All language subtitles for The.House.On.Pine.Street.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 Hello. 2 00:01:28,880 --> 00:01:29,880 What do you think? 3 00:01:40,880 --> 00:01:41,880 You must be Richard. 4 00:01:42,520 --> 00:01:45,480 I'm Luke. This is my wife, Jennifer. Sorry we kept you waiting. Three 5 00:01:45,760 --> 00:01:47,140 one and a half baths. 6 00:01:47,500 --> 00:01:50,600 She's old, but she's got good bones. 7 00:01:54,140 --> 00:01:56,680 When was it built? Go on inside and take a look around. 8 00:01:57,450 --> 00:01:59,770 You let me know if you find any problems or whatnot. 9 00:02:18,310 --> 00:02:19,390 Good bones, huh? 10 00:02:21,670 --> 00:02:22,670 Comes with the furniture? 11 00:02:23,970 --> 00:02:27,590 Yeah. I guess... Richard got the house on auction. 12 00:02:28,870 --> 00:02:33,590 He's been meaning to fix it up a bit, but hasn't gotten around to it yet. So 13 00:02:33,590 --> 00:02:35,250 get it like this. 14 00:02:39,850 --> 00:02:41,150 He's giving us a really nice deal. 15 00:02:43,910 --> 00:02:44,910 Great. 16 00:02:49,370 --> 00:02:50,370 Hey. 17 00:02:52,050 --> 00:02:53,050 Give it a chance, huh? 18 00:02:54,150 --> 00:02:55,150 I think this could be fun. 19 00:02:56,609 --> 00:02:57,610 Playing house for a few months. 20 00:03:05,930 --> 00:03:06,930 I'll go get rid of Mr. 21 00:03:07,290 --> 00:03:08,290 Personality. 22 00:04:36,390 --> 00:04:38,270 I haven't lived in a house since I left. 23 00:04:39,310 --> 00:04:43,030 Our apartment could fit into these two rooms. 24 00:04:45,370 --> 00:04:46,370 It's a lot of house. 25 00:04:47,730 --> 00:04:49,010 It's a lot to get used to. 26 00:04:52,210 --> 00:04:53,210 It's only for now. 27 00:04:55,330 --> 00:04:57,830 I think this is going to be really good for us. 28 00:05:00,390 --> 00:05:05,450 Once things have settled down, Chicago will still be there. 29 00:05:07,180 --> 00:05:08,180 Promise. 30 00:05:45,260 --> 00:05:46,480 Hello. Meredith. 31 00:05:46,740 --> 00:05:49,140 Mom. Oh, will you just look at this house. 32 00:05:49,800 --> 00:05:52,200 It is so good to have you back, Jenny. 33 00:05:52,520 --> 00:05:54,780 You have no idea how much I've missed you. 34 00:05:55,060 --> 00:05:59,600 And you, Luke, handsome as ever. Oh, welcome home. 35 00:06:00,000 --> 00:06:05,780 Welcome. Oh, and I've brought you a little housewarming gift for the nursery 36 00:06:05,780 --> 00:06:09,440 some wraps from over at Larry's place. I figured you must be starving. We just 37 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 ordered a pizza. 38 00:06:11,950 --> 00:06:13,490 Well, how was I supposed to know that? 39 00:06:13,710 --> 00:06:16,410 You could have called. That would have worked. Honey, it's okay. I'll just put 40 00:06:16,410 --> 00:06:18,630 them in the fridge. Meredith, thank you. That was very thoughtful. Well, I 41 00:06:18,630 --> 00:06:20,590 figured you must be starving. No, really. We are. Here. 42 00:06:21,410 --> 00:06:22,410 Come in. 43 00:06:22,970 --> 00:06:23,970 Oh. 44 00:06:27,950 --> 00:06:30,290 I see you just started to unpack. 45 00:06:30,770 --> 00:06:31,770 We got here this afternoon. 46 00:06:32,190 --> 00:06:33,330 I know. I know. 47 00:06:33,610 --> 00:06:34,610 I'm just saying. 48 00:06:34,730 --> 00:06:37,350 You have an awfully long way to go, don't you? 49 00:06:37,570 --> 00:06:38,570 Yeah. 50 00:06:40,460 --> 00:06:44,300 It's not so bad. I was telling Jennifer earlier how exciting... Yes, terribly, 51 00:06:44,340 --> 00:06:45,340 terribly exciting. 52 00:06:46,600 --> 00:06:50,000 Well... It certainly is big enough. 53 00:06:55,260 --> 00:06:57,000 I'm going to go put these in the kitchen. 54 00:06:57,280 --> 00:06:59,160 Meredith, maybe you want to take a look around upstairs? 55 00:06:59,460 --> 00:07:00,660 Sounds lovely. Yeah. 56 00:07:02,320 --> 00:07:03,540 Jenny? Coming? 57 00:07:15,429 --> 00:07:17,750 Luke seems to be in high spirits, doesn't he? 58 00:07:23,530 --> 00:07:24,530 And you? 59 00:07:25,290 --> 00:07:26,290 How are you? 60 00:07:26,870 --> 00:07:29,330 You don't have to tiptoe around me, Mom. I'm fine. 61 00:07:29,570 --> 00:07:31,810 Please don't lie, Jenny. It doesn't suit you. 62 00:07:34,030 --> 00:07:35,030 What do you want? 63 00:07:35,050 --> 00:07:36,310 I want you to be happy. 64 00:07:37,150 --> 00:07:38,150 I'm happy. 65 00:07:38,210 --> 00:07:40,430 Things are great. I'm glad to hear that. 66 00:07:41,070 --> 00:07:42,630 After all the help I've given you. 67 00:07:42,890 --> 00:07:44,170 I don't need your help. 68 00:07:45,260 --> 00:07:46,400 I beg to differ. 69 00:07:46,680 --> 00:07:50,800 Where would you be if I hadn't convinced Richard about this house and helped 70 00:07:50,800 --> 00:07:52,540 Luke get this job? In Chicago. 71 00:07:53,240 --> 00:07:54,240 Oh, yes. 72 00:07:55,400 --> 00:07:59,360 Raising a family on a bartender's salary alone, of course. 73 00:08:00,180 --> 00:08:03,300 No, I think this is going to be best for both of you. 74 00:08:04,160 --> 00:08:05,200 The three of you. 75 00:08:05,920 --> 00:08:08,880 Besides, it's about time Luke did something with his degree. 76 00:08:11,880 --> 00:08:12,539 And you? 77 00:08:12,540 --> 00:08:15,380 Can we not do this right now? Still haven't talked about it. There's nothing 78 00:08:15,380 --> 00:08:17,360 talk about. You're a rational little episode. 79 00:08:17,640 --> 00:08:18,519 Stop, Mom. 80 00:08:18,520 --> 00:08:21,540 You know, I wasn't exactly thrilled when I found out I was pregnant with you. 81 00:08:22,320 --> 00:08:24,360 But I managed to keep it together, didn't I? 82 00:08:25,660 --> 00:08:26,660 You should leave. 83 00:08:26,700 --> 00:08:28,700 I didn't act like a spoiled child. 84 00:08:28,920 --> 00:08:30,300 What you did was irresponsible. 85 00:08:31,460 --> 00:08:32,679 Embarrassing, really. Get out! 86 00:08:51,080 --> 00:08:52,740 I'm just so glad everything's all right. 87 00:08:58,280 --> 00:08:59,400 It's a lovely house. 88 00:09:10,220 --> 00:09:11,099 Leaving already? 89 00:09:11,100 --> 00:09:13,760 I should be going. Let you two finish unpacking. 90 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Good night, Luke. 91 00:09:15,780 --> 00:09:16,780 Thanks for the rest. 92 00:09:17,040 --> 00:09:18,380 It was nice to see you. 93 00:09:20,340 --> 00:09:21,820 Jenny. Hi, Mom. 94 00:09:22,760 --> 00:09:27,580 Oh, I forgot to tell you. I'm going to be throwing a housewarming party for you 95 00:09:27,580 --> 00:09:28,580 here this weekend. 96 00:09:28,620 --> 00:09:32,800 I've invited all of my friends, of course, and some of yours. What? I'm 97 00:09:32,800 --> 00:09:36,740 make a few appetizers and dips and the like, but you should probably put a few 98 00:09:36,740 --> 00:09:41,560 things together yourself. We can't. Oh, and make sure you've finished unpacking. 99 00:09:41,620 --> 00:09:44,620 Hmm? I don't want anyone to get a bad first impression. 100 00:09:52,140 --> 00:09:54,680 Yeah. Oh, God, what are they like? 101 00:09:55,500 --> 00:09:57,600 They have elephants and zebras on them. 102 00:09:58,180 --> 00:09:59,620 She made you jungle curtains. 103 00:09:59,920 --> 00:10:01,340 She made me jungle curtains. 104 00:10:01,800 --> 00:10:02,940 Oh, I just, I can't. 105 00:10:03,640 --> 00:10:04,880 You have to put them up. 106 00:10:05,640 --> 00:10:06,640 Absolutely not. 107 00:10:06,920 --> 00:10:08,300 Oh, come on, you're being no fun. 108 00:10:08,960 --> 00:10:12,800 No, I already explained to Luke. Putting them up would seem too permanent. 109 00:10:13,160 --> 00:10:16,420 Next thing you know, we're painting the walls to match and getting new carpet 110 00:10:16,420 --> 00:10:17,480 and putting a pool in back. 111 00:10:17,720 --> 00:10:18,780 We're not going to be here that long. 112 00:10:19,660 --> 00:10:21,140 Ready to come back already, huh? 113 00:10:23,530 --> 00:10:25,150 You're not enjoying it even a little bit? 114 00:10:25,490 --> 00:10:27,250 My life is in Chicago, Lauren. 115 00:10:27,810 --> 00:10:28,810 You're in Chicago. 116 00:10:29,250 --> 00:10:30,490 There's nothing for me here. 117 00:10:31,030 --> 00:10:33,090 Yeah, I know. I want you back, too. 118 00:10:34,510 --> 00:10:36,430 Just stay positive. It'll be over soon. 119 00:10:37,270 --> 00:10:38,910 It's only going to be what you make of it. 120 00:10:39,530 --> 00:10:40,850 Yeah, yeah, I know. 121 00:10:42,390 --> 00:10:43,390 Honey, what are these? 122 00:10:44,510 --> 00:10:46,310 Oh, yeah. Turns out we have rats. 123 00:10:46,870 --> 00:10:47,829 Hold on. 124 00:10:47,830 --> 00:10:48,830 We have rats? 125 00:10:49,050 --> 00:10:50,410 Yeah. Down in the crawl space. 126 00:10:50,630 --> 00:10:52,370 I saw some droppings this morning. 127 00:10:52,790 --> 00:10:54,210 He says we have rats in the crawlspace. 128 00:10:54,550 --> 00:10:56,770 Rats in the crawlspace? God, that's awful. 129 00:10:57,090 --> 00:10:59,710 At least he didn't find any dead bodies. That would be a deal breaker. 130 00:11:00,170 --> 00:11:01,049 Oh, yeah. 131 00:11:01,050 --> 00:11:02,310 I forgot to mention. Shut up. 132 00:11:02,570 --> 00:11:03,850 I better go. Sorry. 133 00:11:04,150 --> 00:11:05,150 No, I get it. 134 00:11:05,530 --> 00:11:07,410 I have a problem with my own anyways. 135 00:11:08,090 --> 00:11:11,270 Brad's been drawing on the walls lately, and he just ran by with a handful of 136 00:11:11,270 --> 00:11:13,850 markers. I'm afraid he's feeling artistic again. 137 00:11:14,610 --> 00:11:16,730 If you think rats are bad, try dealing with a toddler. 138 00:11:17,330 --> 00:11:18,450 Something to look forward to. 139 00:11:20,450 --> 00:11:21,450 Come visit me? 140 00:11:22,770 --> 00:11:23,770 Done. Miss you, love you. 141 00:11:24,490 --> 00:11:25,490 Miss you, love you. 142 00:11:25,550 --> 00:11:26,990 Brad, I swear to you, put the... 143 00:12:02,689 --> 00:12:05,870 I'm going to go to my mom's. Got those things for tonight. She's out getting 144 00:12:05,870 --> 00:12:07,830 hair done, so I figured now's the best time. 145 00:12:09,390 --> 00:12:10,390 You want me to go? 146 00:12:11,010 --> 00:12:12,870 No, I want to get out of the house. 147 00:12:13,910 --> 00:12:14,910 Captain Fever, huh? 148 00:12:15,610 --> 00:12:16,870 I'm starting to feel a bit trapped. 149 00:12:17,130 --> 00:12:19,230 It's been less than a week and she's already running our lives. 150 00:12:19,770 --> 00:12:21,090 Come on, it's not that bad. 151 00:12:21,850 --> 00:12:23,090 She is throwing us a party. 152 00:12:23,470 --> 00:12:26,570 She's throwing herself a party. I really don't think... This isn't about us, 153 00:12:26,590 --> 00:12:27,590 Luke. It's about her. 154 00:12:28,090 --> 00:12:29,090 Always about her. 155 00:12:29,690 --> 00:12:30,690 Jennifer. 156 00:12:31,590 --> 00:12:32,590 Come here. 157 00:12:39,560 --> 00:12:40,560 I'm overreacting. 158 00:12:43,220 --> 00:12:46,720 Listen, if you go into it with a negative attitude, it's going to be bad. 159 00:12:49,340 --> 00:12:50,340 It's just one night. 160 00:12:51,920 --> 00:12:53,340 I'll be there with you the whole time. 161 00:12:55,660 --> 00:12:56,660 Love you. 162 00:12:56,820 --> 00:12:57,820 I love you too. 163 00:13:00,260 --> 00:13:01,920 Want me to finish unpacking? 164 00:13:02,340 --> 00:13:03,340 No, leave him. 165 00:13:03,620 --> 00:13:05,760 Let her know how inconvenient this whole thing is. 166 00:14:20,739 --> 00:14:21,739 Okay. 167 00:14:28,860 --> 00:14:32,900 And so my mother sees me on the floor not doing this. My brother's not here. 168 00:14:32,900 --> 00:14:36,220 she picks me up. She's running. Can you imagine having something this nice? 169 00:14:36,740 --> 00:14:38,900 And let me tell you who's delighted is Luke. 170 00:14:40,460 --> 00:14:41,460 Yikes! 171 00:14:45,060 --> 00:14:46,740 That's good. 172 00:14:47,020 --> 00:14:47,979 That's good. 173 00:14:47,980 --> 00:14:48,980 Kids get excited. 174 00:14:51,380 --> 00:14:54,540 I call it, do you know what hoop -o -toes are? 175 00:14:55,020 --> 00:14:57,780 I call it two -po -toes. 176 00:15:10,420 --> 00:15:12,500 Teddy! Oh my goodness, hi! 177 00:15:12,920 --> 00:15:15,980 Hi! How are you? I'm so good. It's amazing. 178 00:15:16,880 --> 00:15:17,519 Thank you. 179 00:15:17,520 --> 00:15:18,960 How far along are you? About seven months. 180 00:15:19,180 --> 00:15:20,360 When did you get home from Chicago? 181 00:15:21,070 --> 00:15:22,070 Just a few days ago. 182 00:15:22,270 --> 00:15:26,750 If you'll excuse me, I'm so sorry. It's great to see you. You too. It's amazing. 183 00:15:28,650 --> 00:15:35,510 Excuse me. 184 00:15:35,570 --> 00:15:36,570 Oh. 185 00:15:37,210 --> 00:15:38,210 I'm sorry. 186 00:15:38,890 --> 00:15:41,150 I don't believe we've met. 187 00:15:41,590 --> 00:15:42,850 You're Jennifer, right? 188 00:15:44,450 --> 00:15:47,650 Yeah. I'm Walter. Walter Vance. Very nice to meet you. 189 00:15:48,170 --> 00:15:49,270 You're a friend of my mother's? 190 00:15:49,580 --> 00:15:51,140 An old friend, yes, yes. 191 00:15:52,020 --> 00:15:55,900 I must say, Jennifer, this is quite the house you have here. 192 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 Hmm. 193 00:15:58,480 --> 00:16:00,620 Unique. Oh, very unique, yes. 194 00:16:01,740 --> 00:16:04,520 Yes, a very interesting energy. 195 00:16:07,040 --> 00:16:08,040 Thank you. 196 00:16:09,580 --> 00:16:12,600 Is there anything... I'm still very glad to hear your baby's doing better. 197 00:16:15,120 --> 00:16:16,840 It was very close, wasn't it? 198 00:16:18,440 --> 00:16:21,340 What was it, if I may be so bold? Was the baby sick? 199 00:16:21,720 --> 00:16:22,720 Were you sick? 200 00:16:23,800 --> 00:16:25,060 I told you about that. 201 00:16:25,800 --> 00:16:26,800 Walter! 202 00:16:27,520 --> 00:16:30,120 Oh, there you are, Walter. 203 00:16:30,320 --> 00:16:33,120 I've been looking everywhere for you. Hello, Catherine. 204 00:16:33,360 --> 00:16:36,640 I was just getting to know Jennifer here. Oh, Jennifer, what do you think of 205 00:16:36,640 --> 00:16:37,640 Walter, hmm? 206 00:16:37,680 --> 00:16:39,660 He's my most eccentric friend. 207 00:16:40,060 --> 00:16:40,919 Oh, Catherine. 208 00:16:40,920 --> 00:16:41,920 No, it's true. 209 00:16:42,280 --> 00:16:44,400 Walter thinks himself a bit of a psychic. 210 00:16:45,120 --> 00:16:48,340 Or is it medium, dear? Is that what you call yourself? 211 00:16:48,920 --> 00:16:49,920 Neither, actually. 212 00:16:50,040 --> 00:16:51,500 Pay no attention to her. 213 00:16:51,840 --> 00:16:54,580 I pick up on things is all. Energy. 214 00:16:55,020 --> 00:16:59,780 But I'm a chiropractor by profession. Just a chiropractor. Just? Don't be 215 00:16:59,880 --> 00:17:01,220 This man has a gift. 216 00:17:01,440 --> 00:17:06,420 Now, if you'll excuse us, Jennifer, I have some gossip I am dying to tell him. 217 00:17:06,420 --> 00:17:07,700 Very nice to meet you, Jennifer. 218 00:17:49,040 --> 00:17:50,860 Give her some room, okay? 219 00:17:51,240 --> 00:17:53,560 I just don't want to bother her, okay? 220 00:17:53,940 --> 00:17:55,960 Anymore. Thank you. I know you understand. 221 00:17:56,940 --> 00:17:57,940 Isn't that right, Jennifer? 222 00:17:58,760 --> 00:17:59,639 I'm sorry? 223 00:17:59,640 --> 00:18:02,760 I said we're still deciding, but we're thinking maybe Tyler. 224 00:18:04,760 --> 00:18:05,760 That's right. 225 00:18:06,300 --> 00:18:07,300 Tyler. 226 00:18:45,740 --> 00:18:46,840 You're being awfully quiet. 227 00:18:48,460 --> 00:18:49,680 Took a lot out of me. 228 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 What did she say? 229 00:18:52,260 --> 00:18:53,300 What didn't she say? 230 00:18:54,260 --> 00:18:56,500 Oh, I'm terribly sorry about this mess. 231 00:18:58,080 --> 00:18:59,420 Terribly, terribly sorry. 232 00:19:02,180 --> 00:19:04,700 She knows we haven't hung up those damn curtains yet. God. 233 00:19:05,020 --> 00:19:08,220 No, we might as well. Save us an earful, at least. Luke. They're not that 234 00:19:08,220 --> 00:19:09,220 hideous, really. 235 00:19:09,340 --> 00:19:10,480 No, I'm not putting them up. 236 00:19:14,890 --> 00:19:16,410 Have you applied for anything in Chicago? 237 00:19:17,550 --> 00:19:18,550 It's been a week. 238 00:19:18,830 --> 00:19:19,830 So now? 239 00:19:21,770 --> 00:19:23,970 We're going to be here at least until the baby's born. 240 00:19:24,810 --> 00:19:26,470 That was the whole point of this. You know that. 241 00:19:29,350 --> 00:19:33,010 Look, I'll start looking soon, but while we're here, you should at least try to 242 00:19:33,010 --> 00:19:33,809 give it a chance. 243 00:19:33,810 --> 00:19:34,749 I am trying. 244 00:19:34,750 --> 00:19:36,590 We hosted the party. You didn't talk to anybody. 245 00:19:37,790 --> 00:19:40,130 You could have made an effort with these people. Try to make some friends. 246 00:19:41,930 --> 00:19:43,050 I like the friends I have. 247 00:20:23,760 --> 00:20:24,760 Sorry. 248 00:20:32,680 --> 00:20:33,680 Someone's still here. 249 00:20:34,100 --> 00:20:36,200 What? In the bathroom. There's someone there. 250 00:20:37,140 --> 00:20:38,140 Well, go get rid of them. 251 00:21:36,880 --> 00:21:37,880 You leave? 252 00:21:39,580 --> 00:21:40,580 Yeah. 253 00:21:49,280 --> 00:21:53,600 That's um... That took a lot out of me too. 254 00:22:20,260 --> 00:22:21,260 Late? Yeah. 255 00:22:21,960 --> 00:22:23,460 Forgot what it feels like to be up this early. 256 00:22:27,800 --> 00:22:29,600 Wish me luck. Good luck. I love you. 257 00:22:29,940 --> 00:22:30,940 Love you. 258 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 Yes? 259 00:25:04,300 --> 00:25:05,480 Is this a bad time? 260 00:25:06,380 --> 00:25:07,380 No. 261 00:25:07,820 --> 00:25:08,820 Can I help you? 262 00:25:09,580 --> 00:25:12,460 I'm Marlene. I live next door. 263 00:25:14,040 --> 00:25:15,040 Oh. 264 00:25:15,460 --> 00:25:18,140 Great. I'm sorry. I'm Jennifer. 265 00:25:19,420 --> 00:25:21,400 I thought I'd bring you these. 266 00:25:22,100 --> 00:25:23,620 Welcome to the neighborhood, all that. 267 00:25:23,900 --> 00:25:24,900 Thank you. 268 00:25:26,340 --> 00:25:27,340 Very thoughtful. 269 00:25:28,360 --> 00:25:29,500 You from around here? 270 00:25:29,940 --> 00:25:30,940 Chicago, actually. 271 00:25:31,440 --> 00:25:36,140 My husband Luke and I were just here for a bit. I grew up around here, though. 272 00:25:36,780 --> 00:25:38,500 Oh. Welcome home. 273 00:25:44,700 --> 00:25:45,700 It's a blessing. 274 00:25:46,660 --> 00:25:47,660 I'm sorry? 275 00:25:49,420 --> 00:25:50,420 Oh. 276 00:25:51,400 --> 00:25:52,400 Thank you. 277 00:25:57,460 --> 00:25:58,740 Would you like to come inside? 278 00:25:59,020 --> 00:26:00,720 Oh, no, I... I have to be going. 279 00:26:01,660 --> 00:26:03,380 I just wanted to say hello. 280 00:26:04,580 --> 00:26:06,260 Thank you for the cookies. 281 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 Nice meeting you. 282 00:27:48,910 --> 00:27:50,150 Buddy's one of those newer supervisors. 283 00:27:50,490 --> 00:27:53,170 Anytime I ask him a question, he just gave me the name of somebody else to go 284 00:27:53,170 --> 00:27:54,170 talk to later on. 285 00:27:54,430 --> 00:27:56,450 I don't know. I think they just hired him because he's really nice. 286 00:27:57,110 --> 00:27:58,310 You look bored to death. 287 00:28:00,010 --> 00:28:01,010 What? 288 00:28:01,710 --> 00:28:03,870 No. Morgan sounds nice. 289 00:28:04,370 --> 00:28:07,370 He sounds really... nice. 290 00:28:10,570 --> 00:28:13,310 I'm sorry. I had a weird day. 291 00:28:13,590 --> 00:28:14,590 No, it's boring stuff. 292 00:28:14,750 --> 00:28:17,970 No, it's not, really. I'm sure Morgan is very... 293 00:28:18,300 --> 00:28:19,300 Nice. 294 00:28:23,360 --> 00:28:24,360 So what's up? 295 00:28:27,860 --> 00:28:30,580 Have you felt anything off since moving here? 296 00:28:31,400 --> 00:28:32,560 In the house, I mean. 297 00:28:33,360 --> 00:28:34,360 Off how? 298 00:28:35,460 --> 00:28:38,780 Well, today, these boxes moved. 299 00:28:39,780 --> 00:28:40,780 On their own. 300 00:28:42,440 --> 00:28:45,080 I don't know. I just felt like my head wasn't on right. 301 00:28:49,700 --> 00:28:51,240 What? How long has this been going on? 302 00:28:51,780 --> 00:28:52,780 Just today. 303 00:28:57,500 --> 00:28:58,840 It's probably nothing. 304 00:28:59,140 --> 00:29:00,140 Never mind. 305 00:29:00,360 --> 00:29:02,360 Jennifer, you're starting to feel strange again. It's nothing. 306 00:29:03,360 --> 00:29:04,360 I forgot I said it. 307 00:29:06,840 --> 00:29:08,600 I don't like being here alone at all. 308 00:30:49,550 --> 00:30:50,550 What are you doing? 309 00:30:56,890 --> 00:30:58,430 Mama's done and it's all yours. 310 00:31:08,770 --> 00:31:09,770 Not now. 311 00:31:18,410 --> 00:31:19,560 Alright. No. 312 00:31:28,220 --> 00:31:32,940 Sorry, I appreciate the gesture. I really do, but... Talking to yourself? 313 00:31:34,400 --> 00:31:35,640 You're keeping the water warm for me. 314 00:31:36,120 --> 00:31:37,120 Thanks, honey. 315 00:31:54,330 --> 00:31:56,710 Luke? Do we have any of that creamer left? 316 00:31:58,390 --> 00:31:59,770 Luke? Just a second. 317 00:32:08,750 --> 00:32:10,190 Luke. Hmm? 318 00:32:12,230 --> 00:32:13,230 Can we talk? 319 00:32:15,310 --> 00:32:16,310 Yeah, what's up? 320 00:32:23,440 --> 00:32:24,440 Something. 321 00:32:24,640 --> 00:32:25,640 Hold that thought. 322 00:32:31,460 --> 00:32:32,600 I'm sorry. What were you saying? 323 00:32:34,300 --> 00:32:37,320 I think you're going to want to get that. 324 00:32:38,920 --> 00:32:39,920 What? 325 00:32:40,380 --> 00:32:41,380 Go on. Get it. 326 00:32:46,140 --> 00:32:47,720 What's going on? Open it. 327 00:32:57,710 --> 00:32:59,750 I was going to wait until you were settled, but the train is cheap and I 328 00:32:59,750 --> 00:33:00,750 nothing to do. 329 00:33:00,930 --> 00:33:03,970 God, I missed you. I really missed you. I can't believe you're here. 330 00:33:04,170 --> 00:33:06,710 Oh, well, it was a loose idea, really. I'd love to take all the credit, but I 331 00:33:06,710 --> 00:33:08,930 guess your husband's just a better person than your best friend. 332 00:33:09,890 --> 00:33:13,630 Oh, God, it is so good to see you. You have no idea. 333 00:33:14,210 --> 00:33:15,210 No, 334 00:33:23,950 --> 00:33:26,050 I've been dying to see this place. I love it. 335 00:33:26,570 --> 00:33:27,570 By the way. 336 00:33:27,970 --> 00:33:28,970 So old. 337 00:33:29,850 --> 00:33:30,850 So bizarre. 338 00:33:33,410 --> 00:33:36,190 Okay, so... Real talk. 339 00:33:36,970 --> 00:33:41,870 I know you're probably tired of people asking, but... How are you feeling? 340 00:33:44,370 --> 00:33:45,530 Can I tell you something? 341 00:33:46,530 --> 00:33:49,010 And you have to promise to keep an open mind about it. 342 00:33:49,250 --> 00:33:50,229 Yeah, sure. 343 00:33:50,230 --> 00:33:51,230 What is it? 344 00:33:56,840 --> 00:33:58,060 I think this house is haunted. 345 00:34:01,160 --> 00:34:02,500 What? I don't know for sure. 346 00:34:02,800 --> 00:34:07,060 It's just some weird things have been happening recently, and, you know, 347 00:34:07,080 --> 00:34:09,920 everything feels so strange. And Luke said you've been feeling weird. 348 00:34:11,040 --> 00:34:12,040 He told you that? 349 00:34:13,040 --> 00:34:17,580 Yeah, yeah, but, I mean, he didn't mention, he didn't say that it... You 350 00:34:17,580 --> 00:34:18,600 this house is haunted. 351 00:34:19,719 --> 00:34:20,719 Tell me everything. 352 00:34:21,780 --> 00:34:22,780 Things move. 353 00:34:23,400 --> 00:34:24,400 Strange noises. 354 00:34:26,639 --> 00:34:29,000 He thought someone was in the shower with me this morning. No way. 355 00:34:30,040 --> 00:34:32,360 And did you tell Luke about any of this? I tried. 356 00:34:32,679 --> 00:34:35,540 But the moment I mentioned I felt something, he got upset. 357 00:34:36,179 --> 00:34:39,300 And I think he thought it was the whole baby thing. 358 00:34:39,820 --> 00:34:40,860 You're sure it's not? 359 00:34:42,219 --> 00:34:47,060 What? I mean, you're sure it's not stress or hormones? 360 00:34:48,260 --> 00:34:50,900 Hormones don't open doors and move boxes, Lauren. 361 00:34:52,580 --> 00:34:55,679 Look, I get why you might... 362 00:34:56,750 --> 00:35:03,750 While you and Luke might not... Things got really confused 363 00:35:03,750 --> 00:35:05,190 back in Chicago right before. 364 00:35:06,190 --> 00:35:13,070 Yeah, I... I was feeling a lot of things, and I... 365 00:35:13,070 --> 00:35:17,810 I couldn't handle it. 366 00:35:21,230 --> 00:35:23,050 But there's something different. 367 00:35:23,710 --> 00:35:27,200 Lauren... Please, you've got to believe me. This is something else. I believe 368 00:35:27,200 --> 00:35:28,200 you. 369 00:35:31,200 --> 00:35:32,200 Thanks. 370 00:35:33,940 --> 00:35:37,120 So, what are you going to do? 371 00:35:38,900 --> 00:35:39,900 I don't know. 372 00:35:40,500 --> 00:35:43,080 I mean, what are you supposed to do when your house is haunted? 373 00:35:43,620 --> 00:35:44,680 Pull out a Ouija board? 374 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 Call a medium? 375 00:35:50,720 --> 00:35:53,320 There's this guy at our party. My mom's chiropractor. 376 00:35:53,880 --> 00:35:55,520 His friend said he was psychic. 377 00:35:57,440 --> 00:35:59,660 Your mom knows a psychic chiropractor? 378 00:36:01,680 --> 00:36:06,640 It sounds like somebody's awake. 379 00:36:09,960 --> 00:36:10,960 Is that one? 380 00:36:11,300 --> 00:36:11,979 Mm -hmm. 381 00:36:11,980 --> 00:36:12,980 One different. 382 00:36:13,560 --> 00:36:16,380 Oh, uh -oh. Let's take this one off. What's there? 383 00:36:16,860 --> 00:36:18,720 I can't find anything at this address. 384 00:36:19,100 --> 00:36:21,940 And there's an article from the 70s about rezoning, but that's it. 385 00:36:22,220 --> 00:36:23,480 No deaths, no murders, nothing. 386 00:36:24,420 --> 00:36:26,180 So? So it doesn't make sense. 387 00:36:26,620 --> 00:36:29,720 I mean, someone had to die here for there to be a ghost, right? I don't 388 00:36:29,720 --> 00:36:34,780 ghosts have rules, Jennifer. I mean, you're thinking too small. What if... 389 00:36:34,780 --> 00:36:37,760 if your house is cursed or it's a poltergeist or a demon? 390 00:36:39,280 --> 00:36:40,280 Great. 391 00:36:40,380 --> 00:36:44,600 I have an idea of something that we can try, but we'll have to wait till tonight 392 00:36:44,600 --> 00:36:46,140 when Brad's in bed. What is it? 393 00:36:46,480 --> 00:36:47,820 Oh, I'm not going to ruin the surprise. 394 00:36:48,380 --> 00:36:49,520 I have to pee? 395 00:36:50,300 --> 00:36:52,860 Great. Can you watch him? Yeah. Thanks. 396 00:36:56,920 --> 00:36:57,920 Bye. 397 00:37:05,840 --> 00:37:06,840 Bye. 398 00:37:22,480 --> 00:37:23,700 Brad, who are you talking to? 399 00:37:26,020 --> 00:37:27,020 Hi. 400 00:37:37,260 --> 00:37:38,300 Do you see someone? 401 00:37:42,100 --> 00:37:43,100 What do you see? 402 00:37:46,380 --> 00:37:47,540 It's a ghost in here. 403 00:37:56,360 --> 00:37:57,360 I'm thinking. 404 00:37:57,400 --> 00:37:59,040 Oh, you all right? 405 00:37:59,780 --> 00:38:00,860 A door closed upstairs. 406 00:38:01,400 --> 00:38:02,680 No way. I just heard it. 407 00:38:03,120 --> 00:38:05,560 Oh, we have to go check it out. I'm not going up there. 408 00:38:05,880 --> 00:38:06,880 Fine, I'll go. 409 00:38:49,420 --> 00:38:50,420 Shut the door. 410 00:38:50,660 --> 00:38:51,660 Why? 411 00:38:51,820 --> 00:38:53,560 We have to block any drafts. 412 00:38:57,360 --> 00:38:59,100 This is what I used to do when we were kids. 413 00:38:59,780 --> 00:39:05,720 You shut the door, the windows, turn off the air, and then you ask questions. 414 00:39:06,840 --> 00:39:11,800 And if the flame moves, it's the spirit or the ghost or whatever responding. 415 00:39:12,920 --> 00:39:15,260 Lauren, I don't know. No, come on, here. Let's put your hands on it. 416 00:39:24,560 --> 00:39:25,560 Now what? 417 00:39:25,620 --> 00:39:26,620 Ask something. 418 00:39:26,840 --> 00:39:28,000 I don't know what to ask. 419 00:39:29,280 --> 00:39:30,540 Fine, then I'll ask. 420 00:39:33,440 --> 00:39:38,140 Is there somebody down here in the basement with us? Jesus Christ, what? 421 00:39:38,600 --> 00:39:44,800 Is there somebody or something 422 00:39:44,800 --> 00:39:47,880 here with us now? 423 00:39:52,380 --> 00:39:53,860 If there is... 424 00:39:54,590 --> 00:39:56,130 Something in this house. 425 00:39:57,370 --> 00:40:00,350 Please, make yourself known. 426 00:40:03,430 --> 00:40:04,950 Show us that you're here. 427 00:40:06,970 --> 00:40:07,970 Give us a sign. 428 00:40:23,609 --> 00:40:24,609 You jerk. 429 00:40:24,970 --> 00:40:29,010 I'm sorry. What the hell was that? 430 00:40:31,390 --> 00:40:33,970 Lauren, where are you going? We gotta make contact. Wait a minute. 431 00:40:36,510 --> 00:40:37,510 Lauren, stop. 432 00:40:38,050 --> 00:40:39,670 Whatever you are, show yourself. 433 00:40:41,170 --> 00:40:42,170 Come on, let's go. 434 00:40:44,070 --> 00:40:45,070 Something's coming. 435 00:40:47,090 --> 00:40:48,870 Lauren, come on, come on, come on. 436 00:40:51,600 --> 00:40:57,520 Oh my god, you had me so scared. Yeah, I can see that. What are you doing? We 437 00:40:57,520 --> 00:41:00,000 are amateur ghost hunters and we thought that you were our ghost. 438 00:41:00,340 --> 00:41:02,520 Ghost hunter? Oh my god, you had me so scared. 439 00:41:03,400 --> 00:41:04,400 I need wine. 440 00:41:08,140 --> 00:41:09,740 You were hunting ghosts? 441 00:41:10,180 --> 00:41:13,320 We were... You think the house was haunted? 442 00:41:15,520 --> 00:41:16,520 Yes. 443 00:41:16,680 --> 00:41:17,900 Why didn't you tell me? 444 00:41:19,440 --> 00:41:20,058 I tried. 445 00:41:20,060 --> 00:41:21,060 I don't know. 446 00:41:21,480 --> 00:41:24,880 The house isn't haunted. 447 00:41:25,300 --> 00:41:26,720 There's no such thing as ghosts. 448 00:41:27,200 --> 00:41:29,440 Oh my God, my heart is beating out of my chest. 449 00:41:30,040 --> 00:41:33,580 Seriously, you're lucky I like you. Wait, that's it? 450 00:41:34,140 --> 00:41:36,580 I mean, we're done now? The footsteps were Luke, so we're done? 451 00:41:39,720 --> 00:41:44,180 Jennifer, I've been here all day and nothing has happened. The door shut by 452 00:41:44,180 --> 00:41:46,380 itself. Listen, I get it. 453 00:41:46,820 --> 00:41:47,980 New houses are scary. 454 00:41:48,510 --> 00:41:51,530 Believe me, every time I move somewhere, I'm convinced it's haunted, and it 455 00:41:51,530 --> 00:41:52,530 never is. 456 00:41:53,590 --> 00:41:55,790 There's always an explanation for everything. 457 00:41:56,150 --> 00:41:57,150 Yeah. 458 00:42:00,170 --> 00:42:02,330 Oh, um, did we leave the door open downstairs? 459 00:42:02,670 --> 00:42:03,670 I'll get it. 460 00:42:53,180 --> 00:42:54,420 Luke. They're on an island. 461 00:42:54,860 --> 00:42:56,300 That is not true. 462 00:42:56,860 --> 00:42:58,500 Well, obviously it's not true. 463 00:42:58,720 --> 00:43:00,100 It's not true at all. 464 00:43:00,540 --> 00:43:02,280 Okay. Let me play it to you. Okay. 465 00:43:02,780 --> 00:43:06,520 So, see, that's the problem with you. You never listen. I'm listening. No, no, 466 00:43:06,580 --> 00:43:07,580 no, you never listen. 467 00:43:07,760 --> 00:43:10,080 I am listening. There's a handprint in the crawl space. 468 00:43:12,240 --> 00:43:13,240 A what? 469 00:43:13,340 --> 00:43:16,820 A handprint in the crawl space. 470 00:43:18,920 --> 00:43:19,920 So? 471 00:43:21,960 --> 00:43:23,140 So how did it get there? 472 00:43:24,400 --> 00:43:29,220 I checked the traps a couple days ago. I've got a few new ones. It's probably 473 00:43:29,220 --> 00:43:30,220 mine. 474 00:43:30,660 --> 00:43:34,380 Jennifer, stop freaking yourself out. Just come sit with us and talk, okay? 475 00:43:34,860 --> 00:43:37,000 Don't just tell me a really funny joke. Come on. 476 00:43:37,420 --> 00:43:41,760 Okay, so the two hunters, meanwhile, the amateur hunter and the pro hunter, they 477 00:43:41,760 --> 00:43:43,820 already shot a deer in the back of the place. 478 00:44:24,800 --> 00:44:25,800 Luke? 479 00:44:26,640 --> 00:44:27,780 What are you doing up? 480 00:44:32,940 --> 00:44:34,420 Someone is laughing up there. 481 00:44:42,900 --> 00:44:43,900 Laughing? 482 00:44:46,160 --> 00:44:47,640 They keep saying your name. 483 00:44:48,200 --> 00:44:49,420 Luke, what are you doing? 484 00:44:50,020 --> 00:44:53,940 What did you say? 485 00:44:56,270 --> 00:44:57,270 You heard that? 486 00:44:59,210 --> 00:45:00,630 I didn't say anything. 487 00:45:00,930 --> 00:45:01,930 It wasn't me. 488 00:45:18,670 --> 00:45:19,670 Brad? 489 00:45:23,990 --> 00:45:25,310 What's wrong? What are you doing up? 490 00:45:30,320 --> 00:45:31,320 I can't see. 491 00:45:33,480 --> 00:45:34,480 Why not? 492 00:45:35,060 --> 00:45:36,060 I'm scared. 493 00:45:40,280 --> 00:45:41,580 There's no one in there. 494 00:45:47,020 --> 00:45:49,080 There's no one in there like a ghost. 495 00:45:50,620 --> 00:45:51,620 Brad. 496 00:45:52,420 --> 00:45:53,420 Brad, what is it? 497 00:45:53,680 --> 00:45:55,140 Is it what you saw earlier today? 498 00:45:57,220 --> 00:45:59,640 Brad, look at me. What is it? What did you see? Come on. 499 00:46:00,030 --> 00:46:01,030 What did you see? 500 00:46:01,390 --> 00:46:02,390 Brad. 501 00:46:02,470 --> 00:46:05,730 Brad, look at me. What is it? Brad, what did you see? What did you see? Tell me. 502 00:46:05,750 --> 00:46:06,750 What did you see? 503 00:46:26,150 --> 00:46:27,150 What's going on? 504 00:46:28,050 --> 00:46:29,210 What's going on? What happened? 505 00:46:29,770 --> 00:46:31,390 There's something out here. Why is Brad out here? 506 00:46:31,590 --> 00:46:34,130 I heard him out here. I came out to see what was wrong. He's bleeding. 507 00:46:34,370 --> 00:46:36,430 What? Is he okay? No. Do you have a birthday kiss? 508 00:46:36,670 --> 00:46:37,569 In the bathroom. 509 00:46:37,570 --> 00:46:38,570 Lauren. 510 00:46:42,950 --> 00:46:43,950 Luke, 511 00:46:50,550 --> 00:46:51,550 I... Stop. 512 00:46:53,550 --> 00:46:54,550 It's three in the morning. 513 00:47:18,800 --> 00:47:19,900 Are you sure you're going to be okay? 514 00:47:20,160 --> 00:47:24,420 I mean, I can stay another day if you guys want. No, it's fine, really. 515 00:47:25,000 --> 00:47:25,939 Thanks for coming. 516 00:47:25,940 --> 00:47:27,340 Yeah. Luke, thanks. 517 00:47:28,300 --> 00:47:29,580 Come here, bud. 518 00:47:31,560 --> 00:47:32,479 Say goodbye. 519 00:47:32,480 --> 00:47:33,640 Bye. All right. 520 00:47:37,440 --> 00:47:38,680 No, we're going. We're going. 521 00:47:40,980 --> 00:47:41,980 Miss you, love you. 522 00:47:43,320 --> 00:47:44,320 Miss you, love you. 523 00:47:58,900 --> 00:47:59,900 What's going on? 524 00:48:01,220 --> 00:48:02,220 I told you. 525 00:48:07,980 --> 00:48:08,980 The house is haunted. 526 00:48:13,000 --> 00:48:14,360 How come I haven't seen anything? 527 00:48:14,880 --> 00:48:16,820 I lived here too, you know. I haven't seen a thing. 528 00:48:17,400 --> 00:48:18,400 But I have. 529 00:48:20,500 --> 00:48:21,500 That should be enough. 530 00:48:23,320 --> 00:48:25,200 Well, what do you suggest we do? I want to move. 531 00:48:25,640 --> 00:48:29,180 Honey, we can't move. Then I want to call someone. Have someone come in here 532 00:48:29,180 --> 00:48:32,800 figure out what's going on. Jennifer, there's nothing going on. 533 00:48:33,040 --> 00:48:34,420 There was a man at the housewarming party. 534 00:48:34,800 --> 00:48:38,420 A friend of my mother's. He said he picked up on things and that our house 535 00:48:38,420 --> 00:48:39,420 an interesting energy. 536 00:48:39,660 --> 00:48:41,240 Okay, so our house has an interesting energy. 537 00:48:41,600 --> 00:48:42,600 Fine. 538 00:48:43,680 --> 00:48:46,460 Did he say get out of the house? There's a ghost in there with you? I'm going to 539 00:48:46,460 --> 00:48:48,400 call him. No, Jennifer, you're not. 540 00:48:49,520 --> 00:48:51,180 Please, I'm starting to get a little worried here. 541 00:48:51,460 --> 00:48:53,380 This is all starting to sound like what happened in Chicago. 542 00:48:59,600 --> 00:49:01,840 I saw something. Didn't see anything. 543 00:49:05,160 --> 00:49:06,160 Tightly stressed. 544 00:49:07,480 --> 00:49:09,420 Your mind's playing tricks on you, that's all. 545 00:49:10,820 --> 00:49:12,140 Look, it's like what Lauren said. 546 00:49:13,320 --> 00:49:14,860 There's an explanation for everything. 547 00:49:16,940 --> 00:49:20,080 The next time something happens, confront it. Go see what it is. 548 00:49:29,360 --> 00:49:30,360 I think your ghosts will go away. 549 00:49:32,460 --> 00:49:33,680 And what if they don't? 550 00:49:34,760 --> 00:49:35,760 They will. 551 00:49:37,100 --> 00:49:38,180 Give it a few days. 552 00:49:39,120 --> 00:49:40,120 I promise. 553 00:49:54,780 --> 00:49:55,840 Mrs. Branning? 554 00:49:57,260 --> 00:49:58,980 I need you to sign here for me, please. 555 00:50:01,720 --> 00:50:02,900 Need help carrying this in? 556 00:50:03,320 --> 00:50:04,400 No, thank you. I'll be fine. 557 00:50:04,660 --> 00:50:06,900 Well, don't go hauling that thing upstairs alone now. 558 00:50:08,060 --> 00:50:09,320 Get your husband to take it up. 559 00:51:50,759 --> 00:51:53,800 Jennifer, my dear, how are you? Thank you for coming, Walter. 560 00:51:54,020 --> 00:51:55,020 Not at all. 561 00:51:55,060 --> 00:52:00,040 I must say, I was a bit surprised to receive your call, but delighted, 562 00:52:02,130 --> 00:52:03,630 And you must be Luke. 563 00:52:09,950 --> 00:52:13,410 What are you doing here? I heard there was a party here tonight. Little Bertie 564 00:52:13,410 --> 00:52:14,049 told me. 565 00:52:14,050 --> 00:52:15,050 Am I late? 566 00:52:18,330 --> 00:52:19,330 And Meredith? 567 00:52:19,890 --> 00:52:21,090 Lovely as always. 568 00:52:25,650 --> 00:52:28,630 Well, I suppose we should give this a go. 569 00:52:29,900 --> 00:52:31,520 Let's head upstairs, shall we? 570 00:53:15,600 --> 00:53:18,620 Luke, Meredith, would you excuse us for a few minutes? 571 00:53:19,580 --> 00:53:23,260 I think it would be best if I had a little talk with Jennifer, alone. 572 00:53:24,620 --> 00:53:25,620 Wait, are you serious? 573 00:53:26,320 --> 00:53:28,020 I think it would be best. 574 00:53:29,460 --> 00:53:30,460 Let's go, Luke. 575 00:53:31,160 --> 00:53:32,160 He's harmless. 576 00:53:32,680 --> 00:53:34,100 Let them have their fun. 577 00:53:36,660 --> 00:53:37,660 We won't be long. 578 00:53:45,040 --> 00:53:48,040 I'm afraid I owe you a bit of an apology. 579 00:53:50,240 --> 00:53:51,240 An apology? 580 00:53:51,420 --> 00:53:52,420 Yes. 581 00:53:53,140 --> 00:53:56,200 I should have been more clear when agreeing to see you. 582 00:53:57,100 --> 00:53:59,740 Your expectations may not be met this evening. 583 00:54:01,600 --> 00:54:03,300 I don't know what you're talking about. 584 00:54:04,100 --> 00:54:06,920 I'm not a medium, Jennifer. I'm not psychic. 585 00:54:07,880 --> 00:54:09,820 I've never done anything like this before. 586 00:54:10,680 --> 00:54:11,680 Reading? 587 00:54:12,060 --> 00:54:14,520 Oh, I have tried in the past to... 588 00:54:15,440 --> 00:54:20,640 contact the other side, if you will, but... well, I never had much luck with 589 00:54:20,640 --> 00:54:21,640 that. 590 00:54:23,040 --> 00:54:27,520 You see, most people expect someone like me to come in and tell them exactly 591 00:54:27,520 --> 00:54:33,840 what's going on in their house, who's to blame, a name, a face, what they can do 592 00:54:33,840 --> 00:54:34,840 to stop it. 593 00:54:35,940 --> 00:54:40,380 But the very definition of paranormal is that that cannot be explained or 594 00:54:40,380 --> 00:54:41,380 defined. 595 00:54:41,480 --> 00:54:43,940 It is outside of our knowledge, outside of our... 596 00:54:44,690 --> 00:54:46,030 understanding of the world. 597 00:54:47,230 --> 00:54:48,230 The unknown. 598 00:54:49,930 --> 00:54:52,530 Which I suppose is why it's so terrifying, huh? 599 00:54:55,810 --> 00:54:59,190 I'm fairly certain there is something going on in your house. 600 00:55:00,430 --> 00:55:02,110 I felt it the night of the party. 601 00:55:03,390 --> 00:55:06,510 And I feel it now, here in this room, with us. 602 00:55:08,910 --> 00:55:10,970 But I'm afraid that's the end of the line for me. 603 00:55:12,780 --> 00:55:13,960 I don't know what it is. 604 00:55:15,580 --> 00:55:17,600 And I don't think I can answer your questions. 605 00:55:22,860 --> 00:55:23,860 So that's it? 606 00:55:25,520 --> 00:55:27,140 I mean, you're not even going to try. 607 00:55:27,860 --> 00:55:32,280 Jennifer, I... So you're not a medium. Fine. But you said yourself you pick up 608 00:55:32,280 --> 00:55:33,058 on things. 609 00:55:33,060 --> 00:55:36,580 And you feel something here. You just said that. Yes, but... Then try. 610 00:55:37,540 --> 00:55:39,580 Please, just ask it. 611 00:55:40,300 --> 00:55:42,320 Ask it what it is, what it wants from me. 612 00:55:49,720 --> 00:55:52,700 Please. Do you know of anyone who died in this house? 613 00:55:53,080 --> 00:55:56,940 Any trauma of any kind? No. I looked online. I couldn't find anything. 614 00:55:57,180 --> 00:55:58,180 Nor I. 615 00:55:59,480 --> 00:56:01,500 This is just a house, Jennifer. 616 00:56:03,020 --> 00:56:05,720 There's seemingly no reason why it should hold a ghost. 617 00:56:07,240 --> 00:56:08,240 Don't you see? 618 00:56:09,080 --> 00:56:10,100 I have tried. 619 00:56:12,050 --> 00:56:15,950 Whatever's here, it's much more complicated than that. 620 00:56:22,830 --> 00:56:23,930 Why are you here? 621 00:56:24,810 --> 00:56:25,810 Excuse me? 622 00:56:26,130 --> 00:56:29,990 If you can't help me at all, why did you even agree to come? 623 00:56:34,930 --> 00:56:37,450 I've tried for so many years to ignore this thing. 624 00:56:39,820 --> 00:56:44,460 I guess I thought maybe coming here tonight would be different, that finally 625 00:56:44,460 --> 00:56:45,460 could help. 626 00:56:46,080 --> 00:56:47,080 I was curious. 627 00:56:49,080 --> 00:56:50,078 I'm sorry. 628 00:56:50,080 --> 00:56:51,080 I was wrong. 629 00:56:55,320 --> 00:56:56,900 So you're wasting my time. 630 00:56:57,880 --> 00:57:02,800 Jennifer. You come into my house, you stare at my staircase all mysterious and 631 00:57:02,800 --> 00:57:04,420 eerie, you say something about my baby. 632 00:57:04,910 --> 00:57:06,450 And then you have no way of knowing. 633 00:57:06,650 --> 00:57:10,130 And then you come over here tonight and tell me that what's been terrorizing me 634 00:57:10,130 --> 00:57:13,810 is more complicated than some run -of -the -mill ghost, and also there's 635 00:57:13,810 --> 00:57:15,270 I can do about it? Jennifer. 636 00:57:15,490 --> 00:57:16,490 Get out. 637 00:57:17,070 --> 00:57:20,450 If you can't help me, you need to leave. Jennifer, please. I need to figure out 638 00:57:20,450 --> 00:57:22,010 what's going on here. Do you understand? 639 00:57:23,190 --> 00:57:26,050 I have a real problem and need real help. 640 00:57:27,330 --> 00:57:28,229 Get out. 641 00:57:28,230 --> 00:57:29,450 Jennifer. Get out! 642 00:57:53,160 --> 00:57:54,160 I'll be off now. 643 00:57:54,320 --> 00:57:55,400 Walter, wait. What just happened? 644 00:57:56,340 --> 00:57:58,160 Lovely seeing you again, Jennifer. 645 00:57:58,900 --> 00:58:00,360 No. Please come back. 646 00:58:00,620 --> 00:58:01,620 Walter. 647 00:58:02,340 --> 00:58:03,340 No. 648 00:58:03,820 --> 00:58:06,820 Stop. Jennifer. Stop it. What's going on? Walter. 649 00:58:07,060 --> 00:58:08,060 Calm down. 650 00:58:09,080 --> 00:58:10,080 I'll call you. 651 00:58:15,700 --> 00:58:20,580 Are you trying to scare me? 652 00:58:21,260 --> 00:58:22,360 Is that what this is? 653 00:58:23,310 --> 00:58:25,170 You want to go back to Chicago so bad. 654 00:58:25,490 --> 00:58:27,450 You're trying to scare me out of this house, aren't you? 655 00:58:28,070 --> 00:58:29,430 What? I can't believe this. 656 00:58:29,870 --> 00:58:32,710 I should have never agreed to this. There was no reason for Walter to come 657 00:58:32,710 --> 00:58:33,710 here. Why would you have to close the door? 658 00:58:33,990 --> 00:58:35,070 How are you going to explain that? 659 00:58:35,630 --> 00:58:36,650 It's an old house. 660 00:58:37,630 --> 00:58:41,130 It's old wood. It was humidity. These things happen, Jennifer. 661 00:58:41,990 --> 00:58:45,530 I mean, seriously, you need to take a step back for a second and listen to 662 00:58:45,530 --> 00:58:46,530 yourself. 663 00:58:47,910 --> 00:58:51,530 Ghosts? A medium? For Christ's sake. It's all just a little... 664 00:58:54,200 --> 00:58:55,600 What? Told us a little what? 665 00:58:57,660 --> 00:58:59,420 Crazy? I didn't say that. 666 00:59:01,960 --> 00:59:02,960 You didn't have to. 667 00:59:04,360 --> 00:59:05,360 Fine. 668 00:59:05,600 --> 00:59:07,720 If that's what you want me to say, you're right. 669 00:59:08,300 --> 00:59:09,380 You're acting crazy. 670 00:59:09,900 --> 00:59:11,340 Walter saw something. 671 00:59:11,900 --> 00:59:15,860 Luke, you weren't there. You didn't see the look on his face. You said there's 672 00:59:15,860 --> 00:59:17,940 something complicated going on here. It's all enough. 673 00:59:18,220 --> 00:59:19,240 Luke, listen to me. 674 00:59:19,520 --> 00:59:20,520 Listen to me! 675 00:59:22,190 --> 00:59:26,510 If you came to me and told me you thought the house was haunted, I'd 676 00:59:26,510 --> 00:59:30,270 or at least listen to you. But I'm not coming to you with any of that. 677 00:59:31,730 --> 00:59:33,190 Because I don't think the house is haunted. 678 00:59:34,050 --> 00:59:38,230 And honestly, I don't think there's anything to figure out except for why 679 00:59:38,230 --> 00:59:40,310 so hard for you to focus on anything other than yourself. 680 00:59:43,210 --> 00:59:44,210 What? 681 00:59:45,870 --> 00:59:46,870 No more ghosts. 682 01:01:55,620 --> 01:01:57,160 Jennifer. Hi, Marlene. 683 01:01:59,720 --> 01:02:00,720 Can I come in? 684 01:02:16,200 --> 01:02:17,720 Are these your daughters? 685 01:02:18,060 --> 01:02:19,060 Mm -hmm. 686 01:02:19,800 --> 01:02:21,560 Lucy and Claire. 687 01:02:24,620 --> 01:02:25,620 You're scared. 688 01:02:27,520 --> 01:02:28,520 What? 689 01:02:29,340 --> 01:02:30,360 You look scared. 690 01:02:40,520 --> 01:02:42,700 Did you know the people who lived in that house before we did? 691 01:02:42,960 --> 01:02:43,960 Mm -hmm. 692 01:02:44,160 --> 01:02:45,160 A family. 693 01:02:46,400 --> 01:02:47,400 Nice people. 694 01:02:51,200 --> 01:02:52,300 Do you know why they moved? 695 01:02:53,780 --> 01:02:55,460 Just had somewhere else to be, I guess. 696 01:02:56,040 --> 01:02:57,040 Happened pretty fast. 697 01:03:00,300 --> 01:03:05,340 Do you know if they experienced anything... strange in the house? 698 01:03:06,640 --> 01:03:07,640 Strange? 699 01:03:08,380 --> 01:03:09,480 Yeah, like... 700 01:03:15,200 --> 01:03:16,840 You think the house is haunted? 701 01:03:18,420 --> 01:03:19,420 I don't know. 702 01:03:21,500 --> 01:03:23,400 Yes, I think. 703 01:03:24,660 --> 01:03:25,740 Have you ever? 704 01:03:26,460 --> 01:03:33,320 I guess I just would feel better if I knew someone else had gone through it 705 01:03:33,320 --> 01:03:34,320 too, you know? 706 01:03:35,620 --> 01:03:36,740 Luke doesn't believe me. 707 01:03:37,340 --> 01:03:38,620 He thinks it's all in my head. 708 01:03:40,840 --> 01:03:45,380 I feel like everything is spinning out of control, but I refuse to believe that 709 01:03:45,380 --> 01:03:51,080 it... I mean, there has to be something, right? 710 01:03:52,120 --> 01:03:53,340 Some sort of answer. 711 01:04:00,940 --> 01:04:04,780 My daughters, they, um... They don't talk. 712 01:04:09,520 --> 01:04:10,620 Since they were about four. 713 01:04:11,760 --> 01:04:13,320 I had some guests over. 714 01:04:14,360 --> 01:04:15,700 They made a game out of it. 715 01:04:17,220 --> 01:04:19,700 I won't talk to mommy's friends if you don't. 716 01:04:22,420 --> 01:04:23,960 I haven't said anything since. 717 01:04:28,360 --> 01:04:30,040 It's called selective mutism. 718 01:04:30,940 --> 01:04:35,400 There's nothing wrong with them. They just don't talk. 719 01:04:37,620 --> 01:04:38,820 I took them to... 720 01:04:39,360 --> 01:04:41,920 Dozens of doctors and therapists. 721 01:04:44,060 --> 01:04:45,560 Nobody could tell me anything. 722 01:04:47,960 --> 01:04:49,140 I went into debt. 723 01:04:50,520 --> 01:04:51,860 I got obsessive. 724 01:04:53,520 --> 01:04:54,520 I got mean. 725 01:04:57,000 --> 01:04:58,600 I let my marriage fall apart. 726 01:05:02,460 --> 01:05:08,140 And then about a year ago, I sat them down, tried to explain things to them. 727 01:05:09,560 --> 01:05:15,040 They'd never get a job, never start a family if they didn't talk. 728 01:05:18,640 --> 01:05:25,400 I told them if they could just try a little harder, help me out a little 729 01:05:25,400 --> 01:05:31,140 bit, that they could get better. 730 01:05:34,780 --> 01:05:35,920 They could talk again. 731 01:05:42,730 --> 01:05:48,910 And then Lucy looked right at me, and she said, we could talk if we wanted to. 732 01:05:51,230 --> 01:05:57,950 First thing she'd said to me in ten years, we could talk if we wanted to. 733 01:06:04,570 --> 01:06:06,850 I used to think there was a reason for all of it. 734 01:06:08,470 --> 01:06:09,470 Now I'm not sure. 735 01:06:12,360 --> 01:06:14,420 I think sometimes things just happen. 736 01:06:17,080 --> 01:06:21,280 There's no use ruining your life looking for explanations. 737 01:06:31,260 --> 01:06:33,120 My husband should be getting home soon. 738 01:06:36,660 --> 01:06:37,740 I'll walk you out. 739 01:06:43,310 --> 01:06:44,750 I'm sorry for barging in like that. 740 01:06:45,330 --> 01:06:46,510 You're welcome any time. 741 01:06:48,470 --> 01:06:49,470 Jennifer. 742 01:06:52,410 --> 01:06:54,010 I hope you find what you're looking for. 743 01:07:13,320 --> 01:07:18,360 I know you don't want to talk about this, but... Did you hear that? 744 01:07:20,420 --> 01:07:21,420 Luke, listen. 745 01:07:33,780 --> 01:07:34,780 Luke! 746 01:07:37,140 --> 01:07:38,680 What is it? 747 01:07:39,300 --> 01:07:40,300 What's going on? What is it? 748 01:07:40,540 --> 01:07:41,540 Are you okay? 749 01:07:42,030 --> 01:07:43,730 You were in the room with me. What? 750 01:07:46,910 --> 01:07:48,190 What's happening to me? 751 01:07:50,210 --> 01:07:51,670 All right, okay. 752 01:07:55,090 --> 01:07:56,090 You're too wound up. 753 01:08:10,860 --> 01:08:12,140 It opens on its own. 754 01:08:29,420 --> 01:08:30,420 Better? 755 01:08:36,700 --> 01:08:37,700 Distress. 756 01:08:40,430 --> 01:08:41,770 I'll stay with you until you fall asleep. 757 01:09:40,649 --> 01:09:41,649 Jenny, you're up. 758 01:09:44,510 --> 01:09:45,510 What's going on? 759 01:09:46,390 --> 01:09:51,050 We were just discussing that you've been a bit tired recently, weren't we? 760 01:09:54,270 --> 01:09:58,350 Honey, why don't you sit down? Will one of you please tell me what's going on? 761 01:10:00,350 --> 01:10:01,350 We're concerned. 762 01:10:01,970 --> 01:10:04,610 Luke told me you gave him a bit of a scare last night. 763 01:10:04,970 --> 01:10:05,809 He did? 764 01:10:05,810 --> 01:10:09,430 And he mentioned that you were still raving about ghosts? 765 01:10:11,170 --> 01:10:17,130 It's just... Well, this has been going on for quite some time, Jenny. 766 01:10:17,810 --> 01:10:20,950 You've been acting strange ever since you got back home. 767 01:10:21,730 --> 01:10:23,810 And that stunt that you pulled with Walter? 768 01:10:24,170 --> 01:10:28,350 Stunt? And the hysterics last night? What are you talking about? Well, it all 769 01:10:28,350 --> 01:10:29,950 seems a bit crazy, don't you think? 770 01:10:33,910 --> 01:10:34,910 I'm not crazy. 771 01:10:35,050 --> 01:10:36,050 Of course you're not, Jenny. 772 01:10:36,370 --> 01:10:39,350 But you can understand why we would both be alarmed, right? 773 01:10:41,370 --> 01:10:44,290 There's something going on in this house. 774 01:10:45,990 --> 01:10:47,250 It scares me. 775 01:10:48,790 --> 01:10:53,290 And it scares me even more that the... Luke hasn't noticed anything out of the 776 01:10:53,290 --> 01:10:56,230 ordinary. That doesn't mean anything. I don't understand. We don't want you 777 01:10:56,230 --> 01:10:57,470 hurting the baby again. 778 01:11:02,430 --> 01:11:07,310 Now, I've made an appointment for you with a psychiatrist next week. He's a 779 01:11:07,310 --> 01:11:08,310 good friend of mine. 780 01:11:08,600 --> 01:11:10,980 You'll see him three times a week until the baby's born. 781 01:11:11,360 --> 01:11:12,760 After that, we'll reassess. 782 01:11:15,700 --> 01:11:17,500 We just want what's best for you. 783 01:13:34,410 --> 01:13:35,410 Is your mom home? 784 01:13:37,770 --> 01:13:38,770 Your mom. 785 01:13:38,890 --> 01:13:39,890 Marlene, is she home? 786 01:13:46,810 --> 01:13:48,130 Please, I need to speak to someone. 787 01:13:49,210 --> 01:13:50,230 Your mom, where is she? 788 01:13:52,090 --> 01:13:53,090 Where is she? 789 01:13:54,790 --> 01:13:56,630 Do you not understand what I'm saying? 790 01:14:01,290 --> 01:14:05,350 Hi, you've reached Walter Pan. I'm not available at the moment, but please 791 01:14:05,350 --> 01:14:06,350 a message. 792 01:14:06,570 --> 01:14:08,010 Don't! Don't! 793 01:14:13,670 --> 01:14:14,670 Don't! 794 01:14:15,690 --> 01:14:16,690 Don't! 795 01:14:18,030 --> 01:14:19,030 Jenny, 796 01:14:28,230 --> 01:14:29,650 what are you doing here? 797 01:14:30,570 --> 01:14:31,570 Is everything okay? 798 01:14:35,690 --> 01:14:36,870 Should I make some coffee? 799 01:14:37,950 --> 01:14:39,050 I have decaf. 800 01:14:41,410 --> 01:14:42,410 God, it would be nice. 801 01:15:16,780 --> 01:15:18,940 I know you and Luke just won't make the best for me. 802 01:15:20,460 --> 01:15:21,920 I haven't. I know, Jenny. 803 01:15:22,240 --> 01:15:23,240 I know. 804 01:15:33,520 --> 01:15:34,520 This is nice. 805 01:15:35,960 --> 01:15:37,060 It is, isn't it? 806 01:15:50,120 --> 01:15:52,220 I have always cherished our moments together. 807 01:15:55,060 --> 01:15:57,240 Remember getting ready for your pageants? 808 01:15:59,620 --> 01:16:02,160 All that primping and preening. 809 01:16:03,380 --> 01:16:04,740 Dolling you up. 810 01:16:08,560 --> 01:16:10,880 Those are some of my fondest memories. 811 01:16:13,100 --> 01:16:14,220 You and me. 812 01:16:17,440 --> 01:16:19,620 All that beauty and... 813 01:16:20,170 --> 01:16:21,170 Promise? 814 01:16:24,710 --> 01:16:27,250 I have an idea. 815 01:16:30,510 --> 01:16:33,230 You have always had the most lovely hair. 816 01:16:39,250 --> 01:16:40,830 I believe you're here. 817 01:16:44,070 --> 01:16:48,850 Looks in for quite a shock tonight when you get home. Looking so beautiful. 818 01:16:58,060 --> 01:16:59,600 I really am glad you're back. 819 01:17:03,960 --> 01:17:05,620 I don't know what happened with us. 820 01:17:10,340 --> 01:17:17,020 But with baby and the move and everything, I 821 01:17:17,020 --> 01:17:19,100 can't help but see it as a second chance. 822 01:17:25,550 --> 01:17:27,470 Maybe the next one will be a little girl. 823 01:17:29,850 --> 01:17:31,110 I have to use the restroom. 824 01:17:31,930 --> 01:17:32,930 Okay. 825 01:17:33,410 --> 01:17:34,530 I'll be here when you get back. 826 01:18:07,230 --> 01:18:09,070 Luke just called. I should get going. 827 01:18:09,290 --> 01:18:10,410 We haven't finished your hair. 828 01:18:10,670 --> 01:18:12,950 Oh, I can just pin this back. Sounded like he had a hard day. 829 01:18:21,850 --> 01:18:23,070 Jenny, are you feeling okay? 830 01:18:24,010 --> 01:18:25,010 Yes. 831 01:18:28,730 --> 01:18:30,190 Jenny, why are you so jumpy? 832 01:18:31,350 --> 01:18:32,350 Jenny, what's happening? 833 01:18:34,170 --> 01:18:35,170 I have to go. 834 01:18:35,850 --> 01:18:36,850 Jenny? 835 01:19:15,370 --> 01:19:16,370 Are you okay? 836 01:19:30,770 --> 01:19:32,190 Get out of my life. 837 01:19:35,490 --> 01:19:36,510 Get out! 838 01:19:36,790 --> 01:19:37,790 Jennifer? 839 01:19:38,130 --> 01:19:39,130 Jesus Christ. 840 01:19:39,390 --> 01:19:40,770 Jennifer. Jennifer! 841 01:19:41,570 --> 01:19:43,390 What's going on? What's going on? 842 01:19:44,990 --> 01:19:47,990 We need to get you to a doctor. No, no, it isn't. It's the house. 843 01:19:50,650 --> 01:19:51,650 Meredith? 844 01:19:52,750 --> 01:19:53,750 Yeah. 845 01:19:53,970 --> 01:19:55,150 She's here. I don't know. 846 01:19:55,650 --> 01:19:57,130 It's not good. Get out! 847 01:19:59,150 --> 01:20:00,150 Meredith, I gotta go. 848 01:20:00,410 --> 01:20:01,410 We'll meet you there. 849 01:20:02,450 --> 01:20:03,970 Jennifer, stay here. 850 01:20:07,570 --> 01:20:08,670 I'm gonna get you out of the house. 851 01:20:08,950 --> 01:20:10,190 I just need to call the doctor. 852 01:20:10,730 --> 01:20:11,730 It's the house. 853 01:20:12,290 --> 01:20:13,290 It's in my head. 854 01:20:16,520 --> 01:20:18,420 I want you to think I'm crazy. Stay here. 855 01:20:26,580 --> 01:20:27,580 I'm here. 856 01:20:28,620 --> 01:20:29,860 Tell me what you want. 857 01:21:28,530 --> 01:21:30,150 Jenny? Luke? 858 01:21:30,390 --> 01:21:31,390 She's awake. 859 01:21:31,610 --> 01:21:32,970 No, no, no, sweetie. 860 01:21:33,190 --> 01:21:35,510 Lie down, lie down, lie down. You need to rest. 861 01:21:37,430 --> 01:21:38,770 What happened? 862 01:21:39,030 --> 01:21:40,030 You had an accident. 863 01:21:41,290 --> 01:21:46,030 We didn't know if the baby was... Everything's horrible now. 864 01:21:46,830 --> 01:21:48,750 Honey, you just tripped. 865 01:21:49,370 --> 01:21:51,130 It could have happened to any of us. 866 01:21:51,410 --> 01:21:52,410 No. 867 01:21:53,090 --> 01:21:56,650 It wasn't an accident. It pushed me. It pushed me down the stairs. 868 01:21:59,180 --> 01:22:00,220 I'm going to go outside. 869 01:22:01,480 --> 01:22:03,520 I'm going to let you two be alone for just a minute. 870 01:22:19,360 --> 01:22:21,920 You could hurt the baby. Luke, it pushed me down the stairs. You're going to 871 01:22:21,920 --> 01:22:22,920 stay in Meredith's for a while. 872 01:22:23,840 --> 01:22:25,660 Luke. Why are you doing this? 873 01:22:29,740 --> 01:22:30,740 I did this. 874 01:22:32,000 --> 01:22:33,100 I don't know what I think. 875 01:22:34,840 --> 01:22:35,840 I fucked up. 876 01:22:36,560 --> 01:22:37,560 I made a mistake. 877 01:22:38,420 --> 01:22:41,060 I should have gotten your real help instead of bringing you down here. That 878 01:22:41,060 --> 01:22:42,300 house. Please, stop. 879 01:22:43,920 --> 01:22:45,100 Just make it through this pregnancy. 880 01:22:46,260 --> 01:22:47,620 For me, that's all I'm asking. 881 01:22:48,000 --> 01:22:52,320 Make it through this pregnancy. We can figure things out after that. 882 01:22:59,370 --> 01:23:02,870 But I really think that once you see the baby, you'll fall in love. Everything 883 01:23:02,870 --> 01:23:03,870 will make sense. 884 01:23:04,650 --> 01:23:05,650 You'll see. 885 01:23:07,130 --> 01:23:08,430 Why don't you care? 886 01:23:09,630 --> 01:23:11,330 Because it isn't about you anymore. 887 01:23:12,590 --> 01:23:15,070 It's about what's best for this family, what's best for us. 888 01:23:16,090 --> 01:23:20,510 And if you really think you can get me back to Chicago with ghosts and mediums 889 01:23:20,510 --> 01:23:24,010 and falling down the stairs, let me just remind you that you got me out of 890 01:23:24,010 --> 01:23:25,930 Chicago when you tried to give yourself an abortion. 891 01:23:30,160 --> 01:23:31,640 walked into that room you would have. 892 01:23:33,620 --> 01:23:36,600 And really, there's not a lot more in the way of scaring me that you can do. 893 01:23:37,440 --> 01:23:38,520 So just drop it. 894 01:23:39,240 --> 01:23:42,180 Stop wasting your time and mine and start making this work. 895 01:24:10,570 --> 01:24:11,429 The crap? 896 01:24:11,430 --> 01:24:12,329 It's nothing. 897 01:24:12,330 --> 01:24:14,230 Just in case. 898 01:24:14,630 --> 01:24:16,050 Nothing to worry about. 899 01:24:17,470 --> 01:24:18,570 We're moving back. 900 01:24:18,830 --> 01:24:19,830 Just rest. 901 01:26:12,010 --> 01:26:14,210 Jenny, you should eat your food. It's getting cold. 902 01:26:17,090 --> 01:26:18,730 Jenny, you're biting your nails again. 903 01:26:23,690 --> 01:26:25,470 Are you feeling... She's just tired. 904 01:26:26,610 --> 01:26:27,850 Drink your tea, sweetie. 905 01:26:46,410 --> 01:26:48,070 When are you moving into your new office? 906 01:26:51,690 --> 01:26:52,690 New office? 907 01:26:52,770 --> 01:26:53,770 For the promotion. 908 01:26:54,970 --> 01:26:56,710 Promotion? Look. What promotion? 909 01:26:57,050 --> 01:26:59,490 I was waiting for the right time. We're leaving. Maybe this isn't the right 910 01:26:59,490 --> 01:27:00,730 time. Aren't we? 911 01:27:04,830 --> 01:27:05,830 No. 912 01:27:07,350 --> 01:27:09,010 I told them I'm staying on, Ginny. 913 01:27:17,070 --> 01:27:18,070 I like it here. 914 01:27:18,130 --> 01:27:19,250 I have friends here. 915 01:27:20,610 --> 01:27:23,570 And you know it's not the perfect situation for me either, but I'm making 916 01:27:23,570 --> 01:27:24,570 work. 917 01:27:26,650 --> 01:27:29,710 I really think we could have a good life here if you just give it a chance. You 918 01:27:29,710 --> 01:27:32,030 didn't think this was something you should have discussed with me? 919 01:27:32,490 --> 01:27:34,330 We decided it would be best. We? 920 01:27:35,870 --> 01:27:38,350 Luke and I discussed what would be best for the baby. 921 01:27:38,950 --> 01:27:40,130 A stable environment. 922 01:27:41,110 --> 01:27:44,210 Just for a couple of years. Just until things settle down and we can... 923 01:27:46,890 --> 01:27:47,890 I'm feeling tired. 924 01:27:48,110 --> 01:27:49,490 I'm going to go lie down. I'll come. 925 01:27:49,730 --> 01:27:51,210 No. I'll be fine on my own. 926 01:27:59,070 --> 01:28:00,350 Hello? I'm coming to Chicago. 927 01:28:00,610 --> 01:28:03,210 But, Jennifer, no. You shouldn't be going anywhere. I thought the doctor 928 01:28:03,210 --> 01:28:06,230 I'm grabbing a few things and driving up. If you'll have me, great. If not, 929 01:28:06,230 --> 01:28:07,230 find somewhere else. 930 01:28:08,730 --> 01:28:09,890 I just called to let you know. 931 01:28:57,360 --> 01:29:02,140 It's got me in the bedroom. I have to get help. You have to calm down, okay? 932 01:29:02,480 --> 01:29:03,480 Jennifer? 933 01:29:06,520 --> 01:29:08,220 I think I'm having contractions. 934 01:29:08,460 --> 01:29:09,460 What? 935 01:29:13,460 --> 01:29:14,740 The baby's coming. 936 01:29:30,640 --> 01:29:31,640 Outside. 937 01:29:32,760 --> 01:29:36,100 I can't. You can, all right? There's nothing in the hall. 938 01:29:36,920 --> 01:29:39,520 Jennifer, they'll never have you, all right? You're sick, honey. 939 01:29:40,480 --> 01:29:41,480 All right, I'm sorry. 940 01:29:42,220 --> 01:29:45,020 Okay, I really am, I'm sorry, but this is all in your head. 941 01:29:45,460 --> 01:29:47,060 All right, you have to believe me, Jennifer. 942 01:29:47,560 --> 01:29:48,560 Please. 943 01:29:50,020 --> 01:29:51,020 Jennifer? 944 01:30:09,870 --> 01:30:10,829 I'm there. 945 01:30:10,830 --> 01:30:12,010 All right, good, good. 946 01:30:12,450 --> 01:30:13,930 All right, now close your eyes. 947 01:30:15,450 --> 01:30:16,450 Eyes closed. 948 01:30:17,050 --> 01:30:18,050 Great, that's great. 949 01:30:18,470 --> 01:30:20,390 All right, now open it. Jennifer, 950 01:30:21,850 --> 01:30:23,090 you can, all right? Honey, listen. 951 01:30:23,790 --> 01:30:26,750 Listen to what I say. There's nothing out there, all right? I promise. There's 952 01:30:26,750 --> 01:30:27,890 nothing there. Say it. 953 01:30:28,710 --> 01:30:29,710 There's nothing there. 954 01:30:41,900 --> 01:30:42,900 Count of three. 955 01:30:43,840 --> 01:30:47,060 One, two, three. 956 01:30:49,480 --> 01:30:53,640 Everything okay? 957 01:30:55,040 --> 01:30:56,040 Yeah. 958 01:30:56,540 --> 01:30:57,540 I'm fine. 959 01:30:57,780 --> 01:30:58,820 Anything out there? 960 01:31:01,260 --> 01:31:02,260 No. 961 01:31:03,300 --> 01:31:04,300 I'm empty. 962 01:31:04,500 --> 01:31:08,180 All right, just go downstairs and outside. I'll be there soon. 963 01:31:57,650 --> 01:31:58,650 There's nothing there. 964 01:31:58,710 --> 01:32:01,510 There's nothing there. There's nothing there. 965 01:34:00,680 --> 01:34:01,680 You want to show him his room? 966 01:34:04,060 --> 01:34:05,060 Sure. 967 01:35:51,380 --> 01:35:55,620 Jennifer. Pardon my mess. I'm not accustomed to having much company. 968 01:36:05,480 --> 01:36:07,080 I'm sorry for how I acted. 969 01:36:07,780 --> 01:36:11,780 For what I said. Please. We're both adults. No need for pleasantries. 970 01:36:13,240 --> 01:36:14,380 What can I do for you? 971 01:36:16,990 --> 01:36:20,190 Luke and my mom were telling me that the pregnancy was too much for me. 972 01:36:21,190 --> 01:36:25,630 At this point, I'm willing to accept that. There are just a few things that 973 01:36:25,630 --> 01:36:26,630 nagging at me. 974 01:36:29,170 --> 01:36:33,290 You saw something, didn't you? Right before you left. No. 975 01:36:35,430 --> 01:36:36,950 I saw your face. No. 976 01:36:37,590 --> 01:36:40,010 I didn't see anything. 977 01:36:41,590 --> 01:36:43,730 Something just started to make sense to me, that's all. 978 01:36:45,190 --> 01:36:46,190 What? 979 01:36:49,070 --> 01:36:53,610 I don't believe in God, Jennifer. I don't believe in life after death. 980 01:36:54,910 --> 01:36:59,430 And if you pressed me, I'd have to admit I don't believe in ghosts either. 981 01:37:00,430 --> 01:37:02,170 At least not the way they're generally understood. 982 01:37:04,230 --> 01:37:08,370 I stopped believing all of that after Charlie died. 983 01:37:09,190 --> 01:37:14,290 Because I knew that if there was an afterlife, if there was any way 984 01:37:14,290 --> 01:37:15,290 would contact me. 985 01:37:16,810 --> 01:37:17,810 And he didn't. 986 01:37:18,760 --> 01:37:21,060 He hasn't, not once in over 20 years. 987 01:37:22,080 --> 01:37:23,260 And how I tried. 988 01:37:31,220 --> 01:37:34,460 But you said you pick up on... Energies, yes. 989 01:37:35,400 --> 01:37:37,080 But just that. 990 01:37:40,100 --> 01:37:42,420 It's a lot less romantic than ghosts, isn't it? 991 01:37:43,420 --> 01:37:46,540 It's a lot less comforting, too. 992 01:37:48,010 --> 01:37:50,070 But that's all I was ever able to pick up on. 993 01:37:51,350 --> 01:37:53,030 And I don't think there is anything else. 994 01:37:54,270 --> 01:37:58,670 Well, if you don't think it was a ghost, then what was it? You have an energy, 995 01:37:58,870 --> 01:38:01,070 Jennifer. I'm picking up on it right now. 996 01:38:01,970 --> 01:38:03,290 You're afraid, frustrated. 997 01:38:04,470 --> 01:38:05,470 I feel that. 998 01:38:06,150 --> 01:38:10,890 And whether you're aware of it or not, it's bumping up against my energy. It's 999 01:38:10,890 --> 01:38:12,690 physically affecting me. Energy does that. 1000 01:38:14,030 --> 01:38:15,030 Well, places. 1001 01:38:16,080 --> 01:38:18,660 have energies too, Jennifer houses even. 1002 01:38:19,260 --> 01:38:21,720 And they're affected in just the same way. 1003 01:38:23,100 --> 01:38:28,740 Let's say you go into a place that has a lot of energy hanging around it. 1004 01:38:29,820 --> 01:38:31,020 Your house, say. 1005 01:38:31,680 --> 01:38:36,940 If you go into a place like that and you're going through something, stress, 1006 01:38:36,980 --> 01:38:40,640 anger, a lot of sorrow, regret, anything. 1007 01:38:41,760 --> 01:38:44,100 Well, all that energy you're pouring out 1008 01:38:45,000 --> 01:38:47,460 is going to bump up against the energy that's already there. 1009 01:38:48,520 --> 01:38:50,840 It's going to rough it up, you see, mess with it. 1010 01:38:52,260 --> 01:38:56,440 And then, that energy that was there is going to change. 1011 01:38:57,300 --> 01:38:58,300 It's going to react. 1012 01:39:01,560 --> 01:39:04,540 I'm not saying that's exactly what's happening in your house. 1013 01:39:05,860 --> 01:39:09,840 But I am saying that we often forget that we're constantly affecting 1014 01:39:09,840 --> 01:39:10,840 around us. 1015 01:39:11,200 --> 01:39:12,200 People. 1016 01:39:12,940 --> 01:39:13,940 Environments. 1017 01:39:15,280 --> 01:39:16,780 Old houses in Kansas. 1018 01:39:19,760 --> 01:39:26,700 You're saying... You think this was all my fault? You wanted my opinion? 1019 01:39:26,800 --> 01:39:30,700 There it is. There's got to be another explanation. There's something else. I 1020 01:39:30,700 --> 01:39:31,980 won't accept that. Of course not. 1021 01:39:32,660 --> 01:39:36,280 You're too blinded by your search to find something or someone else to blame, 1022 01:39:36,360 --> 01:39:37,360 aren't you? 1023 01:39:37,520 --> 01:39:39,480 Well, there are things much bigger than us, Jennifer. 1024 01:39:40,060 --> 01:39:43,200 Things that aren't so easily categorized or controlled. 1025 01:39:44,460 --> 01:39:48,720 You might have better luck if you stopped trying to push everything the 1026 01:39:48,720 --> 01:39:50,720 wanted it to go and started looking at the source. 1027 01:39:53,980 --> 01:39:55,720 You don't know anything about me. 1028 01:39:55,980 --> 01:39:57,820 Oh, but I do, my dear. 1029 01:39:59,860 --> 01:40:02,660 You moved into that house and you hated it. 1030 01:40:03,860 --> 01:40:05,120 You hated this town. 1031 01:40:05,360 --> 01:40:06,360 You hated your mother. 1032 01:40:06,580 --> 01:40:10,800 You hated your husband for bringing you here. And most of all, you hated that 1033 01:40:10,800 --> 01:40:11,800 baby inside you. 1034 01:40:12,300 --> 01:40:14,080 And what it did to your perfect life. 1035 01:40:15,420 --> 01:40:18,480 From all I can see, you've done nothing but hate. 1036 01:40:20,060 --> 01:40:23,820 Are you really surprised that the house started to hate back? 1037 01:40:25,140 --> 01:40:27,920 I shouldn't have come to you. I should have known you wouldn't help. What are 1038 01:40:27,920 --> 01:40:28,920 you even doing here? 1039 01:40:29,520 --> 01:40:30,760 Still in this town? 1040 01:40:31,440 --> 01:40:34,380 Now that everything is settled, now that the baby is born? 1041 01:40:34,940 --> 01:40:36,980 I don't understand. Why don't you just leave? 1042 01:40:41,420 --> 01:40:43,460 Believe me, that's all I want. 1043 01:40:45,220 --> 01:40:46,800 Then what's stopping you? 1044 01:41:11,270 --> 01:41:12,270 Hello? 1045 01:41:16,310 --> 01:41:17,310 Jennifer? 1046 01:44:41,550 --> 01:44:43,450 Grandma's gonna miss you so much. 1047 01:44:51,290 --> 01:44:53,230 Are you sure this is the right thing to do? 1048 01:44:54,470 --> 01:44:56,970 If you live closer, I could help you take care of Tyler. 1049 01:44:59,190 --> 01:45:00,190 Take care of you. 1050 01:45:06,530 --> 01:45:08,410 The plan was always to go back to Chicago. 1051 01:45:11,620 --> 01:45:12,620 Your plan. 1052 01:45:14,840 --> 01:45:17,940 Well, I'm happy for you. 1053 01:45:19,700 --> 01:45:21,360 At least you're getting what you wanted. 72379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.