00:15:30,016 --> 00:15:32,061
How many miles are on the motor?
274
00:15:32,105 --> 00:15:35,238
Well, why don't we hop in and take
275
00:15:35,325 --> 00:15:37,719
a little look-see. Look,
I'm gonna cut the shit.
276
00:15:37,806 --> 00:15:40,330
This here's a car that I
would buy for my own mother.
277
00:15:41,984 --> 00:15:44,813
You think I'm old enough to be your mother?
278
00:15:54,127 --> 00:15:55,408
Say something to be sweet and somehow
279
00:15:55,432 --> 00:15:56,607
it still comes out wrong.
280
00:15:58,000 --> 00:15:59,480
That happen a lot, cowboy?
281
00:16:00,742 --> 00:16:01,961
More than you'd think.
282
00:16:04,050 --> 00:16:06,095
What are you in the market for...
283
00:16:06,182 --> 00:16:07,444
something built for comfort
284
00:16:07,531 --> 00:16:09,664
or speed?
285
00:16:09,707 --> 00:16:10,970
That's your line?
286
00:16:12,884 --> 00:16:14,321
Who says it can't be both?
287
00:16:14,408 --> 00:16:17,889
Goddamn, are you a sight for sore eyes.
288
00:16:19,500 --> 00:16:21,284
How you doing, Cleo?
289
00:16:21,371 --> 00:16:24,200
Can't be good if I'm back in Tulsa.
290
00:16:26,115 --> 00:16:29,989
So, how long you home for?
291
00:16:30,032 --> 00:16:31,816
TBD.
292
00:16:31,860 --> 00:16:33,427
How's Papa Montague?
293
00:16:36,778 --> 00:16:38,084
He's selling the distillery.
294
00:16:38,127 --> 00:16:40,347
Bullshit. Since when?
295
00:16:41,522 --> 00:16:44,220
Business has been bad,
Mitch, for a long time.
296
00:16:44,264 --> 00:16:46,875
Taxes on the house, upkeep.
297
00:16:48,355 --> 00:16:50,096
Selling will cover it, then some.
298
00:16:52,837 --> 00:16:54,317
Who's in line to purchase?
299
00:16:54,361 --> 00:16:56,624
Three guesses, but you'll get it in one.
300
00:16:56,667 --> 00:16:59,714
Jeremiah Dunmire.
301
00:16:59,757 --> 00:17:01,672
That son of a bitch is the tyrant of Tulsa.
302
00:17:01,716 --> 00:17:04,196
Is what it is.
303
00:17:04,240 --> 00:17:05,800
Bad people getting away with bad things.
304
00:17:11,638 --> 00:17:14,163
In the event I choose not to
purchase from Mitch's Auto City,
305
00:17:14,250 --> 00:17:16,252
think of me fondly.
306
00:17:16,296 --> 00:17:17,297
I'm good.
307
00:17:17,339 --> 00:17:19,125
I saw your commercial, Mitch.
308
00:17:19,212 --> 00:17:21,040
You need this more than I do.
309
00:17:47,196 --> 00:17:48,632
What are you doing later?
310
00:17:48,719 --> 00:17:50,069
Got to help my dad.
311
00:17:52,288 --> 00:17:53,811
We got one hell of a yard sale
312
00:17:53,855 --> 00:17:56,553
going tomorrow, if you want to stop by.
313
00:17:58,207 --> 00:17:59,861
I just may.
314
00:18:03,517 --> 00:18:05,258
Hey, Cleo?
315
00:18:07,390 --> 00:18:09,653
I always think of you fondly.
316
00:18:16,791 --> 00:18:18,967
Oh, God damn.
317
00:18:39,118 --> 00:18:40,989
Hey, how you doing, young lady?
318
00:18:41,032 --> 00:18:42,730
Fine. Thanks for the job.
319
00:18:42,773 --> 00:18:44,384
Ah, you're welcome.
320
00:18:44,427 --> 00:18:45,950
It keeps my days free for classes.
321
00:18:45,994 --> 00:18:46,951
Yeah, what are you studying?
322
00:18:46,995 --> 00:18:48,605
Business, mostly.
323
00:18:48,692 --> 00:18:50,607
Smart.
324
00:18:50,651 --> 00:18:52,783
O.G., O.G. Why you ain't call me, man?
325
00:18:52,827 --> 00:18:54,631
You know I would've picked
you up from the airport.
326
00:18:54,655 --> 00:18:55,830
I got it, I got it.
327
00:18:55,873 --> 00:18:57,745
Man, you can't even drive.
328
00:18:57,788 --> 00:18:59,026
You can't even fit in no
car, man. Get out of here.
329
00:18:59,050 --> 00:19:00,419
Bet I'd drive you through a fucking wall.
330
00:19:00,443 --> 00:19:02,619
- Yeah, whatever, haystacks.
- Mm-hmm.
331
00:19:02,663 --> 00:19:04,621
So, tell me about the Big
Apple, O.G. How was it?
332
00:19:04,665 --> 00:19:07,276
The fuck? You copying my style now?
333
00:19:07,363 --> 00:19:09,123
Man, he's showing off, look at him.
334
00:19:09,191 --> 00:19:09,974
Man. What, you want me
dressing like this hayseed?
335
00:19:10,018 --> 00:19:11,846
Get out of here.
336
00:19:13,543 --> 00:19:16,285
- Hello, Spencer.
- Hello, Margaret.
337
00:19:16,329 --> 00:19:18,069
- It's good to see you.
- You too.
338
00:19:18,113 --> 00:19:19,680
Would you like anything special?
339
00:19:19,723 --> 00:19:20,768
I could use a cold beer.
340
00:19:30,038 --> 00:19:30,995
Thanks.
341
00:19:31,039 --> 00:19:32,171
Thank you.
342
00:19:48,361 --> 00:19:49,710
Why'd you walk away?
343
00:19:51,538 --> 00:19:52,713
You know why.
344
00:19:52,756 --> 00:19:54,280
Mm. Actually, I don't.
345
00:19:59,328 --> 00:20:02,462
You know, when they took me away...
346
00:20:02,505 --> 00:20:05,160
I wasn't given any choices.
347
00:20:05,204 --> 00:20:08,903
But I know they're gonna
ask me to do some dark shit.
348
00:20:08,946 --> 00:20:10,905
And, knowing that,
349
00:20:10,948 --> 00:20:13,516
I don't want you around this.
350
00:20:13,560 --> 00:20:15,562
Or me.
351
00:20:15,649 --> 00:20:17,912
I mean, seriously,
352
00:20:17,955 --> 00:20:19,566
what's the attraction?
353
00:20:19,609 --> 00:20:21,959
I'm an over-the-hill
goombah, that's the truth.
354
00:20:23,178 --> 00:20:25,136
Who dresses really well.
355
00:20:25,180 --> 00:20:27,008
I'm trying to be fucking serious here.
356
00:20:27,051 --> 00:20:29,053
I'm being fucking serious.
357
00:20:38,672 --> 00:20:41,109
I'm sorry.
358
00:20:42,893 --> 00:20:46,070
Good. 'Cause I ain't going nowhere.
359
00:20:47,724 --> 00:20:49,335
- Oh.
- What?
360
00:20:49,378 --> 00:20:51,293
Oh.
361
00:20:51,337 --> 00:20:52,337
God.
362
00:20:56,516 --> 00:20:59,519
Is it my birthday? What's this?
363
00:20:59,562 --> 00:21:03,349
I had it made before
everything went sideways.
364
00:21:04,306 --> 00:21:05,786
Oh...
365
00:21:05,829 --> 00:21:07,527
Damn.
366
00:21:07,570 --> 00:21:09,529
You are the General, right?
367
00:21:09,616 --> 00:21:11,792
Right.
368
00:21:14,360 --> 00:21:15,926
Thank you.
369
00:21:44,433 --> 00:21:46,174
'Cuz.
370
00:21:46,261 --> 00:21:48,437
- There he is.
- Uh-huh.
371
00:21:49,699 --> 00:21:52,398
So, what's up... close up early?
372
00:21:52,485 --> 00:21:54,182
Yep.
373
00:21:54,225 --> 00:21:56,619
"Yep?" What's that mean, you just left?
374
00:21:56,706 --> 00:21:58,621
Yeah, I did.
375
00:21:58,708 --> 00:22:00,231
I left it in the hands of Fred,
376
00:22:00,275 --> 00:22:01,885
who actually enjoys that shit
377
00:22:01,972 --> 00:22:04,410
because you are looking at
a man who fucking hates it.
378
00:22:05,976 --> 00:22:07,587
What's the problem?
379
00:22:07,630 --> 00:22:11,460
Look, Dwight, that job's not me.
380
00:22:11,504 --> 00:22:13,549
All right? I'm not a fucking clown.
381
00:22:13,636 --> 00:22:16,204
Did I think that I wanted to
do something different? Yeah.
382
00:22:16,247 --> 00:22:17,858
- Mm.
- But now, every day,
383
00:22:17,901 --> 00:22:20,034
when I walk through those doors
384
00:22:20,077 --> 00:22:21,905
and I smell those fucking cars...
385
00:22:21,949 --> 00:22:23,777
Smell the cars?
386
00:22:23,820 --> 00:22:25,648
Look, smell the cars,
see the cars, who cares?
387
00:22:25,735 --> 00:22:27,433
It just depresses me, Dwight.
388
00:22:27,476 --> 00:22:29,260
Listen, you don't want
to be doing something
389
00:22:29,304 --> 00:22:32,655
you don't want to do because,
trust me, life is too short.
390
00:22:33,874 --> 00:22:35,179
Funny you should mention that.
391
00:22:36,877 --> 00:22:40,010
Out of nowhere, an old
girlfriend of mine who...
392
00:22:40,054 --> 00:22:42,578
let's just say we were
very close until I did
393
00:22:42,622 --> 00:22:44,928
prison time... her and
her father are having
394
00:22:45,015 --> 00:22:46,408
a problem with their distillery.
395
00:22:46,452 --> 00:22:49,193
She just came back into town
396
00:22:49,237 --> 00:22:50,847
and gave me this.
397
00:22:51,892 --> 00:22:54,285
Well, now, the truth be
told. You were embarrassed
398
00:22:54,329 --> 00:22:56,113
because this broad saw you in your
399
00:22:56,157 --> 00:22:57,700
- "home on the range" costume.
- Yeah, yeah, yeah, look,
400
00:22:57,724 --> 00:22:59,073
it-it was fucking embarrassing,
401
00:22:59,116 --> 00:23:00,509
all right?
402
00:23:00,553 --> 00:23:02,032
- All right? It was horrible.
- Yeah.
403
00:23:04,339 --> 00:23:06,297
Taste this.
404
00:23:07,386 --> 00:23:11,128
That's her father's brand.
He's a master distiller.
405
00:23:11,172 --> 00:23:14,871
He's selling his business,
liquor license with it.
406
00:23:14,915 --> 00:23:16,196
You know how hard it is to get a license
407
00:23:16,220 --> 00:23:17,483
when you have a record?
408
00:23:17,526 --> 00:23:19,310
It's impossible.
409
00:23:19,354 --> 00:23:21,835
If anybody can figure
it out, you can, General.
410
00:23:21,878 --> 00:23:24,533
And besides, it's rare
one goes on the market
411
00:23:24,577 --> 00:23:25,926
outside the family. Now, that...
412
00:23:26,013 --> 00:23:28,581
that is priceless.
413
00:23:32,759 --> 00:23:34,151
Huh?
414
00:23:35,849 --> 00:23:37,981
That's good. That's
smooth. That's top shelf.
415
00:23:39,853 --> 00:23:42,769
Man's a genius. Been
doing it for generations.
416
00:23:42,812 --> 00:23:45,206
This is a very interesting opportunity
417
00:23:45,249 --> 00:23:47,991
that rarely comes along. Rarely.
418
00:23:48,078 --> 00:23:50,733
He's being strong-armed
by a guy named Dunmire.
419
00:23:52,300 --> 00:23:54,955
Been around a long time,
420
00:23:54,998 --> 00:23:56,696
carries a lot of weight.
421
00:23:56,739 --> 00:23:58,480
Dunmire.
422
00:23:58,524 --> 00:23:59,960
Let me handle him.
423
00:24:16,933 --> 00:24:19,414
Hey, Grace. I like the hair.
424
00:24:19,458 --> 00:24:21,024
Felt like a change.
425
00:24:21,068 --> 00:24:22,286
Bodhi?
426
00:24:22,330 --> 00:24:23,810
Come with me.
427
00:24:23,853 --> 00:24:25,413
Hey, I should be at the grow-up,
428
00:24:25,464 --> 00:24:27,553
and yet I'm here. Why?
429
00:24:27,596 --> 00:24:29,337
Because Dwight asked you to be.
430
00:24:29,380 --> 00:24:31,382
And where is Dwight?
431
00:24:32,296 --> 00:24:34,690
He needs you to run an errand. Come on.
432
00:24:35,952 --> 00:24:37,301
What kind of errand?
433
00:24:37,388 --> 00:24:38,738
One that'll piss me off, no doubt.
434
00:24:44,439 --> 00:24:46,485
Yes?
435
00:24:46,528 --> 00:24:48,835
We need you to deliver K.C.'s
share of the weed proceeds.
436
00:24:48,922 --> 00:24:50,271
The cash is in the safe.
437
00:24:50,314 --> 00:24:52,229
No, I'm not going to Kansas City.
438
00:24:52,273 --> 00:24:53,579
Dwight wants this?
439
00:24:53,622 --> 00:24:56,059
I'm speaking for Dwight.
440
00:24:56,103 --> 00:24:57,670
Bodhi, you don't have to go all the way.
441
00:24:57,713 --> 00:24:59,672
It's a rendezvous, there's, uh, a midpoint.
442
00:24:59,759 --> 00:25:01,848
I texted you an address. Take Grace,
443
00:25:01,891 --> 00:25:04,459
- pick up Tyson on the way.
- Yeah, why don't you just
444
00:25:04,503 --> 00:25:06,853
- send Tyson?
- Jesus, Bodhi.
445
00:25:06,940 --> 00:25:09,029
K.C. are legit gangsters.
446
00:25:09,072 --> 00:25:11,292
You don't send one person, you send a team.
447
00:25:11,335 --> 00:25:14,077
This is team building.
You're a team player, right?
448
00:25:14,121 --> 00:25:15,426
That a trick question?
449
00:25:16,689 --> 00:25:17,951
Go.
450
00:25:17,994 --> 00:25:19,648
Represent.
451
00:25:36,839 --> 00:25:38,232
So?
452
00:25:39,668 --> 00:25:41,714
Road trip.
453
00:25:41,801 --> 00:25:43,454
Got to make a drop to the K.C. crew,
454
00:25:43,498 --> 00:25:45,239
pick up Tyson on the way.
455
00:25:46,457 --> 00:25:47,850
You okay?
456
00:25:47,894 --> 00:25:50,287
Excellent.
457
00:25:50,331 --> 00:25:52,681
Just dropping off cash to
the guy who killed Jimmy.
458
00:25:54,074 --> 00:25:55,815
Why wouldn't I be okay?
459
00:26:03,692 --> 00:26:05,302
Our next item up for bid
460
00:26:05,346 --> 00:26:07,522
is lot number 226, this beautiful bust
461
00:26:07,566 --> 00:26:09,872
has been in the family for over 80 years.
462
00:26:09,916 --> 00:26:12,527
Up next, take a look back at table 122...
463
00:26:12,571 --> 00:26:13,722
Well, this is, uh, different.
464
00:26:13,746 --> 00:26:15,617
What's this?
465
00:26:16,705 --> 00:26:20,013
- Oh, a fire puffer.
- Nah, it's called a bellows.
466
00:26:20,056 --> 00:26:22,493
Use it to blow out candles
when your lips get tired.
467
00:26:22,537 --> 00:26:23,886
Ball-breaker.
468
00:26:25,409 --> 00:26:27,368
Wasn't sure you'd show up.
469
00:26:27,411 --> 00:26:29,152
Well, I said I would.
470
00:26:29,196 --> 00:26:30,458
Dwight Manfredi,
471
00:26:30,501 --> 00:26:32,068
meet Cleo Montague.
472
00:26:32,112 --> 00:26:33,766
Nice to meet you.
473
00:26:33,809 --> 00:26:35,594
Heard a lot about you and your family.
474
00:26:35,681 --> 00:26:37,508
Also the problems you're having.
475
00:26:37,552 --> 00:26:39,989
Yeah, well, I told Mitch
476
00:26:40,033 --> 00:26:41,967
that there's only one
person in line, it's Dunmire.
477
00:26:41,991 --> 00:26:43,602
Ah.
478
00:26:43,645 --> 00:26:45,560
Does he have a contract with you?
479
00:26:45,647 --> 00:26:47,301
Binding handshake.
480
00:26:47,344 --> 00:26:49,085
Is your father around? 'Cause if he is,
481
00:26:49,129 --> 00:26:50,260
I'd like to talk with him.
482
00:26:50,304 --> 00:26:51,958
Sure.
483
00:27:00,096 --> 00:27:01,837
Hey...
484
00:27:24,817 --> 00:27:26,949
What the fuck is this?
485
00:27:26,993 --> 00:27:30,823
This is my all-electric whip, friend.
486
00:27:30,866 --> 00:27:32,825
Hell nah, this grasshopper green, bro.
487
00:27:32,868 --> 00:27:33,564
I can't be seen in this shit, bruh.
488
00:27:33,608 --> 00:27:34,957
I'm-a get my whip, a'ight?
489
00:27:35,001 --> 00:27:36,829
Hey, don't worry. Windows are tinted.
490
00:27:36,916 --> 00:27:38,023
You're good. No one will see you.
491
00:27:38,047 --> 00:27:39,570
K.C. is gonna see us.
492
00:27:39,614 --> 00:27:41,877
Fuck K.C. Dwight's orders.
493
00:27:41,964 --> 00:27:43,487
Money's in the boot. This is the ride.
494
00:27:43,531 --> 00:27:45,794
Let's get it done.
495
00:27:47,143 --> 00:27:48,797
God damn.
496
00:27:51,278 --> 00:27:52,627
Nice place.
497
00:27:52,671 --> 00:27:55,369
I hear you're selling your distillery.
498
00:27:55,412 --> 00:27:56,979
I'd love to make an offer,
499
00:27:57,023 --> 00:27:59,765
because this is a good opportunity.
500
00:27:59,808 --> 00:28:02,942
I'm sorry.
501
00:28:03,029 --> 00:28:06,554
With respect, and I'm the
last person to throw stones,
502
00:28:06,597 --> 00:28:08,643
but I've read about you.
503
00:28:09,644 --> 00:28:12,386
Someone with a criminal record.
504
00:28:12,429 --> 00:28:14,910
It's tough for a felon to get a license,
505
00:28:14,997 --> 00:28:16,695
but where there's a will, there's a way.
506
00:28:16,738 --> 00:28:18,784
Well, even if I could sell it to you,
507
00:28:18,827 --> 00:28:20,133
it's already spoken for.
508
00:28:21,351 --> 00:28:22,788
A handshake deal
509
00:28:22,831 --> 00:28:25,442
with some guy named Dunmire?
510
00:28:25,486 --> 00:28:28,576
Jeremiah is a... an old family friend.
511
00:28:28,619 --> 00:28:30,447
Well, it's good to have friends.
512
00:28:30,491 --> 00:28:33,668
Can I ask you what this guy
is giving you, this Dunmire?
513
00:28:33,712 --> 00:28:35,278
Well, uh,
514
00:28:35,322 --> 00:28:37,454
that I'm gonna have to keep to myself.
515
00:28:37,498 --> 00:28:38,891
I'm saying, you know, ballpark.
516
00:28:38,934 --> 00:28:40,762
In the vicinity of, say, what number?
517
00:28:40,849 --> 00:28:43,373
I'm-I'm sorry, I-I
just, I can't discuss it.
518
00:28:43,417 --> 00:28:45,114
I'll double it.
519
00:28:49,162 --> 00:28:50,729
Tempting.
520
00:28:53,296 --> 00:28:55,081
But when I shook that hand,
521
00:28:55,124 --> 00:28:56,473
I tied my own.
522
00:28:57,431 --> 00:28:59,259
It's, uh,
523
00:28:59,302 --> 00:29:00,826
complicated.
524
00:29:00,869 --> 00:29:02,741
And I hope you understand.
525
00:29:06,657 --> 00:29:07,789
Sure.
526
00:29:11,619 --> 00:29:14,056
You tell your dad you saw me?
527
00:29:14,100 --> 00:29:16,493
Mitch, he almost shot
you off our porch last time.
528
00:29:16,537 --> 00:29:18,104
You didn't answer my question.
529
00:29:18,147 --> 00:29:19,366
I think I did.
530
00:29:19,453 --> 00:29:20,759
No, you didn't.
531
00:29:20,846 --> 00:29:24,414
Besides, that was a long time ago.
532
00:29:24,458 --> 00:29:26,590
I'm since reformed.
533
00:29:26,677 --> 00:29:29,332
You always been charming,
you ain't never been reformed.
534
00:29:31,030 --> 00:29:33,336
My word.
535
00:29:33,423 --> 00:29:34,903
The prodigal daughter's done returned.
536
00:29:34,990 --> 00:29:37,688
Cole Dunmire.
537
00:29:37,776 --> 00:29:39,560
Hello, Mitch.
538
00:29:39,647 --> 00:29:42,302
It's a long time, cowboy.
539
00:29:42,345 --> 00:29:44,173
How's the roping and doping these days?
540
00:29:44,260 --> 00:29:46,175
Oh, shit.
541
00:29:46,219 --> 00:29:48,482
I ain't been on the circuit in a long time.
542
00:29:48,525 --> 00:29:50,658
Oh, that's right. Though
you had that pain problem.
543
00:29:50,701 --> 00:29:53,530
Oh, and then the prison problem.
544
00:29:53,574 --> 00:29:55,315
But now you sling shit-boxes
545
00:29:55,358 --> 00:29:57,534
and dress up like a clown.
546
00:29:57,621 --> 00:29:59,319
I forgot.
547
00:29:59,362 --> 00:30:00,973
Yeah? I ain't forgot what a braindead,
548
00:30:01,060 --> 00:30:04,715
Daddy's boy asshole you are.
549
00:30:04,759 --> 00:30:06,152
What do you want, Cole?
550
00:30:06,195 --> 00:30:08,415
Well, I can think of a number of things.
551
00:30:08,502 --> 00:30:09,862
Hey, let's cut the shit, all right?
552
00:30:09,895 --> 00:30:12,114
Nah, easy, hero.
553
00:30:12,158 --> 00:30:15,509
I just come to deliver a message,
554
00:30:15,552 --> 00:30:17,467
you know, from my daddy to yours.
555
00:30:17,511 --> 00:30:19,295
So, deliver it, then.
556
00:30:20,557 --> 00:30:22,081
It was good seeing you.
557
00:30:23,082 --> 00:30:24,866
You too.
558
00:30:26,172 --> 00:30:27,172
We'll see you around.
559
00:30:45,017 --> 00:30:46,168
Yo, Bodhi, put me on the aux, boy.
560
00:30:46,192 --> 00:30:47,430
This shit is ash, man. What is this?
561
00:30:47,454 --> 00:30:49,891
Driver controls the tunes.
562
00:30:49,935 --> 00:30:51,545
Them's the rules, Tyson.
563
00:30:51,588 --> 00:30:52,696
Bro, I don't even want
to be in this vehicle
564
00:30:52,720 --> 00:30:54,113
in the first place, dude.
565
00:30:54,156 --> 00:30:55,742
We about to perpetrate
some gangster shit, man.
566
00:30:55,766 --> 00:30:57,290
We need a soundtrack for that,
567
00:30:57,333 --> 00:31:00,032
not this old '70s porno
elevator music, bro.
568
00:31:00,075 --> 00:31:01,096
- Fine, fine.
- I'm falling asleep back here.
569
00:31:01,120 --> 00:31:02,643
Anything to keep you quiet.
570
00:31:03,687 --> 00:31:05,428
There. Thank you.
571
00:31:08,649 --> 00:31:10,042
Hey, yo, Bodhi,
572
00:31:10,085 --> 00:31:10,738
what's up with this damn car, man?
573
00:31:10,781 --> 00:31:12,392
I know you trolling, right?
574
00:31:12,435 --> 00:31:14,002
Get you a Cybertruck or something, man.
575
00:31:14,046 --> 00:31:15,874
Those go to Mars. Be in the future, right?
576
00:31:15,917 --> 00:31:17,677
- Bulletproof, man.
- Hey, it's working, isn't it?
577
00:31:17,701 --> 00:31:18,765
It's getting... Oh, wait.
578
00:31:18,789 --> 00:31:20,661
Wait, we have a problem.
579
00:31:20,704 --> 00:31:22,228
- What?
- What?
580
00:31:22,271 --> 00:31:23,838
Um, well, we're supposed to meet them
581
00:31:23,882 --> 00:31:25,840
five miles past the halfway point.
582
00:31:25,927 --> 00:31:27,450
Okay.
583
00:31:27,494 --> 00:31:28,799
We're not gonna make it.
584
00:31:28,843 --> 00:31:30,627
We have to pull over to charge.
585
00:31:30,671 --> 00:31:32,499
The fuck out of here. Are you serious?
586
00:31:32,542 --> 00:31:34,631
Deadass.
587
00:31:41,856 --> 00:31:43,379
How was that?
588
00:31:43,466 --> 00:31:45,381
It's a start.
589
00:31:47,296 --> 00:31:49,690
Hey, Jesus.
590
00:31:49,733 --> 00:31:51,474
Hey, Tyson, what's up?
591
00:31:51,518 --> 00:31:52,843
Yo, Dwight, we got to change the location
592
00:31:52,867 --> 00:31:55,304
- for this K.C. meetup.
- Why?
593
00:31:55,391 --> 00:31:58,655
'Cause Bodhi's toy fucking
car lost the charge premature.
594
00:31:58,699 --> 00:32:01,484
Jesus Christ. Patch in
Bevilaqua, would you?
595
00:32:07,055 --> 00:32:09,014
- Yeah?
- Please hold for Mr. Manfredi.
596
00:32:09,057 --> 00:32:10,189
Mr. Manfredi?
597
00:32:11,233 --> 00:32:14,019
Hey, Bill. I need you to
talk to my man, Tyson.
598
00:32:14,062 --> 00:32:15,977
Tyson, talk to Bill.
599
00:32:16,021 --> 00:32:17,936
Tyson? Who the fuck's Tyson?
600
00:32:17,979 --> 00:32:19,826
That the fart catcher who
drives your ass around?
601
00:32:19,850 --> 00:32:21,722
Whoa, what the fuck is you talking to, man?
602
00:32:21,765 --> 00:32:23,811
I'm talking to you. Who
am I fucking talking to?
603
00:32:23,854 --> 00:32:25,682
Dwight, what's up?
604
00:32:25,726 --> 00:32:27,423
Just hear him out, Bill, for chrissake.
605
00:32:27,467 --> 00:32:29,425
Tyson, talk.
606
00:32:29,469 --> 00:32:31,273
Look, there's a charging
station five miles south
607
00:32:31,297 --> 00:32:33,038
- of the meeting point.
- Fuck this nonsense.
608
00:32:33,081 --> 00:32:34,474
All right? Dwight, what is this,
609
00:32:34,517 --> 00:32:35,910
some kind of fucking amateur hour?
610
00:32:35,954 --> 00:32:37,105
What's the big deal? For chrissake,
611
00:32:37,129 --> 00:32:38,869
just send a couple guys.
612
00:32:38,913 --> 00:32:40,262
I'll tell you what. Listen to me.
613
00:32:40,306 --> 00:32:42,308
Why don't you gather your fucking assholes,
614
00:32:42,351 --> 00:32:44,049
have them drive down to my house,
615
00:32:44,092 --> 00:32:46,094
drop my percentage at the fucking gate,
616
00:32:46,181 --> 00:32:48,183
and then fuck off till next month?
617
00:32:48,227 --> 00:32:50,074
How's that sound? Does
that sound like a simple plan?
618
00:32:50,098 --> 00:32:51,926
How's this? It's late in the day,
619
00:32:51,970 --> 00:32:53,841
we're going with the new plan. Ciao.
620
00:32:53,884 --> 00:32:55,930
You fuck.
621
00:32:56,017 --> 00:32:58,454
Is this guy ever fucking calm?
622
00:32:58,498 --> 00:33:00,543
Hey, Dwight.
623
00:33:00,587 --> 00:33:02,110
Hey. What do you got?
624
00:33:02,154 --> 00:33:03,261
- For my mother.
- Yeah,
625
00:33:03,285 --> 00:33:05,374
she's gonna be thrilled with that.
626
00:33:05,418 --> 00:33:07,768
What'd the old man
say about the distillery?
627
00:33:07,811 --> 00:33:10,336
Ah, Dunmire's got his
hooks in the guy right now.
628
00:33:10,379 --> 00:33:12,599
Ah. Then maybe it's
better it doesn't happen.
629
00:33:12,642 --> 00:33:14,533
I mean, New York finds
out about it, it won't be good.
630
00:33:14,557 --> 00:33:16,820
Hey, listen. You either
move to the front of the line
631
00:33:16,864 --> 00:33:18,518
like this guy did,
632
00:33:18,561 --> 00:33:20,781
or you move to the back where it's gonna be
633
00:33:20,824 --> 00:33:23,262
really fucking boring.
634
00:33:23,305 --> 00:33:24,480
Let's go, Rumpelstiltskin.
635
00:33:24,567 --> 00:33:26,352
Let's do it.
636
00:33:26,439 --> 00:33:28,397
All right, so, bet. When they get here,
637
00:33:28,441 --> 00:33:30,027
we just gonna let me
handle all the talking, all right?
638
00:33:30,051 --> 00:33:32,314
What is there to talk about?
639
00:33:32,358 --> 00:33:35,187
"Here." It's not a three-act play.
640
00:33:35,230 --> 00:33:37,382
You want to get spicy
with me right now, Bodhi?
641
00:33:37,406 --> 00:33:39,365
Do I want to get s-spicy with you?
642
00:33:39,408 --> 00:33:40,951
All right, look, how about
you just play the mute
643
00:33:40,975 --> 00:33:42,237
instead of the jester,
644
00:33:42,281 --> 00:33:44,109
and I'm-a handle everything else.
645
00:33:44,152 --> 00:33:45,501
You think I'm a jester?
646
00:33:45,545 --> 00:33:47,242
- Yeah, I do.
- Play nice, children.
647
00:33:47,286 --> 00:33:49,070
Easy.
648
00:33:50,593 --> 00:33:52,030
Same fucking car.
649
00:33:52,073 --> 00:33:53,988
- Are you packing?
- Of course.
650
00:33:54,032 --> 00:33:55,598
All right, y'all.
651
00:33:55,642 --> 00:33:58,384
Looks like it just got real, huh?
652
00:34:04,390 --> 00:34:06,740
This bullshit ride. Give
us what we came for.
653
00:34:06,783 --> 00:34:07,915
Gentlemen,
654
00:34:07,958 --> 00:34:09,395
welcome to Oklahoma.
655
00:34:09,438 --> 00:34:11,223
- Let's have it.
- We apologize
656
00:34:11,266 --> 00:34:13,114
for the inconvenience, you
know, the location change
657
00:34:13,138 --> 00:34:15,159
and everything. These are
not even my regular people, so...
658
00:34:15,183 --> 00:34:17,315
We give a shit? Where's the money?
659
00:34:29,937 --> 00:34:31,069
- Oh.
- The snap. The snap.
660
00:34:32,157 --> 00:34:33,375
Damn.
661
00:34:40,904 --> 00:34:42,167
All right, you're good.
662
00:34:44,386 --> 00:34:45,387
Hold up.
663
00:34:57,269 --> 00:34:58,618
The fuck is this?
664
00:35:00,010 --> 00:35:03,013
Oh, shit. Oh, sh...
665
00:35:03,057 --> 00:35:06,060
I-I... I grabbed the wrong duffel.
666
00:35:06,104 --> 00:35:07,801
That's... that's my duffle for OCC,
667
00:35:07,844 --> 00:35:09,411
Oklahoma Comic Convention.
668
00:35:09,455 --> 00:35:11,128
- I'm sure you're familiar.
- Fuck's the money?
669
00:35:11,152 --> 00:35:12,719
Yo, what the fuck is going on, man?
670
00:35:12,762 --> 00:35:14,938
Honest mistake.
671
00:35:15,025 --> 00:35:16,897
Look, you're already halfway there,
672
00:35:16,984 --> 00:35:19,900
so why don't you just
follow us back to the shop
673
00:35:19,987 --> 00:35:22,032
where the cash is? You know the way, right?
674
00:35:22,076 --> 00:35:24,165
Pat 'em down.
675
00:35:24,209 --> 00:35:26,036
God.
676
00:35:28,387 --> 00:35:29,451
Hey, that's-that's not a gift, all right?
677
00:35:29,475 --> 00:35:30,432
I need my shit back.
678
00:35:30,476 --> 00:35:32,695
- Me too.
- Shut up.
679
00:35:32,739 --> 00:35:33,653
You... get in our car now.
680
00:35:33,696 --> 00:35:35,437
You guys...
681
00:35:35,481 --> 00:35:36,960
stay with these fucking assholes
682
00:35:37,047 --> 00:35:38,266
and this piece of shit car.
683
00:35:38,310 --> 00:35:41,617
And they better have our fucking money,
684
00:35:41,661 --> 00:35:43,141
'cause if they don't,
685
00:35:43,184 --> 00:35:45,230
I'll call you, you kill 'em both. Got it?
686
00:35:45,273 --> 00:35:47,145
- Got it.
- Yeah.
687
00:35:48,668 --> 00:35:50,017
It'll be okay.
688
00:36:00,854 --> 00:36:03,335
Front seat, asshole.
689
00:36:11,386 --> 00:36:12,711
So, what, y'all just gonna stand there
690
00:36:12,735 --> 00:36:14,235
with the guns pointing
at me for three hours?
691
00:36:14,259 --> 00:36:15,260
Shut up.
692
00:36:15,303 --> 00:36:16,739
Your arms are gonna get tired.
693
00:36:16,783 --> 00:36:18,219
I'm strong.
694
00:36:24,530 --> 00:36:26,445
Let's go, funny man.
695
00:36:26,488 --> 00:36:28,882
Get this fucking over with.
696
00:36:28,925 --> 00:36:32,277
Are you familiar with the
term photographic memory?
697
00:36:32,320 --> 00:36:34,583
Hurry it up.
698
00:36:34,627 --> 00:36:36,347
Every moment of my
life is like a photograph
699
00:36:36,411 --> 00:36:38,283
I can revisit in great detail.
700
00:36:42,243 --> 00:36:43,940
You have a very memorable face.
701
00:36:46,595 --> 00:36:49,381
I see your face maybe 50 times a day.
702
00:36:49,468 --> 00:36:52,122
The fuck do you mean? Are we done?
703
00:37:02,437 --> 00:37:04,309
Have you lost your fucking mind?
704
00:37:05,527 --> 00:37:07,964
Yeah.
705
00:37:08,008 --> 00:37:09,444
After you killed my best friend.
706
00:37:11,141 --> 00:37:13,076
What are you fucking
talking about? That's bullshit.
707
00:37:13,100 --> 00:37:14,449
I don't know nobody you know.
708
00:37:15,798 --> 00:37:18,453
You were trying to kill both of us,
709
00:37:18,497 --> 00:37:20,977
but you're a lousy shot. You only got him.
710
00:37:22,675 --> 00:37:26,461
Why? Because you were
being a good little lackey?
711
00:37:28,071 --> 00:37:29,769
You do whatever Daddy tells you to do?
712
00:37:29,812 --> 00:37:32,119
Because it's the fucked-up ethos
713
00:37:32,162 --> 00:37:35,557
of your gangster bullshit?!
714
00:37:40,823 --> 00:37:43,957
Say "thank you
715
00:37:44,044 --> 00:37:46,742
for sparing my worthless,
716
00:37:46,786 --> 00:37:50,137
shitty little life."
717
00:37:55,751 --> 00:37:57,100
Say it.
718
00:37:57,144 --> 00:37:59,842
Thank you...
719
00:37:59,929 --> 00:38:02,454
for sparing my
720
00:38:02,541 --> 00:38:04,978
worthless, shitty,
721
00:38:05,021 --> 00:38:08,068
stupid life?
722
00:38:09,635 --> 00:38:11,506
Close enough.
723
00:38:16,859 --> 00:38:18,557
Grab your money and get the fuck out.
724
00:38:45,235 --> 00:38:46,672
I need a corner. Somewhere,
725
00:38:46,715 --> 00:38:48,075
- Get me a corner.
- Corner.
726
00:38:50,023 --> 00:38:51,435
You know, my brother
got kicked out of school
727
00:38:51,459 --> 00:38:53,026
for the third time, he got a job
728
00:38:53,069 --> 00:38:54,680
on the docks moving liquor crates.
729
00:38:54,723 --> 00:38:56,943
It paid well.
730
00:38:56,986 --> 00:38:59,424
I'd watch the wise guys watch
the trucks coming and going,
731
00:38:59,467 --> 00:39:01,904
and, like, what was gonna fall off the back
732
00:39:01,948 --> 00:39:03,645
and what was gonna get boosted.
733
00:39:03,689 --> 00:39:05,299
And then you became
734
00:39:05,386 --> 00:39:06,692
one of those guys.
735
00:39:06,735 --> 00:39:07,997
I was impressionable, Margaret.
736
00:39:08,041 --> 00:39:10,130
Mm, sure.
737
00:39:10,173 --> 00:39:12,698
An impressionable young
man looking for a role model.
738
00:39:14,743 --> 00:39:16,005
Aw, fuck that.
739
00:39:16,049 --> 00:39:17,964
I'm busy.
740
00:39:21,010 --> 00:39:22,403
Don't steal my pieces.
741
00:39:22,447 --> 00:39:24,100
Please.
742
00:39:24,144 --> 00:39:26,146
Fuck.
743
00:39:27,626 --> 00:39:30,411
People calling past 10:30.
744
00:39:30,455 --> 00:39:31,630
Hello?
745
00:39:31,673 --> 00:39:32,979
Fuck you, "hello."
746
00:39:33,066 --> 00:39:34,546
Oh, that's nice. What's the problem?
747
00:39:34,633 --> 00:39:36,504
Fifteen percent off the top,
748
00:39:36,548 --> 00:39:38,811
simple fucking math. Just hand it over.
749
00:39:38,854 --> 00:39:41,335
But, no, one of your fucking
idiots pulled some weird shit
750
00:39:41,379 --> 00:39:42,747
with my man in the fucking weed shop,
751
00:39:42,771 --> 00:39:45,687
put a gun in his face. In his fucking face.
752
00:39:45,731 --> 00:39:47,646
- He's grieving, Bill.
- He's what?
753
00:39:47,689 --> 00:39:49,125
What the fuck does that have to do
754
00:39:49,169 --> 00:39:50,953
with pulling a pistol on my man?
755
00:39:50,997 --> 00:39:53,173
Because your man shot
his best friend, that's why.
756
00:39:53,216 --> 00:39:55,305
And I talked to Bodhi. I heard his story
757
00:39:55,349 --> 00:39:57,264
and I'm backing his play.
758
00:39:57,307 --> 00:39:59,179
Did you get what you were owed?
759
00:39:59,222 --> 00:40:01,964
Yeah, I got what I was
owed. That's not the point.
760
00:40:02,008 --> 00:40:03,662
Actually, it is.
761
00:40:04,837 --> 00:40:06,665
Hello?
762
00:40:06,708 --> 00:40:08,971
This motherf...
763
00:40:17,806 --> 00:40:20,548
You don't want to sell to Dunmire.
764
00:40:20,592 --> 00:40:22,942
I think you're feeling boxed in
765
00:40:22,985 --> 00:40:25,205
because of this handshake
766
00:40:25,292 --> 00:40:27,555
from a guy who was twisting your arm.
767
00:40:28,556 --> 00:40:30,428
No, the Dunmires and my family
768
00:40:30,471 --> 00:40:32,952
have a relationship that
goes back generations.
769
00:40:32,995 --> 00:40:34,475
Relationship or rivalry?
770
00:40:34,519 --> 00:40:37,609
Sell to Dunmire, you lose control.
771
00:40:37,652 --> 00:40:39,012
That's why I'm here to support you,
772
00:40:39,045 --> 00:40:40,045
you said you're tired.
773
00:40:42,918 --> 00:40:45,530
I am.
774
00:40:45,573 --> 00:40:48,141
Unfortunately, I don't
have the will, Mr. Manfredi.
775
00:40:49,447 --> 00:40:50,970
And you can't get a license.
776
00:40:51,057 --> 00:40:53,233
You never know.
777
00:40:53,320 --> 00:40:55,975
But the main thing here is your legacy.
778
00:40:56,018 --> 00:40:58,412
Now, your daughter is gonna have
779
00:40:58,456 --> 00:41:01,067
a significant piece. You
are gonna have enough
780
00:41:01,154 --> 00:41:03,983
to live very well, keep your house
781
00:41:04,026 --> 00:41:07,160
and keep your legacy.
782
00:41:07,203 --> 00:41:08,640
It's a win-win.
783
00:41:11,599 --> 00:41:13,340
Dunmire will react.
784
00:41:13,383 --> 00:41:16,212
When I partner with someone,
785
00:41:16,299 --> 00:41:19,259
their friend is my friend.
786
00:41:20,913 --> 00:41:24,351
Their enemy is my enemy.
787
00:41:26,832 --> 00:41:29,051
So, what do you say?
788
00:41:29,138 --> 00:41:31,663
Let me be your friend.
789
00:42:33,028 --> 00:42:34,116
D-Dad, I got to show you...
790
00:42:34,160 --> 00:42:36,249
The Lord before all else, Cole.
791
00:42:44,213 --> 00:42:47,086
Oh, dear Lord.
792
00:42:47,129 --> 00:42:49,567
We thank you for this bounty.
793
00:42:50,568 --> 00:42:54,397
As you nourish, we shall serve.
794
00:42:54,441 --> 00:42:56,530
- Amen.
- Amen.
795
00:42:56,574 --> 00:42:59,707
Now, we got a problem with Montague.
796
00:43:01,927 --> 00:43:04,320
What problem would that be?
797
00:43:19,640 --> 00:43:20,946
Yeah?
798
00:43:20,989 --> 00:43:22,121
Clear your schedule.
799
00:43:22,164 --> 00:43:23,557
Next few days, when I call,
800
00:43:23,601 --> 00:43:24,863
you need to be ready to move.
801
00:43:24,906 --> 00:43:26,821
Move where?
802
00:43:26,865 --> 00:43:28,823
You'll know where when
you need to know where.
803
00:43:28,910 --> 00:43:30,801
You've been spending a lot
of time with Montague lately.
804
00:43:30,825 --> 00:43:32,348
You want to tell me about that?
805
00:43:32,392 --> 00:43:34,350
You got eyes on me?
806
00:43:34,394 --> 00:43:35,613
I'll be in touch.
807
00:44:04,903 --> 00:44:06,600
It's been a minute since I've been welcomed
808
00:44:06,644 --> 00:44:08,646
into this house, Theodore.
809
00:44:11,039 --> 00:44:13,085
It's been a minute since there was a reason
810
00:44:13,128 --> 00:44:14,826
to welcome you, Jeremiah.
811
00:44:16,001 --> 00:44:17,567
Or your father.
812
00:44:17,611 --> 00:44:19,874
Or your father's father.
813
00:44:23,530 --> 00:44:25,967
Well...
814
00:44:26,011 --> 00:44:28,187
sins of the fathers
815
00:44:28,230 --> 00:44:31,146
don't get handed down
generation to generation.
816
00:44:32,495 --> 00:44:34,628
No, sir.
817
00:44:34,672 --> 00:44:36,761
And in your family's
case, they're compounded.
818
00:44:39,154 --> 00:44:41,417
Riddle me this, Theodore.
819
00:44:41,461 --> 00:44:44,638
Did we or did we not shake on a deal?
820
00:44:44,725 --> 00:44:47,815
It was a bad deal, Jeremiah.
821
00:44:47,859 --> 00:44:50,862
For me and for my family.
822
00:44:52,385 --> 00:44:54,909
You forced my hand.
823
00:44:54,953 --> 00:44:56,824
My family's hand.
824
00:44:56,868 --> 00:44:59,174
You've been forcing it a long time.
825
00:45:00,828 --> 00:45:03,265
I got a better offer
826
00:45:03,309 --> 00:45:05,833
from someone who respects
827
00:45:05,877 --> 00:45:07,139
what we've built here.
828
00:45:11,404 --> 00:45:12,971
Fair enough, Theodore.
829
00:45:15,451 --> 00:45:17,323
Fair enough.
830
00:45:19,499 --> 00:45:23,068
I just came by to give you my blessings
831
00:45:23,155 --> 00:45:24,896
on this new endeavor.
832
00:46:11,594 --> 00:46:13,248
- Oh! No! Wait.
- Get in there!
833
00:46:13,292 --> 00:46:16,077
No. No! No!56854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.