Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
Hello.
2
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
What do you think?
3
00:01:40,880 --> 00:01:41,880
You must be Richard.
4
00:01:42,520 --> 00:01:45,480
I'm Luke. This is my wife, Jennifer.
Sorry we kept you waiting. Three
5
00:01:45,760 --> 00:01:47,140
one and a half baths.
6
00:01:47,500 --> 00:01:50,600
She's old, but she's got good bones.
7
00:01:54,140 --> 00:01:56,680
When was it built? Go on inside and take
a look around.
8
00:01:57,450 --> 00:01:59,770
You let me know if you find any problems
or whatnot.
9
00:02:18,310 --> 00:02:19,390
Good bones, huh?
10
00:02:21,670 --> 00:02:22,670
Comes with the furniture?
11
00:02:23,970 --> 00:02:27,590
Yeah. I guess... Richard got the house
on auction.
12
00:02:28,870 --> 00:02:33,590
He's been meaning to fix it up a bit,
but hasn't gotten around to it yet. So
13
00:02:33,590 --> 00:02:35,250
get it like this.
14
00:02:39,850 --> 00:02:41,150
He's giving us a really nice deal.
15
00:02:43,910 --> 00:02:44,910
Great.
16
00:02:49,370 --> 00:02:50,370
Hey.
17
00:02:52,050 --> 00:02:53,050
Give it a chance, huh?
18
00:02:54,150 --> 00:02:55,150
I think this could be fun.
19
00:02:56,609 --> 00:02:57,610
Playing house for a few months.
20
00:03:05,930 --> 00:03:06,930
I'll go get rid of Mr.
21
00:03:07,290 --> 00:03:08,290
Personality.
22
00:04:36,390 --> 00:04:38,270
I haven't lived in a house since I left.
23
00:04:39,310 --> 00:04:43,030
Our apartment could fit into these two
rooms.
24
00:04:45,370 --> 00:04:46,370
It's a lot of house.
25
00:04:47,730 --> 00:04:49,010
It's a lot to get used to.
26
00:04:52,210 --> 00:04:53,210
It's only for now.
27
00:04:55,330 --> 00:04:57,830
I think this is going to be really good
for us.
28
00:05:00,390 --> 00:05:05,450
Once things have settled down, Chicago
will still be there.
29
00:05:07,180 --> 00:05:08,180
Promise.
30
00:05:45,260 --> 00:05:46,480
Hello. Meredith.
31
00:05:46,740 --> 00:05:49,140
Mom. Oh, will you just look at this
house.
32
00:05:49,800 --> 00:05:52,200
It is so good to have you back, Jenny.
33
00:05:52,520 --> 00:05:54,780
You have no idea how much I've missed
you.
34
00:05:55,060 --> 00:05:59,600
And you, Luke, handsome as ever. Oh,
welcome home.
35
00:06:00,000 --> 00:06:05,780
Welcome. Oh, and I've brought you a
little housewarming gift for the nursery
36
00:06:05,780 --> 00:06:09,440
some wraps from over at Larry's place. I
figured you must be starving. We just
37
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
ordered a pizza.
38
00:06:11,950 --> 00:06:13,490
Well, how was I supposed to know that?
39
00:06:13,710 --> 00:06:16,410
You could have called. That would have
worked. Honey, it's okay. I'll just put
40
00:06:16,410 --> 00:06:18,630
them in the fridge. Meredith, thank you.
That was very thoughtful. Well, I
41
00:06:18,630 --> 00:06:20,590
figured you must be starving. No,
really. We are. Here.
42
00:06:21,410 --> 00:06:22,410
Come in.
43
00:06:22,970 --> 00:06:23,970
Oh.
44
00:06:27,950 --> 00:06:30,290
I see you just started to unpack.
45
00:06:30,770 --> 00:06:31,770
We got here this afternoon.
46
00:06:32,190 --> 00:06:33,330
I know. I know.
47
00:06:33,610 --> 00:06:34,610
I'm just saying.
48
00:06:34,730 --> 00:06:37,350
You have an awfully long way to go,
don't you?
49
00:06:37,570 --> 00:06:38,570
Yeah.
50
00:06:40,460 --> 00:06:44,300
It's not so bad. I was telling Jennifer
earlier how exciting... Yes, terribly,
51
00:06:44,340 --> 00:06:45,340
terribly exciting.
52
00:06:46,600 --> 00:06:50,000
Well... It certainly is big enough.
53
00:06:55,260 --> 00:06:57,000
I'm going to go put these in the
kitchen.
54
00:06:57,280 --> 00:06:59,160
Meredith, maybe you want to take a look
around upstairs?
55
00:06:59,460 --> 00:07:00,660
Sounds lovely. Yeah.
56
00:07:02,320 --> 00:07:03,540
Jenny? Coming?
57
00:07:15,429 --> 00:07:17,750
Luke seems to be in high spirits,
doesn't he?
58
00:07:23,530 --> 00:07:24,530
And you?
59
00:07:25,290 --> 00:07:26,290
How are you?
60
00:07:26,870 --> 00:07:29,330
You don't have to tiptoe around me, Mom.
I'm fine.
61
00:07:29,570 --> 00:07:31,810
Please don't lie, Jenny. It doesn't suit
you.
62
00:07:34,030 --> 00:07:35,030
What do you want?
63
00:07:35,050 --> 00:07:36,310
I want you to be happy.
64
00:07:37,150 --> 00:07:38,150
I'm happy.
65
00:07:38,210 --> 00:07:40,430
Things are great. I'm glad to hear that.
66
00:07:41,070 --> 00:07:42,630
After all the help I've given you.
67
00:07:42,890 --> 00:07:44,170
I don't need your help.
68
00:07:45,260 --> 00:07:46,400
I beg to differ.
69
00:07:46,680 --> 00:07:50,800
Where would you be if I hadn't convinced
Richard about this house and helped
70
00:07:50,800 --> 00:07:52,540
Luke get this job? In Chicago.
71
00:07:53,240 --> 00:07:54,240
Oh, yes.
72
00:07:55,400 --> 00:07:59,360
Raising a family on a bartender's salary
alone, of course.
73
00:08:00,180 --> 00:08:03,300
No, I think this is going to be best for
both of you.
74
00:08:04,160 --> 00:08:05,200
The three of you.
75
00:08:05,920 --> 00:08:08,880
Besides, it's about time Luke did
something with his degree.
76
00:08:11,880 --> 00:08:12,539
And you?
77
00:08:12,540 --> 00:08:15,380
Can we not do this right now? Still
haven't talked about it. There's nothing
78
00:08:15,380 --> 00:08:17,360
talk about. You're a rational little
episode.
79
00:08:17,640 --> 00:08:18,519
Stop, Mom.
80
00:08:18,520 --> 00:08:21,540
You know, I wasn't exactly thrilled when
I found out I was pregnant with you.
81
00:08:22,320 --> 00:08:24,360
But I managed to keep it together,
didn't I?
82
00:08:25,660 --> 00:08:26,660
You should leave.
83
00:08:26,700 --> 00:08:28,700
I didn't act like a spoiled child.
84
00:08:28,920 --> 00:08:30,300
What you did was irresponsible.
85
00:08:31,460 --> 00:08:32,679
Embarrassing, really. Get out!
86
00:08:51,080 --> 00:08:52,740
I'm just so glad everything's all right.
87
00:08:58,280 --> 00:08:59,400
It's a lovely house.
88
00:09:10,220 --> 00:09:11,099
Leaving already?
89
00:09:11,100 --> 00:09:13,760
I should be going. Let you two finish
unpacking.
90
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Good night, Luke.
91
00:09:15,780 --> 00:09:16,780
Thanks for the rest.
92
00:09:17,040 --> 00:09:18,380
It was nice to see you.
93
00:09:20,340 --> 00:09:21,820
Jenny. Hi, Mom.
94
00:09:22,760 --> 00:09:27,580
Oh, I forgot to tell you. I'm going to
be throwing a housewarming party for you
95
00:09:27,580 --> 00:09:28,580
here this weekend.
96
00:09:28,620 --> 00:09:32,800
I've invited all of my friends, of
course, and some of yours. What? I'm
97
00:09:32,800 --> 00:09:36,740
make a few appetizers and dips and the
like, but you should probably put a few
98
00:09:36,740 --> 00:09:41,560
things together yourself. We can't. Oh,
and make sure you've finished unpacking.
99
00:09:41,620 --> 00:09:44,620
Hmm? I don't want anyone to get a bad
first impression.
100
00:09:52,140 --> 00:09:54,680
Yeah. Oh, God, what are they like?
101
00:09:55,500 --> 00:09:57,600
They have elephants and zebras on them.
102
00:09:58,180 --> 00:09:59,620
She made you jungle curtains.
103
00:09:59,920 --> 00:10:01,340
She made me jungle curtains.
104
00:10:01,800 --> 00:10:02,940
Oh, I just, I can't.
105
00:10:03,640 --> 00:10:04,880
You have to put them up.
106
00:10:05,640 --> 00:10:06,640
Absolutely not.
107
00:10:06,920 --> 00:10:08,300
Oh, come on, you're being no fun.
108
00:10:08,960 --> 00:10:12,800
No, I already explained to Luke. Putting
them up would seem too permanent.
109
00:10:13,160 --> 00:10:16,420
Next thing you know, we're painting the
walls to match and getting new carpet
110
00:10:16,420 --> 00:10:17,480
and putting a pool in back.
111
00:10:17,720 --> 00:10:18,780
We're not going to be here that long.
112
00:10:19,660 --> 00:10:21,140
Ready to come back already, huh?
113
00:10:23,530 --> 00:10:25,150
You're not enjoying it even a little
bit?
114
00:10:25,490 --> 00:10:27,250
My life is in Chicago, Lauren.
115
00:10:27,810 --> 00:10:28,810
You're in Chicago.
116
00:10:29,250 --> 00:10:30,490
There's nothing for me here.
117
00:10:31,030 --> 00:10:33,090
Yeah, I know. I want you back, too.
118
00:10:34,510 --> 00:10:36,430
Just stay positive. It'll be over soon.
119
00:10:37,270 --> 00:10:38,910
It's only going to be what you make of
it.
120
00:10:39,530 --> 00:10:40,850
Yeah, yeah, I know.
121
00:10:42,390 --> 00:10:43,390
Honey, what are these?
122
00:10:44,510 --> 00:10:46,310
Oh, yeah. Turns out we have rats.
123
00:10:46,870 --> 00:10:47,829
Hold on.
124
00:10:47,830 --> 00:10:48,830
We have rats?
125
00:10:49,050 --> 00:10:50,410
Yeah. Down in the crawl space.
126
00:10:50,630 --> 00:10:52,370
I saw some droppings this morning.
127
00:10:52,790 --> 00:10:54,210
He says we have rats in the crawlspace.
128
00:10:54,550 --> 00:10:56,770
Rats in the crawlspace? God, that's
awful.
129
00:10:57,090 --> 00:10:59,710
At least he didn't find any dead bodies.
That would be a deal breaker.
130
00:11:00,170 --> 00:11:01,049
Oh, yeah.
131
00:11:01,050 --> 00:11:02,310
I forgot to mention. Shut up.
132
00:11:02,570 --> 00:11:03,850
I better go. Sorry.
133
00:11:04,150 --> 00:11:05,150
No, I get it.
134
00:11:05,530 --> 00:11:07,410
I have a problem with my own anyways.
135
00:11:08,090 --> 00:11:11,270
Brad's been drawing on the walls lately,
and he just ran by with a handful of
136
00:11:11,270 --> 00:11:13,850
markers. I'm afraid he's feeling
artistic again.
137
00:11:14,610 --> 00:11:16,730
If you think rats are bad, try dealing
with a toddler.
138
00:11:17,330 --> 00:11:18,450
Something to look forward to.
139
00:11:20,450 --> 00:11:21,450
Come visit me?
140
00:11:22,770 --> 00:11:23,770
Done. Miss you, love you.
141
00:11:24,490 --> 00:11:25,490
Miss you, love you.
142
00:11:25,550 --> 00:11:26,990
Brad, I swear to you, put the...
143
00:12:02,689 --> 00:12:05,870
I'm going to go to my mom's. Got those
things for tonight. She's out getting
144
00:12:05,870 --> 00:12:07,830
hair done, so I figured now's the best
time.
145
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
You want me to go?
146
00:12:11,010 --> 00:12:12,870
No, I want to get out of the house.
147
00:12:13,910 --> 00:12:14,910
Captain Fever, huh?
148
00:12:15,610 --> 00:12:16,870
I'm starting to feel a bit trapped.
149
00:12:17,130 --> 00:12:19,230
It's been less than a week and she's
already running our lives.
150
00:12:19,770 --> 00:12:21,090
Come on, it's not that bad.
151
00:12:21,850 --> 00:12:23,090
She is throwing us a party.
152
00:12:23,470 --> 00:12:26,570
She's throwing herself a party. I really
don't think... This isn't about us,
153
00:12:26,590 --> 00:12:27,590
Luke. It's about her.
154
00:12:28,090 --> 00:12:29,090
Always about her.
155
00:12:29,690 --> 00:12:30,690
Jennifer.
156
00:12:31,590 --> 00:12:32,590
Come here.
157
00:12:39,560 --> 00:12:40,560
I'm overreacting.
158
00:12:43,220 --> 00:12:46,720
Listen, if you go into it with a
negative attitude, it's going to be bad.
159
00:12:49,340 --> 00:12:50,340
It's just one night.
160
00:12:51,920 --> 00:12:53,340
I'll be there with you the whole time.
161
00:12:55,660 --> 00:12:56,660
Love you.
162
00:12:56,820 --> 00:12:57,820
I love you too.
163
00:13:00,260 --> 00:13:01,920
Want me to finish unpacking?
164
00:13:02,340 --> 00:13:03,340
No, leave him.
165
00:13:03,620 --> 00:13:05,760
Let her know how inconvenient this whole
thing is.
166
00:14:20,739 --> 00:14:21,739
Okay.
167
00:14:28,860 --> 00:14:32,900
And so my mother sees me on the floor
not doing this. My brother's not here.
168
00:14:32,900 --> 00:14:36,220
she picks me up. She's running. Can you
imagine having something this nice?
169
00:14:36,740 --> 00:14:38,900
And let me tell you who's delighted is
Luke.
170
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
Yikes!
171
00:14:45,060 --> 00:14:46,740
That's good.
172
00:14:47,020 --> 00:14:47,979
That's good.
173
00:14:47,980 --> 00:14:48,980
Kids get excited.
174
00:14:51,380 --> 00:14:54,540
I call it, do you know what hoop -o
-toes are?
175
00:14:55,020 --> 00:14:57,780
I call it two -po -toes.
176
00:15:10,420 --> 00:15:12,500
Teddy! Oh my goodness, hi!
177
00:15:12,920 --> 00:15:15,980
Hi! How are you? I'm so good. It's
amazing.
178
00:15:16,880 --> 00:15:17,519
Thank you.
179
00:15:17,520 --> 00:15:18,960
How far along are you? About seven
months.
180
00:15:19,180 --> 00:15:20,360
When did you get home from Chicago?
181
00:15:21,070 --> 00:15:22,070
Just a few days ago.
182
00:15:22,270 --> 00:15:26,750
If you'll excuse me, I'm so sorry. It's
great to see you. You too. It's amazing.
183
00:15:28,650 --> 00:15:35,510
Excuse me.
184
00:15:35,570 --> 00:15:36,570
Oh.
185
00:15:37,210 --> 00:15:38,210
I'm sorry.
186
00:15:38,890 --> 00:15:41,150
I don't believe we've met.
187
00:15:41,590 --> 00:15:42,850
You're Jennifer, right?
188
00:15:44,450 --> 00:15:47,650
Yeah. I'm Walter. Walter Vance. Very
nice to meet you.
189
00:15:48,170 --> 00:15:49,270
You're a friend of my mother's?
190
00:15:49,580 --> 00:15:51,140
An old friend, yes, yes.
191
00:15:52,020 --> 00:15:55,900
I must say, Jennifer, this is quite the
house you have here.
192
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
Hmm.
193
00:15:58,480 --> 00:16:00,620
Unique. Oh, very unique, yes.
194
00:16:01,740 --> 00:16:04,520
Yes, a very interesting energy.
195
00:16:07,040 --> 00:16:08,040
Thank you.
196
00:16:09,580 --> 00:16:12,600
Is there anything... I'm still very glad
to hear your baby's doing better.
197
00:16:15,120 --> 00:16:16,840
It was very close, wasn't it?
198
00:16:18,440 --> 00:16:21,340
What was it, if I may be so bold? Was
the baby sick?
199
00:16:21,720 --> 00:16:22,720
Were you sick?
200
00:16:23,800 --> 00:16:25,060
I told you about that.
201
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
Walter!
202
00:16:27,520 --> 00:16:30,120
Oh, there you are, Walter.
203
00:16:30,320 --> 00:16:33,120
I've been looking everywhere for you.
Hello, Catherine.
204
00:16:33,360 --> 00:16:36,640
I was just getting to know Jennifer
here. Oh, Jennifer, what do you think of
205
00:16:36,640 --> 00:16:37,640
Walter, hmm?
206
00:16:37,680 --> 00:16:39,660
He's my most eccentric friend.
207
00:16:40,060 --> 00:16:40,919
Oh, Catherine.
208
00:16:40,920 --> 00:16:41,920
No, it's true.
209
00:16:42,280 --> 00:16:44,400
Walter thinks himself a bit of a
psychic.
210
00:16:45,120 --> 00:16:48,340
Or is it medium, dear? Is that what you
call yourself?
211
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
Neither, actually.
212
00:16:50,040 --> 00:16:51,500
Pay no attention to her.
213
00:16:51,840 --> 00:16:54,580
I pick up on things is all. Energy.
214
00:16:55,020 --> 00:16:59,780
But I'm a chiropractor by profession.
Just a chiropractor. Just? Don't be
215
00:16:59,880 --> 00:17:01,220
This man has a gift.
216
00:17:01,440 --> 00:17:06,420
Now, if you'll excuse us, Jennifer, I
have some gossip I am dying to tell him.
217
00:17:06,420 --> 00:17:07,700
Very nice to meet you, Jennifer.
218
00:17:49,040 --> 00:17:50,860
Give her some room, okay?
219
00:17:51,240 --> 00:17:53,560
I just don't want to bother her, okay?
220
00:17:53,940 --> 00:17:55,960
Anymore. Thank you. I know you
understand.
221
00:17:56,940 --> 00:17:57,940
Isn't that right, Jennifer?
222
00:17:58,760 --> 00:17:59,639
I'm sorry?
223
00:17:59,640 --> 00:18:02,760
I said we're still deciding, but we're
thinking maybe Tyler.
224
00:18:04,760 --> 00:18:05,760
That's right.
225
00:18:06,300 --> 00:18:07,300
Tyler.
226
00:18:45,740 --> 00:18:46,840
You're being awfully quiet.
227
00:18:48,460 --> 00:18:49,680
Took a lot out of me.
228
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
What did she say?
229
00:18:52,260 --> 00:18:53,300
What didn't she say?
230
00:18:54,260 --> 00:18:56,500
Oh, I'm terribly sorry about this mess.
231
00:18:58,080 --> 00:18:59,420
Terribly, terribly sorry.
232
00:19:02,180 --> 00:19:04,700
She knows we haven't hung up those damn
curtains yet. God.
233
00:19:05,020 --> 00:19:08,220
No, we might as well. Save us an earful,
at least. Luke. They're not that
234
00:19:08,220 --> 00:19:09,220
hideous, really.
235
00:19:09,340 --> 00:19:10,480
No, I'm not putting them up.
236
00:19:14,890 --> 00:19:16,410
Have you applied for anything in
Chicago?
237
00:19:17,550 --> 00:19:18,550
It's been a week.
238
00:19:18,830 --> 00:19:19,830
So now?
239
00:19:21,770 --> 00:19:23,970
We're going to be here at least until
the baby's born.
240
00:19:24,810 --> 00:19:26,470
That was the whole point of this. You
know that.
241
00:19:29,350 --> 00:19:33,010
Look, I'll start looking soon, but while
we're here, you should at least try to
242
00:19:33,010 --> 00:19:33,809
give it a chance.
243
00:19:33,810 --> 00:19:34,749
I am trying.
244
00:19:34,750 --> 00:19:36,590
We hosted the party. You didn't talk to
anybody.
245
00:19:37,790 --> 00:19:40,130
You could have made an effort with these
people. Try to make some friends.
246
00:19:41,930 --> 00:19:43,050
I like the friends I have.
247
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
Sorry.
248
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
Someone's still here.
249
00:20:34,100 --> 00:20:36,200
What? In the bathroom. There's someone
there.
250
00:20:37,140 --> 00:20:38,140
Well, go get rid of them.
251
00:21:36,880 --> 00:21:37,880
You leave?
252
00:21:39,580 --> 00:21:40,580
Yeah.
253
00:21:49,280 --> 00:21:53,600
That's um... That took a lot out of me
too.
254
00:22:20,260 --> 00:22:21,260
Late? Yeah.
255
00:22:21,960 --> 00:22:23,460
Forgot what it feels like to be up this
early.
256
00:22:27,800 --> 00:22:29,600
Wish me luck. Good luck. I love you.
257
00:22:29,940 --> 00:22:30,940
Love you.
258
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
Yes?
259
00:25:04,300 --> 00:25:05,480
Is this a bad time?
260
00:25:06,380 --> 00:25:07,380
No.
261
00:25:07,820 --> 00:25:08,820
Can I help you?
262
00:25:09,580 --> 00:25:12,460
I'm Marlene. I live next door.
263
00:25:14,040 --> 00:25:15,040
Oh.
264
00:25:15,460 --> 00:25:18,140
Great. I'm sorry. I'm Jennifer.
265
00:25:19,420 --> 00:25:21,400
I thought I'd bring you these.
266
00:25:22,100 --> 00:25:23,620
Welcome to the neighborhood, all that.
267
00:25:23,900 --> 00:25:24,900
Thank you.
268
00:25:26,340 --> 00:25:27,340
Very thoughtful.
269
00:25:28,360 --> 00:25:29,500
You from around here?
270
00:25:29,940 --> 00:25:30,940
Chicago, actually.
271
00:25:31,440 --> 00:25:36,140
My husband Luke and I were just here for
a bit. I grew up around here, though.
272
00:25:36,780 --> 00:25:38,500
Oh. Welcome home.
273
00:25:44,700 --> 00:25:45,700
It's a blessing.
274
00:25:46,660 --> 00:25:47,660
I'm sorry?
275
00:25:49,420 --> 00:25:50,420
Oh.
276
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
Thank you.
277
00:25:57,460 --> 00:25:58,740
Would you like to come inside?
278
00:25:59,020 --> 00:26:00,720
Oh, no, I... I have to be going.
279
00:26:01,660 --> 00:26:03,380
I just wanted to say hello.
280
00:26:04,580 --> 00:26:06,260
Thank you for the cookies.
281
00:26:06,960 --> 00:26:07,960
Nice meeting you.
282
00:27:48,910 --> 00:27:50,150
Buddy's one of those newer supervisors.
283
00:27:50,490 --> 00:27:53,170
Anytime I ask him a question, he just
gave me the name of somebody else to go
284
00:27:53,170 --> 00:27:54,170
talk to later on.
285
00:27:54,430 --> 00:27:56,450
I don't know. I think they just hired
him because he's really nice.
286
00:27:57,110 --> 00:27:58,310
You look bored to death.
287
00:28:00,010 --> 00:28:01,010
What?
288
00:28:01,710 --> 00:28:03,870
No. Morgan sounds nice.
289
00:28:04,370 --> 00:28:07,370
He sounds really... nice.
290
00:28:10,570 --> 00:28:13,310
I'm sorry. I had a weird day.
291
00:28:13,590 --> 00:28:14,590
No, it's boring stuff.
292
00:28:14,750 --> 00:28:17,970
No, it's not, really. I'm sure Morgan is
very...
293
00:28:18,300 --> 00:28:19,300
Nice.
294
00:28:23,360 --> 00:28:24,360
So what's up?
295
00:28:27,860 --> 00:28:30,580
Have you felt anything off since moving
here?
296
00:28:31,400 --> 00:28:32,560
In the house, I mean.
297
00:28:33,360 --> 00:28:34,360
Off how?
298
00:28:35,460 --> 00:28:38,780
Well, today, these boxes moved.
299
00:28:39,780 --> 00:28:40,780
On their own.
300
00:28:42,440 --> 00:28:45,080
I don't know. I just felt like my head
wasn't on right.
301
00:28:49,700 --> 00:28:51,240
What? How long has this been going on?
302
00:28:51,780 --> 00:28:52,780
Just today.
303
00:28:57,500 --> 00:28:58,840
It's probably nothing.
304
00:28:59,140 --> 00:29:00,140
Never mind.
305
00:29:00,360 --> 00:29:02,360
Jennifer, you're starting to feel
strange again. It's nothing.
306
00:29:03,360 --> 00:29:04,360
I forgot I said it.
307
00:29:06,840 --> 00:29:08,600
I don't like being here alone at all.
308
00:30:49,550 --> 00:30:50,550
What are you doing?
309
00:30:56,890 --> 00:30:58,430
Mama's done and it's all yours.
310
00:31:08,770 --> 00:31:09,770
Not now.
311
00:31:18,410 --> 00:31:19,560
Alright. No.
312
00:31:28,220 --> 00:31:32,940
Sorry, I appreciate the gesture. I
really do, but... Talking to yourself?
313
00:31:34,400 --> 00:31:35,640
You're keeping the water warm for me.
314
00:31:36,120 --> 00:31:37,120
Thanks, honey.
315
00:31:54,330 --> 00:31:56,710
Luke? Do we have any of that creamer
left?
316
00:31:58,390 --> 00:31:59,770
Luke? Just a second.
317
00:32:08,750 --> 00:32:10,190
Luke. Hmm?
318
00:32:12,230 --> 00:32:13,230
Can we talk?
319
00:32:15,310 --> 00:32:16,310
Yeah, what's up?
320
00:32:23,440 --> 00:32:24,440
Something.
321
00:32:24,640 --> 00:32:25,640
Hold that thought.
322
00:32:31,460 --> 00:32:32,600
I'm sorry. What were you saying?
323
00:32:34,300 --> 00:32:37,320
I think you're going to want to get
that.
324
00:32:38,920 --> 00:32:39,920
What?
325
00:32:40,380 --> 00:32:41,380
Go on. Get it.
326
00:32:46,140 --> 00:32:47,720
What's going on? Open it.
327
00:32:57,710 --> 00:32:59,750
I was going to wait until you were
settled, but the train is cheap and I
328
00:32:59,750 --> 00:33:00,750
nothing to do.
329
00:33:00,930 --> 00:33:03,970
God, I missed you. I really missed you.
I can't believe you're here.
330
00:33:04,170 --> 00:33:06,710
Oh, well, it was a loose idea, really.
I'd love to take all the credit, but I
331
00:33:06,710 --> 00:33:08,930
guess your husband's just a better
person than your best friend.
332
00:33:09,890 --> 00:33:13,630
Oh, God, it is so good to see you. You
have no idea.
333
00:33:14,210 --> 00:33:15,210
No,
334
00:33:23,950 --> 00:33:26,050
I've been dying to see this place. I
love it.
335
00:33:26,570 --> 00:33:27,570
By the way.
336
00:33:27,970 --> 00:33:28,970
So old.
337
00:33:29,850 --> 00:33:30,850
So bizarre.
338
00:33:33,410 --> 00:33:36,190
Okay, so... Real talk.
339
00:33:36,970 --> 00:33:41,870
I know you're probably tired of people
asking, but... How are you feeling?
340
00:33:44,370 --> 00:33:45,530
Can I tell you something?
341
00:33:46,530 --> 00:33:49,010
And you have to promise to keep an open
mind about it.
342
00:33:49,250 --> 00:33:50,229
Yeah, sure.
343
00:33:50,230 --> 00:33:51,230
What is it?
344
00:33:56,840 --> 00:33:58,060
I think this house is haunted.
345
00:34:01,160 --> 00:34:02,500
What? I don't know for sure.
346
00:34:02,800 --> 00:34:07,060
It's just some weird things have been
happening recently, and, you know,
347
00:34:07,080 --> 00:34:09,920
everything feels so strange. And Luke
said you've been feeling weird.
348
00:34:11,040 --> 00:34:12,040
He told you that?
349
00:34:13,040 --> 00:34:17,580
Yeah, yeah, but, I mean, he didn't
mention, he didn't say that it... You
350
00:34:17,580 --> 00:34:18,600
this house is haunted.
351
00:34:19,719 --> 00:34:20,719
Tell me everything.
352
00:34:21,780 --> 00:34:22,780
Things move.
353
00:34:23,400 --> 00:34:24,400
Strange noises.
354
00:34:26,639 --> 00:34:29,000
He thought someone was in the shower
with me this morning. No way.
355
00:34:30,040 --> 00:34:32,360
And did you tell Luke about any of this?
I tried.
356
00:34:32,679 --> 00:34:35,540
But the moment I mentioned I felt
something, he got upset.
357
00:34:36,179 --> 00:34:39,300
And I think he thought it was the whole
baby thing.
358
00:34:39,820 --> 00:34:40,860
You're sure it's not?
359
00:34:42,219 --> 00:34:47,060
What? I mean, you're sure it's not
stress or hormones?
360
00:34:48,260 --> 00:34:50,900
Hormones don't open doors and move
boxes, Lauren.
361
00:34:52,580 --> 00:34:55,679
Look, I get why you might...
362
00:34:56,750 --> 00:35:03,750
While you and Luke might not... Things
got really confused
363
00:35:03,750 --> 00:35:05,190
back in Chicago right before.
364
00:35:06,190 --> 00:35:13,070
Yeah, I... I was feeling a lot of
things, and I...
365
00:35:13,070 --> 00:35:17,810
I couldn't handle it.
366
00:35:21,230 --> 00:35:23,050
But there's something different.
367
00:35:23,710 --> 00:35:27,200
Lauren... Please, you've got to believe
me. This is something else. I believe
368
00:35:27,200 --> 00:35:28,200
you.
369
00:35:31,200 --> 00:35:32,200
Thanks.
370
00:35:33,940 --> 00:35:37,120
So, what are you going to do?
371
00:35:38,900 --> 00:35:39,900
I don't know.
372
00:35:40,500 --> 00:35:43,080
I mean, what are you supposed to do when
your house is haunted?
373
00:35:43,620 --> 00:35:44,680
Pull out a Ouija board?
374
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
Call a medium?
375
00:35:50,720 --> 00:35:53,320
There's this guy at our party. My mom's
chiropractor.
376
00:35:53,880 --> 00:35:55,520
His friend said he was psychic.
377
00:35:57,440 --> 00:35:59,660
Your mom knows a psychic chiropractor?
378
00:36:01,680 --> 00:36:06,640
It sounds like somebody's awake.
379
00:36:09,960 --> 00:36:10,960
Is that one?
380
00:36:11,300 --> 00:36:11,979
Mm -hmm.
381
00:36:11,980 --> 00:36:12,980
One different.
382
00:36:13,560 --> 00:36:16,380
Oh, uh -oh. Let's take this one off.
What's there?
383
00:36:16,860 --> 00:36:18,720
I can't find anything at this address.
384
00:36:19,100 --> 00:36:21,940
And there's an article from the 70s
about rezoning, but that's it.
385
00:36:22,220 --> 00:36:23,480
No deaths, no murders, nothing.
386
00:36:24,420 --> 00:36:26,180
So? So it doesn't make sense.
387
00:36:26,620 --> 00:36:29,720
I mean, someone had to die here for
there to be a ghost, right? I don't
388
00:36:29,720 --> 00:36:34,780
ghosts have rules, Jennifer. I mean,
you're thinking too small. What if...
389
00:36:34,780 --> 00:36:37,760
if your house is cursed or it's a
poltergeist or a demon?
390
00:36:39,280 --> 00:36:40,280
Great.
391
00:36:40,380 --> 00:36:44,600
I have an idea of something that we can
try, but we'll have to wait till tonight
392
00:36:44,600 --> 00:36:46,140
when Brad's in bed. What is it?
393
00:36:46,480 --> 00:36:47,820
Oh, I'm not going to ruin the surprise.
394
00:36:48,380 --> 00:36:49,520
I have to pee?
395
00:36:50,300 --> 00:36:52,860
Great. Can you watch him? Yeah. Thanks.
396
00:36:56,920 --> 00:36:57,920
Bye.
397
00:37:05,840 --> 00:37:06,840
Bye.
398
00:37:22,480 --> 00:37:23,700
Brad, who are you talking to?
399
00:37:26,020 --> 00:37:27,020
Hi.
400
00:37:37,260 --> 00:37:38,300
Do you see someone?
401
00:37:42,100 --> 00:37:43,100
What do you see?
402
00:37:46,380 --> 00:37:47,540
It's a ghost in here.
403
00:37:56,360 --> 00:37:57,360
I'm thinking.
404
00:37:57,400 --> 00:37:59,040
Oh, you all right?
405
00:37:59,780 --> 00:38:00,860
A door closed upstairs.
406
00:38:01,400 --> 00:38:02,680
No way. I just heard it.
407
00:38:03,120 --> 00:38:05,560
Oh, we have to go check it out. I'm not
going up there.
408
00:38:05,880 --> 00:38:06,880
Fine, I'll go.
409
00:38:49,420 --> 00:38:50,420
Shut the door.
410
00:38:50,660 --> 00:38:51,660
Why?
411
00:38:51,820 --> 00:38:53,560
We have to block any drafts.
412
00:38:57,360 --> 00:38:59,100
This is what I used to do when we were
kids.
413
00:38:59,780 --> 00:39:05,720
You shut the door, the windows, turn off
the air, and then you ask questions.
414
00:39:06,840 --> 00:39:11,800
And if the flame moves, it's the spirit
or the ghost or whatever responding.
415
00:39:12,920 --> 00:39:15,260
Lauren, I don't know. No, come on, here.
Let's put your hands on it.
416
00:39:24,560 --> 00:39:25,560
Now what?
417
00:39:25,620 --> 00:39:26,620
Ask something.
418
00:39:26,840 --> 00:39:28,000
I don't know what to ask.
419
00:39:29,280 --> 00:39:30,540
Fine, then I'll ask.
420
00:39:33,440 --> 00:39:38,140
Is there somebody down here in the
basement with us? Jesus Christ, what?
421
00:39:38,600 --> 00:39:44,800
Is there somebody or something
422
00:39:44,800 --> 00:39:47,880
here with us now?
423
00:39:52,380 --> 00:39:53,860
If there is...
424
00:39:54,590 --> 00:39:56,130
Something in this house.
425
00:39:57,370 --> 00:40:00,350
Please, make yourself known.
426
00:40:03,430 --> 00:40:04,950
Show us that you're here.
427
00:40:06,970 --> 00:40:07,970
Give us a sign.
428
00:40:23,609 --> 00:40:24,609
You jerk.
429
00:40:24,970 --> 00:40:29,010
I'm sorry. What the hell was that?
430
00:40:31,390 --> 00:40:33,970
Lauren, where are you going? We gotta
make contact. Wait a minute.
431
00:40:36,510 --> 00:40:37,510
Lauren, stop.
432
00:40:38,050 --> 00:40:39,670
Whatever you are, show yourself.
433
00:40:41,170 --> 00:40:42,170
Come on, let's go.
434
00:40:44,070 --> 00:40:45,070
Something's coming.
435
00:40:47,090 --> 00:40:48,870
Lauren, come on, come on, come on.
436
00:40:51,600 --> 00:40:57,520
Oh my god, you had me so scared. Yeah, I
can see that. What are you doing? We
437
00:40:57,520 --> 00:41:00,000
are amateur ghost hunters and we thought
that you were our ghost.
438
00:41:00,340 --> 00:41:02,520
Ghost hunter? Oh my god, you had me so
scared.
439
00:41:03,400 --> 00:41:04,400
I need wine.
440
00:41:08,140 --> 00:41:09,740
You were hunting ghosts?
441
00:41:10,180 --> 00:41:13,320
We were... You think the house was
haunted?
442
00:41:15,520 --> 00:41:16,520
Yes.
443
00:41:16,680 --> 00:41:17,900
Why didn't you tell me?
444
00:41:19,440 --> 00:41:20,058
I tried.
445
00:41:20,060 --> 00:41:21,060
I don't know.
446
00:41:21,480 --> 00:41:24,880
The house isn't haunted.
447
00:41:25,300 --> 00:41:26,720
There's no such thing as ghosts.
448
00:41:27,200 --> 00:41:29,440
Oh my God, my heart is beating out of my
chest.
449
00:41:30,040 --> 00:41:33,580
Seriously, you're lucky I like you.
Wait, that's it?
450
00:41:34,140 --> 00:41:36,580
I mean, we're done now? The footsteps
were Luke, so we're done?
451
00:41:39,720 --> 00:41:44,180
Jennifer, I've been here all day and
nothing has happened. The door shut by
452
00:41:44,180 --> 00:41:46,380
itself. Listen, I get it.
453
00:41:46,820 --> 00:41:47,980
New houses are scary.
454
00:41:48,510 --> 00:41:51,530
Believe me, every time I move somewhere,
I'm convinced it's haunted, and it
455
00:41:51,530 --> 00:41:52,530
never is.
456
00:41:53,590 --> 00:41:55,790
There's always an explanation for
everything.
457
00:41:56,150 --> 00:41:57,150
Yeah.
458
00:42:00,170 --> 00:42:02,330
Oh, um, did we leave the door open
downstairs?
459
00:42:02,670 --> 00:42:03,670
I'll get it.
460
00:42:53,180 --> 00:42:54,420
Luke. They're on an island.
461
00:42:54,860 --> 00:42:56,300
That is not true.
462
00:42:56,860 --> 00:42:58,500
Well, obviously it's not true.
463
00:42:58,720 --> 00:43:00,100
It's not true at all.
464
00:43:00,540 --> 00:43:02,280
Okay. Let me play it to you. Okay.
465
00:43:02,780 --> 00:43:06,520
So, see, that's the problem with you.
You never listen. I'm listening. No, no,
466
00:43:06,580 --> 00:43:07,580
no, you never listen.
467
00:43:07,760 --> 00:43:10,080
I am listening. There's a handprint in
the crawl space.
468
00:43:12,240 --> 00:43:13,240
A what?
469
00:43:13,340 --> 00:43:16,820
A handprint in the crawl space.
470
00:43:18,920 --> 00:43:19,920
So?
471
00:43:21,960 --> 00:43:23,140
So how did it get there?
472
00:43:24,400 --> 00:43:29,220
I checked the traps a couple days ago.
I've got a few new ones. It's probably
473
00:43:29,220 --> 00:43:30,220
mine.
474
00:43:30,660 --> 00:43:34,380
Jennifer, stop freaking yourself out.
Just come sit with us and talk, okay?
475
00:43:34,860 --> 00:43:37,000
Don't just tell me a really funny joke.
Come on.
476
00:43:37,420 --> 00:43:41,760
Okay, so the two hunters, meanwhile, the
amateur hunter and the pro hunter, they
477
00:43:41,760 --> 00:43:43,820
already shot a deer in the back of the
place.
478
00:44:24,800 --> 00:44:25,800
Luke?
479
00:44:26,640 --> 00:44:27,780
What are you doing up?
480
00:44:32,940 --> 00:44:34,420
Someone is laughing up there.
481
00:44:42,900 --> 00:44:43,900
Laughing?
482
00:44:46,160 --> 00:44:47,640
They keep saying your name.
483
00:44:48,200 --> 00:44:49,420
Luke, what are you doing?
484
00:44:50,020 --> 00:44:53,940
What did you say?
485
00:44:56,270 --> 00:44:57,270
You heard that?
486
00:44:59,210 --> 00:45:00,630
I didn't say anything.
487
00:45:00,930 --> 00:45:01,930
It wasn't me.
488
00:45:18,670 --> 00:45:19,670
Brad?
489
00:45:23,990 --> 00:45:25,310
What's wrong? What are you doing up?
490
00:45:30,320 --> 00:45:31,320
I can't see.
491
00:45:33,480 --> 00:45:34,480
Why not?
492
00:45:35,060 --> 00:45:36,060
I'm scared.
493
00:45:40,280 --> 00:45:41,580
There's no one in there.
494
00:45:47,020 --> 00:45:49,080
There's no one in there like a ghost.
495
00:45:50,620 --> 00:45:51,620
Brad.
496
00:45:52,420 --> 00:45:53,420
Brad, what is it?
497
00:45:53,680 --> 00:45:55,140
Is it what you saw earlier today?
498
00:45:57,220 --> 00:45:59,640
Brad, look at me. What is it? What did
you see? Come on.
499
00:46:00,030 --> 00:46:01,030
What did you see?
500
00:46:01,390 --> 00:46:02,390
Brad.
501
00:46:02,470 --> 00:46:05,730
Brad, look at me. What is it? Brad, what
did you see? What did you see? Tell me.
502
00:46:05,750 --> 00:46:06,750
What did you see?
503
00:46:26,150 --> 00:46:27,150
What's going on?
504
00:46:28,050 --> 00:46:29,210
What's going on? What happened?
505
00:46:29,770 --> 00:46:31,390
There's something out here. Why is Brad
out here?
506
00:46:31,590 --> 00:46:34,130
I heard him out here. I came out to see
what was wrong. He's bleeding.
507
00:46:34,370 --> 00:46:36,430
What? Is he okay? No. Do you have a
birthday kiss?
508
00:46:36,670 --> 00:46:37,569
In the bathroom.
509
00:46:37,570 --> 00:46:38,570
Lauren.
510
00:46:42,950 --> 00:46:43,950
Luke,
511
00:46:50,550 --> 00:46:51,550
I... Stop.
512
00:46:53,550 --> 00:46:54,550
It's three in the morning.
513
00:47:18,800 --> 00:47:19,900
Are you sure you're going to be okay?
514
00:47:20,160 --> 00:47:24,420
I mean, I can stay another day if you
guys want. No, it's fine, really.
515
00:47:25,000 --> 00:47:25,939
Thanks for coming.
516
00:47:25,940 --> 00:47:27,340
Yeah. Luke, thanks.
517
00:47:28,300 --> 00:47:29,580
Come here, bud.
518
00:47:31,560 --> 00:47:32,479
Say goodbye.
519
00:47:32,480 --> 00:47:33,640
Bye. All right.
520
00:47:37,440 --> 00:47:38,680
No, we're going. We're going.
521
00:47:40,980 --> 00:47:41,980
Miss you, love you.
522
00:47:43,320 --> 00:47:44,320
Miss you, love you.
523
00:47:58,900 --> 00:47:59,900
What's going on?
524
00:48:01,220 --> 00:48:02,220
I told you.
525
00:48:07,980 --> 00:48:08,980
The house is haunted.
526
00:48:13,000 --> 00:48:14,360
How come I haven't seen anything?
527
00:48:14,880 --> 00:48:16,820
I lived here too, you know. I haven't
seen a thing.
528
00:48:17,400 --> 00:48:18,400
But I have.
529
00:48:20,500 --> 00:48:21,500
That should be enough.
530
00:48:23,320 --> 00:48:25,200
Well, what do you suggest we do? I want
to move.
531
00:48:25,640 --> 00:48:29,180
Honey, we can't move. Then I want to
call someone. Have someone come in here
532
00:48:29,180 --> 00:48:32,800
figure out what's going on. Jennifer,
there's nothing going on.
533
00:48:33,040 --> 00:48:34,420
There was a man at the housewarming
party.
534
00:48:34,800 --> 00:48:38,420
A friend of my mother's. He said he
picked up on things and that our house
535
00:48:38,420 --> 00:48:39,420
an interesting energy.
536
00:48:39,660 --> 00:48:41,240
Okay, so our house has an interesting
energy.
537
00:48:41,600 --> 00:48:42,600
Fine.
538
00:48:43,680 --> 00:48:46,460
Did he say get out of the house? There's
a ghost in there with you? I'm going to
539
00:48:46,460 --> 00:48:48,400
call him. No, Jennifer, you're not.
540
00:48:49,520 --> 00:48:51,180
Please, I'm starting to get a little
worried here.
541
00:48:51,460 --> 00:48:53,380
This is all starting to sound like what
happened in Chicago.
542
00:48:59,600 --> 00:49:01,840
I saw something. Didn't see anything.
543
00:49:05,160 --> 00:49:06,160
Tightly stressed.
544
00:49:07,480 --> 00:49:09,420
Your mind's playing tricks on you,
that's all.
545
00:49:10,820 --> 00:49:12,140
Look, it's like what Lauren said.
546
00:49:13,320 --> 00:49:14,860
There's an explanation for everything.
547
00:49:16,940 --> 00:49:20,080
The next time something happens,
confront it. Go see what it is.
548
00:49:29,360 --> 00:49:30,360
I think your ghosts will go away.
549
00:49:32,460 --> 00:49:33,680
And what if they don't?
550
00:49:34,760 --> 00:49:35,760
They will.
551
00:49:37,100 --> 00:49:38,180
Give it a few days.
552
00:49:39,120 --> 00:49:40,120
I promise.
553
00:49:54,780 --> 00:49:55,840
Mrs. Branning?
554
00:49:57,260 --> 00:49:58,980
I need you to sign here for me, please.
555
00:50:01,720 --> 00:50:02,900
Need help carrying this in?
556
00:50:03,320 --> 00:50:04,400
No, thank you. I'll be fine.
557
00:50:04,660 --> 00:50:06,900
Well, don't go hauling that thing
upstairs alone now.
558
00:50:08,060 --> 00:50:09,320
Get your husband to take it up.
559
00:51:50,759 --> 00:51:53,800
Jennifer, my dear, how are you? Thank
you for coming, Walter.
560
00:51:54,020 --> 00:51:55,020
Not at all.
561
00:51:55,060 --> 00:52:00,040
I must say, I was a bit surprised to
receive your call, but delighted,
562
00:52:02,130 --> 00:52:03,630
And you must be Luke.
563
00:52:09,950 --> 00:52:13,410
What are you doing here? I heard there
was a party here tonight. Little Bertie
564
00:52:13,410 --> 00:52:14,049
told me.
565
00:52:14,050 --> 00:52:15,050
Am I late?
566
00:52:18,330 --> 00:52:19,330
And Meredith?
567
00:52:19,890 --> 00:52:21,090
Lovely as always.
568
00:52:25,650 --> 00:52:28,630
Well, I suppose we should give this a
go.
569
00:52:29,900 --> 00:52:31,520
Let's head upstairs, shall we?
570
00:53:15,600 --> 00:53:18,620
Luke, Meredith, would you excuse us for
a few minutes?
571
00:53:19,580 --> 00:53:23,260
I think it would be best if I had a
little talk with Jennifer, alone.
572
00:53:24,620 --> 00:53:25,620
Wait, are you serious?
573
00:53:26,320 --> 00:53:28,020
I think it would be best.
574
00:53:29,460 --> 00:53:30,460
Let's go, Luke.
575
00:53:31,160 --> 00:53:32,160
He's harmless.
576
00:53:32,680 --> 00:53:34,100
Let them have their fun.
577
00:53:36,660 --> 00:53:37,660
We won't be long.
578
00:53:45,040 --> 00:53:48,040
I'm afraid I owe you a bit of an
apology.
579
00:53:50,240 --> 00:53:51,240
An apology?
580
00:53:51,420 --> 00:53:52,420
Yes.
581
00:53:53,140 --> 00:53:56,200
I should have been more clear when
agreeing to see you.
582
00:53:57,100 --> 00:53:59,740
Your expectations may not be met this
evening.
583
00:54:01,600 --> 00:54:03,300
I don't know what you're talking about.
584
00:54:04,100 --> 00:54:06,920
I'm not a medium, Jennifer. I'm not
psychic.
585
00:54:07,880 --> 00:54:09,820
I've never done anything like this
before.
586
00:54:10,680 --> 00:54:11,680
Reading?
587
00:54:12,060 --> 00:54:14,520
Oh, I have tried in the past to...
588
00:54:15,440 --> 00:54:20,640
contact the other side, if you will,
but... well, I never had much luck with
589
00:54:20,640 --> 00:54:21,640
that.
590
00:54:23,040 --> 00:54:27,520
You see, most people expect someone like
me to come in and tell them exactly
591
00:54:27,520 --> 00:54:33,840
what's going on in their house, who's to
blame, a name, a face, what they can do
592
00:54:33,840 --> 00:54:34,840
to stop it.
593
00:54:35,940 --> 00:54:40,380
But the very definition of paranormal is
that that cannot be explained or
594
00:54:40,380 --> 00:54:41,380
defined.
595
00:54:41,480 --> 00:54:43,940
It is outside of our knowledge, outside
of our...
596
00:54:44,690 --> 00:54:46,030
understanding of the world.
597
00:54:47,230 --> 00:54:48,230
The unknown.
598
00:54:49,930 --> 00:54:52,530
Which I suppose is why it's so
terrifying, huh?
599
00:54:55,810 --> 00:54:59,190
I'm fairly certain there is something
going on in your house.
600
00:55:00,430 --> 00:55:02,110
I felt it the night of the party.
601
00:55:03,390 --> 00:55:06,510
And I feel it now, here in this room,
with us.
602
00:55:08,910 --> 00:55:10,970
But I'm afraid that's the end of the
line for me.
603
00:55:12,780 --> 00:55:13,960
I don't know what it is.
604
00:55:15,580 --> 00:55:17,600
And I don't think I can answer your
questions.
605
00:55:22,860 --> 00:55:23,860
So that's it?
606
00:55:25,520 --> 00:55:27,140
I mean, you're not even going to try.
607
00:55:27,860 --> 00:55:32,280
Jennifer, I... So you're not a medium.
Fine. But you said yourself you pick up
608
00:55:32,280 --> 00:55:33,058
on things.
609
00:55:33,060 --> 00:55:36,580
And you feel something here. You just
said that. Yes, but... Then try.
610
00:55:37,540 --> 00:55:39,580
Please, just ask it.
611
00:55:40,300 --> 00:55:42,320
Ask it what it is, what it wants from
me.
612
00:55:49,720 --> 00:55:52,700
Please. Do you know of anyone who died
in this house?
613
00:55:53,080 --> 00:55:56,940
Any trauma of any kind? No. I looked
online. I couldn't find anything.
614
00:55:57,180 --> 00:55:58,180
Nor I.
615
00:55:59,480 --> 00:56:01,500
This is just a house, Jennifer.
616
00:56:03,020 --> 00:56:05,720
There's seemingly no reason why it
should hold a ghost.
617
00:56:07,240 --> 00:56:08,240
Don't you see?
618
00:56:09,080 --> 00:56:10,100
I have tried.
619
00:56:12,050 --> 00:56:15,950
Whatever's here, it's much more
complicated than that.
620
00:56:22,830 --> 00:56:23,930
Why are you here?
621
00:56:24,810 --> 00:56:25,810
Excuse me?
622
00:56:26,130 --> 00:56:29,990
If you can't help me at all, why did you
even agree to come?
623
00:56:34,930 --> 00:56:37,450
I've tried for so many years to ignore
this thing.
624
00:56:39,820 --> 00:56:44,460
I guess I thought maybe coming here
tonight would be different, that finally
625
00:56:44,460 --> 00:56:45,460
could help.
626
00:56:46,080 --> 00:56:47,080
I was curious.
627
00:56:49,080 --> 00:56:50,078
I'm sorry.
628
00:56:50,080 --> 00:56:51,080
I was wrong.
629
00:56:55,320 --> 00:56:56,900
So you're wasting my time.
630
00:56:57,880 --> 00:57:02,800
Jennifer. You come into my house, you
stare at my staircase all mysterious and
631
00:57:02,800 --> 00:57:04,420
eerie, you say something about my baby.
632
00:57:04,910 --> 00:57:06,450
And then you have no way of knowing.
633
00:57:06,650 --> 00:57:10,130
And then you come over here tonight and
tell me that what's been terrorizing me
634
00:57:10,130 --> 00:57:13,810
is more complicated than some run -of
-the -mill ghost, and also there's
635
00:57:13,810 --> 00:57:15,270
I can do about it? Jennifer.
636
00:57:15,490 --> 00:57:16,490
Get out.
637
00:57:17,070 --> 00:57:20,450
If you can't help me, you need to leave.
Jennifer, please. I need to figure out
638
00:57:20,450 --> 00:57:22,010
what's going on here. Do you understand?
639
00:57:23,190 --> 00:57:26,050
I have a real problem and need real
help.
640
00:57:27,330 --> 00:57:28,229
Get out.
641
00:57:28,230 --> 00:57:29,450
Jennifer. Get out!
642
00:57:53,160 --> 00:57:54,160
I'll be off now.
643
00:57:54,320 --> 00:57:55,400
Walter, wait. What just happened?
644
00:57:56,340 --> 00:57:58,160
Lovely seeing you again, Jennifer.
645
00:57:58,900 --> 00:58:00,360
No. Please come back.
646
00:58:00,620 --> 00:58:01,620
Walter.
647
00:58:02,340 --> 00:58:03,340
No.
648
00:58:03,820 --> 00:58:06,820
Stop. Jennifer. Stop it. What's going
on? Walter.
649
00:58:07,060 --> 00:58:08,060
Calm down.
650
00:58:09,080 --> 00:58:10,080
I'll call you.
651
00:58:15,700 --> 00:58:20,580
Are you trying to scare me?
652
00:58:21,260 --> 00:58:22,360
Is that what this is?
653
00:58:23,310 --> 00:58:25,170
You want to go back to Chicago so bad.
654
00:58:25,490 --> 00:58:27,450
You're trying to scare me out of this
house, aren't you?
655
00:58:28,070 --> 00:58:29,430
What? I can't believe this.
656
00:58:29,870 --> 00:58:32,710
I should have never agreed to this.
There was no reason for Walter to come
657
00:58:32,710 --> 00:58:33,710
here. Why would you have to close the
door?
658
00:58:33,990 --> 00:58:35,070
How are you going to explain that?
659
00:58:35,630 --> 00:58:36,650
It's an old house.
660
00:58:37,630 --> 00:58:41,130
It's old wood. It was humidity. These
things happen, Jennifer.
661
00:58:41,990 --> 00:58:45,530
I mean, seriously, you need to take a
step back for a second and listen to
662
00:58:45,530 --> 00:58:46,530
yourself.
663
00:58:47,910 --> 00:58:51,530
Ghosts? A medium? For Christ's sake.
It's all just a little...
664
00:58:54,200 --> 00:58:55,600
What? Told us a little what?
665
00:58:57,660 --> 00:58:59,420
Crazy? I didn't say that.
666
00:59:01,960 --> 00:59:02,960
You didn't have to.
667
00:59:04,360 --> 00:59:05,360
Fine.
668
00:59:05,600 --> 00:59:07,720
If that's what you want me to say,
you're right.
669
00:59:08,300 --> 00:59:09,380
You're acting crazy.
670
00:59:09,900 --> 00:59:11,340
Walter saw something.
671
00:59:11,900 --> 00:59:15,860
Luke, you weren't there. You didn't see
the look on his face. You said there's
672
00:59:15,860 --> 00:59:17,940
something complicated going on here.
It's all enough.
673
00:59:18,220 --> 00:59:19,240
Luke, listen to me.
674
00:59:19,520 --> 00:59:20,520
Listen to me!
675
00:59:22,190 --> 00:59:26,510
If you came to me and told me you
thought the house was haunted, I'd
676
00:59:26,510 --> 00:59:30,270
or at least listen to you. But I'm not
coming to you with any of that.
677
00:59:31,730 --> 00:59:33,190
Because I don't think the house is
haunted.
678
00:59:34,050 --> 00:59:38,230
And honestly, I don't think there's
anything to figure out except for why
679
00:59:38,230 --> 00:59:40,310
so hard for you to focus on anything
other than yourself.
680
00:59:43,210 --> 00:59:44,210
What?
681
00:59:45,870 --> 00:59:46,870
No more ghosts.
682
01:01:55,620 --> 01:01:57,160
Jennifer. Hi, Marlene.
683
01:01:59,720 --> 01:02:00,720
Can I come in?
684
01:02:16,200 --> 01:02:17,720
Are these your daughters?
685
01:02:18,060 --> 01:02:19,060
Mm -hmm.
686
01:02:19,800 --> 01:02:21,560
Lucy and Claire.
687
01:02:24,620 --> 01:02:25,620
You're scared.
688
01:02:27,520 --> 01:02:28,520
What?
689
01:02:29,340 --> 01:02:30,360
You look scared.
690
01:02:40,520 --> 01:02:42,700
Did you know the people who lived in
that house before we did?
691
01:02:42,960 --> 01:02:43,960
Mm -hmm.
692
01:02:44,160 --> 01:02:45,160
A family.
693
01:02:46,400 --> 01:02:47,400
Nice people.
694
01:02:51,200 --> 01:02:52,300
Do you know why they moved?
695
01:02:53,780 --> 01:02:55,460
Just had somewhere else to be, I guess.
696
01:02:56,040 --> 01:02:57,040
Happened pretty fast.
697
01:03:00,300 --> 01:03:05,340
Do you know if they experienced
anything... strange in the house?
698
01:03:06,640 --> 01:03:07,640
Strange?
699
01:03:08,380 --> 01:03:09,480
Yeah, like...
700
01:03:15,200 --> 01:03:16,840
You think the house is haunted?
701
01:03:18,420 --> 01:03:19,420
I don't know.
702
01:03:21,500 --> 01:03:23,400
Yes, I think.
703
01:03:24,660 --> 01:03:25,740
Have you ever?
704
01:03:26,460 --> 01:03:33,320
I guess I just would feel better if I
knew someone else had gone through it
705
01:03:33,320 --> 01:03:34,320
too, you know?
706
01:03:35,620 --> 01:03:36,740
Luke doesn't believe me.
707
01:03:37,340 --> 01:03:38,620
He thinks it's all in my head.
708
01:03:40,840 --> 01:03:45,380
I feel like everything is spinning out
of control, but I refuse to believe that
709
01:03:45,380 --> 01:03:51,080
it... I mean, there has to be something,
right?
710
01:03:52,120 --> 01:03:53,340
Some sort of answer.
711
01:04:00,940 --> 01:04:04,780
My daughters, they, um... They don't
talk.
712
01:04:09,520 --> 01:04:10,620
Since they were about four.
713
01:04:11,760 --> 01:04:13,320
I had some guests over.
714
01:04:14,360 --> 01:04:15,700
They made a game out of it.
715
01:04:17,220 --> 01:04:19,700
I won't talk to mommy's friends if you
don't.
716
01:04:22,420 --> 01:04:23,960
I haven't said anything since.
717
01:04:28,360 --> 01:04:30,040
It's called selective mutism.
718
01:04:30,940 --> 01:04:35,400
There's nothing wrong with them. They
just don't talk.
719
01:04:37,620 --> 01:04:38,820
I took them to...
720
01:04:39,360 --> 01:04:41,920
Dozens of doctors and therapists.
721
01:04:44,060 --> 01:04:45,560
Nobody could tell me anything.
722
01:04:47,960 --> 01:04:49,140
I went into debt.
723
01:04:50,520 --> 01:04:51,860
I got obsessive.
724
01:04:53,520 --> 01:04:54,520
I got mean.
725
01:04:57,000 --> 01:04:58,600
I let my marriage fall apart.
726
01:05:02,460 --> 01:05:08,140
And then about a year ago, I sat them
down, tried to explain things to them.
727
01:05:09,560 --> 01:05:15,040
They'd never get a job, never start a
family if they didn't talk.
728
01:05:18,640 --> 01:05:25,400
I told them if they could just try a
little harder, help me out a little
729
01:05:25,400 --> 01:05:31,140
bit, that they could get better.
730
01:05:34,780 --> 01:05:35,920
They could talk again.
731
01:05:42,730 --> 01:05:48,910
And then Lucy looked right at me, and
she said, we could talk if we wanted to.
732
01:05:51,230 --> 01:05:57,950
First thing she'd said to me in ten
years, we could talk if we wanted to.
733
01:06:04,570 --> 01:06:06,850
I used to think there was a reason for
all of it.
734
01:06:08,470 --> 01:06:09,470
Now I'm not sure.
735
01:06:12,360 --> 01:06:14,420
I think sometimes things just happen.
736
01:06:17,080 --> 01:06:21,280
There's no use ruining your life looking
for explanations.
737
01:06:31,260 --> 01:06:33,120
My husband should be getting home soon.
738
01:06:36,660 --> 01:06:37,740
I'll walk you out.
739
01:06:43,310 --> 01:06:44,750
I'm sorry for barging in like that.
740
01:06:45,330 --> 01:06:46,510
You're welcome any time.
741
01:06:48,470 --> 01:06:49,470
Jennifer.
742
01:06:52,410 --> 01:06:54,010
I hope you find what you're looking for.
743
01:07:13,320 --> 01:07:18,360
I know you don't want to talk about
this, but... Did you hear that?
744
01:07:20,420 --> 01:07:21,420
Luke, listen.
745
01:07:33,780 --> 01:07:34,780
Luke!
746
01:07:37,140 --> 01:07:38,680
What is it?
747
01:07:39,300 --> 01:07:40,300
What's going on? What is it?
748
01:07:40,540 --> 01:07:41,540
Are you okay?
749
01:07:42,030 --> 01:07:43,730
You were in the room with me. What?
750
01:07:46,910 --> 01:07:48,190
What's happening to me?
751
01:07:50,210 --> 01:07:51,670
All right, okay.
752
01:07:55,090 --> 01:07:56,090
You're too wound up.
753
01:08:10,860 --> 01:08:12,140
It opens on its own.
754
01:08:29,420 --> 01:08:30,420
Better?
755
01:08:36,700 --> 01:08:37,700
Distress.
756
01:08:40,430 --> 01:08:41,770
I'll stay with you until you fall
asleep.
757
01:09:40,649 --> 01:09:41,649
Jenny, you're up.
758
01:09:44,510 --> 01:09:45,510
What's going on?
759
01:09:46,390 --> 01:09:51,050
We were just discussing that you've been
a bit tired recently, weren't we?
760
01:09:54,270 --> 01:09:58,350
Honey, why don't you sit down? Will one
of you please tell me what's going on?
761
01:10:00,350 --> 01:10:01,350
We're concerned.
762
01:10:01,970 --> 01:10:04,610
Luke told me you gave him a bit of a
scare last night.
763
01:10:04,970 --> 01:10:05,809
He did?
764
01:10:05,810 --> 01:10:09,430
And he mentioned that you were still
raving about ghosts?
765
01:10:11,170 --> 01:10:17,130
It's just... Well, this has been going
on for quite some time, Jenny.
766
01:10:17,810 --> 01:10:20,950
You've been acting strange ever since
you got back home.
767
01:10:21,730 --> 01:10:23,810
And that stunt that you pulled with
Walter?
768
01:10:24,170 --> 01:10:28,350
Stunt? And the hysterics last night?
What are you talking about? Well, it all
769
01:10:28,350 --> 01:10:29,950
seems a bit crazy, don't you think?
770
01:10:33,910 --> 01:10:34,910
I'm not crazy.
771
01:10:35,050 --> 01:10:36,050
Of course you're not, Jenny.
772
01:10:36,370 --> 01:10:39,350
But you can understand why we would both
be alarmed, right?
773
01:10:41,370 --> 01:10:44,290
There's something going on in this
house.
774
01:10:45,990 --> 01:10:47,250
It scares me.
775
01:10:48,790 --> 01:10:53,290
And it scares me even more that the...
Luke hasn't noticed anything out of the
776
01:10:53,290 --> 01:10:56,230
ordinary. That doesn't mean anything. I
don't understand. We don't want you
777
01:10:56,230 --> 01:10:57,470
hurting the baby again.
778
01:11:02,430 --> 01:11:07,310
Now, I've made an appointment for you
with a psychiatrist next week. He's a
779
01:11:07,310 --> 01:11:08,310
good friend of mine.
780
01:11:08,600 --> 01:11:10,980
You'll see him three times a week until
the baby's born.
781
01:11:11,360 --> 01:11:12,760
After that, we'll reassess.
782
01:11:15,700 --> 01:11:17,500
We just want what's best for you.
783
01:13:34,410 --> 01:13:35,410
Is your mom home?
784
01:13:37,770 --> 01:13:38,770
Your mom.
785
01:13:38,890 --> 01:13:39,890
Marlene, is she home?
786
01:13:46,810 --> 01:13:48,130
Please, I need to speak to someone.
787
01:13:49,210 --> 01:13:50,230
Your mom, where is she?
788
01:13:52,090 --> 01:13:53,090
Where is she?
789
01:13:54,790 --> 01:13:56,630
Do you not understand what I'm saying?
790
01:14:01,290 --> 01:14:05,350
Hi, you've reached Walter Pan. I'm not
available at the moment, but please
791
01:14:05,350 --> 01:14:06,350
a message.
792
01:14:06,570 --> 01:14:08,010
Don't! Don't!
793
01:14:13,670 --> 01:14:14,670
Don't!
794
01:14:15,690 --> 01:14:16,690
Don't!
795
01:14:18,030 --> 01:14:19,030
Jenny,
796
01:14:28,230 --> 01:14:29,650
what are you doing here?
797
01:14:30,570 --> 01:14:31,570
Is everything okay?
798
01:14:35,690 --> 01:14:36,870
Should I make some coffee?
799
01:14:37,950 --> 01:14:39,050
I have decaf.
800
01:14:41,410 --> 01:14:42,410
God, it would be nice.
801
01:15:16,780 --> 01:15:18,940
I know you and Luke just won't make the
best for me.
802
01:15:20,460 --> 01:15:21,920
I haven't. I know, Jenny.
803
01:15:22,240 --> 01:15:23,240
I know.
804
01:15:33,520 --> 01:15:34,520
This is nice.
805
01:15:35,960 --> 01:15:37,060
It is, isn't it?
806
01:15:50,120 --> 01:15:52,220
I have always cherished our moments
together.
807
01:15:55,060 --> 01:15:57,240
Remember getting ready for your
pageants?
808
01:15:59,620 --> 01:16:02,160
All that primping and preening.
809
01:16:03,380 --> 01:16:04,740
Dolling you up.
810
01:16:08,560 --> 01:16:10,880
Those are some of my fondest memories.
811
01:16:13,100 --> 01:16:14,220
You and me.
812
01:16:17,440 --> 01:16:19,620
All that beauty and...
813
01:16:20,170 --> 01:16:21,170
Promise?
814
01:16:24,710 --> 01:16:27,250
I have an idea.
815
01:16:30,510 --> 01:16:33,230
You have always had the most lovely
hair.
816
01:16:39,250 --> 01:16:40,830
I believe you're here.
817
01:16:44,070 --> 01:16:48,850
Looks in for quite a shock tonight when
you get home. Looking so beautiful.
818
01:16:58,060 --> 01:16:59,600
I really am glad you're back.
819
01:17:03,960 --> 01:17:05,620
I don't know what happened with us.
820
01:17:10,340 --> 01:17:17,020
But with baby and the move and
everything, I
821
01:17:17,020 --> 01:17:19,100
can't help but see it as a second
chance.
822
01:17:25,550 --> 01:17:27,470
Maybe the next one will be a little
girl.
823
01:17:29,850 --> 01:17:31,110
I have to use the restroom.
824
01:17:31,930 --> 01:17:32,930
Okay.
825
01:17:33,410 --> 01:17:34,530
I'll be here when you get back.
826
01:18:07,230 --> 01:18:09,070
Luke just called. I should get going.
827
01:18:09,290 --> 01:18:10,410
We haven't finished your hair.
828
01:18:10,670 --> 01:18:12,950
Oh, I can just pin this back. Sounded
like he had a hard day.
829
01:18:21,850 --> 01:18:23,070
Jenny, are you feeling okay?
830
01:18:24,010 --> 01:18:25,010
Yes.
831
01:18:28,730 --> 01:18:30,190
Jenny, why are you so jumpy?
832
01:18:31,350 --> 01:18:32,350
Jenny, what's happening?
833
01:18:34,170 --> 01:18:35,170
I have to go.
834
01:18:35,850 --> 01:18:36,850
Jenny?
835
01:19:15,370 --> 01:19:16,370
Are you okay?
836
01:19:30,770 --> 01:19:32,190
Get out of my life.
837
01:19:35,490 --> 01:19:36,510
Get out!
838
01:19:36,790 --> 01:19:37,790
Jennifer?
839
01:19:38,130 --> 01:19:39,130
Jesus Christ.
840
01:19:39,390 --> 01:19:40,770
Jennifer. Jennifer!
841
01:19:41,570 --> 01:19:43,390
What's going on? What's going on?
842
01:19:44,990 --> 01:19:47,990
We need to get you to a doctor. No, no,
it isn't. It's the house.
843
01:19:50,650 --> 01:19:51,650
Meredith?
844
01:19:52,750 --> 01:19:53,750
Yeah.
845
01:19:53,970 --> 01:19:55,150
She's here. I don't know.
846
01:19:55,650 --> 01:19:57,130
It's not good. Get out!
847
01:19:59,150 --> 01:20:00,150
Meredith, I gotta go.
848
01:20:00,410 --> 01:20:01,410
We'll meet you there.
849
01:20:02,450 --> 01:20:03,970
Jennifer, stay here.
850
01:20:07,570 --> 01:20:08,670
I'm gonna get you out of the house.
851
01:20:08,950 --> 01:20:10,190
I just need to call the doctor.
852
01:20:10,730 --> 01:20:11,730
It's the house.
853
01:20:12,290 --> 01:20:13,290
It's in my head.
854
01:20:16,520 --> 01:20:18,420
I want you to think I'm crazy. Stay
here.
855
01:20:26,580 --> 01:20:27,580
I'm here.
856
01:20:28,620 --> 01:20:29,860
Tell me what you want.
857
01:21:28,530 --> 01:21:30,150
Jenny? Luke?
858
01:21:30,390 --> 01:21:31,390
She's awake.
859
01:21:31,610 --> 01:21:32,970
No, no, no, sweetie.
860
01:21:33,190 --> 01:21:35,510
Lie down, lie down, lie down. You need
to rest.
861
01:21:37,430 --> 01:21:38,770
What happened?
862
01:21:39,030 --> 01:21:40,030
You had an accident.
863
01:21:41,290 --> 01:21:46,030
We didn't know if the baby was...
Everything's horrible now.
864
01:21:46,830 --> 01:21:48,750
Honey, you just tripped.
865
01:21:49,370 --> 01:21:51,130
It could have happened to any of us.
866
01:21:51,410 --> 01:21:52,410
No.
867
01:21:53,090 --> 01:21:56,650
It wasn't an accident. It pushed me. It
pushed me down the stairs.
868
01:21:59,180 --> 01:22:00,220
I'm going to go outside.
869
01:22:01,480 --> 01:22:03,520
I'm going to let you two be alone for
just a minute.
870
01:22:19,360 --> 01:22:21,920
You could hurt the baby. Luke, it pushed
me down the stairs. You're going to
871
01:22:21,920 --> 01:22:22,920
stay in Meredith's for a while.
872
01:22:23,840 --> 01:22:25,660
Luke. Why are you doing this?
873
01:22:29,740 --> 01:22:30,740
I did this.
874
01:22:32,000 --> 01:22:33,100
I don't know what I think.
875
01:22:34,840 --> 01:22:35,840
I fucked up.
876
01:22:36,560 --> 01:22:37,560
I made a mistake.
877
01:22:38,420 --> 01:22:41,060
I should have gotten your real help
instead of bringing you down here. That
878
01:22:41,060 --> 01:22:42,300
house. Please, stop.
879
01:22:43,920 --> 01:22:45,100
Just make it through this pregnancy.
880
01:22:46,260 --> 01:22:47,620
For me, that's all I'm asking.
881
01:22:48,000 --> 01:22:52,320
Make it through this pregnancy. We can
figure things out after that.
882
01:22:59,370 --> 01:23:02,870
But I really think that once you see the
baby, you'll fall in love. Everything
883
01:23:02,870 --> 01:23:03,870
will make sense.
884
01:23:04,650 --> 01:23:05,650
You'll see.
885
01:23:07,130 --> 01:23:08,430
Why don't you care?
886
01:23:09,630 --> 01:23:11,330
Because it isn't about you anymore.
887
01:23:12,590 --> 01:23:15,070
It's about what's best for this family,
what's best for us.
888
01:23:16,090 --> 01:23:20,510
And if you really think you can get me
back to Chicago with ghosts and mediums
889
01:23:20,510 --> 01:23:24,010
and falling down the stairs, let me just
remind you that you got me out of
890
01:23:24,010 --> 01:23:25,930
Chicago when you tried to give yourself
an abortion.
891
01:23:30,160 --> 01:23:31,640
walked into that room you would have.
892
01:23:33,620 --> 01:23:36,600
And really, there's not a lot more in
the way of scaring me that you can do.
893
01:23:37,440 --> 01:23:38,520
So just drop it.
894
01:23:39,240 --> 01:23:42,180
Stop wasting your time and mine and
start making this work.
895
01:24:10,570 --> 01:24:11,429
The crap?
896
01:24:11,430 --> 01:24:12,329
It's nothing.
897
01:24:12,330 --> 01:24:14,230
Just in case.
898
01:24:14,630 --> 01:24:16,050
Nothing to worry about.
899
01:24:17,470 --> 01:24:18,570
We're moving back.
900
01:24:18,830 --> 01:24:19,830
Just rest.
901
01:26:12,010 --> 01:26:14,210
Jenny, you should eat your food. It's
getting cold.
902
01:26:17,090 --> 01:26:18,730
Jenny, you're biting your nails again.
903
01:26:23,690 --> 01:26:25,470
Are you feeling... She's just tired.
904
01:26:26,610 --> 01:26:27,850
Drink your tea, sweetie.
905
01:26:46,410 --> 01:26:48,070
When are you moving into your new
office?
906
01:26:51,690 --> 01:26:52,690
New office?
907
01:26:52,770 --> 01:26:53,770
For the promotion.
908
01:26:54,970 --> 01:26:56,710
Promotion? Look. What promotion?
909
01:26:57,050 --> 01:26:59,490
I was waiting for the right time. We're
leaving. Maybe this isn't the right
910
01:26:59,490 --> 01:27:00,730
time. Aren't we?
911
01:27:04,830 --> 01:27:05,830
No.
912
01:27:07,350 --> 01:27:09,010
I told them I'm staying on, Ginny.
913
01:27:17,070 --> 01:27:18,070
I like it here.
914
01:27:18,130 --> 01:27:19,250
I have friends here.
915
01:27:20,610 --> 01:27:23,570
And you know it's not the perfect
situation for me either, but I'm making
916
01:27:23,570 --> 01:27:24,570
work.
917
01:27:26,650 --> 01:27:29,710
I really think we could have a good life
here if you just give it a chance. You
918
01:27:29,710 --> 01:27:32,030
didn't think this was something you
should have discussed with me?
919
01:27:32,490 --> 01:27:34,330
We decided it would be best. We?
920
01:27:35,870 --> 01:27:38,350
Luke and I discussed what would be best
for the baby.
921
01:27:38,950 --> 01:27:40,130
A stable environment.
922
01:27:41,110 --> 01:27:44,210
Just for a couple of years. Just until
things settle down and we can...
923
01:27:46,890 --> 01:27:47,890
I'm feeling tired.
924
01:27:48,110 --> 01:27:49,490
I'm going to go lie down. I'll come.
925
01:27:49,730 --> 01:27:51,210
No. I'll be fine on my own.
926
01:27:59,070 --> 01:28:00,350
Hello? I'm coming to Chicago.
927
01:28:00,610 --> 01:28:03,210
But, Jennifer, no. You shouldn't be
going anywhere. I thought the doctor
928
01:28:03,210 --> 01:28:06,230
I'm grabbing a few things and driving
up. If you'll have me, great. If not,
929
01:28:06,230 --> 01:28:07,230
find somewhere else.
930
01:28:08,730 --> 01:28:09,890
I just called to let you know.
931
01:28:57,360 --> 01:29:02,140
It's got me in the bedroom. I have to
get help. You have to calm down, okay?
932
01:29:02,480 --> 01:29:03,480
Jennifer?
933
01:29:06,520 --> 01:29:08,220
I think I'm having contractions.
934
01:29:08,460 --> 01:29:09,460
What?
935
01:29:13,460 --> 01:29:14,740
The baby's coming.
936
01:29:30,640 --> 01:29:31,640
Outside.
937
01:29:32,760 --> 01:29:36,100
I can't. You can, all right? There's
nothing in the hall.
938
01:29:36,920 --> 01:29:39,520
Jennifer, they'll never have you, all
right? You're sick, honey.
939
01:29:40,480 --> 01:29:41,480
All right, I'm sorry.
940
01:29:42,220 --> 01:29:45,020
Okay, I really am, I'm sorry, but this
is all in your head.
941
01:29:45,460 --> 01:29:47,060
All right, you have to believe me,
Jennifer.
942
01:29:47,560 --> 01:29:48,560
Please.
943
01:29:50,020 --> 01:29:51,020
Jennifer?
944
01:30:09,870 --> 01:30:10,829
I'm there.
945
01:30:10,830 --> 01:30:12,010
All right, good, good.
946
01:30:12,450 --> 01:30:13,930
All right, now close your eyes.
947
01:30:15,450 --> 01:30:16,450
Eyes closed.
948
01:30:17,050 --> 01:30:18,050
Great, that's great.
949
01:30:18,470 --> 01:30:20,390
All right, now open it. Jennifer,
950
01:30:21,850 --> 01:30:23,090
you can, all right? Honey, listen.
951
01:30:23,790 --> 01:30:26,750
Listen to what I say. There's nothing
out there, all right? I promise. There's
952
01:30:26,750 --> 01:30:27,890
nothing there. Say it.
953
01:30:28,710 --> 01:30:29,710
There's nothing there.
954
01:30:41,900 --> 01:30:42,900
Count of three.
955
01:30:43,840 --> 01:30:47,060
One, two, three.
956
01:30:49,480 --> 01:30:53,640
Everything okay?
957
01:30:55,040 --> 01:30:56,040
Yeah.
958
01:30:56,540 --> 01:30:57,540
I'm fine.
959
01:30:57,780 --> 01:30:58,820
Anything out there?
960
01:31:01,260 --> 01:31:02,260
No.
961
01:31:03,300 --> 01:31:04,300
I'm empty.
962
01:31:04,500 --> 01:31:08,180
All right, just go downstairs and
outside. I'll be there soon.
963
01:31:57,650 --> 01:31:58,650
There's nothing there.
964
01:31:58,710 --> 01:32:01,510
There's nothing there. There's nothing
there.
965
01:34:00,680 --> 01:34:01,680
You want to show him his room?
966
01:34:04,060 --> 01:34:05,060
Sure.
967
01:35:51,380 --> 01:35:55,620
Jennifer. Pardon my mess. I'm not
accustomed to having much company.
968
01:36:05,480 --> 01:36:07,080
I'm sorry for how I acted.
969
01:36:07,780 --> 01:36:11,780
For what I said. Please. We're both
adults. No need for pleasantries.
970
01:36:13,240 --> 01:36:14,380
What can I do for you?
971
01:36:16,990 --> 01:36:20,190
Luke and my mom were telling me that the
pregnancy was too much for me.
972
01:36:21,190 --> 01:36:25,630
At this point, I'm willing to accept
that. There are just a few things that
973
01:36:25,630 --> 01:36:26,630
nagging at me.
974
01:36:29,170 --> 01:36:33,290
You saw something, didn't you? Right
before you left. No.
975
01:36:35,430 --> 01:36:36,950
I saw your face. No.
976
01:36:37,590 --> 01:36:40,010
I didn't see anything.
977
01:36:41,590 --> 01:36:43,730
Something just started to make sense to
me, that's all.
978
01:36:45,190 --> 01:36:46,190
What?
979
01:36:49,070 --> 01:36:53,610
I don't believe in God, Jennifer. I
don't believe in life after death.
980
01:36:54,910 --> 01:36:59,430
And if you pressed me, I'd have to admit
I don't believe in ghosts either.
981
01:37:00,430 --> 01:37:02,170
At least not the way they're generally
understood.
982
01:37:04,230 --> 01:37:08,370
I stopped believing all of that after
Charlie died.
983
01:37:09,190 --> 01:37:14,290
Because I knew that if there was an
afterlife, if there was any way
984
01:37:14,290 --> 01:37:15,290
would contact me.
985
01:37:16,810 --> 01:37:17,810
And he didn't.
986
01:37:18,760 --> 01:37:21,060
He hasn't, not once in over 20 years.
987
01:37:22,080 --> 01:37:23,260
And how I tried.
988
01:37:31,220 --> 01:37:34,460
But you said you pick up on... Energies,
yes.
989
01:37:35,400 --> 01:37:37,080
But just that.
990
01:37:40,100 --> 01:37:42,420
It's a lot less romantic than ghosts,
isn't it?
991
01:37:43,420 --> 01:37:46,540
It's a lot less comforting, too.
992
01:37:48,010 --> 01:37:50,070
But that's all I was ever able to pick
up on.
993
01:37:51,350 --> 01:37:53,030
And I don't think there is anything
else.
994
01:37:54,270 --> 01:37:58,670
Well, if you don't think it was a ghost,
then what was it? You have an energy,
995
01:37:58,870 --> 01:38:01,070
Jennifer. I'm picking up on it right
now.
996
01:38:01,970 --> 01:38:03,290
You're afraid, frustrated.
997
01:38:04,470 --> 01:38:05,470
I feel that.
998
01:38:06,150 --> 01:38:10,890
And whether you're aware of it or not,
it's bumping up against my energy. It's
999
01:38:10,890 --> 01:38:12,690
physically affecting me. Energy does
that.
1000
01:38:14,030 --> 01:38:15,030
Well, places.
1001
01:38:16,080 --> 01:38:18,660
have energies too, Jennifer houses even.
1002
01:38:19,260 --> 01:38:21,720
And they're affected in just the same
way.
1003
01:38:23,100 --> 01:38:28,740
Let's say you go into a place that has a
lot of energy hanging around it.
1004
01:38:29,820 --> 01:38:31,020
Your house, say.
1005
01:38:31,680 --> 01:38:36,940
If you go into a place like that and
you're going through something, stress,
1006
01:38:36,980 --> 01:38:40,640
anger, a lot of sorrow, regret,
anything.
1007
01:38:41,760 --> 01:38:44,100
Well, all that energy you're pouring out
1008
01:38:45,000 --> 01:38:47,460
is going to bump up against the energy
that's already there.
1009
01:38:48,520 --> 01:38:50,840
It's going to rough it up, you see, mess
with it.
1010
01:38:52,260 --> 01:38:56,440
And then, that energy that was there is
going to change.
1011
01:38:57,300 --> 01:38:58,300
It's going to react.
1012
01:39:01,560 --> 01:39:04,540
I'm not saying that's exactly what's
happening in your house.
1013
01:39:05,860 --> 01:39:09,840
But I am saying that we often forget
that we're constantly affecting
1014
01:39:09,840 --> 01:39:10,840
around us.
1015
01:39:11,200 --> 01:39:12,200
People.
1016
01:39:12,940 --> 01:39:13,940
Environments.
1017
01:39:15,280 --> 01:39:16,780
Old houses in Kansas.
1018
01:39:19,760 --> 01:39:26,700
You're saying... You think this was all
my fault? You wanted my opinion?
1019
01:39:26,800 --> 01:39:30,700
There it is. There's got to be another
explanation. There's something else. I
1020
01:39:30,700 --> 01:39:31,980
won't accept that. Of course not.
1021
01:39:32,660 --> 01:39:36,280
You're too blinded by your search to
find something or someone else to blame,
1022
01:39:36,360 --> 01:39:37,360
aren't you?
1023
01:39:37,520 --> 01:39:39,480
Well, there are things much bigger than
us, Jennifer.
1024
01:39:40,060 --> 01:39:43,200
Things that aren't so easily categorized
or controlled.
1025
01:39:44,460 --> 01:39:48,720
You might have better luck if you
stopped trying to push everything the
1026
01:39:48,720 --> 01:39:50,720
wanted it to go and started looking at
the source.
1027
01:39:53,980 --> 01:39:55,720
You don't know anything about me.
1028
01:39:55,980 --> 01:39:57,820
Oh, but I do, my dear.
1029
01:39:59,860 --> 01:40:02,660
You moved into that house and you hated
it.
1030
01:40:03,860 --> 01:40:05,120
You hated this town.
1031
01:40:05,360 --> 01:40:06,360
You hated your mother.
1032
01:40:06,580 --> 01:40:10,800
You hated your husband for bringing you
here. And most of all, you hated that
1033
01:40:10,800 --> 01:40:11,800
baby inside you.
1034
01:40:12,300 --> 01:40:14,080
And what it did to your perfect life.
1035
01:40:15,420 --> 01:40:18,480
From all I can see, you've done nothing
but hate.
1036
01:40:20,060 --> 01:40:23,820
Are you really surprised that the house
started to hate back?
1037
01:40:25,140 --> 01:40:27,920
I shouldn't have come to you. I should
have known you wouldn't help. What are
1038
01:40:27,920 --> 01:40:28,920
you even doing here?
1039
01:40:29,520 --> 01:40:30,760
Still in this town?
1040
01:40:31,440 --> 01:40:34,380
Now that everything is settled, now that
the baby is born?
1041
01:40:34,940 --> 01:40:36,980
I don't understand. Why don't you just
leave?
1042
01:40:41,420 --> 01:40:43,460
Believe me, that's all I want.
1043
01:40:45,220 --> 01:40:46,800
Then what's stopping you?
1044
01:41:11,270 --> 01:41:12,270
Hello?
1045
01:41:16,310 --> 01:41:17,310
Jennifer?
1046
01:44:41,550 --> 01:44:43,450
Grandma's gonna miss you so much.
1047
01:44:51,290 --> 01:44:53,230
Are you sure this is the right thing to
do?
1048
01:44:54,470 --> 01:44:56,970
If you live closer, I could help you
take care of Tyler.
1049
01:44:59,190 --> 01:45:00,190
Take care of you.
1050
01:45:06,530 --> 01:45:08,410
The plan was always to go back to
Chicago.
1051
01:45:11,620 --> 01:45:12,620
Your plan.
1052
01:45:14,840 --> 01:45:17,940
Well, I'm happy for you.
1053
01:45:19,700 --> 01:45:21,360
At least you're getting what you wanted.
72379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.