All language subtitles for The Neighborhood - 7x16 - Welcome to the Sting.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,142 --> 00:00:09,842 Uh, excuse me? 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,011 Are you the owner of this place? 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,845 Well, that depends. 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,982 Do you have a complaint or a compliment? 5 00:00:15,983 --> 00:00:17,484 No. 6 00:00:17,485 --> 00:00:19,142 N... Nothing but compliments. 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,895 Then, yes, I am the owner, Calvin Butler. 8 00:00:21,897 --> 00:00:23,156 Ah, Grant Yelvington. 9 00:00:23,157 --> 00:00:26,608 And I'm on the mayor's Green Business Initiative Council, 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,610 and I got to say, 11 00:00:27,612 --> 00:00:29,611 this place is incredible. 12 00:00:29,613 --> 00:00:31,696 How would you feel if we recognized you 13 00:00:31,698 --> 00:00:33,031 in our new press release? 14 00:00:33,033 --> 00:00:36,878 You can recognize me all day long. 15 00:00:36,970 --> 00:00:40,039 Well, the service here is amazing. 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,675 Did you know they give you free lattes? 17 00:00:42,676 --> 00:00:44,377 Oh, in fact, I do. 18 00:00:44,378 --> 00:00:45,378 I'm "they." 19 00:00:45,380 --> 00:00:47,247 Marty Butler, co-owner. 20 00:00:47,248 --> 00:00:49,422 Father and son! 21 00:00:49,424 --> 00:00:51,299 I... I should've known. 22 00:00:51,301 --> 00:00:53,093 Hey, you got your daddy's good looks. 23 00:00:53,095 --> 00:00:54,387 Hey, watch out now. 24 00:00:54,388 --> 00:00:57,912 You should see my other son. 25 00:00:59,560 --> 00:01:03,395 Uh, so each bay has its own charging thing, huh? 26 00:01:03,397 --> 00:01:04,856 Uh, what... what do you call those? 27 00:01:04,858 --> 00:01:07,274 Oh... It's uh, they're called the, uh, 28 00:01:07,276 --> 00:01:11,236 nemo-tratonics 14, uh... 29 00:01:11,238 --> 00:01:12,972 It's the NEMA 14-50s. 30 00:01:12,973 --> 00:01:15,654 And you have it set up so you can upgrade 31 00:01:15,656 --> 00:01:18,445 every car's software from one computer? 32 00:01:18,446 --> 00:01:20,012 - Yes. - No. 33 00:01:20,013 --> 00:01:21,714 Well... 34 00:01:21,715 --> 00:01:22,815 To an extent. 35 00:01:22,816 --> 00:01:24,684 Not even a little bit, no, no. 36 00:01:24,685 --> 00:01:27,502 I love the way you two mix it up. 37 00:01:29,357 --> 00:01:32,465 Oh, well, what in the world is that thing? 38 00:01:32,467 --> 00:01:33,506 What does that do? 39 00:01:33,508 --> 00:01:35,260 Oh, uh, this detects dangerous 40 00:01:35,262 --> 00:01:37,679 temperature variations in electrical components. 41 00:01:37,681 --> 00:01:41,334 Oh, well, I guess I've met the real brains of the outfit. 42 00:01:41,335 --> 00:01:42,435 Oh! 43 00:01:42,436 --> 00:01:43,870 Grant Yelvington. 44 00:01:43,871 --> 00:01:46,313 Courtney Pridgeon, lead diagnostics engineer. 45 00:01:46,315 --> 00:01:48,231 Well, Courtney, 46 00:01:48,233 --> 00:01:50,567 can you tell me what other gizmos you're responsible for? 47 00:01:50,569 --> 00:01:52,779 - Oh, Courtney just ordered... - You know what, you know, 48 00:01:52,780 --> 00:01:54,080 we all, uh, 49 00:01:54,081 --> 00:01:56,949 have the same knowledge, all of us. 50 00:01:56,950 --> 00:01:59,686 Okay, Calvin, uh, what else you got? 51 00:01:59,687 --> 00:02:01,821 Well, there is the, um... 52 00:02:01,822 --> 00:02:03,905 We have, um... 53 00:02:03,907 --> 00:02:05,392 uh... 54 00:02:05,393 --> 00:02:07,375 You know what? 55 00:02:07,377 --> 00:02:09,252 I'm gonna let her say it. 56 00:02:09,254 --> 00:02:11,358 That's called delegating. 57 00:02:20,974 --> 00:02:23,310 So should we do individual orders? 58 00:02:23,311 --> 00:02:24,809 Oh, just order stuff. 59 00:02:24,811 --> 00:02:26,879 - You know what I like. - Oh, great. 60 00:02:26,880 --> 00:02:28,730 - Oh, but nothing fried. - Ooh, get the skewers, though. 61 00:02:28,732 --> 00:02:30,148 - And I want dumplings. - With peanut sauce. 62 00:02:30,150 --> 00:02:31,775 - But I want them steamed... - And get me some hot noodles. 63 00:02:31,777 --> 00:02:33,109 - Not the cold noodles. - And can you get fried 64 00:02:33,111 --> 00:02:35,777 and regular rice? 65 00:02:37,024 --> 00:02:39,506 We're gonna do individual orders. 66 00:02:40,594 --> 00:02:43,157 - Just order stuff. - No, yeah, just order it. 67 00:02:44,732 --> 00:02:47,665 Hey, Mama, I need to borrow Pop's lucky cuff links. 68 00:02:47,667 --> 00:02:50,377 Okay, well, what is the occasion? 69 00:02:50,379 --> 00:02:53,229 Well, the creative writing program at USC is hosting 70 00:02:53,231 --> 00:02:55,715 a meet-and-greet so we can connect with book agents. 71 00:02:55,717 --> 00:02:57,423 Oh, well, what do they do? 72 00:02:57,425 --> 00:02:59,004 Well, if you don't have an agent, 73 00:02:59,006 --> 00:03:00,970 no publisher will even read your work. 74 00:03:00,972 --> 00:03:03,316 And I am very excited about my new story. 75 00:03:03,317 --> 00:03:04,684 Okay. 76 00:03:04,685 --> 00:03:06,453 - You got a new story? - Yeah. 77 00:03:06,454 --> 00:03:07,687 You got to let me read it. 78 00:03:07,688 --> 00:03:09,489 Oh, sure, Dave. I'll email you a copy. 79 00:03:09,490 --> 00:03:12,816 Great. You know, I will read it ASAP. 80 00:03:12,818 --> 00:03:15,061 It's always good to have fresh eyes on your work. 81 00:03:15,062 --> 00:03:17,028 Okay, cool, but just so you know, 82 00:03:17,030 --> 00:03:18,955 it's already been submitted. 83 00:03:22,903 --> 00:03:25,185 Before you got my feedback? 84 00:03:26,106 --> 00:03:28,548 I don't know why he asked me to read it. 85 00:03:28,976 --> 00:03:31,498 Dave, he didn't ask you to read it. 86 00:03:32,145 --> 00:03:33,670 Marty, I mean, you... 87 00:03:33,672 --> 00:03:36,218 Dad, you literally hogged the camera space. 88 00:03:36,220 --> 00:03:37,507 Hey, guys, we're ordering Chinese. 89 00:03:37,509 --> 00:03:38,509 Let me know what you want. 90 00:03:38,511 --> 00:03:39,592 Can't you just order a bunch 91 00:03:39,594 --> 00:03:40,885 of stuff and we all just share it? 92 00:03:40,887 --> 00:03:43,221 Oh, share? You mean, like, credit? 93 00:03:43,223 --> 00:03:45,412 Oh, wait, you don't know how to share that. 94 00:03:47,127 --> 00:03:49,686 We are doing individual orders. 95 00:03:49,688 --> 00:03:51,354 Oh, well, I want shrimp spring rolls, 96 00:03:51,356 --> 00:03:52,522 but I don't want just that. 97 00:03:52,524 --> 00:03:54,534 You know what, I will take some potstickers. 98 00:03:54,535 --> 00:03:56,776 You know what, I'm gonna go with the fried wontons. 99 00:03:56,778 --> 00:03:59,654 I have yet to hear an entree, people. 100 00:04:03,444 --> 00:04:04,711 Enough! 101 00:04:04,712 --> 00:04:07,547 I'm gonna order food, and you all will eat it. 102 00:04:11,018 --> 00:04:12,418 Huh. 103 00:04:13,053 --> 00:04:14,321 That's weird. 104 00:04:14,322 --> 00:04:15,922 What's weird? 105 00:04:15,923 --> 00:04:18,291 That Grant guy from the Fusebox today. 106 00:04:18,292 --> 00:04:19,892 He just messaged me on LinkedIn. 107 00:04:19,893 --> 00:04:22,762 He wants to discuss a "business opportunity." 108 00:04:22,763 --> 00:04:24,531 Let me see. 109 00:04:24,532 --> 00:04:25,765 Huh. 110 00:04:25,766 --> 00:04:28,267 Okay, generic profile, no picture. 111 00:04:28,268 --> 00:04:31,170 It doesn't say anything about the mayor's office. 112 00:04:31,171 --> 00:04:33,205 Huh. 113 00:04:33,206 --> 00:04:35,792 Do you think that guy was spying on us? 114 00:04:35,794 --> 00:04:39,060 Well, now that you said something, I do. 115 00:04:40,047 --> 00:04:41,905 I mean, think about it. 116 00:04:41,907 --> 00:04:43,364 He's smiling, 117 00:04:43,366 --> 00:04:46,034 and asking to take pictures of our equipment. 118 00:04:46,036 --> 00:04:47,494 Yeah, our thermal imaging system. 119 00:04:47,496 --> 00:04:49,621 Yeah, I mean, what guy comes into your shop 120 00:04:49,623 --> 00:04:53,014 and starts asking you all about your thermalities? 121 00:04:53,961 --> 00:04:55,828 That's not even a word. 122 00:04:55,829 --> 00:04:57,545 Look, that's super shady. 123 00:04:57,547 --> 00:04:59,145 So, obviously, I won't take the meeting. 124 00:04:59,147 --> 00:05:01,424 No, no, no. You're gonna take that meeting. 125 00:05:01,426 --> 00:05:02,965 Yeah, we got to figure out what this guy's up to. 126 00:05:02,967 --> 00:05:04,192 Mm-hmm, and then 127 00:05:04,194 --> 00:05:06,638 we gonna get all up in his thermalities. 128 00:05:06,640 --> 00:05:08,475 I mean, the nerve of that dude. 129 00:05:08,476 --> 00:05:10,751 And asked me in front of my ther... 130 00:05:10,753 --> 00:05:12,352 I got all my employees in there, 131 00:05:12,354 --> 00:05:14,062 and he going, "What's your thermality?" 132 00:05:14,064 --> 00:05:15,081 What's your therm...? "I said," Boy, 133 00:05:15,082 --> 00:05:16,844 you don't know me like that!" 134 00:05:22,856 --> 00:05:25,892 Ah, Malcolm Butler. 135 00:05:25,893 --> 00:05:27,994 Lisa Chatsworth, Vision Literary. 136 00:05:27,995 --> 00:05:29,661 Oh, nice to meet you. 137 00:05:29,663 --> 00:05:31,467 I'm so grateful you guys are taking this... 138 00:05:31,469 --> 00:05:32,632 What's your deal? 139 00:05:32,633 --> 00:05:34,333 Nutshell. 140 00:05:34,334 --> 00:05:35,702 - Uh, nutshell? - Mm. 141 00:05:35,703 --> 00:05:38,294 Well, I... I hope to be a novelist one day. 142 00:05:38,296 --> 00:05:40,507 Oh, no, I'm so sorry. I mean what's your thing? 143 00:05:40,508 --> 00:05:42,475 Your hook. 144 00:05:42,476 --> 00:05:45,051 My, uh, my hook? 145 00:05:45,053 --> 00:05:47,807 Yeah, you are the oldest student here by a decade. 146 00:05:48,516 --> 00:05:50,850 Oh, veteran. 147 00:05:50,851 --> 00:05:54,215 Thank you for your service. 148 00:05:55,556 --> 00:05:58,648 I am not a veteran. Don't salute me. 149 00:05:58,650 --> 00:06:00,860 Okay, I've got it. 150 00:06:00,861 --> 00:06:02,729 You are a recovering addict. 151 00:06:02,730 --> 00:06:05,918 Reborn, finding redemption through education. 152 00:06:05,920 --> 00:06:06,999 I love it. 153 00:06:07,000 --> 00:06:09,862 No to all of that. 154 00:06:09,864 --> 00:06:12,912 Look, until recently, I was a baseball coach. 155 00:06:12,914 --> 00:06:14,173 - Oh! - Yeah. 156 00:06:14,174 --> 00:06:16,040 That's... that's nothing. 157 00:06:16,042 --> 00:06:17,389 Frankly. 158 00:06:17,391 --> 00:06:19,577 Sports and books, it's like oil and water. 159 00:06:19,579 --> 00:06:21,247 Sports people don't read. 160 00:06:21,248 --> 00:06:23,462 I'm a sports person and I read. 161 00:06:23,464 --> 00:06:24,841 Oh, I've offended you. 162 00:06:24,843 --> 00:06:27,487 I forget how sensitive artists are. 163 00:06:28,622 --> 00:06:30,256 Okay, Malcolm. 164 00:06:30,257 --> 00:06:33,308 Your story is "The Devil's Testimony." 165 00:06:33,310 --> 00:06:34,310 Great title. 166 00:06:34,311 --> 00:06:35,935 - Thank you. - Exorcist stuff? 167 00:06:35,937 --> 00:06:37,353 - Nope. - Post-apocalyptic? 168 00:06:37,355 --> 00:06:38,396 How about you read it? 169 00:06:38,398 --> 00:06:39,766 Oh, okay. 170 00:06:39,767 --> 00:06:41,149 Making me work for it. 171 00:06:41,151 --> 00:06:42,270 I love it. 172 00:06:50,343 --> 00:06:52,160 Oh, is that Malcolm's story? 173 00:06:52,162 --> 00:06:53,369 It's great, right? 174 00:06:53,371 --> 00:06:54,514 I'm so happy for him. 175 00:06:54,515 --> 00:06:57,197 Gemma, this is not good. 176 00:06:58,986 --> 00:07:00,627 Dave, come on. 177 00:07:00,628 --> 00:07:02,128 It's natural to feel envy 178 00:07:02,130 --> 00:07:03,289 when your friend becomes a writer, 179 00:07:03,290 --> 00:07:05,023 but can't you try to be happy for him? 180 00:07:05,025 --> 00:07:06,192 Envy? 181 00:07:06,193 --> 00:07:07,293 What are you talk...? 182 00:07:07,294 --> 00:07:08,861 Gemma, I'm a writer, too. 183 00:07:08,862 --> 00:07:11,425 Of course you are. 184 00:07:13,501 --> 00:07:16,517 If I'm not a writer, why do we have 75 copies 185 00:07:16,519 --> 00:07:18,186 of my self-published book in our house? 186 00:07:18,188 --> 00:07:20,107 I have no idea. 187 00:07:21,675 --> 00:07:24,734 I just think we should be supportive of Malcolm. 188 00:07:24,736 --> 00:07:26,694 I, for one, loved his story. 189 00:07:26,696 --> 00:07:28,029 Yes, I did, too. 190 00:07:28,031 --> 00:07:30,082 The first time I read it when it was called 191 00:07:30,083 --> 00:07:31,851 Gone Girl. 192 00:07:31,852 --> 00:07:34,285 What are you saying? 193 00:07:34,287 --> 00:07:37,056 I'm saying it's the exact same story. 194 00:07:37,057 --> 00:07:38,831 Now I know Malcolm would never 195 00:07:38,833 --> 00:07:40,583 plagiarize something on purpose, but 196 00:07:40,585 --> 00:07:42,394 don't you remember Gone Girl? 197 00:07:42,395 --> 00:07:44,629 It's about the missing woman who... 198 00:07:44,631 --> 00:07:47,554 Who frames her husband for her own murder. 199 00:07:48,035 --> 00:07:50,237 Oh, damn. 200 00:07:50,738 --> 00:07:54,514 Well, we have to tell him before he shows it to agents. 201 00:07:54,516 --> 00:07:57,711 I knew Malcolm should have waited for my feedback! 202 00:07:59,780 --> 00:08:01,480 Okay, he's still not here. 203 00:08:01,481 --> 00:08:03,648 Can you hear me? 204 00:08:03,650 --> 00:08:05,417 Testing. Testing. 205 00:08:05,418 --> 00:08:07,235 Yeah, Silver Spoon. We've got you 206 00:08:07,237 --> 00:08:08,688 loud and clear here at HQ. 207 00:08:08,689 --> 00:08:11,823 You've got the Big Battery and the Small Battery right here. 208 00:08:11,825 --> 00:08:15,461 We're listening in. Over and out. Big 10-4. 209 00:08:15,462 --> 00:08:18,466 Dad, she is not a truck driver. 210 00:08:22,970 --> 00:08:24,804 Courtney. 211 00:08:24,805 --> 00:08:27,755 I can't tell you how glad I am that you took me up 212 00:08:27,757 --> 00:08:28,965 on my little invitation. 213 00:08:28,967 --> 00:08:31,300 Uh, Courtney Pridgeon, this is my associate, 214 00:08:31,302 --> 00:08:32,411 Jim O'Doherty. 215 00:08:32,412 --> 00:08:34,080 We call him Big Dog. 216 00:08:34,081 --> 00:08:36,448 It's... it's a long story. 217 00:08:36,449 --> 00:08:38,772 I have a big dog. 218 00:08:40,531 --> 00:08:41,947 Oh, is that why? 219 00:08:41,955 --> 00:08:44,924 Oh. All right, all right. 220 00:08:44,925 --> 00:08:47,168 Courtney. 221 00:08:47,828 --> 00:08:52,633 My name is not Grant Yelvington. 222 00:08:52,833 --> 00:08:57,037 It's Grant Grinderlin, and I don't work for the mayor. 223 00:08:57,304 --> 00:08:58,705 What? 224 00:08:58,706 --> 00:09:03,790 No way. Are you being serious right now? 225 00:09:03,811 --> 00:09:06,312 - She's laying it on too thick. - Okay, yeah, yeah. 226 00:09:06,313 --> 00:09:07,628 We've got to pull her out of there. 227 00:09:07,630 --> 00:09:09,148 We can't do it now. 228 00:09:09,149 --> 00:09:10,633 Big Dog and I work 229 00:09:10,635 --> 00:09:13,352 in new ventures for a little company you might've heard of. 230 00:09:13,353 --> 00:09:14,996 Motor Boys. 231 00:09:15,322 --> 00:09:17,857 Motor Boys. 232 00:09:17,858 --> 00:09:19,467 I hate them. You know, 233 00:09:19,469 --> 00:09:22,018 they were my biggest competition when I ran the Pit Stop, 234 00:09:22,020 --> 00:09:23,519 and now, they're coming after me again. 235 00:09:23,521 --> 00:09:25,985 Dad, you are spitting all over me! 236 00:09:26,800 --> 00:09:31,838 Courtney, we see untapped potential in the EV market, 237 00:09:31,839 --> 00:09:34,113 and when I see untapped potential, 238 00:09:34,115 --> 00:09:35,942 I can't help tapping. 239 00:09:35,943 --> 00:09:39,285 Tap. Tap. Tap. Somebody stop me. 240 00:09:39,287 --> 00:09:42,055 It can't be done. Can't stop tapping. 241 00:09:44,985 --> 00:09:49,587 Now, don't misunderstand me. Uh, your Fusebox, it's cute, 242 00:09:49,589 --> 00:09:53,007 but it's bush league. Small potatoes. 243 00:09:53,009 --> 00:09:55,394 A mom-and-pop shop. 244 00:09:55,395 --> 00:09:58,221 Mom-and-pop? A mom-and-pop? You know what? 245 00:09:58,223 --> 00:10:00,767 I'll pop you and your big dog. 246 00:10:00,768 --> 00:10:02,475 Dad, Dad, Dad. Listen, 247 00:10:02,477 --> 00:10:04,352 I think he's laying out their business plan. 248 00:10:04,354 --> 00:10:08,174 We're getting into the EV repair business in a big way. 249 00:10:08,175 --> 00:10:09,776 Motor Boys style. 250 00:10:09,777 --> 00:10:13,069 You know that old Bed Bath & Beyond you passed on Lincoln? 251 00:10:13,071 --> 00:10:15,196 We're about to lease that space. 252 00:10:15,198 --> 00:10:18,533 It's gonna be the first Motor Boys Volt Zone, 253 00:10:18,535 --> 00:10:21,253 and we want you in on the ground floor. 254 00:10:21,254 --> 00:10:24,691 Wow. But why me? 255 00:10:24,692 --> 00:10:28,695 You have a master's degree in electrical engineering. 256 00:10:28,696 --> 00:10:30,797 You worked at JPL. 257 00:10:30,798 --> 00:10:32,231 Help settle a bet for me. 258 00:10:32,232 --> 00:10:34,333 That battery health check system, 259 00:10:34,334 --> 00:10:35,735 that had to be yours. 260 00:10:35,736 --> 00:10:38,636 Well, yes, it was. 261 00:10:38,638 --> 00:10:41,472 Ah! You owe me a Coke, Big Dog. 262 00:10:41,474 --> 00:10:43,017 Reckon I do. 263 00:10:43,476 --> 00:10:45,901 Now, did you get any credit for that, Courtney? 264 00:10:45,903 --> 00:10:48,813 Not really, but it's not about the credit. 265 00:10:48,815 --> 00:10:49,949 Oh, really? 266 00:10:49,950 --> 00:10:52,066 Well, I guess it's not about the titles either. 267 00:10:52,068 --> 00:10:55,306 They got you at lead diagnostics engineer? 268 00:10:55,308 --> 00:10:57,724 That's a dadgum crime. 269 00:10:58,625 --> 00:11:01,409 Courtney, someone with your qualifications 270 00:11:01,411 --> 00:11:03,577 should be in charge of your own division. 271 00:11:03,964 --> 00:11:06,789 But at the end of the day, we all know 272 00:11:06,791 --> 00:11:09,936 what it's really about. Tell her, Big Dog. 273 00:11:09,937 --> 00:11:12,739 Dadgum respect. 274 00:11:14,441 --> 00:11:16,142 It is. 275 00:11:16,143 --> 00:11:19,786 It is about respect, Big Dog. 276 00:11:20,914 --> 00:11:23,014 Sometimes I feel taken for granted. 277 00:11:23,016 --> 00:11:25,975 Do you guys know I don't even have a dadgum parking space? 278 00:11:25,977 --> 00:11:26,977 Oh, good Lord. 279 00:11:26,979 --> 00:11:29,530 - Criminal. - Look, um, 280 00:11:29,532 --> 00:11:32,759 I don't want to overstep, but, um, 281 00:11:32,760 --> 00:11:36,523 we'd like to offer you a package. 282 00:11:36,764 --> 00:11:38,931 He's offering her a package. 283 00:11:38,932 --> 00:11:40,489 Dad, wait, wait, wait. 284 00:11:40,504 --> 00:11:42,199 She's probably not even gonna look at the package. 285 00:11:42,201 --> 00:11:46,159 It wouldn't hurt to look at the package. 286 00:11:46,506 --> 00:11:50,671 She's looking at the package. She's looking at the package. 287 00:11:50,978 --> 00:11:52,011 Wow. 288 00:11:52,012 --> 00:11:55,630 Wow? She just wowed the package. 289 00:11:55,632 --> 00:11:57,465 Well, it... it... it could be a bad wow. 290 00:11:57,467 --> 00:12:00,987 Son, you don't wow a bad package. 291 00:12:04,691 --> 00:12:07,224 - Hey. - Hey. What are you two doing out here? 292 00:12:07,226 --> 00:12:08,627 - We're looking for Malcolm. - Oh. 293 00:12:08,628 --> 00:12:11,020 By chance, did you read his story? 294 00:12:11,022 --> 00:12:13,147 I did. Isn't it amazing? 295 00:12:13,149 --> 00:12:17,443 It is, but have you ever seen the movie Gone Girl? 296 00:12:17,445 --> 00:12:19,695 Is that the one with Reese Witherspoon? 297 00:12:19,697 --> 00:12:21,405 No, actually. 298 00:12:21,407 --> 00:12:23,866 Oh. What's the one that Reese Witherspoon is in? 299 00:12:23,868 --> 00:12:25,451 That's kind of a hard question. 300 00:12:25,453 --> 00:12:26,779 She's been in quite a few things. 301 00:12:26,781 --> 00:12:30,122 I know, she's the one who adopts that huge football player. 302 00:12:30,124 --> 00:12:32,041 No, that's Sandra Bullock. 303 00:12:32,043 --> 00:12:34,752 Oh. Well, she's the one who worked for that mean lady 304 00:12:34,754 --> 00:12:35,962 at the fashion magazine? 305 00:12:35,964 --> 00:12:37,838 That's Anne Hathaway or Emily Blunt. 306 00:12:37,840 --> 00:12:41,194 Uh... No, I'm pretty sure it's Reese Witherspoon. 307 00:12:41,829 --> 00:12:44,470 Tina, how do you not know any of these movies? 308 00:12:44,472 --> 00:12:46,389 - Well, do you know Harlem Nights? - No. 309 00:12:46,391 --> 00:12:47,436 - Drumline? - No. 310 00:12:47,438 --> 00:12:48,567 - Any of the Barbershops? - No. 311 00:12:48,568 --> 00:12:50,351 At least one Tyler Perry movie? 312 00:12:50,353 --> 00:12:52,132 Uh, maybe once on cable. 313 00:12:52,639 --> 00:12:55,398 But Tyler Perry is in Gone Girl. 314 00:12:55,400 --> 00:12:56,843 He was? 315 00:12:56,844 --> 00:12:59,902 Right, with pants on. Yes. 316 00:12:59,904 --> 00:13:02,575 I did see that one. Oh, my God. 317 00:13:03,316 --> 00:13:08,121 Malcolm totally ripped off Tyler Perry's Gone Girl! 318 00:13:10,090 --> 00:13:13,708 We can't let this happen. We can't just lay down 319 00:13:13,710 --> 00:13:16,460 and let Motor Boys take our concept and blow it up. 320 00:13:16,462 --> 00:13:19,130 I can't believe she would actually entertain their offer. 321 00:13:19,132 --> 00:13:22,383 She's not just an employee here. We have a personal relationship. 322 00:13:22,385 --> 00:13:24,844 She and I have had sex nine and a half times. 323 00:13:24,846 --> 00:13:26,866 Does that mean nothing? 324 00:13:28,375 --> 00:13:31,057 Why are you counting? 325 00:13:31,444 --> 00:13:33,046 I was bragging. 326 00:13:33,480 --> 00:13:37,049 Well, we have to make things right with her 327 00:13:37,050 --> 00:13:39,763 because we're gonna need her if we're gonna expand. 328 00:13:39,765 --> 00:13:41,988 Expand? We're expanding? 329 00:13:41,989 --> 00:13:44,026 Son, we have to. 330 00:13:44,028 --> 00:13:46,258 You know, years ago, 331 00:13:46,259 --> 00:13:49,295 when Motor Boys first moved in, 332 00:13:49,296 --> 00:13:51,263 I sat on my hands. 333 00:13:51,264 --> 00:13:53,080 I should've expanded the Pit Stop, 334 00:13:53,082 --> 00:13:55,958 but I was too afraid to take the big swing. 335 00:13:55,960 --> 00:13:59,086 Yeah, but, Dad, now I'm afraid to take a big swing. 336 00:13:59,088 --> 00:14:02,241 Look, you don't have to be afraid, son. 337 00:14:02,242 --> 00:14:04,643 I don't say this often, but... 338 00:14:04,644 --> 00:14:09,008 you are damn good at your job. 339 00:14:09,082 --> 00:14:12,162 Thank you. I really appreciate you saying that, Dad, 'cause... 340 00:14:12,164 --> 00:14:14,627 Quiet, quiet, son. 341 00:14:16,056 --> 00:14:18,557 Look, here's the thing, 342 00:14:18,558 --> 00:14:23,050 there are more EVs on the West Side of L.A. than anywhere else. 343 00:14:23,052 --> 00:14:25,371 And we got to stake our claim before they do. 344 00:14:25,373 --> 00:14:26,947 Okay, so how are we gonna do that? 345 00:14:26,949 --> 00:14:28,767 I'll show you how we gonna do that. 346 00:14:28,768 --> 00:14:30,572 Yeah, we gonna... 347 00:14:31,504 --> 00:14:33,347 Yeah. 348 00:14:33,840 --> 00:14:35,802 What the hell is that? 349 00:14:36,843 --> 00:14:38,644 "Bed Bath Beyond." 350 00:14:38,645 --> 00:14:41,631 We're gonna take their lease and steal it right from under them. 351 00:14:41,633 --> 00:14:43,464 Wait, won't that cost a fortune? 352 00:14:43,466 --> 00:14:44,799 Look, uh... 353 00:14:44,801 --> 00:14:46,383 I'll take some equity out of this place, 354 00:14:46,385 --> 00:14:48,154 but you let me worry about that. 355 00:14:48,155 --> 00:14:51,190 You just make sure that we don't lose Courtney. 356 00:14:51,191 --> 00:14:54,353 And, uh, son? 357 00:14:54,627 --> 00:14:59,353 Stop counting how often y'all have sex. It's weird. 358 00:15:00,633 --> 00:15:04,197 Okay, we're almost to double digits, but whatever. 359 00:15:10,743 --> 00:15:13,346 Hi. 360 00:15:14,914 --> 00:15:18,158 Uh, hi, everybody. What's happening? 361 00:15:19,386 --> 00:15:21,753 Hey, Malcolm, so, uh, 362 00:15:21,754 --> 00:15:23,879 you know the story you asked me to read? 363 00:15:23,881 --> 00:15:26,460 I did not, but go ahead. 364 00:15:26,826 --> 00:15:28,860 Okay, well, you know, sometimes 365 00:15:28,861 --> 00:15:32,388 writers can absorb things without realizing it, right? 366 00:15:32,390 --> 00:15:33,806 Exactly. 367 00:15:33,808 --> 00:15:36,100 And even if you did it knowingly, 368 00:15:36,102 --> 00:15:39,311 well, the writing world is a real pressure cooker. 369 00:15:39,313 --> 00:15:41,473 Believe me, I get that. 370 00:15:41,474 --> 00:15:44,191 What the hell is he talking about? 371 00:15:44,193 --> 00:15:46,026 Your story, Malcolm. 372 00:15:46,028 --> 00:15:48,180 It's got the same plot as Gone Girl. 373 00:15:48,181 --> 00:15:49,481 As what? 374 00:15:49,482 --> 00:15:52,526 Eh, you know, the movie with Reese Witherspoon. 375 00:15:52,819 --> 00:15:54,410 For God sakes, Tina, 376 00:15:54,412 --> 00:15:58,290 not every white actress is Reese Witherspoon. 377 00:15:58,291 --> 00:16:00,212 Prove it! 378 00:16:01,661 --> 00:16:04,987 What? How am I even supposed to respond to that? 379 00:16:04,989 --> 00:16:06,698 Okay. Okay. 380 00:16:06,699 --> 00:16:09,675 The point is, Gone Girl is about a woman 381 00:16:09,677 --> 00:16:12,344 who fakes her own murder to frame her husband. 382 00:16:12,346 --> 00:16:13,393 What? 383 00:16:13,395 --> 00:16:14,540 How? I... 384 00:16:14,541 --> 00:16:16,442 I've never even heard of that movie. 385 00:16:16,443 --> 00:16:17,976 We're sorry, Malcolm. 386 00:16:17,977 --> 00:16:20,144 We just wanted you to know before you let an agent see it. 387 00:16:20,146 --> 00:16:21,397 Ah, it's too late, Dave. 388 00:16:21,399 --> 00:16:23,981 I have a meeting in an hour with an agent who's reading it. 389 00:16:23,983 --> 00:16:27,119 Man, this is gonna be humiliating. 390 00:16:27,120 --> 00:16:30,009 Well, you know, I mean, none of this would've been an issue 391 00:16:30,011 --> 00:16:33,420 if you'd just waited for me to give you feedback. 392 00:16:39,866 --> 00:16:41,708 In! 393 00:16:44,637 --> 00:16:45,961 I'm sorry, what? 394 00:16:45,963 --> 00:16:48,347 In! I'm in! 395 00:16:48,775 --> 00:16:50,576 Yeah... what are you in? 396 00:16:50,577 --> 00:16:52,744 The Malcolm Butler business. 397 00:16:52,745 --> 00:16:55,114 I read your story. Brilliant. Chills. 398 00:16:55,115 --> 00:16:56,215 Let's do this! 399 00:16:56,216 --> 00:16:57,598 Okay, look. Let's, uh, 400 00:16:57,600 --> 00:16:59,225 slow down for a beat, all right? 401 00:16:59,227 --> 00:17:00,719 - Have a seat. - Okay. 402 00:17:00,720 --> 00:17:03,938 Look, Lisa, there is something that you should know. 403 00:17:03,940 --> 00:17:05,606 It turns out that my story... 404 00:17:05,608 --> 00:17:08,359 completely by accident, I had no idea... 405 00:17:08,361 --> 00:17:11,403 but it has some similarities to... 406 00:17:11,405 --> 00:17:13,099 to something called Gone Girl. 407 00:17:16,136 --> 00:17:21,781 Some similarities? Malcolm, it's Black Gone Girl! 408 00:17:23,009 --> 00:17:24,875 That's why I love it. 409 00:17:24,877 --> 00:17:27,169 It shows me you know how to read the marketplace, 410 00:17:27,171 --> 00:17:30,297 but you also know how to change things up just enough 411 00:17:30,299 --> 00:17:32,739 to avoid getting sued. 412 00:17:33,120 --> 00:17:35,886 But that is not how it happened. 413 00:17:35,888 --> 00:17:38,794 I never read the book or saw the movie. 414 00:17:39,226 --> 00:17:42,893 Man, this is hard. I really want to say yes to you 415 00:17:42,895 --> 00:17:44,645 because I have got a lot on the line. 416 00:17:44,647 --> 00:17:46,397 I just blew up my baseball career. 417 00:17:46,399 --> 00:17:48,873 But if the only reason you want to sign me is 418 00:17:48,875 --> 00:17:51,403 'cause you think I'm good at copying other people's work, 419 00:17:51,404 --> 00:17:53,767 well, then I'm probably still gonna say yes. 420 00:17:54,507 --> 00:17:57,576 But I really don't want that to be true. 421 00:17:57,577 --> 00:18:00,781 Wow. Okay. 422 00:18:01,148 --> 00:18:04,832 Look, Malcolm, I admit, I was impressed when I thought 423 00:18:04,834 --> 00:18:07,260 you were just a skilled borrower. 424 00:18:07,920 --> 00:18:11,018 But if this story, this great story, 425 00:18:11,020 --> 00:18:12,759 came out of you? 426 00:18:13,360 --> 00:18:16,562 Well, that's a million times more impressive. 427 00:18:17,063 --> 00:18:19,431 A million is a lot. 428 00:18:19,432 --> 00:18:21,915 Okay, settle down. A thousand. 429 00:18:23,736 --> 00:18:26,900 So I'm in. Are you in? 430 00:18:27,207 --> 00:18:29,648 What the hell? I'm in. 431 00:18:29,650 --> 00:18:32,192 Yes! We need to celebrate. 432 00:18:32,194 --> 00:18:33,312 - Okay. - We need champagne. 433 00:18:33,313 --> 00:18:36,115 You. Champagne. 434 00:18:37,450 --> 00:18:39,533 This is a coffee house. 435 00:18:40,353 --> 00:18:42,315 I'll order delivery. 436 00:18:47,594 --> 00:18:49,996 I have the high ground! 437 00:18:51,531 --> 00:18:54,433 Oh! 438 00:18:54,434 --> 00:18:57,092 Hey... Courtney. 439 00:18:57,094 --> 00:18:58,170 Hey... Marty. 440 00:18:58,171 --> 00:19:00,804 You were great today. 441 00:19:00,806 --> 00:19:03,182 You were so great, so great, my dad actually thought 442 00:19:03,184 --> 00:19:05,267 you were seriously considering taking that job. 443 00:19:05,269 --> 00:19:07,540 Why wouldn't I consider it? 444 00:19:07,980 --> 00:19:11,817 Those guys saw how valuable I am here, and they respect it. 445 00:19:11,818 --> 00:19:14,861 And they made me a real solid offer. 446 00:19:15,555 --> 00:19:17,197 How solid? 447 00:19:17,724 --> 00:19:19,858 You know what? It doesn't matter. 448 00:19:19,859 --> 00:19:21,340 I'll match it. 449 00:19:25,232 --> 00:19:27,165 Per year?! 450 00:19:27,166 --> 00:19:31,290 That... that is quite solid. 451 00:19:31,371 --> 00:19:34,454 They know what I'm worth. 452 00:19:35,074 --> 00:19:36,575 So do I. 453 00:19:36,576 --> 00:19:38,377 I'll still match it. 454 00:19:38,378 --> 00:19:39,678 You will? 455 00:19:39,679 --> 00:19:42,888 Yes. My dad and I are taking a big swing. 456 00:19:42,890 --> 00:19:44,973 We're opening up a whole new Fusebox. 457 00:19:44,975 --> 00:19:47,351 And the thought of us doing that without your brilliance 458 00:19:47,353 --> 00:19:49,087 and expertise... 459 00:19:49,088 --> 00:19:51,397 I need you. W... like... 460 00:19:51,399 --> 00:19:54,900 We... we need you. The company needs you. 461 00:19:54,902 --> 00:19:58,230 The, like, the... the Fusebox family needs... 462 00:19:58,231 --> 00:19:59,898 You know what I'm trying to say? 463 00:19:59,899 --> 00:20:01,600 - Yeah, I know. - Okay. 464 00:20:01,601 --> 00:20:04,603 I know. 465 00:20:04,604 --> 00:20:06,578 And thank God. 466 00:20:06,580 --> 00:20:07,871 That Big Dog guy? 467 00:20:07,873 --> 00:20:11,009 He invited me to Texas to go boar hunting. 468 00:20:11,010 --> 00:20:12,811 Boar hunting? 469 00:20:12,812 --> 00:20:14,513 Okay, all right. 470 00:20:14,514 --> 00:20:17,339 I see teeth, so this must be a good sign. 471 00:20:17,341 --> 00:20:20,426 Well, Dad, you were right, I am good at my job. 472 00:20:20,428 --> 00:20:22,995 Turns out I am quite charming and persuasive. 473 00:20:22,997 --> 00:20:25,514 Yes. And how could I say no 474 00:20:25,516 --> 00:20:27,726 when you guys are gonna match the Motor Boys offer? 475 00:20:29,396 --> 00:20:31,397 The "wow"? 476 00:20:31,398 --> 00:20:32,764 The "wow." 477 00:20:32,765 --> 00:20:37,290 Oh, uh, how... how much "wow" are we talking? 478 00:20:37,470 --> 00:20:39,237 Right there. 479 00:20:39,238 --> 00:20:41,722 - Per year?! - Yeah. 480 00:20:43,476 --> 00:20:46,144 Wow. Wow! 481 00:20:46,145 --> 00:20:48,079 Wow... 482 00:20:48,080 --> 00:20:50,844 Wow... 483 00:20:51,596 --> 00:20:56,596 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com -34175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.