Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,210 --> 00:00:49,030
Attends. Oh ! Oh ! Oh, petit voyou !
2
00:00:50,169 --> 00:00:52,170
Oh mon dieu, c 'est magnifique !
3
00:03:49,550 --> 00:03:50,550
C 'est bien.
4
00:04:36,040 --> 00:04:37,040
Allez, sors de là.
5
00:04:46,080 --> 00:04:48,080
Il s
6
00:04:48,080 --> 00:04:55,040
'est bien passé ? Comme sur des
7
00:04:55,040 --> 00:04:56,040
roulettes.
8
00:04:56,980 --> 00:04:58,880
Venez, je prépare sa chambre.
9
00:05:22,440 --> 00:05:24,240
Déshabille -toi, ça t 'enlèvera tes
idées d 'évasion.
10
00:05:24,860 --> 00:05:28,460
Mais vous êtes fou ! Qu 'avez -vous peur
de moi ? Pas que vous voudrez.
11
00:05:36,900 --> 00:05:39,740
Alors, on t 'a dit à toi, mais vite !
Hé,
12
00:05:41,280 --> 00:05:42,740
tu veux que je t 'aide ? Allez, vire
-moi ça !
13
00:06:19,160 --> 00:06:21,920
Qu 'est -ce que tu fous là, toi ? Veux
-tu redescendre ?
14
00:06:46,780 --> 00:06:47,900
Oh. Oh.
15
00:07:37,450 --> 00:07:38,450
Ah oui, c 'est bon.
16
00:07:38,630 --> 00:07:39,630
Ah, j 'aime.
17
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
Tu m 'allumes.
18
00:10:39,400 --> 00:10:40,920
Encore ?
19
00:10:40,920 --> 00:10:47,860
Allô ? Oui,
20
00:10:47,900 --> 00:10:48,900
c 'est moi.
21
00:10:49,260 --> 00:10:50,260
Bon, j 'attends.
22
00:10:52,040 --> 00:10:53,980
Il ne nous lâchera jamais, celui -là.
23
00:10:57,300 --> 00:10:58,300
Général Boll.
24
00:11:02,980 --> 00:11:05,700
Allô ? Mais restez, mon général.
25
00:11:07,260 --> 00:11:08,300
Oui, mon général.
26
00:11:10,320 --> 00:11:11,860
J 'arrive tout de suite, mon général.
27
00:11:12,920 --> 00:11:14,080
Et respect, mon général.
28
00:11:15,900 --> 00:11:18,020
C 'était le général.
29
00:11:18,440 --> 00:11:23,740
Ah bon ? Qu 'est -ce qu 'il te veut ? Il
m 'a pas dit, mais ça a l 'air d 'être
30
00:11:23,740 --> 00:11:24,740
important.
31
00:12:32,270 --> 00:12:33,270
Allez, suce.
32
00:12:35,010 --> 00:12:36,010
Allez.
33
00:14:14,860 --> 00:14:15,860
C 'est...
34
00:15:33,930 --> 00:15:34,930
qui ne reprennent plus
35
00:16:49,770 --> 00:16:50,870
Qu 'est -ce que vous voulez ? Laissez
-moi.
36
00:16:51,230 --> 00:16:52,590
Vous n 'avez besoin de rien.
37
00:16:55,550 --> 00:16:56,810
Non, parce que vous êtes belle.
38
00:17:02,590 --> 00:17:02,910
C
39
00:17:02,910 --> 00:17:14,170
'est
40
00:17:14,170 --> 00:17:15,290
la dernière fois que je te l 'ai dit.
41
00:17:15,849 --> 00:17:19,420
Si tu recommences, c 'est mon bromure. C
'est quoi le bromure ? Un produit de
42
00:17:19,420 --> 00:17:20,420
contrebande.
43
00:17:30,840 --> 00:17:34,360
Elle te plait, un salaud ? Je suis pas
excitée de la voir à poil. Voilà, ferme
44
00:17:34,360 --> 00:17:35,360
-suisse -moi.
45
00:17:53,300 --> 00:17:54,299
Laisse -moi te boire.
46
00:17:54,300 --> 00:17:55,300
C 'est bon, moi.
47
00:17:55,500 --> 00:17:57,260
Si tu veux, je vais dormir. Allez, vas
-y.
48
00:21:10,280 --> 00:21:11,059
Lâche -moi.
49
00:21:11,060 --> 00:21:12,120
Lâche -moi bien.
50
00:21:16,880 --> 00:21:21,100
Aide -moi.
51
00:21:21,780 --> 00:21:22,780
Aide -moi.
52
00:21:23,520 --> 00:21:24,580
Je veux ta queue.
53
00:21:25,460 --> 00:21:26,460
Aide -moi.
54
00:21:43,240 --> 00:21:44,380
C 'est ça ? Oui, c 'est bon.
55
00:21:44,800 --> 00:21:51,360
C 'est clair, là ? Allez,
56
00:21:52,700 --> 00:21:53,700
allez.
57
00:21:54,200 --> 00:21:55,200
Appelle -moi.
58
00:21:57,780 --> 00:21:59,220
J 'ai tout de même.
59
00:21:59,520 --> 00:22:02,180
Oui, j 'attends. Tu me sens, là ? Oui.
60
00:22:02,860 --> 00:22:03,860
Ah, oui.
61
00:22:04,640 --> 00:22:08,080
Ah, oui.
62
00:22:08,360 --> 00:22:09,580
Ah, oui.
63
00:22:10,340 --> 00:22:11,920
Ah, j 'ai mon casse en deux, là.
64
00:22:33,790 --> 00:22:37,970
Encore ! Encore ! Encore
65
00:22:37,970 --> 00:22:51,270
!
66
00:23:43,550 --> 00:23:45,250
C 'est bon.
67
00:23:47,750 --> 00:23:51,530
Tu vois ? Regarde ma vie, bordel !
68
00:25:11,360 --> 00:25:13,520
Monsieur, bien entendu, vous me
rappelez.
69
00:25:18,920 --> 00:25:21,620
Cet individu prétend être de la maison.
Vous le connaissez, mademoiselle
70
00:25:21,620 --> 00:25:25,620
Christelle ? Mais évidemment, je le
connais.
71
00:25:26,000 --> 00:25:28,540
C 'est le beau jouisseur redoutable.
72
00:25:28,880 --> 00:25:30,340
Notre célèbre JR.
73
00:25:33,020 --> 00:25:35,460
Décidément, tu ne pénétreras jamais
normalement.
74
00:25:38,190 --> 00:25:42,570
C 'est le secret de ma réussite, poupée.
Tu m 'as introduit ?
75
00:25:42,570 --> 00:25:50,370
GR
76
00:25:50,370 --> 00:25:51,450
est arrivé, mon général.
77
00:25:52,190 --> 00:25:53,190
Il entre.
78
00:26:02,230 --> 00:26:03,490
Content de vous voir, vieux.
79
00:26:03,810 --> 00:26:04,810
Asseyez -vous.
80
00:26:05,290 --> 00:26:06,290
Voilà.
81
00:26:12,510 --> 00:26:15,830
Dites donc, ça vous ennuierait de
descendre d 'un étage ?
82
00:26:15,830 --> 00:26:22,810
Sincèrement, je crois
83
00:26:22,810 --> 00:26:24,490
que vous en faites toujours un peu trop.
84
00:26:32,450 --> 00:26:36,650
Je suppose que vous ne m 'avez pas fait
venir pour discuter de l 'endroit où je
85
00:26:36,650 --> 00:26:37,489
pose mes fesses.
86
00:26:37,490 --> 00:26:40,450
Non. Alors, si vous m 'expliquez ce qui
se passe.
87
00:26:40,770 --> 00:26:43,000
Mon vieux, Nous sommes dans le caca.
88
00:26:43,500 --> 00:26:44,500
Ah.
89
00:26:45,380 --> 00:26:50,000
De conscience ou de force majeure ?
Trêve de plaisanterie.
90
00:26:50,820 --> 00:26:55,580
Le président Perronez, vous avez entendu
parler ? Je sais qu 'il est
91
00:26:55,580 --> 00:26:59,080
actuellement en France, incognito, je
regarde la télé comme tout le monde.
92
00:26:59,620 --> 00:27:01,940
Eh bien, on vient de kidnapper sa femme.
93
00:27:02,340 --> 00:27:07,240
Mais vous n 'étiez pas chargé de sa
protection ? Mais si, justement.
94
00:27:09,580 --> 00:27:12,100
Un de nos agents a même été blessé dans
l 'opération.
95
00:27:12,360 --> 00:27:16,860
Grave ? Une baleine dans la joue gauche.
96
00:27:17,840 --> 00:27:20,460
Mais les ravisseurs réclament 5 millions
de dollars.
97
00:27:21,080 --> 00:27:26,500
Mais qu 'est -ce qu 'ils ont dans la
tête ? Dollars ou politique ? Je ne sais
98
00:27:26,500 --> 00:27:27,500
pas exactement.
99
00:27:29,040 --> 00:27:32,960
Mais en tout cas, ça ne va pas améliorer
nos relations déjà délicates avec ce
100
00:27:32,960 --> 00:27:33,960
pays.
101
00:27:36,060 --> 00:27:38,600
Qu 'est -ce que nous pouvons faire ? On
va payer d 'abord.
102
00:27:40,110 --> 00:27:41,230
On est bien obligés.
103
00:27:43,870 --> 00:27:46,570
C 'est vous qui vous occuperez de la
livraison.
104
00:27:46,790 --> 00:27:51,870
Ensuite, vous aurez carte blanche pour
récupérer la fille et les devises, si c
105
00:27:51,870 --> 00:27:52,869
'est possible.
106
00:27:52,870 --> 00:27:55,790
Et si j 'échoue ? Eh bien, on sera
dedans.
107
00:27:58,090 --> 00:27:59,790
En attendant, tenez -vous prêts.
108
00:28:00,810 --> 00:28:03,270
Dès que l 'opération est au point, je
vous contacte.
109
00:28:03,590 --> 00:28:04,590
Au revoir.
110
00:28:05,250 --> 00:28:06,250
Au revoir.
111
00:28:15,210 --> 00:28:19,830
Je dois préparer une mission ce soir. Tu
viens me donner un coup de main ? Avec
112
00:28:19,830 --> 00:28:24,010
ou sans slip ? Avec ou sans, c 'est toi
qui choisis.
113
00:29:02,120 --> 00:29:02,779
Ah, c 'est vous.
114
00:29:02,780 --> 00:29:07,140
Alors, où en êtes -vous ? Bien, très
bien. Bon, je préviendrai la police dans
115
00:29:07,140 --> 00:29:08,140
quelques heures seulement.
116
00:29:08,180 --> 00:29:10,560
Et vos négociations ? Tout baigne dans l
'huile.
117
00:29:11,620 --> 00:29:13,920
Je vais les rappeler pour prendre rendez
-vous.
118
00:29:14,860 --> 00:29:17,660
5 millions de dollars, ça fait un gros
paquet.
119
00:29:22,980 --> 00:29:23,980
Parfait, parfait.
120
00:29:24,660 --> 00:29:27,120
Ne me rappelez que lorsque tout sera
réglé.
121
00:29:27,800 --> 00:29:30,680
Et n 'oubliez pas de traiter votre
prisonnière avec regard.
122
00:29:57,840 --> 00:29:58,840
C 'est moi.
123
00:30:00,080 --> 00:30:06,580
C 'est gentil. Voilà une très bonne
surprise.
124
00:30:07,020 --> 00:30:08,380
J 'ai quand même mis un slip.
125
00:30:08,640 --> 00:30:12,600
T 'avais peur de t 'enlever ? Tu es
culotté. Entre.
126
00:40:51,950 --> 00:40:54,170
Juste un petit entraînement en position
de tireur couché.
127
00:40:55,250 --> 00:40:56,750
Bon, ça y est.
128
00:40:57,410 --> 00:40:59,390
Le rendez -vous est fixé pour demain
matin.
129
00:41:00,390 --> 00:41:02,930
Soyez à mon bureau à 9h, je vous
expliquerai la manœuvre.
130
00:41:04,030 --> 00:41:04,888
Bonne nuit.
131
00:41:04,890 --> 00:41:05,890
Bonne nuit, mon général.
132
00:41:09,190 --> 00:41:13,610
Tu fumes la cigarette, maintenant ? Non,
mais j 'en ai toujours à la maison,
133
00:41:13,710 --> 00:41:14,930
pour les amis comme toi.
134
00:41:15,130 --> 00:41:16,130
Sers -toi. Non, merci.
135
00:41:16,390 --> 00:41:17,430
Je préfère la pipe.
136
00:43:26,160 --> 00:43:28,080
Bon ben d 'accord.
137
00:43:42,010 --> 00:43:42,988
A demain.
138
00:43:42,990 --> 00:43:43,990
Au revoir.
139
00:44:26,190 --> 00:44:29,790
et nuageux aujourd 'hui. Oui, mais la
pluie ne va pas tomber. Bon, ok.
140
00:44:30,070 --> 00:44:31,070
Allez, montez.
141
00:44:50,350 --> 00:44:55,130
Allô ? Général, ici XC073.
142
00:44:55,770 --> 00:44:56,770
Ça y est, c 'est parti.
143
00:45:04,810 --> 00:45:05,810
Allez, descendez.
144
00:45:16,430 --> 00:45:17,550
Bon, allez, donnez -moi la clé.
145
00:45:17,970 --> 00:45:18,970
Non, d 'abord la clé.
146
00:45:19,890 --> 00:45:20,890
Non, la clé.
147
00:45:21,210 --> 00:45:22,210
Et tâchez -les aussi.
148
00:45:22,830 --> 00:45:23,830
Venez.
149
00:45:38,890 --> 00:45:40,790
Les femmes c 'est bien, mais le fric c
'est mieux.
150
00:46:28,839 --> 00:46:29,940
Parfait, j 'ai éclaté.
151
00:46:30,260 --> 00:46:33,580
Mais où est la fille ? T 'as le fric ?
Oui, tout est là -dedans.
152
00:46:37,280 --> 00:46:44,240
Mais où est la fille ? Mais enfin, où
153
00:46:44,240 --> 00:46:46,000
est la fille ? Ouais, tu m 'emmerdes.
154
00:46:51,160 --> 00:46:52,160
Allez, amène -toi.
155
00:46:53,040 --> 00:46:54,040
On va aller la chercher.
156
00:47:02,440 --> 00:47:03,440
Alors tu grouilles ?
157
00:48:13,450 --> 00:48:18,110
Dites -moi, Christelle, qu 'est -ce que
vous feriez si brusquement vous aviez 5
158
00:48:18,110 --> 00:48:24,850
millions de dollars ? Je me pincerais
très très fort pour
159
00:48:24,850 --> 00:48:26,450
voir si je ne rêve pas, mon général.
160
00:48:32,730 --> 00:48:38,810
Allô ? Allô ? Général, c 'est Corinne.
161
00:48:40,110 --> 00:48:42,730
Je suis désolée, j 'ai perdu le contact.
162
00:48:43,100 --> 00:48:45,060
Ah, nom de Dieu. J 'ai retrouvé la
valise.
163
00:48:45,580 --> 00:48:46,580
Vide, naturellement.
164
00:48:48,280 --> 00:48:50,460
Ben, et oui, vide, naturellement.
165
00:49:42,210 --> 00:49:47,450
Encore toi ? Oui, mais cette fois,
personne ne nous embêtera.
166
00:49:47,690 --> 00:49:49,630
T 'es complètement obsédé, mon gars.
167
00:49:50,230 --> 00:49:54,070
Oui, non, non, mais... Je vous aime.
168
00:49:57,270 --> 00:50:01,070
Je vous veux. T 'es dingue, j 'en ai
marre de me battre, allez bien. Vous
169
00:50:01,070 --> 00:50:02,330
bien ? Personne ne me demande mon avis.
170
00:50:08,750 --> 00:50:09,609
Je vous aime.
171
00:50:09,610 --> 00:50:12,790
Écoute, prends ton pied et ne m 'emmerde
pas. Oh non, non, non.
172
00:50:13,010 --> 00:50:14,010
C 'est pas ça.
173
00:50:50,220 --> 00:50:50,919
Que c 'est bon.
174
00:50:50,920 --> 00:50:52,020
Je vous aime.
175
00:50:52,440 --> 00:50:53,520
Je vous aime.
176
00:50:59,300 --> 00:51:04,200
Tu aimes ça ? Tu aimes, c 'est bon ?
Dis, c 'est bien.
177
00:51:04,540 --> 00:51:05,540
Bon sang.
178
00:51:07,060 --> 00:51:08,060
Prends ton pied.
179
00:51:08,460 --> 00:51:10,140
Ferme ta gueule. Oui.
180
00:51:10,620 --> 00:51:11,620
Compris ? Oui.
181
00:52:34,600 --> 00:52:35,600
Bah vas -y !
182
00:53:57,359 --> 00:53:59,600
Ici non plus, t 'as pas besoin de tes
fringues. T 'es fou.
183
00:53:59,880 --> 00:54:02,820
Eh dis donc, pas de mauvaise tête, c
'est pas grave, on va te déshabiller
184
00:54:03,860 --> 00:54:05,200
Vous êtes tous des cons.
185
00:54:06,560 --> 00:54:07,560
Allez, à poil.
186
00:54:41,770 --> 00:54:42,770
Vous me faites mal.
187
00:54:43,250 --> 00:54:44,250
Merde.
188
00:54:50,030 --> 00:54:51,030
Et voilà.
189
00:55:01,370 --> 00:55:04,330
Ah, mais... T 'aimes ça, hein ? Hein, t
'aimes ça ?
190
00:55:33,550 --> 00:55:36,770
Je sais pas, j 'ai pas vu. Ils m 'ont
obligé à boire.
191
00:55:37,630 --> 00:55:41,770
Et tu n 'as rien vu ? Non, j 'ai pas vu,
ils m 'ont pris par derrière.
192
00:55:43,210 --> 00:55:47,770
T 'es sûr ? Avec ta gueule, à bouffer
les supposés boire.
193
00:55:48,190 --> 00:55:50,590
Dis -toi, t 'étais pas là ? Non, j
'étais au marché.
194
00:55:51,390 --> 00:55:53,430
Moi, ça m 'a tout l 'air d 'un coup
fourré.
195
00:55:53,670 --> 00:55:54,670
À moi aussi.
196
00:55:55,250 --> 00:55:56,850
Hé, toi, on t 'a rien demandé.
197
00:55:57,370 --> 00:55:59,350
Peut -être, mais ça me concerne quand
même.
198
00:56:20,720 --> 00:56:21,820
C 'est bien mis.
199
00:58:01,070 --> 00:58:02,070
Encore.
200
00:58:52,840 --> 00:58:53,840
Ce n 'est pas mon avis.
201
00:59:25,610 --> 00:59:32,470
Qu 'est -ce qui se passe ? Il se passe
que ce résidu de capote...
202
00:59:32,470 --> 00:59:33,530
Là, tu exagères, Ralph.
203
00:59:34,010 --> 00:59:35,170
Envoie ça là, écrase.
204
00:59:35,870 --> 00:59:37,470
Si vous l 'avez mieux fini, on ne serait
pas là.
205
00:59:37,910 --> 00:59:40,370
Bon, alors ? Cet enfoiré nous a
balancés.
206
00:59:40,950 --> 00:59:44,310
A Marco et à Polo. Ils veulent la moitié
du pognon contre la fille.
207
00:59:45,650 --> 00:59:46,730
C 'est l 'enfoiré.
208
01:00:11,069 --> 01:00:12,210
J 'allais te le proposer.
209
01:00:29,350 --> 01:00:31,150
Bon, il n 'y a plus qu 'à attendre qu
'il rappelle.
210
01:00:31,690 --> 01:00:32,850
Je boirai bien un petit coup.
211
01:00:33,570 --> 01:00:36,590
Bonne idée. Un petit whisky ? Au poil.
212
01:00:37,310 --> 01:00:38,310
J 'y vais.
213
01:01:12,620 --> 01:01:18,140
Eh ben moi ! Toi, petit con, tu vas au
vieux et pas de branlette, hein ? Allez,
214
01:01:18,180 --> 01:01:18,879
il faut le camp.
215
01:01:18,880 --> 01:01:23,920
Allez ! Oh là là ! Allez, tire -poing !
216
01:01:23,920 --> 01:01:30,340
Un vôtre. Cheers. Cheers.
217
01:06:41,770 --> 01:06:42,729
Ça répond pas.
218
01:06:42,730 --> 01:06:46,930
T 'es curieux ? Bolo, t 'es sûr que tu
sais pas voir une numéro ? Oui, bah je
219
01:06:46,930 --> 01:06:47,930
sais téléphoner quand même.
220
01:06:49,210 --> 01:06:50,990
Bon, ça fait rien, on réussira plus
tard.
221
01:06:51,530 --> 01:06:52,530
Ouais, ok.
222
01:06:55,550 --> 01:06:58,550
Aïe, aïe, mais qu 'est -ce qu 'il se
passe ? T 'occupes pas !
223
01:06:58,550 --> 01:07:05,290
Regarde ce qu 'il y a là -dedans.
224
01:07:05,950 --> 01:07:07,490
Je fais la moitié -moitié avec toi.
225
01:07:07,710 --> 01:07:08,850
Si tu me dis où je peux trouver, va.
226
01:07:09,750 --> 01:07:14,830
Elle est là à moitié et tu me fais
baiser Eva ? Parole d 'homme. Allez,
227
01:07:14,830 --> 01:07:18,750
vite, viens, c 'est pas loin, viens,
viens, viens, viens, viens, viens,
228
01:07:18,950 --> 01:07:19,950
viens, viens, viens, viens.
229
01:09:58,830 --> 01:09:59,830
Hé, le marqueur est là.
230
01:10:00,110 --> 01:10:03,250
Hein ? Hein, quoi ? On a frappé.
231
01:10:03,690 --> 01:10:04,690
Eh ben, va voir.
232
01:10:08,230 --> 01:10:10,070
Qui est là ? C 'est moi, Milly.
233
01:10:11,950 --> 01:10:13,510
Allez, ouvrez, je vous ai apporté les
sous.
234
01:10:15,090 --> 01:10:16,090
Alors, fais voir.
235
01:10:16,510 --> 01:10:17,810
Je les ai planqués pas loin d 'ici.
236
01:10:18,970 --> 01:10:20,370
Vous les aurez, mais je vais la filer.
237
01:10:21,150 --> 01:10:22,410
Mais il est allumé, ce mec.
238
01:10:24,330 --> 01:10:25,430
Je suis pas dingue.
239
01:10:26,110 --> 01:10:27,110
Je vais la baiser.
240
01:10:27,430 --> 01:10:28,430
Le fric d 'abord.
241
01:10:29,450 --> 01:10:30,450
La fille d 'abord.
242
01:10:33,070 --> 01:10:34,490
Mais il n 'est pas vrai ce mec.
243
01:10:34,990 --> 01:10:38,170
Tu sais que je vais finir par me le
faire vraiment ? Bon, là on va devenir
244
01:10:38,170 --> 01:10:39,170
méchant.
245
01:11:00,680 --> 01:11:02,440
Il est mort ? Non, juste épanoui.
246
01:11:03,000 --> 01:11:04,740
Alors, grouille.
247
01:11:07,100 --> 01:11:08,100
Chez moi, Billy.
248
01:11:08,620 --> 01:11:10,700
Donne -nous les clés de la voiture. La
mienne ne veut pas démarrer.
249
01:11:19,680 --> 01:11:20,680
Voilà.
250
01:11:22,560 --> 01:11:23,560
Et deux.
251
01:11:24,620 --> 01:11:25,620
Bravo.
252
01:11:25,980 --> 01:11:27,020
Fantastique. C 'est facile.
253
01:11:27,720 --> 01:11:28,720
T 'as gagné.
254
01:11:38,570 --> 01:11:39,910
Et bien voilà, fais comme chez toi.
255
01:11:40,170 --> 01:11:42,370
C 'est vrai ? Encore lui, j 'en ai
marre.
256
01:11:43,630 --> 01:11:47,450
Fais -toi prendre en œuvrette, comme ça
tu ne seras pas obligé de regarder sa
257
01:11:47,450 --> 01:11:49,870
gueule. Allez, chose promise, chose due.
258
01:11:51,370 --> 01:11:54,110
Oh merde, quel beau cul.
259
01:11:54,970 --> 01:12:01,630
Tu crois que je peux l 'entuler ? Ah
260
01:12:01,630 --> 01:12:02,750
ben bon salopard.
261
01:12:05,920 --> 01:12:08,720
Oh, le salaud. C 'est bon comme ça que c
'est bon.
262
01:12:10,020 --> 01:12:11,540
Tout doucement, t 'as tout ton temps.
263
01:12:14,000 --> 01:12:16,920
Voilà, comme ça, c 'est bien.
264
01:12:17,440 --> 01:12:18,780
Oh, c 'est bon, tu vas voir.
265
01:12:24,160 --> 01:12:25,160
Voilà,
266
01:12:26,360 --> 01:12:27,360
en douceur.
267
01:12:32,720 --> 01:12:33,720
Allons -y.
268
01:12:37,009 --> 01:12:38,150
Je m 'habille.
269
01:13:17,900 --> 01:13:18,900
Je vous aime.
270
01:14:25,480 --> 01:14:27,560
J 'ai tout récupéré, la fille et l
'argent.
271
01:14:28,280 --> 01:14:30,220
Enfin, il en manque un petit peu.
272
01:14:31,340 --> 01:14:33,060
Mais oui, mon général.
273
01:14:33,380 --> 01:14:35,380
Merci. Au revoir, mon général.
274
01:14:39,520 --> 01:14:40,540
Allez, on y va.
275
01:14:56,330 --> 01:14:58,290
Encore une ?
276
01:14:58,290 --> 01:15:05,610
Ah,
277
01:15:05,730 --> 01:15:09,110
c 'est lui.
278
01:15:10,250 --> 01:15:11,770
Je savais qu 'il t 'en dirait.
279
01:15:12,910 --> 01:15:14,270
Ah, bonjour.
280
01:15:16,230 --> 01:15:21,730
On t 'avait préparé une petite fête,
mais on ne savait pas que... Quoi ? Que
281
01:15:21,730 --> 01:15:23,010
amènerais ton casque, croûte.
282
01:15:23,310 --> 01:15:24,510
Oh, voilà Eva.
283
01:15:25,320 --> 01:15:27,240
Vous me servirez d 'amuscle. Bravo.
284
01:15:27,580 --> 01:15:31,120
Et moi, je me ferai prendre en sandwich.
285
01:15:31,620 --> 01:15:33,220
Allez, soyez pas timide, Eva.
286
01:15:39,140 --> 01:15:41,820
Je peux ? Faites comme chez vous.
287
01:15:53,360 --> 01:15:58,040
Excusez -moi, pourriez -vous me passer
le président Perronez ? Alors réveillez
288
01:15:58,040 --> 01:15:59,040
-le, je suis sa femme.
289
01:16:01,600 --> 01:16:03,840
Allez -vous -moi donc. Mais vous êtes
déjà venu.
290
01:16:05,480 --> 01:16:06,480
Guérido.
291
01:16:06,940 --> 01:16:07,940
Oui, mon amour.
292
01:16:09,860 --> 01:16:15,040
Tu n 'es pas inquiet, j 'espère ? Très
bien, ne t 'inquiète pas.
293
01:16:15,540 --> 01:16:16,980
Paris est magnifique.
294
01:16:42,380 --> 01:16:44,620
Allez, régalez -vous, mesdames. Allez
-y.
295
01:16:45,420 --> 01:16:47,820
Allez -y, mais doucement. Tuez -moi le
blanc. Voilà.
296
01:16:48,940 --> 01:16:50,720
Doucement. Oh, ouais.
297
01:16:51,540 --> 01:16:53,440
Ah, voilà, c 'est bon, ça.
298
01:16:53,700 --> 01:16:54,980
Sucez -moi bien le bout, voilà.
299
01:16:56,060 --> 01:16:57,060
Voilà.
300
01:16:57,440 --> 01:16:58,440
Mangez -la.
301
01:16:58,900 --> 01:16:59,900
Voilà, bien.
302
01:17:00,600 --> 01:17:01,960
Allez, vas -y, elle va à toi.
303
01:17:02,300 --> 01:17:03,300
Oh, oui, c 'est bon.
304
01:17:03,760 --> 01:17:04,760
Voilà.
305
01:17:14,620 --> 01:17:15,680
Mets -toi donc à l 'aise, là.
306
01:17:24,510 --> 01:17:25,650
Vas -y, vas -y.
307
01:17:25,910 --> 01:17:26,910
Allez, viens, toi.
308
01:17:26,950 --> 01:17:29,070
Tu vas bien garder les jambes que je te
jure.
309
01:17:31,430 --> 01:17:32,430
Voilà.
310
01:17:33,590 --> 01:17:34,770
Et on est reparti.
311
01:21:54,800 --> 01:21:55,800
vos petits trucs tout ça.
21020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.