Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:07,499
... what detectives found in that trunk
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,630
may have looked like hamburger,
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,630
but it wasn't even from a cow.
4
00:00:12,260 --> 00:00:13,900
It's a body.
5
00:00:13,950 --> 00:00:15,720
Everybody knows it's a body.
6
00:00:17,060 --> 00:00:19,540
Nobody puts loose meat in the trunk.
7
00:00:21,200 --> 00:00:24,610
Hey, Calvin. We just wanted to
stop in and see how you're feeling.
8
00:00:24,660 --> 00:00:27,280
Ah, you know, I'm a little sore...
9
00:00:27,330 --> 00:00:29,660
Oh, are you watching Murder On Trial?
10
00:00:29,710 --> 00:00:30,920
I love this show.
11
00:00:30,960 --> 00:00:32,370
I bet you think it's the husband.
12
00:00:32,420 --> 00:00:34,500
Of course it's the husband.
It's always the husband.
13
00:00:34,550 --> 00:00:36,460
Nope. It's the deacon.
14
00:00:36,510 --> 00:00:39,530
I should've known you couldn't
trust no deacon in leather pants.
15
00:00:39,580 --> 00:00:41,960
- Mm-mm.
- All right.
16
00:00:42,010 --> 00:00:44,320
Calvin, it's time you take
a break from this TV
17
00:00:44,360 --> 00:00:46,770
and start to take in
the wonders of nature.
18
00:00:46,820 --> 00:00:49,040
Might I suggest bird-watching?
19
00:00:49,091 --> 00:00:50,370
You may not.
20
00:00:52,052 --> 00:00:54,920
I like my birds dead,
breaded and with a biscuit.
21
00:00:55,931 --> 00:00:57,960
Which you will not be having.
22
00:00:58,017 --> 00:01:00,220
You heard what the doctor said.
23
00:01:00,270 --> 00:01:01,630
You got to cut down on the sodium
24
00:01:01,650 --> 00:01:02,840
while you're on these meds.
25
00:01:02,896 --> 00:01:04,259
Oh, yeah, and sodium's in everything.
26
00:01:04,260 --> 00:01:05,319
You know what? Let me go to the kitchen
27
00:01:05,320 --> 00:01:06,890
and clear out all the salty snacks.
28
00:01:09,945 --> 00:01:11,080
- Go, go.
- All right.
29
00:01:11,130 --> 00:01:12,450
- Go, go.
- Hey.
30
00:01:12,500 --> 00:01:15,990
Thank you, Dave, but Calvin's got it.
31
00:01:16,040 --> 00:01:17,730
He's gonna be eating leafy greens,
32
00:01:17,786 --> 00:01:19,919
while I'm getting my hair done,
and staying off that leg.
33
00:01:19,920 --> 00:01:21,820
- Right, Calvin?
- Yes, babe.
34
00:01:21,874 --> 00:01:23,049
- All right.
- Take care, Calvin.
35
00:01:23,050 --> 00:01:24,050
Yeah. If you need me,
36
00:01:24,060 --> 00:01:25,790
- I'm just a phone call away.
- Okay.
37
00:01:25,840 --> 00:01:27,030
All right.
38
00:01:27,087 --> 00:01:28,430
Calvin, don't forget,
39
00:01:28,480 --> 00:01:30,450
they're delivering our new towel warmer.
40
00:01:30,507 --> 00:01:31,600
I know.
41
00:01:31,650 --> 00:01:32,980
You have to sign for it.
42
00:01:33,030 --> 00:01:34,810
Yes, you told me.
43
00:01:34,860 --> 00:01:36,520
Do you have a pen?
44
00:01:36,570 --> 00:01:39,710
Babe, I'm sure the deliveryman
will have a pen.
45
00:01:39,767 --> 00:01:40,870
Mm-mm.
46
00:01:40,920 --> 00:01:42,320
See, that's the kind of assumption
47
00:01:42,370 --> 00:01:44,800
that will lead me to not
getting my towel warmer.
48
00:01:46,930 --> 00:01:49,510
- Here's a black and a blue pen.
- Okay.
49
00:01:49,568 --> 00:01:51,320
Bye, sweetie.
50
00:01:53,210 --> 00:01:55,220
Coming up after Murder On Trial,
51
00:01:55,270 --> 00:01:56,900
it's Dead in Wyoming,
52
00:01:56,950 --> 00:01:59,610
followed by an all-new Stabbed.
53
00:01:59,662 --> 00:02:03,180
How can there be this much murder?
54
00:02:03,830 --> 00:02:06,490
I mean, soon enough, there
won't be anybody left alive
55
00:02:06,540 --> 00:02:07,540
to watch these shows.
56
00:02:09,254 --> 00:02:13,450
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
57
00:02:18,430 --> 00:02:22,810
Man, I can't believe I'm
doing this stupid Dave idea.
58
00:02:25,530 --> 00:02:28,230
Oh, look, a brown bird.
59
00:02:31,030 --> 00:02:34,800
Oh, wow, a black bird.
60
00:02:36,740 --> 00:02:39,170
Hey, man, what are you doing?
61
00:02:39,220 --> 00:02:42,110
Either walk or run, pick one.
62
00:02:44,950 --> 00:02:46,180
Well, hello.
63
00:02:47,560 --> 00:02:50,710
Who's your new friend, Old Man Beasley?
64
00:02:50,760 --> 00:02:54,050
Is that the walk of shame I'm seeing?
65
00:02:55,350 --> 00:02:57,190
Mm-mm-mm.
66
00:02:59,070 --> 00:03:00,350
Oh, look at you.
67
00:03:00,380 --> 00:03:03,260
Picking up after your dog.
68
00:03:03,310 --> 00:03:05,010
Now that's a good neighbor.
69
00:03:05,930 --> 00:03:08,130
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on!
70
00:03:09,070 --> 00:03:10,770
Oh, hell no!
71
00:03:12,190 --> 00:03:14,370
Don't be throwing your
trash in my trash!
72
00:03:16,120 --> 00:03:17,140
- Daddy!
- Hell!
73
00:03:20,430 --> 00:03:21,880
Hey, Pop, you hungry?
74
00:03:21,930 --> 00:03:25,038
Hey, hey, Malcolm, you know that
empty house across the street?
75
00:03:25,470 --> 00:03:27,250
Well, last week, somebody moved in.
76
00:03:27,300 --> 00:03:28,750
Okay.
77
00:03:28,800 --> 00:03:32,310
Get this, they just had
six bags of groceries
78
00:03:32,340 --> 00:03:34,670
and three bags of ice delivered.
79
00:03:36,100 --> 00:03:41,000
I think they're turning into one
of those Airbnb party houses.
80
00:03:41,050 --> 00:03:42,720
Because of some groceries?
81
00:03:42,770 --> 00:03:46,470
No. Because they also
got a karaoke machine.
82
00:03:46,520 --> 00:03:50,640
Oh. Okay. Uh, Pop, you are
sounding like a Karen.
83
00:03:51,350 --> 00:03:53,270
Karens be right sometimes.
84
00:03:55,100 --> 00:03:57,420
Look, uh, I'm just saying,
you're gonna be trying to sleep,
85
00:03:57,450 --> 00:03:58,690
and all you're gonna hear is...
86
00:04:01,200 --> 00:04:04,450
"Oh, my God, I can't find my shoes."
87
00:04:06,710 --> 00:04:09,720
On the off chance you are
hallucinating from hunger,
88
00:04:09,770 --> 00:04:11,090
let's get some food in you, okay?
89
00:04:11,130 --> 00:04:13,479
- What do you feel like eating?
- Oh, oh, oh, you know what?
90
00:04:13,480 --> 00:04:15,840
I want that, uh, pulled pork sandwich
91
00:04:15,890 --> 00:04:18,880
- from the place on Cresthaven.
- Yeah. No.
92
00:04:18,930 --> 00:04:20,470
Come on.
93
00:04:20,520 --> 00:04:22,120
I am under strict orders from Mama.
94
00:04:22,160 --> 00:04:23,510
Healthy and low sodium.
95
00:04:23,560 --> 00:04:25,770
Well, your mama's not
here right now, all right?
96
00:04:25,800 --> 00:04:26,970
- Man...
- She's at the salon
97
00:04:27,000 --> 00:04:28,970
getting her hair done,
so she doesn't have a say.
98
00:04:29,020 --> 00:04:30,950
But-but just in case,
99
00:04:31,000 --> 00:04:33,390
stop at that salad place
on the way home.
100
00:04:33,440 --> 00:04:34,980
You want a salad, too?
101
00:04:35,030 --> 00:04:36,950
No, I just want the bag.
102
00:04:38,120 --> 00:04:40,240
Your mama might check the trash.
103
00:04:40,290 --> 00:04:41,690
You know what I'm saying?
104
00:04:41,740 --> 00:04:43,570
Here.
105
00:04:43,620 --> 00:04:45,690
And pay cash for the sandwich.
106
00:04:45,740 --> 00:04:46,780
Go on, now.
107
00:04:51,490 --> 00:04:53,120
Yeah.
108
00:04:53,170 --> 00:04:54,170
Calvin?
109
00:04:54,180 --> 00:04:56,390
Oh, hey, babe. I didn't
order no sandwich.
110
00:04:57,430 --> 00:04:59,410
No, I got an alert on my phone
111
00:04:59,440 --> 00:05:01,840
saying they tried to deliver
my towel warmer,
112
00:05:01,860 --> 00:05:03,220
but nobody was home.
113
00:05:03,270 --> 00:05:05,590
No, babe, I've been right
here the whole time.
114
00:05:05,640 --> 00:05:08,470
Well, I'm gonna request a redelivery.
115
00:05:08,520 --> 00:05:10,770
Oh, I got to go, the purse guy is here.
116
00:05:10,810 --> 00:05:12,100
Excuse me.
117
00:05:12,150 --> 00:05:14,140
How much is that Gucci?
118
00:05:14,190 --> 00:05:15,730
Tina, don't get that, it's fake!
119
00:05:15,780 --> 00:05:17,320
Oh, bye.
120
00:05:20,510 --> 00:05:22,230
Why you got your blinds closed?
121
00:05:23,630 --> 00:05:25,290
What you trying to hide?
122
00:05:28,090 --> 00:05:29,330
Dad, what are you doing?
123
00:05:30,340 --> 00:05:32,090
I'm trying to figure out
124
00:05:32,120 --> 00:05:35,960
why this degenerate across the
street has his blinds closed.
125
00:05:36,010 --> 00:05:37,339
He's probably one of those crazy people
126
00:05:37,340 --> 00:05:38,540
who thinks he's being watched.
127
00:05:38,590 --> 00:05:40,250
Exactly.
128
00:05:42,100 --> 00:05:44,640
Dad, you asked me to
come home right away
129
00:05:44,690 --> 00:05:46,200
to help you with a computer problem.
130
00:05:46,250 --> 00:05:48,260
Marty, I need you to find out
131
00:05:48,310 --> 00:05:50,390
what's going on with that
house across the street.
132
00:05:50,850 --> 00:05:52,560
That's not a computer problem.
133
00:05:52,610 --> 00:05:54,700
Son, there's nothing more important
134
00:05:54,750 --> 00:05:56,730
than shutting down a party house.
135
00:05:56,780 --> 00:05:59,310
Those things are popping up everywhere.
136
00:05:59,360 --> 00:06:03,470
Causing parking problems,
noise at all types of hours,
137
00:06:03,520 --> 00:06:05,490
strangers coming and going,
138
00:06:05,540 --> 00:06:07,910
and all-night karaoke orgies.
139
00:06:11,680 --> 00:06:13,870
I won't have that in my neighborhood.
140
00:06:13,920 --> 00:06:17,460
It's situations like this that
makes me want an HOA,
141
00:06:17,510 --> 00:06:19,810
except I don't want to pay $45 a month
142
00:06:19,860 --> 00:06:23,340
to have somebody tell me
I can't have a purple door.
143
00:06:23,390 --> 00:06:24,670
You don't have a purple door.
144
00:06:24,720 --> 00:06:27,380
No, but I want the option.
145
00:06:29,350 --> 00:06:31,610
Come on, Marty. Come on,
you got to help me figure out
146
00:06:31,660 --> 00:06:33,710
who owns that house across the street,
147
00:06:33,760 --> 00:06:35,520
see if it's on a rental site.
148
00:06:35,570 --> 00:06:37,480
You know, hey, check the dark web.
149
00:06:39,280 --> 00:06:41,110
Daddy, all of that is
on the regular web.
150
00:06:42,080 --> 00:06:44,210
Okay, okay.
151
00:06:44,260 --> 00:06:45,280
Hey, baby.
152
00:06:45,290 --> 00:06:47,210
Calvin, the app says
153
00:06:47,260 --> 00:06:49,360
that the package is out for redelivery.
154
00:06:49,410 --> 00:06:51,490
Please don't miss it this time!
155
00:06:51,540 --> 00:06:53,330
Are you in a helicopter?
156
00:06:53,380 --> 00:06:54,910
I'm under the dryer!
157
00:06:54,960 --> 00:06:59,880
Tina, it is some crazy stuff
going on in our neighborhood.
158
00:06:59,930 --> 00:07:01,210
Nefarious.
159
00:07:01,260 --> 00:07:02,330
It's what?
160
00:07:02,380 --> 00:07:03,590
Nefarious!
161
00:07:03,640 --> 00:07:05,170
Who's Darius?
162
00:07:05,680 --> 00:07:07,760
Why are we talking about Darius?
163
00:07:07,810 --> 00:07:10,430
I don't know! You brought him up!
164
00:07:10,480 --> 00:07:11,930
Look, I got to go, baby. Okay.
165
00:07:13,400 --> 00:07:14,770
Hey, would you grab me some water?
166
00:07:14,820 --> 00:07:16,770
- I need to take my pills.
- Yeah, I got you.
167
00:07:18,570 --> 00:07:20,370
Ooh, ooh, that's probably
your mama's package.
168
00:07:20,400 --> 00:07:21,810
- G-Get the door for me.
- On it.
169
00:07:21,860 --> 00:07:24,110
- Stay right there!
- Okay.
170
00:07:24,880 --> 00:07:26,320
Not you. Get the door.
171
00:07:26,370 --> 00:07:28,360
Don't move.
172
00:07:29,120 --> 00:07:30,400
Make up your mind!
173
00:07:34,140 --> 00:07:35,700
Oh, damn it. He's gone.
174
00:07:35,750 --> 00:07:37,200
You see what you did?
175
00:07:37,250 --> 00:07:38,750
Actually, I don't.
176
00:07:43,940 --> 00:07:45,540
Find anything yet, Marty?
177
00:07:46,320 --> 00:07:51,360
No. I've checked Airbnb, VRBO,
and karaoke-orgies-dot-com,
178
00:07:51,410 --> 00:07:53,890
which... which does exist,
179
00:07:53,940 --> 00:07:55,800
but you do not want to go there.
180
00:07:55,850 --> 00:07:57,930
Well, keep looking, son.
181
00:07:58,760 --> 00:08:00,570
The truth is out there.
182
00:08:02,570 --> 00:08:05,940
All we got to do... God, Dave!
183
00:08:10,820 --> 00:08:11,940
Hey, neighbor.
184
00:08:11,990 --> 00:08:13,860
Uh, found this in the front door.
185
00:08:13,910 --> 00:08:15,590
Oh, thanks, Dave.
186
00:08:15,640 --> 00:08:18,200
Damn delivery driver
thinks he's Usain Bolt.
187
00:08:19,640 --> 00:08:22,080
So, is there anything
I can help you with?
188
00:08:22,130 --> 00:08:24,710
Dave, you know what?
I got a question for you.
189
00:08:24,760 --> 00:08:27,410
How do you feel about
living across the street
190
00:08:27,480 --> 00:08:29,880
from an Airbnb party house?
191
00:08:29,930 --> 00:08:32,710
Not good at all!
192
00:08:33,300 --> 00:08:35,050
We got to nip this thing in the bud.
193
00:08:35,100 --> 00:08:38,010
For the record, I'm not seeing
a listing for that house.
194
00:08:38,060 --> 00:08:39,390
Are you on the dark web?
195
00:08:41,220 --> 00:08:42,970
Yeah, sure.
196
00:08:44,120 --> 00:08:45,600
Good. Good.
197
00:08:45,650 --> 00:08:46,700
Good, good.
198
00:08:46,740 --> 00:08:48,480
Now, Dave, make yourself useful
199
00:08:48,530 --> 00:08:50,350
and go and get that guy's name.
200
00:08:51,040 --> 00:08:53,110
O-Okay, well, how do I do that?
201
00:08:53,160 --> 00:08:54,630
It's a piece of cake.
202
00:08:54,680 --> 00:08:56,740
Just go through his mailbox.
203
00:08:57,720 --> 00:08:59,410
Calvin, that's a federal crime.
204
00:08:59,460 --> 00:09:00,840
Since when?
205
00:09:00,890 --> 00:09:02,240
Since mail.
206
00:09:03,900 --> 00:09:07,380
Okay. Well, Dave, I'm not
telling you to commit a crime.
207
00:09:07,430 --> 00:09:09,220
I'm just saying,
208
00:09:09,240 --> 00:09:12,620
if you innocently walked
past the mailbox
209
00:09:12,670 --> 00:09:16,470
and accidentally rammed into it,
210
00:09:16,520 --> 00:09:19,920
and the mail inadvertently fell out,
211
00:09:19,950 --> 00:09:22,940
and you mistakenly shuffle through it...
212
00:09:23,760 --> 00:09:29,040
... and by happenstance
saw the guy's name,
213
00:09:29,090 --> 00:09:30,770
that's not on you.
214
00:09:30,820 --> 00:09:33,940
That's on the inquisitive
nature of universe.
215
00:09:35,630 --> 00:09:39,040
Gemma, if I go down for this,
216
00:09:39,980 --> 00:09:41,530
wait for me.
217
00:09:43,520 --> 00:09:44,950
So, what's this guy done, anyway?
218
00:09:45,000 --> 00:09:46,390
- Oh, uh...
- Oh. Oh!
219
00:09:46,440 --> 00:09:47,530
Brace yourself, Gemma.
220
00:09:47,560 --> 00:09:50,460
He's purchased food and
been nothing but quiet.
221
00:09:50,510 --> 00:09:51,660
Hmm.
222
00:09:51,710 --> 00:09:53,390
Oh, that's not good.
223
00:09:53,440 --> 00:09:55,090
It's always the quiet ones.
224
00:09:56,020 --> 00:09:57,420
Who's always the quiet ones?
225
00:09:58,060 --> 00:09:59,380
The murderers.
226
00:10:01,590 --> 00:10:02,700
Murderers?
227
00:10:02,750 --> 00:10:05,370
Gemma, listen to yourself.
228
00:10:05,420 --> 00:10:08,680
You've been watching those shows
so long, you're seeing things.
229
00:10:08,730 --> 00:10:09,940
Thank you.
230
00:10:09,990 --> 00:10:12,020
Things the rest of us are missing.
231
00:10:12,070 --> 00:10:13,480
Right?
232
00:10:23,840 --> 00:10:24,870
Ah.
233
00:10:26,440 --> 00:10:28,060
That mailbox just hit me.
234
00:10:38,440 --> 00:10:39,600
Gosh!
235
00:10:40,480 --> 00:10:41,600
Forget it.
236
00:10:43,570 --> 00:10:45,590
- Dave!
- Hey.
237
00:10:47,030 --> 00:10:48,180
You okay, man?
238
00:10:48,230 --> 00:10:49,600
Yeah, no, I'm great. I was just...
239
00:10:49,670 --> 00:10:51,089
trying to pay our new neighbor a visit.
240
00:10:51,090 --> 00:10:52,759
What's his name, again?
I'm so terrible with names.
241
00:10:52,760 --> 00:10:54,610
Save me the embarrassment. Uh...
242
00:10:54,660 --> 00:10:56,190
Huey? Dewey? Louie?
243
00:10:57,330 --> 00:10:58,780
It's on the tip of my tongue.
244
00:11:02,630 --> 00:11:05,700
It's on the... It's on
the tip of my tongue.
245
00:11:08,550 --> 00:11:11,170
Well, when someone says that,
you're supposed to give me the name.
246
00:11:12,150 --> 00:11:13,630
I don't know.
247
00:11:13,680 --> 00:11:16,130
Hey, have you ever
actually met this guy?
248
00:11:16,180 --> 00:11:18,300
I'm not answering that
without a lawyer present.
249
00:11:21,250 --> 00:11:25,320
Okay, look, Randall,
I just need this guy's name.
250
00:11:25,370 --> 00:11:27,180
I'm trying to save this neighborhood.
251
00:11:28,470 --> 00:11:30,140
All right, Dave.
252
00:11:30,190 --> 00:11:31,929
You know I'm not supposed
to let you look at the mail,
253
00:11:31,930 --> 00:11:34,300
but you are the only person
on this entire route
254
00:11:34,350 --> 00:11:35,970
that tips me for Christmas.
255
00:11:36,020 --> 00:11:38,070
- You buy me birthday cards.
- Well...
256
00:11:38,120 --> 00:11:42,110
And, uh, you were there
for me in my dark times.
257
00:11:43,970 --> 00:11:45,070
Look at it.
258
00:11:48,090 --> 00:11:50,160
Thanks, Randall.
259
00:11:50,210 --> 00:11:52,100
And you know what? Don't worry about it.
260
00:11:52,150 --> 00:11:53,540
She's gonna come back.
261
00:11:53,590 --> 00:11:55,080
She ain't.
262
00:11:55,130 --> 00:11:58,050
She, uh, she married a
FedEx guy, and, uh...
263
00:11:59,330 --> 00:12:00,920
I can't compete with that.
264
00:12:03,830 --> 00:12:07,050
All right. Here you go, Pop, lunch.
265
00:12:07,100 --> 00:12:09,760
Aw, that's what I'm talking about.
266
00:12:09,810 --> 00:12:12,030
It's been a full day of solving crimes.
267
00:12:12,080 --> 00:12:13,880
I am starving.
268
00:12:14,820 --> 00:12:18,590
Ooh, did you see the 48 Hours
about the quiet neighbor,
269
00:12:18,640 --> 00:12:22,150
but it turned out he fed
his wife to piranhas?
270
00:12:22,200 --> 00:12:24,150
Where'd they get the piranhas?
271
00:12:24,200 --> 00:12:25,950
I think you can just get piranhas.
272
00:12:28,080 --> 00:12:29,780
Calvin!
273
00:12:31,460 --> 00:12:35,290
Uh, Malcolm, there's
bread on this salad.
274
00:12:37,180 --> 00:12:39,800
Really? The fake bag trick?
275
00:12:39,850 --> 00:12:40,920
I was bullied, Mama.
276
00:12:40,970 --> 00:12:42,630
I know, baby, I know.
277
00:12:42,680 --> 00:12:44,350
Look, babe, in my defense,
278
00:12:44,400 --> 00:12:46,150
you're not supposed to be here.
279
00:12:46,200 --> 00:12:47,970
Since when do you get your hair done
280
00:12:48,020 --> 00:12:49,310
in less than eight hours?
281
00:12:49,360 --> 00:12:51,630
Well, it was a slow
gossip week, you know?
282
00:12:51,680 --> 00:12:53,470
Nobody got cheated on, nobody got fat.
283
00:12:53,520 --> 00:12:55,770
Everybody's thriving.
284
00:12:57,710 --> 00:12:59,570
Okay, I got the guy's name.
285
00:13:00,570 --> 00:13:02,050
I feel so dirty about it.
286
00:13:02,100 --> 00:13:03,610
But also exhilarated.
287
00:13:03,660 --> 00:13:05,240
I don't know how to feel.
288
00:13:05,290 --> 00:13:06,340
Is this a gateway crime?
289
00:13:06,390 --> 00:13:08,640
Am I becoming a career
criminal like my father?
290
00:13:08,680 --> 00:13:09,700
Am I okay with that?
291
00:13:09,750 --> 00:13:12,450
Dave, just... just tell us the name.
292
00:13:13,690 --> 00:13:16,120
His name is Simon Throckmorton.
293
00:13:16,170 --> 00:13:18,880
- I knew it!
- You did?
294
00:13:18,930 --> 00:13:21,170
Well, not that name specifically.
295
00:13:21,220 --> 00:13:22,420
I just knew he had a name.
296
00:13:23,870 --> 00:13:26,220
What? Wait a minute,
what is going on here?
297
00:13:26,270 --> 00:13:29,390
Babe, I'm not gonna
sugarcoat it for you.
298
00:13:29,440 --> 00:13:31,680
We got a murderer living
across the street.
299
00:13:31,730 --> 00:13:32,810
What?
300
00:13:32,860 --> 00:13:34,439
- All the signs are there.
- Yeah.
301
00:13:34,440 --> 00:13:37,100
- Like what?
- Like, there are no signs,
302
00:13:37,150 --> 00:13:39,230
which is the biggest sign.
303
00:13:41,370 --> 00:13:42,569
Okay, no, no, no. Y'all are tripping.
304
00:13:42,570 --> 00:13:44,980
Y'all been cooped up
watching these murder shows.
305
00:13:45,030 --> 00:13:46,650
Y'all are losing your damn minds.
306
00:13:46,700 --> 00:13:48,450
Yeah, I agree, Mama.
307
00:13:48,500 --> 00:13:49,954
You two watch so much true crime
308
00:13:49,960 --> 00:13:51,660
- you see murder everywhere.
- Ooh!
309
00:13:51,710 --> 00:13:54,240
Calvin, did you see the second
season of Murder Everywhere?
310
00:13:54,290 --> 00:13:55,370
It's self-contained.
311
00:13:55,420 --> 00:13:56,569
You don't have to watch season one.
312
00:13:56,570 --> 00:13:58,670
Wait, what... Wait a minute.
313
00:13:58,720 --> 00:14:01,010
You just can't go around accusing people
314
00:14:01,060 --> 00:14:02,590
when they've done nothing wrong.
315
00:14:02,640 --> 00:14:03,840
Actually...
316
00:14:03,890 --> 00:14:06,010
Ooh, ooh, the dark web. What you got?
317
00:14:07,180 --> 00:14:10,240
That name Dave found,
Simon Throckmorton?
318
00:14:10,290 --> 00:14:12,550
It's a weird name,
so I searched it on Facebook,
319
00:14:12,600 --> 00:14:14,190
LinkedIn, Instagram.
320
00:14:14,240 --> 00:14:15,979
All of his profiles were
created last Thursday.
321
00:14:15,980 --> 00:14:17,640
The day he moved in.
322
00:14:17,690 --> 00:14:19,317
Yeah. That's not even the weird part.
323
00:14:19,318 --> 00:14:23,280
The weirdest part is
no friends, no posts.
324
00:14:23,330 --> 00:14:24,447
Not even a profile picture.
325
00:14:24,450 --> 00:14:26,040
I knew it.
326
00:14:26,090 --> 00:14:28,150
I knew that guy was suspect.
327
00:14:28,200 --> 00:14:31,200
All right, well, how do we find
out who this guy really is?
328
00:14:31,250 --> 00:14:32,490
The dumpster.
329
00:14:32,540 --> 00:14:35,330
He's been tossing his
crap in my dumpster.
330
00:14:35,380 --> 00:14:36,700
Maybe there's something in there
331
00:14:36,750 --> 00:14:38,709
that'll let us know who he really is.
332
00:14:38,710 --> 00:14:40,830
Can you dig through another man's trash?
333
00:14:40,880 --> 00:14:42,940
Hey, once it's in my dumpster,
334
00:14:42,990 --> 00:14:44,000
it's my trash.
335
00:14:46,100 --> 00:14:48,820
Okay, I'll go out there and dig around.
336
00:14:48,870 --> 00:14:50,630
- All right.
- All right.
337
00:14:54,480 --> 00:14:56,430
Dave, are you really gonna let your wife
338
00:14:56,480 --> 00:14:58,270
dig through a filthy dumpster?
339
00:14:58,320 --> 00:15:00,609
Oh, well, I don't know.
You seemed so excited about it.
340
00:15:00,610 --> 00:15:02,060
Dave!
341
00:15:02,110 --> 00:15:04,610
All right. Malcolm, you want to come?
342
00:15:04,660 --> 00:15:06,400
Uh, yeah. Hell no.
343
00:15:15,500 --> 00:15:17,280
Is he putting on hand sanitizer
344
00:15:17,330 --> 00:15:19,990
- before he goes in the dumpster?
- Yeah.
345
00:15:25,390 --> 00:15:27,700
There's Throckmorton.
346
00:15:27,750 --> 00:15:30,380
Boy, he looks familiar.
347
00:15:30,430 --> 00:15:32,970
Maybe because y'all been
staring at him all day.
348
00:15:35,500 --> 00:15:37,220
Oh, my God.
349
00:15:37,270 --> 00:15:39,980
I know where I know him from.
It was on that 48 Hours
350
00:15:40,030 --> 00:15:42,470
about the mob murder in Kansas City.
351
00:15:42,520 --> 00:15:44,840
Oh, you know what, I saw that one, too.
352
00:15:44,890 --> 00:15:47,400
Throckmorton is actually
353
00:15:47,450 --> 00:15:50,820
- Salvatore "Big Sal" Molisani.
- Yes! Yes!
354
00:15:50,870 --> 00:15:52,530
Isn't that name a bit of a stereotype?
355
00:15:52,580 --> 00:15:54,270
I didn't name him, Marty.
356
00:15:55,160 --> 00:15:58,250
But that guy is a
button man for the mob.
357
00:15:58,300 --> 00:15:59,580
Mm-hmm.
358
00:15:59,630 --> 00:16:00,899
- What's he doing with that rug?
- Uh-oh.
359
00:16:00,900 --> 00:16:02,700
I don't know, there's something in it.
360
00:16:02,750 --> 00:16:04,780
Oh, snap, you guys might be right.
361
00:16:04,830 --> 00:16:06,370
There's something heavy in there.
362
00:16:06,420 --> 00:16:08,890
Mm-hmm. And it ain't a
standing, oscillating fan,
363
00:16:08,940 --> 00:16:10,470
I can tell you that much.
364
00:16:11,430 --> 00:16:13,800
No. No, that's a corpse.
365
00:16:13,850 --> 00:16:15,189
And he's gonna throw it in my dumpster.
366
00:16:15,190 --> 00:16:17,650
- But Dave's in the dumpster.
- Ooh.
367
00:16:21,380 --> 00:16:23,600
- Hello?
- Dave, you gotta get out of there.
368
00:16:23,650 --> 00:16:25,080
Gemma, I can't right now.
369
00:16:25,130 --> 00:16:27,390
Some maniac threw batteries away.
370
00:16:28,020 --> 00:16:30,060
You know, that's hazardous waste.
371
00:16:30,110 --> 00:16:31,610
Dave, forget the batteries.
372
00:16:31,660 --> 00:16:33,070
I won't do it, Gemma.
373
00:16:33,120 --> 00:16:35,330
This is the only planet we've got.
374
00:16:35,380 --> 00:16:38,000
Dave, you are in real danger.
375
00:16:38,050 --> 00:16:40,910
Oh, I know. I also just
touched raw chicken.
376
00:16:46,540 --> 00:16:48,920
Hey! Occupied!
377
00:16:48,970 --> 00:16:50,460
What the hell?
378
00:16:50,510 --> 00:16:51,670
Dave, run!
379
00:16:56,600 --> 00:16:58,520
Oh!
380
00:16:58,570 --> 00:16:59,880
What are you doing?
381
00:17:00,760 --> 00:17:01,890
What are you doing?
382
00:17:01,940 --> 00:17:04,380
I'm throwing trash in a dumpster.
383
00:17:04,400 --> 00:17:05,470
Why are you in there?
384
00:17:05,520 --> 00:17:08,310
Hey, man, don't try to put this on me.
385
00:17:09,860 --> 00:17:11,480
Dave, get in here!
386
00:17:14,280 --> 00:17:15,520
Have a seat.
387
00:17:15,570 --> 00:17:17,150
What the hell?
388
00:17:24,400 --> 00:17:26,120
I'm gonna call 911. Lock the door.
389
00:17:26,170 --> 00:17:27,790
Do not let Molisani in.
390
00:17:27,840 --> 00:17:29,790
- Who's Molisani?
- Big Sal.
391
00:17:29,840 --> 00:17:31,670
- Who's Big Sal?
- Throckmorton.
392
00:17:31,720 --> 00:17:33,680
Somebody tell me what's going on here!
393
00:17:33,730 --> 00:17:35,560
They have all lost their minds,
394
00:17:35,580 --> 00:17:37,990
and my towel warmer is God knows where.
395
00:17:38,510 --> 00:17:42,490
Uh, 911? We're at 1170 Evergreen Drive.
396
00:17:42,540 --> 00:17:44,220
There is a murderer outside.
397
00:17:44,270 --> 00:17:45,920
Oh, and we got white people here.
398
00:17:45,970 --> 00:17:47,590
Scream, Gemma.
399
00:17:47,640 --> 00:17:48,850
See?
400
00:17:51,110 --> 00:17:53,250
They sure come fast when
you say "white folks."
401
00:17:54,840 --> 00:17:57,440
It's not the police,
it's the delivery guy.
402
00:17:57,490 --> 00:17:59,370
- No, no!
- Don't do it, baby. Don't.
403
00:17:59,420 --> 00:18:03,410
Finally. Okay. Thank you so much.
404
00:18:03,460 --> 00:18:06,280
All right. I'm gonna
plug this bad boy in
405
00:18:06,330 --> 00:18:07,620
and warm some towels.
406
00:18:10,510 --> 00:18:13,970
Who are you people,
and what are you doing?
407
00:18:14,020 --> 00:18:15,190
Who are we?
408
00:18:15,240 --> 00:18:17,180
We live here. Who the hell are you?
409
00:18:17,230 --> 00:18:18,990
Okay, now, Tina, Tina, back away.
410
00:18:19,040 --> 00:18:22,240
We've called 911, and they know
there's white people here.
411
00:18:23,650 --> 00:18:25,060
Don't try anything.
412
00:18:25,110 --> 00:18:27,510
I have pepper spray in
my purse next door!
413
00:18:29,030 --> 00:18:31,770
And I have raw chicken literally
all over my hands right now,
414
00:18:31,800 --> 00:18:33,020
so come get some.
415
00:18:33,070 --> 00:18:34,670
I don't know what's going on here,
416
00:18:34,700 --> 00:18:36,480
but you better get
your ass out my house.
417
00:18:36,530 --> 00:18:38,420
Baby, baby, get back.
Big Sal's gonna kill us.
418
00:18:38,470 --> 00:18:40,780
- What?
- With this?
419
00:18:43,340 --> 00:18:44,740
I'm having a panic attack.
420
00:18:47,220 --> 00:18:49,080
Why are you calling me Big Sal?
421
00:18:49,130 --> 00:18:51,140
Oh, we saw you on 48 Hours.
422
00:18:51,190 --> 00:18:52,830
We know you're a mob hit man.
423
00:18:52,880 --> 00:18:55,640
And we don't say that
about all Italian-Americans.
424
00:18:55,690 --> 00:18:58,000
We know the vast majority
are upstanding citizens.
425
00:18:59,890 --> 00:19:03,090
You idiots! I'm not Salvatore Molisani.
426
00:19:03,140 --> 00:19:05,430
I'm the one who testified against him.
427
00:19:05,480 --> 00:19:08,100
Oh, you're...
428
00:19:08,150 --> 00:19:09,470
Giuseppe Zabarino.
429
00:19:11,700 --> 00:19:14,600
- So you're not a murderer?
- No.
430
00:19:14,650 --> 00:19:17,060
Okay. Well, then, why did
you change your name?
431
00:19:17,110 --> 00:19:18,360
So I don't get killed.
432
00:19:20,440 --> 00:19:21,610
I'm in a program...
433
00:19:22,740 --> 00:19:26,670
... that protects...
you know, witnesses.
434
00:19:26,720 --> 00:19:28,120
Oh...
435
00:19:29,920 --> 00:19:31,530
The Witness Protection Program?
436
00:19:33,590 --> 00:19:36,160
We're not supposed to say it, but yes.
437
00:19:36,830 --> 00:19:39,090
I've been setting up so
my family can join me.
438
00:19:39,140 --> 00:19:41,460
So that house is not even a party house?
439
00:19:41,510 --> 00:19:42,820
No. It's a safe house.
440
00:19:42,870 --> 00:19:44,920
Well, it was a safe house.
441
00:19:44,970 --> 00:19:47,810
Ooh, that's our bad.
442
00:19:49,020 --> 00:19:51,420
Now I gotta move my family again.
443
00:19:51,470 --> 00:19:53,010
We all gotta get new fake names.
444
00:19:53,030 --> 00:19:57,190
Oh, my kid, he just learned
to spell Throckmorton.
445
00:19:58,320 --> 00:20:00,230
I mean, it's kinda
spelled like it sounds.
446
00:20:02,640 --> 00:20:04,340
Gosh, I-I feel terrible.
447
00:20:04,370 --> 00:20:05,719
You know, send me your new address.
448
00:20:05,720 --> 00:20:08,880
We'll send you a plant or something.
449
00:20:08,930 --> 00:20:11,700
You have no idea how
Witness Protection works.
450
00:20:14,400 --> 00:20:16,830
You know, Gemma, I think
we've learned something.
451
00:20:17,720 --> 00:20:19,400
Stop watching those murder shows
452
00:20:19,410 --> 00:20:21,090
and stay out of people's business?
453
00:20:21,140 --> 00:20:23,330
No.
454
00:20:23,380 --> 00:20:25,740
To always listen to our guts.
455
00:20:25,790 --> 00:20:27,760
We knew there was
something up over there.
456
00:20:29,280 --> 00:20:32,520
Yeah, we just prevented a
known associate of the mob
457
00:20:32,570 --> 00:20:33,940
from moving onto our street.
458
00:20:33,990 --> 00:20:37,690
Hey, way to go, partner.
Keeping our neighborhood safe.
459
00:20:39,620 --> 00:20:41,980
Pasadena police. We had a report
460
00:20:42,030 --> 00:20:43,980
of a white woman screaming.
461
00:20:44,030 --> 00:20:48,480
Yeah, that-that would be me.
462
00:20:48,530 --> 00:20:50,320
It-it was a false alarm.
463
00:20:50,370 --> 00:20:52,920
I thought I saw a spider.
464
00:20:52,970 --> 00:20:54,120
Blondes.
465
00:20:56,550 --> 00:21:01,630
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
33112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.