All language subtitles for Lie To Me 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,900 --> 00:00:29,500 ☼ episodio 1 ☼ 2 00:00:33,700 --> 00:00:36,000 Los subtítulos son por el equipo
MIENT ME EQUIPO @ VIKI
3 00:00:38,612 --> 00:00:40,100 ¡Buen día! 4 00:00:53,490 --> 00:00:55,562 ¡Buen día! 5 00:01:03,682 --> 00:01:05,732 ¡Buen día! 6 00:01:27,824 --> 00:01:30,130 ¿Puedes arreglar eso allí? 7 00:01:35,368 --> 00:01:37,669 Me estoy preparando para la ceremonia de mañana. 8 00:01:37,669 --> 00:01:39,201 ¿Entonces? 9 00:02:00,132 --> 00:02:00,970 ¡Bienvenido! Ten cuidado. 10 00:02:02,328 --> 00:02:05,301 ¡Deja de llorar! 11 00:02:06,446 --> 00:02:09,298 Vamos, vamos ... ¡vamos! ¡Deja de llorar! 12 00:02:09,298 --> 00:02:11,554 ¡Deja de llorar! 13 00:02:11,554 --> 00:02:12,949 ¡Pero como! 14 00:02:12,949 --> 00:02:15,989 ¿En qué habitación están el hombre y la mujer que se acaban de registrar? 15 00:02:15,989 --> 00:02:18,243 Lo siento, pero no podemos decirlo. 16 00:02:18,243 --> 00:02:20,179 ¡Cuéntanos solo qué habitación es! ¡Cuéntanos! 17 00:02:20,179 --> 00:02:21,287 Por favor, mantén la calma. 18 00:02:21,287 --> 00:02:22,823 ¿Cómo puedo estar tranquilo? 19 00:02:22,823 --> 00:02:27,963 Esas dos personas que entraron ...
¡Soy mi novio y mi mejor amigo! 20 00:02:27,963 --> 00:02:30,464 ¡Mirar! ¡
están a punto de casarse aquí mañana! 21 00:02:30,464 --> 00:02:32,368 ¿Qué habitación es?!?!? 22 00:02:32,368 --> 00:02:36,562 ¡Deja de llorar! ¿Eres estúpido?!?
Si lloras, eres un perdedor. 23 00:02:36,562 --> 00:02:37,609 ¿Qué habitación es? 24 00:02:37,609 --> 00:02:40,906 Lo siento, no podemos violar la privacidad de nuestros clientes. 25 00:02:40,906 --> 00:02:42,710 ¡¿Privacidad?! 26 00:02:42,710 --> 00:02:44,425 Dile. 27 00:02:46,739 --> 00:02:49,479 No es el momento de permanecer anclado a ciertos principios. 28 00:02:55,427 --> 00:02:57,442 Oye ... ¿a qué estás esperando? 29 00:02:57,442 --> 00:02:58,814 Suena. 30 00:02:58,814 --> 00:03:00,361 Esperar... 31 00:03:02,290 --> 00:03:07,098 Si ahora hago esto ...
No habrá un matromonio, ¿verdad? 32 00:03:07,098 --> 00:03:13,767 Entonces, ¿tendré que cancelar todas las invitaciones y la ceremonia? 33 00:03:13,767 --> 00:03:16,811 Ni siquiera alquilé el vestido ... ¡lo compré! 34 00:03:17,977 --> 00:03:20,040 ¿Qué hago con todas esas cosas? 35 00:03:20,040 --> 00:03:21,548 todas las mujeres ... 36 00:03:21,548 --> 00:03:24,485 No te cases por el hombre,
sino solo por la ceremonia misma.
37 00:03:24,485 --> 00:03:26,492 ¿Es este el problema? 38 00:03:29,875 --> 00:03:32,679 ¿Qué tengo que hacer? 39 00:03:37,066 --> 00:03:38,956 Me haría mejor fingir nada, ¿verdad? 40 00:03:38,956 --> 00:03:41,356 Ella también lo piensa, ¿verdad? 41 00:03:48,508 --> 00:03:51,634 ¿Quién crees que puedes hacerlo? 42 00:03:51,634 --> 00:03:53,173 Soy el dueño del hotel. 43 00:03:54,670 --> 00:03:55,782 ¡Ey! ¡¿Adónde vas?! 44 00:03:55,782 --> 00:03:57,450 Eun Kyung, vuelve aquí. 45 00:03:58,056 --> 00:04:00,320 ¿Lo que sucede? 46 00:04:01,247 --> 00:04:03,390 Gracias por elegir nuestro hotel. 47 00:04:03,390 --> 00:04:06,030 ¿Necesitas algo, Señor? 48 00:04:06,030 --> 00:04:07,198 ¡Más de uno! 49 00:04:07,198 --> 00:04:09,599 Llamé al servicio de habitación,
¡pero aún no ha llegado! 50 00:04:09,599 --> 00:04:12,398 ¿Por qué no eres puntual? ¡Sea puntual! 51 00:04:12,398 --> 00:04:13,964 ¿Estás en este sector recientemente? 52 00:04:13,964 --> 00:04:16,015 ¡Aquí está su servicio de habitación! 53 00:04:19,640 --> 00:04:21,152 ¡Bastardo! 54 00:04:21,808 --> 00:04:23,076 ¡Déjalo! 55 00:04:23,076 --> 00:04:25,011 Raza de ... ¿qué estás haciendo aquí? 56 00:04:25,011 --> 00:04:26,317 ¿Pero quién crees que eres? 57 00:04:26,317 --> 00:04:28,657 Cuida la situación. 58 00:04:31,384 --> 00:04:33,430 En diez minutos, 59 00:04:33,430 --> 00:04:36,898 Luego acompañe a las señoritas a sus respectivas casas. 60 00:04:36,898 --> 00:04:38,692 ¿Estás bromeando? ¿Estudiar al estar desnudo? 61 00:04:38,692 --> 00:04:42,978 ¡Te dije que estoy estudiando! 62 00:05:02,573 --> 00:05:05,680 agosto de 2009, la Federación Internacional de Turismo Organizada aquí ... 63 00:05:06,952 --> 00:05:10,024 Tu Congreso anual de turismo. 64 00:05:10,024 --> 00:05:14,722 Este lugar es básico en la historia de Corea, 65 00:05:14,722 --> 00:05:17,540 Tenemos el honor de dar la bienvenida a este evento nuevamente. 66 00:05:17,540 --> 00:05:22,167 Para concluir, delegados delegados que participaste en este evento, 67 00:05:22,167 --> 00:05:25,905 Por favor, quiero que me guste esta actuación de bailes tradicionales de Corea. 68 00:05:36,683 --> 00:05:38,885 Dulce ... que miel ... ¡Guau! 69 00:05:38,885 --> 00:05:39,920 Sí. 70 00:05:39,920 --> 00:05:42,956 Esta es la miel coreana tradicional. 71 00:06:14,588 --> 00:06:17,791 Todos están locos.
¡Esto lo llama el mejor evento! 72 00:06:17,791 --> 00:06:19,859 ¿Y quién crees que fue la idea? 73 00:06:19,859 --> 00:06:21,528 ¡Deja de presumir! 74 00:06:21,528 --> 00:06:23,129 ¡Tengo tanta hambre! 75 00:06:23,129 --> 00:06:24,264 ¿No tuviste almuerzo? 76 00:06:24,264 --> 00:06:27,000 Ni siquiera desayuné ... pero en días como este ... me siento satisfecho incluso sin comer. 77 00:06:27,000 --> 00:06:30,137 Por eso eres tan bueno.
Estaba tan nervioso. 78 00:06:30,137 --> 00:06:31,672 ¿Entonces? 79 00:06:36,263 --> 00:06:37,945 Lo tomé. 80 00:06:37,945 --> 00:06:39,705 El primer ministro vino. 81 00:06:39,705 --> 00:06:41,748 ¿Realmente? ¡Es fantástico! 82 00:06:45,983 --> 00:06:47,487 ¿Por qué hay tantas abejas? 83 00:06:47,487 --> 00:06:49,022 ¿Por qué no saliste todavía? 84 00:06:49,022 --> 00:06:50,857 Está bien. 85 00:06:55,529 --> 00:06:57,264 ¿Quién tuvo esta idea? 86 00:06:57,264 --> 00:07:01,869 Sí ... bueno, mira ... yo ... 87 00:07:01,869 --> 00:07:03,506 Fui yo. 88 00:07:05,005 --> 00:07:05,833 ¿Y quién eres tú? 89 00:07:05,833 --> 00:07:07,841 Soy Gong Ah Jung. 90 00:07:07,841 --> 00:07:09,443 ¿Es la persona a cargo? 91 00:07:09,443 --> 00:07:10,811 Sí. 92 00:07:10,811 --> 00:07:14,648 Entonces, ¿es este uno de sus proyectos? 93 00:07:14,648 --> 00:07:18,785 Es ... eso es correcto. 94 00:07:18,785 --> 00:07:23,790 Tenía una idea verdaderamente original,
organizando un evento nacional aquí. 95 00:07:27,394 --> 00:07:31,000 Cuando esté terminado, también se ocupa del alojamiento en los delegados del hotel. 96 00:07:31,000 --> 00:07:35,068 Debe haber muchos hoteles cerca.
¿Hay alguien? 97 00:07:36,826 --> 00:07:38,872 Gong Ah Jung. 98 00:07:38,872 --> 00:07:40,520 Hizo un buen trabajo. 99 00:07:40,520 --> 00:07:42,609 Así continúa también para el futuro. 100 00:07:43,212 --> 00:07:44,911 Gracias. 101 00:08:09,569 --> 00:08:12,305 Con el objetivo de aumentar la participación
en los eventos culturales nacionales, 102 00:08:12,305 --> 00:08:16,843 Nuestro cuerpo de turismo cultural
organizó una miríada de eventos ... 103 00:08:18,267 --> 00:08:19,737 ¡Oh! 104 00:08:46,206 --> 00:08:50,110 Como representante de Corea,
¡Exterminaré estas abejas! 105 00:09:00,286 --> 00:09:01,988 ¡Es un enjambre de abejas! 106 00:09:10,831 --> 00:09:14,567 ¡No te muevas! Espera ... ¡espera! 107 00:09:14,567 --> 00:09:16,051 ¡No te muevas! 108 00:09:50,771 --> 00:09:52,172 ¡Escúchame! 109 00:09:52,172 --> 00:09:53,894 ¡Escúchame! ¡Está bien! 110 00:09:56,877 --> 00:09:59,246 ¡Escúchame! ¡Escúchame! 111 00:09:59,246 --> 00:10:00,614 ¡Escúchame! 112 00:10:00,614 --> 00:10:02,182 ¡Mantenga la calma! 113 00:10:02,182 --> 00:10:03,808 ¡Está bien! 114 00:10:03,808 --> 00:10:05,952 ¡Mantenga la calma! 115 00:10:07,520 --> 00:10:08,822 ¡No te acerques! 116 00:10:08,822 --> 00:10:11,591 ¡Irse! ¡Irse! ¡Irse! 117 00:10:14,394 --> 00:10:17,831 ¡Escúchame! ¡Mantenga la calma! ¡Está bien!
¡Ah! 118 00:10:45,192 --> 00:10:47,014 ¿A dónde quieres ir? 119 00:10:47,861 --> 00:10:49,661 Eso... 120 00:10:50,731 --> 00:10:51,832 Por el momento me llevas al ayuntamiento. 121 00:10:51,832 --> 00:10:53,237 Sí. 122 00:10:57,805 --> 00:11:02,009 ¿Me siguió una abeja hasta ahora?
¿Por qué todavía siento todo este zumbido? 123 00:11:07,414 --> 00:11:11,017 Hiciste un buen trabajo, muy bien. 124 00:11:11,017 --> 00:11:13,253 Mira, combinaste tratando de escalar. 125 00:11:13,253 --> 00:11:15,122 Lo siento. 126 00:11:15,122 --> 00:11:16,990 ¿Te importa? 127 00:11:16,990 --> 00:11:19,359 El Secretario todavía está en el hospital. 128 00:11:19,359 --> 00:11:21,094 ¿Cómo crees que asumes la responsabilidad? 129 00:11:21,094 --> 00:11:23,864 Por el momento ... Debería reunirme con el comité cultural ... 130 00:11:23,864 --> 00:11:25,552 ¡Ey! Gong Ah Jung !! 131 00:11:25,552 --> 00:11:27,266 ¿Quieres cambiar a otra persona con tus responsabilidades? 132 00:11:27,266 --> 00:11:28,869 Esta vez tienes que asumir la responsabilidad. 133 00:11:28,869 --> 00:11:31,046 No estoy tratando de no hacerlo. 134 00:11:31,738 --> 00:11:33,168 ¡Piénsalo! 135 00:11:33,168 --> 00:11:35,542 ¿Cómo podría imaginar que podría
ser una colmena? 136 00:11:35,542 --> 00:11:38,078 La responsabilidad debe ser
del propietario de la tierra. 137 00:11:38,078 --> 00:11:39,613 ¡No eres razonable! 138 00:11:39,613 --> 00:11:40,848 Es exagerando! 139 00:11:40,848 --> 00:11:42,215 ¿Por qué estaría exagerando? 140 00:11:42,215 --> 00:11:45,051 Los participantes en la conferencia, visitantes, periodistas ... 141 00:11:45,051 --> 00:11:46,920 ¡Más de 30 personas terminaron en la sala de emergencias! 142 00:11:46,920 --> 00:11:48,789 ¿Y estaría exagerando? 143 00:11:48,789 --> 00:11:51,925 ¿Por qué arrastras a tanta gente hacia abajo
para servir tu castigo contigo? 144 00:11:51,925 --> 00:11:55,495 ¡Si tan solo te complace vivir como puedas,
yo, tú y el mundo entero, viviríamos felices! 145 00:11:55,495 --> 00:11:56,563 ¡Ah! 146 00:11:59,766 --> 00:12:03,904 Eres tú quien tuvo la idea ... nunca puedes hacer tu trabajo bien ... ¡no puedes hacer nada bien! 147 00:12:03,904 --> 00:12:05,572 ¿Es feliz? 148 00:12:05,572 --> 00:12:06,840 ¿Por qué sucedió todo esto? 149 00:12:06,840 --> 00:12:08,942 Si tienes remordimiento 150 00:12:08,942 --> 00:12:11,411 ¡Luego revise su renuncia! 151 00:12:19,820 --> 00:12:21,147 Oficial... 152 00:12:21,147 --> 00:12:22,627 ¡La punción de simios debe ser tratada! 153 00:12:22,727 --> 00:12:25,058 ¡Es peligroso! 154 00:12:25,058 --> 00:12:26,226 ¡Estoy bien! 155 00:12:26,226 --> 00:12:28,161 Oficial... 156 00:12:28,200 --> 00:12:29,600 Oficial... 157 00:12:47,050 --> 00:12:48,700 ¡Sange Hee Oppa! 158 00:12:48,700 --> 00:12:49,900 ¡Sí!
¿Cuándo llegaste? 159 00:12:50,149 --> 00:12:51,818 ¿Cuándo llegaste? 160 00:12:52,000 --> 00:12:52,700 ¿Cómo tuviste? 161 00:12:53,000 --> 00:12:56,135 ¿Por qué no me contactaste? 162 00:12:56,135 --> 00:12:57,373 Creciste. 163 00:12:57,373 --> 00:12:58,275 ¿En realidad? 164 00:12:58,909 --> 00:12:59,877 Parece que gastaste mucho dinero en ti mismo. 165 00:12:59,877 --> 00:13:00,844 ¡No! 166 00:13:00,844 --> 00:13:02,319 ¡Es por las luces aquí! 167 00:13:02,319 --> 00:13:03,255 ¿Qué ocurre? 168 00:13:03,255 --> 00:13:05,491 Hacer un "toque -up"
antes de la boda es tan frecuente. 169 00:13:05,491 --> 00:13:08,185 ¡Como esperaba, seas diferente! 170 00:13:09,219 --> 00:13:10,621 ¡Oppa! 171 00:13:10,621 --> 00:13:12,756 Me comprometí ... 172 00:13:12,756 --> 00:13:16,059 ¡Oh! ¡Felicidades! 173 00:13:16,059 --> 00:13:17,928 ¿No me esperaste? 174 00:13:18,712 --> 00:13:20,964 Ni siquiera me contactaste. 175 00:13:20,964 --> 00:13:24,401 ¡Oppa! Vamos a darnos un beso intenso. 176 00:13:24,401 --> 00:13:25,836 ¡Dijiste que estás comprometido! 177 00:13:28,172 --> 00:13:29,073 ¡Ey! 178 00:13:29,073 --> 00:13:32,042 ¿Esto te parece tu habitación
o un motel? 179 00:13:32,042 --> 00:13:34,711 Eres tan ruidoso, ve allí. 180 00:13:34,711 --> 00:13:35,712 ¡Ir! 181 00:13:35,712 --> 00:13:37,080 ¡Ir! 182 00:13:37,080 --> 00:13:38,815 ¿Qué tiene esta mujer? 183 00:13:39,183 --> 00:13:41,084 ¿Por qué es tan ruidoso? 184 00:13:41,084 --> 00:13:42,286 Paz. 185 00:13:42,286 --> 00:13:44,621 ¡Haz silencio! 186 00:13:49,091 --> 00:13:51,294 Ahora es un poco mejor. 187 00:13:53,030 --> 00:13:54,865 Oppa está loco. Ella es una mujer loca. 188 00:13:54,865 --> 00:13:56,533 Vamos a otro lado. 189 00:13:56,800 --> 00:13:59,101 Se ha vuelto más divertido. 190 00:13:59,203 --> 00:14:01,104 Creo que hice bien en regresar. 191 00:14:06,276 --> 00:14:11,681 Los subtítulos son editados por el equipo de Lie to Me @Viki 192 00:14:25,162 --> 00:14:26,630 Sr. Park, 193 00:14:26,630 --> 00:14:29,699 Si ha terminado de trabajar,
debería estar en casa para descansar. 194 00:14:31,602 --> 00:14:33,236 ¿Qué? 195 00:14:33,236 --> 00:14:34,638 ¿Es seguro? 196 00:14:34,638 --> 00:14:36,740 ¿Dónde? 197 00:14:37,007 --> 00:14:39,176 ¿Dónde está ahora? 198 00:14:43,414 --> 00:14:44,682 No, puedo ir solo. 199 00:14:44,682 --> 00:14:46,783 Quédate donde está. 200 00:14:52,256 --> 00:14:55,825 ¡No puedo soportarlo más! 201 00:14:58,962 --> 00:14:59,730 ¿Qué estás mirando? 202 00:14:59,730 --> 00:15:00,931 ¿Qué estás haciendo ahora? 203 00:15:00,931 --> 00:15:02,165 ¿No lo entiendes mirándolo? 204 00:15:02,165 --> 00:15:03,065 Estoy escribiendo mi carta de renuncia. 205 00:15:03,065 --> 00:15:04,334 ¿Renuncia? 206 00:15:04,334 --> 00:15:05,102 ¿Aquí? 207 00:15:05,102 --> 00:15:06,636 ¿No puedo hacerlo? 208 00:15:15,546 --> 00:15:16,947 ¿Vas a quedarte ahí? 209 00:15:16,947 --> 00:15:17,681 Te distraes? 210 00:15:17,681 --> 00:15:19,583 Nunca has escrito una carta de renuncia, ¿verdad? 211 00:15:19,583 --> 00:15:23,753 Mirándote, te ves como un desempleado. 212 00:15:23,887 --> 00:15:26,156 Este es un trabajo muy delicado ... 213 00:15:26,156 --> 00:15:27,924 Parece esto ... 214 00:15:28,125 --> 00:15:32,296 Pero ... ¿por qué estás escribiendo
Su carta de renuncia en una servilleta? 215 00:15:32,296 --> 00:15:33,530 ¿Dónde debo escribirlo entonces? 216 00:15:33,530 --> 00:15:35,165 Dijeron que solo tienen esto aquí. 217 00:15:35,165 --> 00:15:38,902 La renuncia en una servilleta
no parecerá muy grave. 218 00:15:39,136 --> 00:15:41,705 ¿Pero no crees que es mejor
que en un sub -tin? 219 00:15:41,705 --> 00:15:43,240 Real. 220 00:15:43,774 --> 00:15:47,711 ¡Y luego, de repente, estas abejas
comienzan a volar desde todos los lados! 221 00:15:49,113 --> 00:15:52,950 ¿Es eso algo de mi responsabilidad? 222 00:15:52,950 --> 00:15:54,885 ¿Me escucharán las abejas? 223 00:15:54,885 --> 00:15:55,719 ¿Soy un dios? 224 00:15:55,719 --> 00:15:57,821 Es realmente exasperante ... 225 00:15:57,821 --> 00:15:58,989 Pero lo mismo ... 226 00:15:58,989 --> 00:16:02,759 Le pidió que escribiera una carta de disculpas, pero usted escribe una carta de renuncia. ¿No es demasiado? 227 00:16:02,759 --> 00:16:04,661 No hice nada malo. 228 00:16:04,661 --> 00:16:08,365 ¡Pídeme que elabore una carta de disculpa es demasiado! 229 00:16:10,934 --> 00:16:12,102 Dame otro de estos, por favor. 230 00:16:12,102 --> 00:16:13,437 ¡Ey! ¿Estarás bien? 231 00:16:13,437 --> 00:16:14,571 No te preocupes. 232 00:16:14,571 --> 00:16:15,606 Pero estás borracho. 233 00:16:15,606 --> 00:16:17,241 No, no lo soy. 234 00:16:17,241 --> 00:16:19,476 Puaj. ¿Qué no me va hoy? 235 00:16:19,476 --> 00:16:21,178 ¿Es porque estoy demasiado enojado? 236 00:16:21,178 --> 00:16:23,213 Oh, necesito recuperarme. 237 00:16:26,650 --> 00:16:28,418 ¡Eres rápido! 238 00:16:28,719 --> 00:16:35,993 Carta de renuncia: el Todopoderoso me resigna. ¡No vivas así, delincuentes! 239 00:16:35,993 --> 00:16:38,896 Gong Ah Jung. 240 00:16:38,896 --> 00:16:39,796 ¿Qué opinas? 241 00:16:39,796 --> 00:16:41,698 ¿No es letal? 242 00:16:41,932 --> 00:16:42,933 ¿Tu nombre es Ah Jung? 243 00:16:42,933 --> 00:16:44,301 ¡No! 244 00:16:44,301 --> 00:16:46,703 ¡Te pregunto si
es accesible el contenido de la carta! 245 00:16:46,703 --> 00:16:48,238 ¿De verdad quieres entregarlo así? 246 00:16:48,238 --> 00:16:49,673 No. 247 00:16:49,940 --> 00:16:51,975 Con mi nariz 248 00:16:52,075 --> 00:16:53,743 Lo soplaré y lo lanzaré. 249 00:16:54,978 --> 00:16:57,781 Pero es realmente repugnante. 250 00:16:58,081 --> 00:16:59,549 Desagradable. 251 00:17:00,017 --> 00:17:01,285 Es repugnante. 252 00:17:01,285 --> 00:17:02,919 Es repugnante. 253 00:17:04,121 --> 00:17:05,856 Es muy divertido. 254 00:17:31,382 --> 00:17:34,951 Es realmente rápido.
Ni siquiera he vuelto por mucho tiempo ... 255 00:17:47,831 --> 00:17:51,435 Ahh, me siento tan restaurado. 256 00:17:51,435 --> 00:17:55,539 Como desearía que fuera el lunes temprano ...
para poder entregar esta carta ... 257 00:17:59,710 --> 00:18:01,378 ¿Dónde están mi renuncia? 258 00:18:02,146 --> 00:18:03,780 Aquí... 259 00:18:04,615 --> 00:18:06,616 ¡Mi carta de renuncia! 260 00:18:09,753 --> 00:18:11,088 ¡Oppa! 261 00:18:11,088 --> 00:18:12,756 Oh, ¿ya te vas? 262 00:18:12,756 --> 00:18:13,891 ¡Vamos a un lugar divertido! 263 00:18:13,891 --> 00:18:15,525 Vamos juntos. 264 00:18:15,525 --> 00:18:17,627 Fantástico. 265 00:18:23,834 --> 00:18:25,936 ¡Hyung cantó ji! 266 00:18:26,103 --> 00:18:27,838 ¡Oye, ladrón! 267 00:18:27,838 --> 00:18:28,405 ¡Ey! 268 00:18:28,405 --> 00:18:30,073 ¿Cómo puedes robar mi carta? 269 00:18:30,073 --> 00:18:32,709 ¡Si te llevo, estás muerto! 270 00:18:32,810 --> 00:18:34,378 ¡En realidad! 271 00:18:36,146 --> 00:18:41,952 ¡Soy un empleado estatal! ¡Soy parte de los funcionarios de alto rango de la Corea! 272 00:18:44,221 --> 00:18:45,689 ¿Sabes Sange Hee? 273 00:18:49,526 --> 00:18:50,093 ¡Oh cielo! 274 00:18:50,093 --> 00:18:51,428 ¡Ey! 275 00:18:52,496 --> 00:18:54,465 ¡Déjame! 276 00:18:54,465 --> 00:18:55,999 ¡Eh, tú! 277 00:19:01,605 --> 00:19:02,673 ¡Oh cielo! ¿Lo que sucede? 278 00:19:03,874 --> 00:19:04,641 ¿Qué debemos hacer? 279 00:19:06,110 --> 00:19:08,612 Oye, ¿no es el tipo de televisión? 280 00:19:08,612 --> 00:19:09,213 ¡Qué genial! 281 00:19:09,213 --> 00:19:10,280 ¡Realmente se parece a él! 282 00:19:10,280 --> 00:19:12,583 ¡Debería ser él! 283 00:19:12,583 --> 00:19:13,717 No le parece ... 284 00:19:13,717 --> 00:19:15,419 ¡No no, no! ¡Estoy bastante seguro de que está allí! 285 00:19:16,421 --> 00:19:17,921 ¿Qué debemos hacer? 286 00:19:18,622 --> 00:19:21,391 ¡No podemos hacer nada aquí! 287 00:19:23,927 --> 00:19:25,795 ¡Ey! 288 00:19:30,267 --> 00:19:31,335 ¡Ey! 289 00:19:31,335 --> 00:19:34,037 No puede dormir aquí. 290 00:19:37,541 --> 00:19:38,575 ¡Ey! 291 00:19:38,575 --> 00:19:40,510 ¡Ey! 292 00:20:01,999 --> 00:20:03,233 Vamos. 293 00:20:03,233 --> 00:20:05,602 Fue encontrado frente a un club en Gangnam,
borracho y desmayado. 294 00:20:05,602 --> 00:20:06,870 Hace aproximadamente 10 minutos. 295 00:20:06,870 --> 00:20:08,439 Alcohol o medicina? 296 00:20:08,439 --> 00:20:09,673 ¿Alergias a algo de comida? 297 00:20:09,673 --> 00:20:10,541 No lo sé. 298 00:20:10,541 --> 00:20:11,775 Es la primera vez que lo veo. 299 00:20:11,775 --> 00:20:14,411 Sí. Sí. 300 00:20:14,745 --> 00:20:16,880 ¿Estaremos ricos primero, es su guardián? 301 00:20:17,214 --> 00:20:19,416 Pero no solo su guardián ... 302 00:21:41,064 --> 00:21:43,167 es hermoso. 303 00:21:43,167 --> 00:21:45,835 ¿Quién es? 304 00:21:46,336 --> 00:21:48,071 ¡Doctor! 305 00:21:48,071 --> 00:21:50,006 ¡Doctor! 306 00:21:51,942 --> 00:21:53,677 Me dice su nombre. 307 00:21:53,677 --> 00:21:54,845 Es Gong Ah Jung. 308 00:21:54,845 --> 00:21:56,847 ¿Cuál es su SSN (número de seguro social)? 309 00:21:56,847 --> 00:22:00,884 8410172068112 310 00:22:00,884 --> 00:22:03,820 Pero ... ¿por qué estoy aquí? 311 00:22:03,820 --> 00:22:05,756 Tenía intoxicación por alcohol. 312 00:22:05,756 --> 00:22:07,891 Envenenamiento por alcohol? 313 00:22:07,891 --> 00:22:10,294 ¿Alguna vez se ha desmayado por un exceso de consumo de alcohol antes? 314 00:22:10,294 --> 00:22:11,094 No. 315 00:22:11,094 --> 00:22:14,464 ¿Estás tomando medicamentos?
Tipo alucinógeno. 316 00:22:14,464 --> 00:22:17,434 No lo tomo ... 317 00:22:17,434 --> 00:22:18,669 ¡Lo juro! 318 00:22:18,669 --> 00:22:21,271 Non Ho Mai Toccato Quella Roba! 319 00:22:24,408 --> 00:22:26,777 E 'Per Casa Stata Punta da Un'ape? 320 00:22:26,777 --> 00:22:27,945 Sí. 321 00:22:27,945 --> 00:22:31,348 Sono Stata Punta da Un'ape Ieri. 322 00:22:31,849 --> 00:22:33,784 Forse è por quello? 323 00:22:33,784 --> 00:22:35,319 Sembra Così. 324 00:22:35,319 --> 00:22:36,620 Questo no ha senso. 325 00:22:36,620 --> 00:22:40,257 Ogni Persona Ha diverso livello di resistencia.
Alcool e Punture d'Ape posono causee una reazione. 326 00:22:40,257 --> 00:22:43,193 E 'sta vicina a Morire.
ma no è ancora fuori pericolo. 327 00:22:43,193 --> 00:22:44,728 ¿Morir? 328 00:22:45,162 --> 00:22:47,364 Dato Che Sembra Stia Meglio, Si Riposi Un po '... 329 00:22:47,364 --> 00:22:48,265 E per favore torni a Casa. 330 00:22:51,268 --> 00:22:52,402 Pazza no sono. 331 00:22:52,402 --> 00:22:55,372 ¿Ven a Può Dirmi di Ribosare? Sono cuasi morta! 332 00:22:55,372 --> 00:22:56,840 ¿Estás bien Ah Jung? 333 00:22:56,840 --> 00:22:58,509 ¿Qué debo hacer? ¡Tengo fiebre! 334 00:22:58,509 --> 00:23:00,343 Ah ... duele. 335 00:23:00,343 --> 00:23:02,646 ¿Quieres un poco? 336 00:23:03,080 --> 00:23:04,515 Gracias. 337 00:23:04,515 --> 00:23:08,452 Pero ... ni siquiera sé si puedo comerlo. 338 00:23:08,919 --> 00:23:12,122 Si es así, entonces de su esposo. 339 00:23:12,122 --> 00:23:12,890 ¿Qué? 340 00:23:12,890 --> 00:23:17,127 Antes, ese joven
de hermosa apariencia, ¿no era tu esposo? 341 00:23:17,127 --> 00:23:18,395 No. 342 00:23:18,395 --> 00:23:20,097 Él es una persona que no conozco. 343 00:23:20,097 --> 00:23:24,468 Oh ... se quedó contigo toda la noche,
Pensé que era tu esposo. 344 00:23:24,468 --> 00:23:26,503 ¿Me importó toda la noche? 345 00:23:26,503 --> 00:23:29,907 Se sentó allí sin moverse. 346 00:23:29,907 --> 00:23:33,844 ¿Realmente no sabes ese chico? 347 00:23:34,545 --> 00:23:37,214 ¡AIGOO! ¡Entonces te despertaste! 348 00:23:37,214 --> 00:23:39,616 Entonces, ¿dónde está tu marido? 349 00:23:39,616 --> 00:23:41,518 Ella no es mi esposo. 350 00:23:41,518 --> 00:23:45,622 Si no es su esposo,
, entonces debe ser su amante. 351 00:23:49,893 --> 00:23:51,461 ¡Qué alivio! 352 00:23:51,461 --> 00:23:53,597 Su prometida se despertó. 353 00:23:54,631 --> 00:23:55,833 No soy su novio. 354 00:23:55,833 --> 00:23:59,669 ¡Sí, eres absolutamente! 355 00:24:11,782 --> 00:24:13,016 ¿Quién es ella? 356 00:24:13,016 --> 00:24:16,787 No esperé esto,
Más bien, quería confirmar una cosa. 357 00:24:17,654 --> 00:24:20,857 La persona con la que estuvo anoche en el club ... 358 00:24:21,692 --> 00:24:23,727 Eso... 359 00:24:24,328 --> 00:24:27,297 ¿Puedes establecerte por favor? 360 00:24:29,967 --> 00:24:32,269 ¿Por qué es esto? 361 00:24:34,304 --> 00:24:36,473 ¡Ah! ¡Picar! 362 00:24:43,747 --> 00:24:46,617 Ciertamente no puede suceder,
que él es ese tipo de chico ... 363 00:24:46,617 --> 00:24:49,553 Pero, ¿qué estaba haciendo el club? 364 00:24:49,553 --> 00:24:51,221 No importa. 365 00:24:51,221 --> 00:24:52,289 ¿Qué? 366 00:24:52,289 --> 00:24:54,691 Guardian, solo un momento. 367 00:24:54,691 --> 00:24:57,594 No soy el guardián ... 368 00:25:07,704 --> 00:25:10,574 El hombre que estaba conmigo que es alto así ... 369 00:25:10,574 --> 00:25:11,875 Ah, ¿te refieres a tu guardián? 370 00:25:11,875 --> 00:25:13,210 Fue a lidiar con su alta. 371 00:25:21,585 --> 00:25:22,920 ¿Por qué no está aquí? 372 00:25:22,920 --> 00:25:25,555 No puede ir así ... 373 00:25:27,294 --> 00:25:28,648 ¡Disculpe! 374 00:25:28,648 --> 00:25:29,723 ¡Disculpe! 375 00:25:37,657 --> 00:25:38,485 ¡Disculpe! 376 00:25:40,304 --> 00:25:41,226 Vamos. 377 00:25:41,226 --> 00:25:44,652 Señor no debería hacer esto. 378 00:25:44,652 --> 00:25:45,080 ¿Qué? 379 00:25:45,080 --> 00:25:48,038 ¿Estás suplicando tanto, por qué no ajustas las cosas con ella? 380 00:25:48,038 --> 00:25:49,639 No te preocupes por ella, ve pronto. 381 00:25:49,639 --> 00:25:51,403 Entonces será castigado con un castigo celestial. 382 00:25:51,403 --> 00:25:56,036 No sabe que la ira de una mujer también puede nevar en junio. 383 00:25:56,036 --> 00:25:57,944 Admitiendo que te han negado a veces también puede ser una victoria. 384 00:25:57,944 --> 00:26:00,341 Simplemente cierre una mirada a veces. 385 00:26:04,917 --> 00:26:06,264 ¿Qué hay? 386 00:26:06,264 --> 00:26:07,697 ¿Cómo puede intentar salir de esa manera? 387 00:26:07,697 --> 00:26:09,283 Ya he pagado la cuenta del hospital. 388 00:26:09,283 --> 00:26:11,426 No fue mucho, por lo que no se siente deuda. 389 00:26:11,426 --> 00:26:13,191 No es esto. 390 00:26:13,191 --> 00:26:15,459 No tengo mi bolso ni el dinero. 391 00:26:15,459 --> 00:26:17,170 Si deja así ... 392 00:26:17,170 --> 00:26:18,292 ¿No tienes una familia? 393 00:26:18,292 --> 00:26:19,685 Incluso si fuera, ¿cómo puedo llamarlos? 394 00:26:19,685 --> 00:26:22,604 How can I tell him that I got drunk and am I in the hospital? 395 00:26:22,604 --> 00:26:24,522 Entonces, ¿qué quieres hacer? 396 00:26:24,522 --> 00:26:25,947 Ah ... 397 00:26:25,947 --> 00:26:26,930 ¿Necesita dinero para el taxi? 398 00:26:26,930 --> 00:26:29,941 No, ¿por qué me está tratando como un mendigo? 399 00:26:29,941 --> 00:26:30,738 Entonces, ¿qué hay? 400 00:26:30,738 --> 00:26:32,549 Vamos juntos al Club Gangnam. 401 00:26:32,549 --> 00:26:35,143 Cuando encuentro la bolsa, la reembolsaron por los costos del hospital. 402 00:26:35,143 --> 00:26:36,822 No hay necesidad. 403 00:26:38,633 --> 00:26:40,187 Es porque te están agradecidos. 404 00:26:40,187 --> 00:26:44,134 Él es la persona que me salvó la vida. 405 00:26:48,571 --> 00:26:50,932 ¿Por qué no quiere? Dije que le daré el dinero. 406 00:26:50,932 --> 00:26:52,472 Ya le dije que no era un gran gasto. 407 00:26:52,472 --> 00:26:54,304 Es solo que le estoy agradecida. 408 00:26:54,304 --> 00:26:55,537 Entonces, por favor, no sea opresivo. 409 00:26:55,537 --> 00:26:57,945 ¡Ah! Si no podemos ir juntos ... 410 00:26:57,945 --> 00:27:00,399 Al menos hágame saber sus datos.
Le haré una transferencia bancaria. 411 00:27:00,399 --> 00:27:01,567 No exageremos. 412 00:27:01,567 --> 00:27:04,010 Está lejos de ser una mujer perfecta y deseable. 413 00:27:07,472 --> 00:27:11,116 No doy el aire ... de una mujer perfecta? 414 00:27:11,466 --> 00:27:15,017 No puedo creerlo ... ¿simplemente crees que estaba tratando de seducirlo? 415 00:27:15,060 --> 00:27:17,417 Repollo, estoy sin palabras. ¿Qué le parecieron? 416 00:27:18,710 --> 00:27:20,636 Sin dinero, ¿qué debo hacer? 417 00:27:30,499 --> 00:27:31,828 Bienvenido. 418 00:27:34,307 --> 00:27:35,947 ¡Oh! ¡Presidente! 419 00:27:41,280 --> 00:27:43,206 Bienvenido. 420 00:27:48,750 --> 00:27:49,818 ¿Por qué usas esa ropa? 421 00:27:49,818 --> 00:27:52,447 Esta es la primera vez que lo veo vestido así. 422 00:27:58,038 --> 00:27:59,367 Chicos, llegaron pronto. 423 00:28:01,017 --> 00:28:03,360 ¿Has conocido al Sr. Sang Hee? 424 00:28:03,360 --> 00:28:05,590 Hablamos de eso más tarde. Primero, prepare un cambio de ropa. 425 00:28:05,590 --> 00:28:06,704 Sí. 426 00:28:10,809 --> 00:28:12,548 Ah. Parece que no ha podido conocerlo. 427 00:28:12,548 --> 00:28:15,621 Naturalmente. Debería haber ido con él. 428 00:28:19,679 --> 00:28:22,333 ¡Estoy a punto de morir de sueño! 429 00:28:22,333 --> 00:28:24,305 ¿Qué estabas haciendo, qué no has dormido? 430 00:28:29,942 --> 00:28:31,503 Tan temprano en la mañana. ¿Hay algún problema? 431 00:28:32,310 --> 00:28:34,568 Hoy tuvimos una cita 432 00:28:36,211 --> 00:28:38,655 Una cita para una boda con la hija del presidente Lee. 433 00:28:39,044 --> 00:28:40,166 Ah ... que 434 00:28:40,166 --> 00:28:41,513 Si, eso 435 00:28:41,513 --> 00:28:43,742 Iré allí ...
Ya dije que iría allí. 436 00:28:43,742 --> 00:28:45,439 No te burles de mí, sean más serio. 437 00:28:45,439 --> 00:28:46,582 ¡Tía! 438 00:28:47,264 --> 00:28:50,354 Me refiero al presidente. Soy muy serio. 439 00:28:50,354 --> 00:28:51,729 ¡Tú y tus hermosas palabras! 440 00:28:51,729 --> 00:28:53,348 ¡Es la mejor calidad de Sang Hee! 441 00:28:53,348 --> 00:28:55,902 ¿Cuánto tiempo tiene la intención de py? 442 00:28:55,902 --> 00:28:59,106 Todavía está en ese lugar en España, ¿cómo se llama? 443 00:28:59,106 --> 00:29:00,739 Regresó a Seúl. 444 00:29:00,739 --> 00:29:02,496 ¿Cuando? 445 00:29:02,496 --> 00:29:04,911 Ayer aterrizó en el aeropuerto de INSON. 446 00:29:04,911 --> 00:29:05,915 No vayas a buscarlo. 447 00:29:05,915 --> 00:29:09,184 Hasta que admite que cometió un error,
¡No intentes encontrarlo! 448 00:29:09,184 --> 00:29:10,420 ¿En realidad? 449 00:29:13,370 --> 00:29:14,578 ¿Por qué? 450 00:29:14,783 --> 00:29:15,931 Es tu dongsaeng (hermano menor) 451 00:29:15,931 --> 00:29:17,928 Si fuera mi dongsaeng, ¡entonces no habría sido engañado así! 452 00:29:17,928 --> 00:29:18,996 ¿Cuál es el problema con él? 453 00:29:18,996 --> 00:29:21,904 No es como papá, ¡pero más como tú! 454 00:29:22,293 --> 00:29:24,969 La culpa recae en papá, ve a vengarse de él. 455 00:29:25,305 --> 00:29:27,209 Si hubiera sabido que ustedes se habrían convertido así ... 456 00:29:27,209 --> 00:29:30,124 ¿Eres arrepentido de los últimos 20 años? 457 00:29:31,217 --> 00:29:34,282 La hija de Lee Hwae Jang es buena. Ve a echar un vistazo. 458 00:29:34,282 --> 00:29:36,558 Y cuando todo se coloca, ¡casado! 459 00:29:36,558 --> 00:29:40,451 Bueno, entonces. Cada hombre de carrera necesita una esposa capaz como él. 460 00:29:40,451 --> 00:29:42,284 Estos discursos ... 461 00:29:42,284 --> 00:29:47,232 Si no te casas pronto, tomaré tu puesto como presidente. 462 00:29:47,232 --> 00:29:49,761 ¡Me dijiste esta Barzaletta tantas veces! 463 00:29:49,761 --> 00:29:51,672 ¡Esta vez es verdad! 464 00:29:53,601 --> 00:29:55,155 ¿Vas a quedarte aquí? 465 00:29:56,295 --> 00:29:58,291 ¿No fuiste a casa anoche? 466 00:29:58,291 --> 00:29:59,474 ¿Por qué? 467 00:30:01,635 --> 00:30:03,282 ¿Has conocido a una chica? 468 00:30:04,322 --> 00:30:05,697 ¿Quién es? 469 00:30:08,806 --> 00:30:11,014 Cómo pueden ser $ 270 470 00:30:11,014 --> 00:30:14,240 ¿También agregaron las botellas que bebieron al hombre extraño? 471 00:30:14,661 --> 00:30:15,912 ¡Profesor pronto! 472 00:30:18,762 --> 00:30:20,013 ¡Salió! 473 00:30:20,013 --> 00:30:20,927 ¿Qué tengo que hacer? 474 00:30:29,172 --> 00:30:30,758 ¡Profesor pronto! 475 00:30:30,758 --> 00:30:32,462 ¿Te preocupaste mucho? 476 00:30:32,462 --> 00:30:35,102 Traté de llamarte pero esto ... 477 00:30:35,102 --> 00:30:36,717 ¿Estás en casa? 478 00:30:38,181 --> 00:30:39,596 ¿Qué estás haciendo ahora? 479 00:30:40,511 --> 00:30:43,915 Tengo las uñas de los pies encarnados ... 480 00:30:47,237 --> 00:30:48,134 ¿Por qué? 481 00:30:48,134 --> 00:30:49,977 ¿Sigues mirando las uñas de tus pies? 482 00:30:49,977 --> 00:30:51,642 ¡Duele que pueda morir! 483 00:30:51,642 --> 00:30:54,939 ¡Tu hija no regresó a casa anoche y ni siquiera estás preocupado! 484 00:30:54,939 --> 00:30:56,897 ¿Por qué es algo de qué preocuparse? 485 00:30:56,897 --> 00:31:00,280 Tienes casi 30 años. Me preocuparé más si estás puntualmente en casa todos los días. 486 00:31:00,280 --> 00:31:01,719 ¿Qué tipo de padre dice esto? 487 00:31:01,719 --> 00:31:06,102 ¡Un padre normal en este momento habría llamado a la policía! 488 00:31:06,102 --> 00:31:08,342 ¿Eres una hija normal? 489 00:31:12,122 --> 00:31:14,194 Has sido la noticia. 490 00:31:14,451 --> 00:31:16,901 ¿En realidad? ¿Hubo un informe al respecto? 491 00:31:23,964 --> 00:31:25,525 ¿Este? 492 00:31:26,240 --> 00:31:28,126 ¿Por qué? ¿Había algo más? 493 00:31:28,747 --> 00:31:30,751 ¿No había un video con mi entrevista? 494 00:31:30,751 --> 00:31:32,570 ¿También hiciste algunas cosas buenas? 495 00:31:32,570 --> 00:31:34,302 Oh ... en serio 496 00:31:35,017 --> 00:31:37,617 Ah ... ¡todavía es tan rojo! Tiene que hacer muy mal ... 497 00:31:37,617 --> 00:31:38,946 ¿Fuiste al hospital? 498 00:31:44,373 --> 00:31:45,187 ¿Adónde vas? 499 00:31:45,187 --> 00:31:47,187 Acabas de regresar 500 00:31:48,974 --> 00:31:51,439 ¡Oh! Es que Ajhumma (mujer de mediana edad) 501 00:31:52,339 --> 00:31:55,200 Ajhumma? Deberías llamarme noona (hermana mayor) 502 00:31:58,522 --> 00:32:00,659 Vi la televisión anoche. 503 00:32:00,659 --> 00:32:03,466 También estás en Internet. 504 00:32:06,410 --> 00:32:07,803 Bienvenido. 505 00:32:07,803 --> 00:32:09,675 ¿Qué tipo de estilo te gusta? 506 00:32:10,643 --> 00:32:14,312 Suficiente ... algo con lo que nadie puede reconocerme. 507 00:32:14,312 --> 00:32:15,262 ¿Disculpe? 508 00:32:15,434 --> 00:32:17,416 Un estilo completamente diferente de lo que tengo ahora. 509 00:32:17,416 --> 00:32:20,156 Entonces viniste al lugar equivocado. Hubieras tenido que ir a un cirujano. 510 00:32:20,156 --> 00:32:23,236 Suficiente, cara como él quiera. 511 00:32:23,236 --> 00:32:24,782 ¡Barato! 512 00:32:26,897 --> 00:32:28,476 Comprendido. 513 00:32:28,476 --> 00:32:31,820 Dije entendido ~ 514 00:32:31,820 --> 00:32:34,706 ¡Tesoro! ¿A qué hora vuelves hoy? 515 00:32:35,303 --> 00:32:38,414 No, solo para verificar la carga de trabajo. 516 00:32:38,414 --> 00:32:40,736 No pasamos mucho tiempo juntos en estos días. 517 00:32:40,736 --> 00:32:45,309 Entonces, ¿qué piensas de una noche calurosa esta noche? 518 00:32:50,017 --> 00:32:53,714 ¡En realidad! Entonces terminas tu trabajo a tiempo ... 519 00:32:54,854 --> 00:32:56,919 ¡Ya no lo sé! 520 00:32:59,562 --> 00:33:01,681 "Noche caliente"? 521 00:33:01,681 --> 00:33:05,139 Ugh ... estos Ajhumma son realmente ... 522 00:33:07,368 --> 00:33:11,454 Estos subtítulos son ofrecidos por el equipo LTM@Viki 523 00:33:14,305 --> 00:33:15,195 ¡Pero como! 524 00:33:15,195 --> 00:33:17,399 ¡Es ese st *** zo! 525 00:33:18,624 --> 00:33:20,185 ¿Han Gi Jun? 526 00:33:20,846 --> 00:33:24,272 El joven emprendedor, líder en el desarrollo de Corea 527 00:33:24,272 --> 00:33:27,104 ¿Con qué tipo de desarrollo trata? Pssh. 528 00:33:35,621 --> 00:33:38,065 ¡Tienen Photoshoppato tanto! 529 00:33:38,065 --> 00:33:40,015 La barbilla y la nariz! 530 00:33:40,583 --> 00:33:45,356 Aunque esto no es algo que deba decirle a un Sunbae (mayor)
parece mucho mejor en persona. 531 00:33:46,867 --> 00:33:49,275 Ah, vi el artículo del periódico. 532 00:33:49,275 --> 00:33:52,099 Ha sido seleccionado como líder en el desarrollo de Corea. 533 00:33:52,099 --> 00:33:56,108 El departamento de relaciones públicas de nuestro hotel no ha hecho mucha publicidad, pero logramos obtener este reconocimiento. 534 00:33:56,108 --> 00:33:58,802 Su equipo parece muy capaz. 535 00:33:58,802 --> 00:34:00,055 Tienen un buen sentido. 536 00:34:00,055 --> 00:34:03,373 ¿Alguna vez ha participado en una cita organizada? 537 00:34:04,275 --> 00:34:05,628 No. 538 00:34:05,628 --> 00:34:06,829 Esta es la primera vez. 539 00:34:06,829 --> 00:34:09,894 Fui allí más de una vez, a pedido de mis padres. 540 00:34:09,894 --> 00:34:10,783 Entiendo. 541 00:34:10,783 --> 00:34:15,449 Dado que esta es su primera vez.
Iré directamente al grano. 542 00:34:16,349 --> 00:34:19,089 ¿Qué tipo de mujer estás buscando? 543 00:34:19,089 --> 00:34:23,761 Una mujer que incluye todo en Hyun Gi Jun. 544 00:34:25,405 --> 00:34:30,774 En este momento soy responsable de una empresa.

En el futuro de muchas personas en el futuro. 545 00:34:30,774 --> 00:34:37,786 Por lo tanto, una persona que puede enfrentar todo esto y que puede permanecer conmigo para protegerme ... 546 00:34:37,786 --> 00:34:39,801 Sería bueno si hubiera tal persona. 547 00:34:39,801 --> 00:34:43,684 Tiene un fuerte sentido de responsabilidad. 548 00:34:43,684 --> 00:34:44,824 También es una mala suerte. 549 00:34:44,824 --> 00:34:50,482 Escuché eso ... ¿Estaba comprometido? 550 00:34:50,482 --> 00:34:53,901 ¿Puedo preguntarle por qué se retiró? 551 00:34:56,427 --> 00:35:00,792 Hyun GI Jun. Ahora, en Corea, puede considerarse aún más popular que Hyun Bin. Nos gusta ... 552 00:35:00,792 --> 00:35:01,980 Gong ah Jung? 553 00:35:06,225 --> 00:35:07,765 Eres Ah Jung, ¿verdad? 554 00:35:07,765 --> 00:35:10,201 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 555 00:35:11,016 --> 00:35:14,938 yoo tan ra? 556 00:35:15,521 --> 00:35:17,053 Bien. 557 00:35:17,053 --> 00:35:18,260 ¿Han pasado 3 años? 558 00:35:18,260 --> 00:35:20,065 ¿Han pasado realmente 3 años? 559 00:35:20,065 --> 00:35:22,787 ¡Esta es la primera vez que nos conocemos desde entonces! 560 00:35:24,058 --> 00:35:26,109 Es nuestra primera reunión de esa época. 561 00:35:26,109 --> 00:35:28,192 esta perra ... 562 00:35:28,192 --> 00:35:30,421 Estábamos tan cerca hace años. 563 00:35:30,421 --> 00:35:32,864 Nos mudamos demasiado. 564 00:35:32,864 --> 00:35:35,929 ¿De qué está hablando? ¿Demasiado? 565 00:35:36,365 --> 00:35:37,394 ah no son palabras ... 566 00:35:37,394 --> 00:35:41,148 Tratar de mantenerse cerca contactándonos se convirtió en un poco ... 567 00:35:41,148 --> 00:35:42,494 ¿Cómo tuviste? 568 00:35:42,494 --> 00:35:44,638 No escuché mucho sobre ti. 569 00:35:44,638 --> 00:35:46,935 Todo bien. 570 00:35:47,085 --> 00:35:49,350 ¡Tesoro! ¡Aquí! 571 00:35:49,840 --> 00:35:51,625 ¿Tesoro? 572 00:35:51,625 --> 00:35:53,486 Ah ... no hay necesidad de preocuparse. 573 00:35:53,486 --> 00:35:55,590 ¡ ¡ ¡No lo llames! 574 00:35:55,590 --> 00:35:56,455 ¿Por qué? 575 00:35:56,455 --> 00:35:57,988 ¡No lo llames! 576 00:35:59,524 --> 00:36:01,796 No lo ves por algún tiempo 577 00:36:03,763 --> 00:36:05,622 Adivina a quién conocí. 578 00:36:05,622 --> 00:36:07,526 Ah Jung. 579 00:36:07,526 --> 00:36:09,969 Ah Jung? Gong ah Jung? 580 00:36:10,630 --> 00:36:13,842 ¿Quién hubiera dicho que encontraría mi primer amor como este? 581 00:36:13,842 --> 00:36:17,538 pero ¿por qué ahora mismo? 582 00:36:17,789 --> 00:36:19,025 ¿Es realmente Ah Jung? 583 00:36:21,551 --> 00:36:22,944 ¡Oh! ¡Ah Jung! ¡No nos hemos visto en mucho tiempo! 584 00:36:22,944 --> 00:36:25,155 De esta manera, no te habría reconocido realmente. 585 00:36:25,359 --> 00:36:28,788 Ah Jung, ¿por qué estás haciendo esto? Escondiéndose así, ¿por qué eres tan tímido? 586 00:36:28,788 --> 00:36:31,702 Dijiste que todo, incluido el trabajo, iba bien. 587 00:36:32,179 --> 00:36:35,465 Hubiera tenido que morir cuando me concentrara ese simio! 588 00:36:36,737 --> 00:36:40,545 Ah, ahora soy realmente un Ahjumma.
¡Estoy así que se convirtió en Ah Jung! 589 00:36:40,545 --> 00:36:43,267 ¡Siempre es la mujer de antes! 590 00:36:45,500 --> 00:36:46,982 Sin comentarios. 591 00:36:47,890 --> 00:36:49,408 ¡Oh sí, ah Jung! 592 00:36:49,408 --> 00:36:50,976 ¿Estás casado? 593 00:36:50,976 --> 00:36:54,430 ¡Tú también, en serio! ¿A qué te refieres con matrimonio? 594 00:36:54,430 --> 00:36:55,852 Ah Jung? 595 00:36:58,052 --> 00:37:01,100 ¿Qué? ¿Significa que todavía estás soltero? 596 00:37:01,100 --> 00:37:02,372 Oh, este es un problema. 597 00:37:02,372 --> 00:37:05,279 ¡Aún! ¡Aún! ¡Piensa en Ah Jung! 598 00:37:06,698 --> 00:37:08,980 Ah ... lo siento. Solo estaba bromeando. 599 00:37:08,980 --> 00:37:11,620 Estoy seguro de que conocerás a alguien lindo. 600 00:37:11,620 --> 00:37:14,064 Casarse pronto no es esta gran cosa. 601 00:37:14,064 --> 00:37:16,518 Pero de todos modos, casarse pronto es mucho mejor. 602 00:37:19,269 --> 00:37:22,323 ¿Alguien puede casarse? 603 00:37:23,077 --> 00:37:26,410 alguien? Esto es realmente ... 604 00:37:29,221 --> 00:37:29,593 ¿Listo? 605 00:37:29,593 --> 00:37:32,279 (Llamada telefónica publicitaria: hay un automóvil que está hablando) 606 00:37:34,183 --> 00:37:37,509 ¡Tesoro! 607 00:37:37,509 --> 00:37:40,549 Yo también te extraño. 608 00:37:40,549 --> 00:37:43,007 ¿Una "noche caliente"? 609 00:37:43,007 --> 00:37:45,143 ¡Me avergüenzé! 610 00:37:45,143 --> 00:37:47,483 No, en absoluto. 611 00:37:47,483 --> 00:37:49,826 Esto es porque me gusta. 612 00:37:49,826 --> 00:37:52,845 Ok, luego nos vemos en un minuto.
¿Necesitas algo? 613 00:37:52,845 --> 00:37:54,595 ¿Anguila? (se considera un afrodisíaco) 614 00:37:54,595 --> 00:37:58,657 Tienes que estar tan cansado
ok, nos vemos en un tiempo 615 00:38:02,517 --> 00:38:05,292 ¿No lo sabes? Me casé. 616 00:38:05,292 --> 00:38:06,789 ¡Es una mentira! 617 00:38:06,789 --> 00:38:08,786 ¡Ah Jung, Felicitaciones! 618 00:38:08,786 --> 00:38:09,954 Gracias. 619 00:38:09,954 --> 00:38:11,261 No ha sido mucho, ¿verdad? 620 00:38:12,462 --> 00:38:14,234 ¡Te parecías una nueva novia! 621 00:38:14,670 --> 00:38:15,991 ¿Realmente te casaste? 622 00:38:15,991 --> 00:38:17,345 Entonces, ¿por qué no aprendí sobre eso? 623 00:38:18,353 --> 00:38:19,699 Oh, Suh corrió, 624 00:38:19,699 --> 00:38:21,571 ¿Querías venir a la boda? 625 00:38:22,207 --> 00:38:25,565 ¡Si hubiera sabido que te habría enviado una invitación! 626 00:38:27,548 --> 00:38:29,234 ¿Realmente vendrías? 627 00:38:31,223 --> 00:38:32,631 Tenemos que ir, 628 00:38:32,631 --> 00:38:34,946 Tenemos una cita. 629 00:38:36,200 --> 00:38:37,546 Fue un placer verte de nuevo. 630 00:38:37,990 --> 00:38:39,636 Más tarde. 631 00:38:43,609 --> 00:38:47,531 Ok, ¡fue un placer verte para mí también! 632 00:39:07,579 --> 00:39:10,937 Matrimonio, como no. 633 00:39:10,937 --> 00:39:12,484 Para Ah Jung. 634 00:39:12,484 --> 00:39:14,884 Sin embargo, casarse pronto es mejor. 635 00:39:16,224 --> 00:39:18,460 No todos se van a casar después de todo. 636 00:39:20,011 --> 00:39:21,997 Está bien, ¡no me casé! 637 00:39:21,997 --> 00:39:23,708 ¿Qué ventaja hay para casarse? 638 00:39:23,708 --> 00:39:26,819 ¡Podría haberme casado si quisiera! 639 00:39:43,245 --> 00:39:45,488 Cuando te lavaste el cabello la última vez? 640 00:39:45,692 --> 00:39:46,781 ¿Una ... semana? 641 00:39:46,781 --> 00:39:48,196 ¿Eso es una semana? 642 00:39:48,196 --> 00:39:49,753 ¡¿Una semana?! 643 00:39:49,753 --> 00:39:51,193 Aquí todos hacen esto. 644 00:39:51,193 --> 00:39:56,201 Nos lavamos los dientes en días alternativos, nos lavamos la cara cada 3 días y el cabello una vez por semana, 645 00:39:56,201 --> 00:39:58,941 Y generalmente una ducha una vez al mes. 646 00:39:58,941 --> 00:40:01,371 Los chicos pueden, pero ¿cómo puede una niña? 647 00:40:01,969 --> 00:40:02,935 ¿Estás listo para la prueba? 648 00:40:02,935 --> 00:40:03,771 ¡Pasé el primero! 649 00:40:04,403 --> 00:40:05,968 Solo estudié 3 meses. 650 00:40:05,968 --> 00:40:06,804 Estúpido, 651 00:40:06,804 --> 00:40:08,900 Todos pueden pasar el primero, lo que importa es el segundo. 652 00:40:08,900 --> 00:40:09,876 ¿Crees que lo haces? 653 00:40:09,876 --> 00:40:11,641 ¡Si lo pasa, será un milagro! ¡Un milagro! 654 00:40:11,641 --> 00:40:14,406 Puedes tener suerte la primera vez, ¡pero en el segundo estoy seguro de que es imposible! 655 00:40:14,406 --> 00:40:17,599 ¿No crees que ponerlo todo en nombre del amor podría hacerlo? 656 00:40:17,599 --> 00:40:18,189 No. 657 00:40:18,189 --> 00:40:19,529 ¿No te gustaría que sucediera? 658 00:40:20,221 --> 00:40:23,329 ¡AH JUNG! ¿Te ves como un amigo cruel? 659 00:40:23,329 --> 00:40:26,237 No, así que deja de fingir tener miedo de hacer orinar. 660 00:40:26,237 --> 00:40:27,895 Vamos, ¿de acuerdo? 661 00:40:27,895 --> 00:40:31,198 Es la primera vez en mi vida que escucho sobre una "prueba de hombre". 662 00:40:31,198 --> 00:40:32,074 Entonces, ¿cómo puedo hacerlo? 663 00:40:32,074 --> 00:40:34,807 Quiero ser aún más compatible con mis Sunbae. 664 00:40:35,369 --> 00:40:39,073 ¿Qué tipo de chico puede ser?

Ese Chun Jae o cómo se llama. 665 00:40:39,073 --> 00:40:40,975 ¡No en quién Jae!

Chun Jae Bum! 666 00:40:40,975 --> 00:40:44,245 ¡Es realmente un genio, y tan hermoso! 667 00:40:47,121 --> 00:40:48,816 ¡Oh! ¡Sunbae! 668 00:40:49,768 --> 00:40:51,652 ¡Oh, ah Jung! ¿Comiste? 669 00:40:51,652 --> 00:40:53,054 Mi amigo ha pasado aquí. 670 00:40:53,454 --> 00:40:54,876 Sí.. 671 00:40:54,876 --> 00:40:56,691 ¿Me prestarías tus notas? 672 00:40:58,693 --> 00:41:00,117 Una taza de café en la página. ¿De acuerdo? 673 00:41:00,895 --> 00:41:01,664 ¿Está bien? 674 00:41:01,664 --> 00:41:02,625 Cierto. 675 00:41:11,502 --> 00:41:12,240 Más tarde. 676 00:41:16,553 --> 00:41:17,745 ¿Es genial, no es cierto? 677 00:41:17,745 --> 00:41:19,072 ¿Qué? ¿Qué tiene? 678 00:41:19,072 --> 00:41:20,114 ¿No crees que es genial? 679 00:41:20,114 --> 00:41:25,353 Seguiste hablando de tu primer amor, tu enamoramiento, tu alma gemela ...

Quería saber cómo era. 680 00:41:26,053 --> 00:41:27,588 Obviamente, tus ojos están satisfechos. 681 00:41:27,588 --> 00:41:29,924 Sí, también te ríes del corazón. 682 00:41:30,291 --> 00:41:32,994 Pasaré la segunda prueba y confesaré mis sentimientos a Sunbae. 683 00:41:32,994 --> 00:41:34,295 Por supuesto ~ como dices tú ~ 684 00:41:34,295 --> 00:41:35,296 ¡Aja! 685 00:41:36,397 --> 00:41:38,066 Aja ~ 686 00:41:38,066 --> 00:41:38,955 ¡Está bien! ¡Aja! 687 00:41:39,567 --> 00:41:40,698 Amigo ~ 688 00:41:40,698 --> 00:41:43,137 ¡Irse! ¡Hedor! 689 00:41:43,438 --> 00:41:45,072 ¡Levantarse! 690 00:41:59,554 --> 00:42:01,255 Tómelo cómodo. 691 00:42:01,255 --> 00:42:03,257 Gracias, Sunbae. 692 00:42:28,585 --> 00:42:31,479 Resultados de los exámenes legales, año 2008 693 00:42:50,104 --> 00:42:51,038 [Goong Ah Jung] 694 00:43:00,882 --> 00:43:02,161 ¡Hurra! 695 00:43:02,161 --> 00:43:04,172 ¡He pasado! ¡He pasado! 696 00:43:04,522 --> 00:43:05,798 ¿Cómo está yendo? 697 00:43:07,184 --> 00:43:08,120 ¡Camino equivocado! 698 00:43:41,956 --> 00:43:43,175 ¡Felicitaciones, ah Jung! 699 00:43:43,175 --> 00:43:45,643 Sabía que lo habrías logrado. 700 00:43:48,362 --> 00:43:50,891 ¿Qué pasó? 701 00:43:55,903 --> 00:43:59,064 Es un poco.

Nos felicitarás, ¿verdad? 702 00:44:04,616 --> 00:44:06,747 Tu falso, terrible amigo. 703 00:44:06,747 --> 00:44:08,206 ¡Mal bastardo! 704 00:44:08,206 --> 00:44:10,051 ¿Serías un amigo? 705 00:44:10,051 --> 00:44:11,417 ¿Un amigo? 706 00:44:11,417 --> 00:44:14,255 Oh, realmente, ¿no sabías que me gustaban Sunbae? 707 00:44:14,255 --> 00:44:16,057 Lo sabías !! 708 00:44:23,030 --> 00:44:24,932 Yoo Seo Ra ... 709 00:44:25,733 --> 00:44:27,789 ¡Lo sabías! 710 00:44:27,789 --> 00:44:31,605 Sabías que me gustaba. 711 00:44:37,078 --> 00:44:39,467 ¿Qué tipo de amigo has estado? 712 00:44:41,115 --> 00:44:44,854 Yoo Seo Ra ... 713 00:45:00,702 --> 00:45:02,470 Porque todavía llora ... 714 00:45:17,986 --> 00:45:19,153 ¿Vas a algún lado? 715 00:45:19,153 --> 00:45:22,192 No puedo vivir en deuda, así que pagaré. 716 00:45:22,357 --> 00:45:24,592 ¿Tomó un préstamo de los torturadores? 717 00:45:25,860 --> 00:45:27,428 ¿De qué estás hablando? 718 00:45:28,296 --> 00:45:29,430 Si ese no es el caso, está bien. 719 00:45:29,430 --> 00:45:30,631 ¡Volveré pronto! 720 00:45:31,299 --> 00:45:34,602 ¿Por qué llora tan fuerte por la noche? 721 00:45:36,203 --> 00:45:39,306 subtitulado por el equipo de mentiras en Viki. 722 00:45:45,880 --> 00:45:46,881 Gracias. 723 00:45:55,223 --> 00:45:56,657 Bienvenido. 724 00:45:56,657 --> 00:45:59,560 El jefe aquí es Hyun Ki Joon, ¿verdad? 725 00:45:59,560 --> 00:46:01,896 Sí. ¿Puedo ayudarte de alguna manera? 726 00:46:04,399 --> 00:46:05,800 Por favor dale esto. 727 00:46:06,134 --> 00:46:09,925 No reconoceré mi nombre 728 00:46:09,925 --> 00:46:11,639 Pero él sabrá qué es. 729 00:46:11,639 --> 00:46:13,674 ¿Puedo mirar adentro? 730 00:46:14,275 --> 00:46:15,209 Es dinero. 731 00:46:15,209 --> 00:46:20,288 Lo sentimos. En la recepción no podemos transferir dinero. 732 00:46:20,815 --> 00:46:22,116 No es tanto. 733 00:46:23,084 --> 00:46:25,620 Son 730200 ganados. 734 00:46:25,620 --> 00:46:28,623 Como es práctica, no puedo hacer nada al respecto. 735 00:46:28,623 --> 00:46:29,791 Entonces, ¿cómo puedo hacerlo? 736 00:46:29,791 --> 00:46:31,558 Él puede dárselos personalmente. 737 00:46:31,737 --> 00:46:34,562 Si pudiera, no habría hecho esta solicitud. 738 00:46:34,562 --> 00:46:36,798 Lo lamento. No podemos ayudarla en esto. 739 00:46:36,798 --> 00:46:37,899 Está en la habitación. 740 00:46:37,899 --> 00:46:39,633 Ahí es donde suele estar. 741 00:46:40,713 --> 00:46:41,302 ¿Qué? 742 00:46:42,203 --> 00:46:43,637 Es lo mismo. 743 00:46:53,481 --> 00:46:57,385 Gracias gracias. Dar dinero. Es fácil. 744 00:46:57,385 --> 00:47:00,221 Haz esto. 745 00:47:23,611 --> 00:47:25,880 ¿Me estaba esperando? 746 00:47:41,062 --> 00:47:42,596 ¿Terminaste la llamada? 747 00:47:43,264 --> 00:47:44,866 Sí. Me tomó un tiempo, ¿verdad? 748 00:47:44,866 --> 00:47:45,691 No, en absoluto. 749 00:47:52,941 --> 00:47:54,442 ¿Qué tipo de interés tienes? 750 00:47:55,409 --> 00:48:00,581 No muchos. Cuando puedo relajarme, me gusta nadar. 751 00:48:00,581 --> 00:48:02,383 ¿Te gusta nadar? 752 00:48:02,684 --> 00:48:03,985 ¡Me encanta nadar! 753 00:48:03,985 --> 00:48:05,086 ¿Ah, de verdad? 754 00:48:05,086 --> 00:48:07,288 ¿Qué están esperando? 755 00:48:07,288 --> 00:48:09,223 ¿Por qué siempre es así? 756 00:48:11,125 --> 00:48:12,727 Disculpe, ¿quieres ordenar? 757 00:48:13,361 --> 00:48:15,196 Pronto, gracias. 758 00:48:15,196 --> 00:48:16,130 Solo un momento. 759 00:48:19,353 --> 00:48:20,768 Un té verde, gracias. 760 00:48:21,269 --> 00:48:23,471 No, un jugo de tomate. 761 00:48:31,212 --> 00:48:32,913 Ahia, mi vientre ... 762 00:48:40,321 --> 00:48:42,189 Disculpe, ¿dónde está el baño? 763 00:48:42,189 --> 00:48:44,291 Fuera de la habitación, y en la parte inferior de la habitación. 764 00:48:49,330 --> 00:48:52,733 No ... ¿Cómo lo hago si estoy fuera mientras estoy en el baño? 765 00:48:52,934 --> 00:48:54,268 Puedo conservarlo. 766 00:48:54,268 --> 00:48:56,103 Lo he sostenido hasta ahora. 767 00:48:58,973 --> 00:49:00,508 ¿Debería irme? 768 00:49:05,113 --> 00:49:07,248 Él también está con una chica ... 769 00:49:15,823 --> 00:49:18,025 ¿Por qué nos ponen tanto? 770 00:49:30,471 --> 00:49:31,202 ¡Extrañar! 771 00:49:32,173 --> 00:49:33,060 ¿Está bien? 772 00:49:33,160 --> 00:49:33,874 ¿Extrañar? 773 00:49:34,864 --> 00:49:36,577 oh no. 774 00:49:36,577 --> 00:49:38,812 ¡No puedo hacer esto! 775 00:49:38,812 --> 00:49:39,914 ¡Abre los ojos! 776 00:49:41,219 --> 00:49:42,083 ¡Extrañar! 777 00:49:42,798 --> 00:49:44,018 ¿Está bien? 778 00:49:45,053 --> 00:49:46,320 ¡Por favor, abra los ojos! 779 00:49:46,320 --> 00:49:47,085 ¡Extrañar! 780 00:49:50,693 --> 00:49:51,459 ¡Ey! 781 00:49:53,340 --> 00:49:54,762 ¡Déjame! 782 00:49:56,162 --> 00:49:59,132 ¡Abre los ojos! 783 00:49:59,277 --> 00:50:00,434 ¡Extrañar! 784 00:50:00,768 --> 00:50:01,969 ¿Está bien? 785 00:50:04,172 --> 00:50:05,172 Disculpe. 786 00:50:06,761 --> 00:50:07,942 ¡Extrañar! 787 00:50:08,843 --> 00:50:09,377 ¿Está bien? 788 00:50:09,377 --> 00:50:10,305 ¿Está bien? 789 00:50:11,187 --> 00:50:12,046 ¡Extrañar! 790 00:50:12,647 --> 00:50:13,614 Disculpe. 791 00:50:20,282 --> 00:50:22,123 ¿Qué está haciendo? 792 00:50:39,318 --> 00:50:40,293 Gong ah Jung? 793 00:50:40,293 --> 00:50:42,957 Disculpe. 794 00:50:42,957 --> 00:50:44,294 ¿Qué pasó? 795 00:50:44,294 --> 00:50:45,301 ¿Está herido? 796 00:50:45,301 --> 00:50:48,041 No, se vierte jugo de tomate. 797 00:50:48,041 --> 00:50:49,131 Que ... pero ... 798 00:50:49,131 --> 00:50:52,203 ¿Es la razón por la que va así? 799 00:50:58,769 --> 00:51:02,094 ¿A dónde me lleva? 800 00:51:07,035 --> 00:51:09,883 Espera afuera de la puerta. 801 00:51:22,042 --> 00:51:24,460 ¡Disculpe! 802 00:51:36,842 --> 00:51:39,850 Oh, que caliente ... 803 00:51:57,933 --> 00:52:00,077 ¿Qué debo hacer? 804 00:52:00,077 --> 00:52:01,430 Deficiencia de sangre? 805 00:52:01,430 --> 00:52:04,138 ¿Un ataque cardíaco? 806 00:52:04,138 --> 00:52:05,478 ¿Qué debo hacer? 807 00:52:05,478 --> 00:52:06,671 ¡Sí! 808 00:52:06,671 --> 00:52:08,389 Si terminó el cebo. 809 00:52:08,389 --> 00:52:11,254 Me voy. 810 00:52:22,832 --> 00:52:25,990 Me senté un momento, me lastimé en mi pierna. 811 00:52:25,990 --> 00:52:29,373 Podemos llevarlo al hospital para hacer la rayos X. 812 00:52:29,373 --> 00:52:32,213 No, estoy bien. 813 00:52:32,213 --> 00:52:34,806 Tengo la cabeza dura. No es nada. 814 00:52:34,806 --> 00:52:38,204 No, sin duda, en el caso de que la historia cambie. 815 00:52:38,204 --> 00:52:41,179 ¿Cambió la historia? 816 00:52:42,993 --> 00:52:45,695 Oh, me lastimé aquí, así que dame el dinero. 817 00:52:45,695 --> 00:52:47,763 Para qué tipo de mujer me llevó ... 818 00:52:47,763 --> 00:52:49,389 ¿Te ves como un Blackma? 819 00:52:49,389 --> 00:52:50,696 ¿No lo eres? 820 00:52:50,696 --> 00:52:52,918 Era consciente desde el principio, pero fingió desmayarse. 821 00:52:52,918 --> 00:52:55,897 Estaba avergonzado. ¿Feliz? 822 00:52:55,897 --> 00:52:59,845 ¿Qué me dice ella? ¿Por qué me conseguiste sin mi permiso?
¿Es un pervertido? 823 00:52:59,845 --> 00:53:03,142 Tenía miedo de que estuviera abrumado todo el día en el piso. 824 00:53:03,142 --> 00:53:09,329 ¿Qué hay? ¿Por qué cambió de peinado y vino aquí en un día? 825 00:53:14,891 --> 00:53:18,581 ¡Mantener! ¡Son 730200 won! 826 00:53:18,681 --> 00:53:19,953 ¿Cómo supe quién era? 827 00:53:19,953 --> 00:53:21,718 Lo vi en un periódico. 828 00:53:21,718 --> 00:53:24,358 Era Photoshoppato muy.
Luché para reconocerlo. 829 00:53:24,358 --> 00:53:25,883 Pensé que dije que no había necesidad. 830 00:53:25,883 --> 00:53:29,641 Lo siento, pero no es bueno para mí. 831 00:53:29,641 --> 00:53:34,442 Soy un empleado público. Pago todas mis deudas. 832 00:53:34,442 --> 00:53:38,979 No quiero nada de ella.
No digas que quiero pagar esta deuda. 833 00:53:38,979 --> 00:53:43,770 Yo también. No quiero escuchar nada al respecto, así que solo para estar seguro. ¿Está bien? 834 00:53:43,770 --> 00:53:45,952 Voy. Terminé aquí. 835 00:53:45,952 --> 00:53:47,863 Aspectos. 836 00:53:47,863 --> 00:53:51,136 ¿Vas así? 837 00:53:52,948 --> 00:53:56,123 Si lo hago, ¿se arruinará la reputación del hotel? 838 00:53:56,123 --> 00:53:59,913 Puedo prestarte otra ropa. Cambiar antes de irse. 839 00:54:17,632 --> 00:54:21,210 ¡Nadie debería quedarse en un lugar como este! 840 00:54:21,210 --> 00:54:22,429 Dios mío, ¿qué hago? 841 00:54:22,429 --> 00:54:24,598 ¿Qué tipo de hotel es este? 842 00:54:24,598 --> 00:54:27,105 Señorita, ¿está bien? 843 00:54:27,105 --> 00:54:28,473 ¡Oh, sangre! 844 00:54:39,644 --> 00:54:42,530 ¿Eso es divertido? 845 00:54:42,530 --> 00:54:45,310 No, pero es fantástico. 846 00:54:45,310 --> 00:54:48,543 ¿La conoces? 847 00:54:48,543 --> 00:54:51,521 No. 848 00:55:23,500 --> 00:55:25,400 ¿Quién es en este momento? 849 00:55:26,500 --> 00:55:27,400 ¿Hyun cantó jiel? 850 00:55:30,300 --> 00:55:30,600 Bastardo... 851 00:55:30,600 --> 00:55:30,800 Aigoo. 852 00:55:32,000 --> 00:55:32,800 ¿No te mudaste? 853 00:55:35,800 --> 00:55:36,500 Elegante. 854 00:55:37,100 --> 00:55:38,100 Hyung, 855 00:55:39,000 --> 00:55:40,000 Es muy bonito. 856 00:55:41,900 --> 00:55:43,400 No digas tonterías. Tu hermano te está buscando. 857 00:55:43,600 --> 00:55:45,300 ¿Entonces? 858 00:55:45,600 --> 00:55:50,600 ¿Ayer? Oh, no, el día antes de ayer, vino a buscarte.
¿A dónde fuiste? 859 00:55:50,700 --> 00:55:53,447 Aquí y allí. 860 00:55:53,701 --> 00:55:55,752 ¿Puedo quedarme aquí? 861 00:55:55,928 --> 00:55:57,800 No. 862 00:55:57,920 --> 00:56:00,000 ¿Tienes una mujer? 863 00:56:00,100 --> 00:56:01,924 Solo ve a casa arrastrándose. 864 00:56:02,138 --> 00:56:04,563 ¡Tengo mi dinero! 865 00:56:04,588 --> 00:56:05,600 ¿No dijiste en qué los has invertido? 866 00:56:05,600 --> 00:56:08,000 ¡El dinero invertido ha regresado! 867 00:56:08,000 --> 00:56:11,000 ¡Eres mezquino y un chaebol! 868 00:56:11,200 --> 00:56:12,100 ¿Quieres ramen? 869 00:56:12,200 --> 00:56:13,400 Sí. 870 00:56:22,200 --> 00:56:26,800 Carta de renuncia?
¿Por qué está aquí? 871 00:56:35,900 --> 00:56:38,000 Carta de disculpas. 872 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 ¿Cosas? 873 00:56:41,000 --> 00:56:42,900 Pensé que me había traído la carta de renuncia. 874 00:56:43,000 --> 00:56:45,600 Escribí uno pero alguien lo tomó. 875 00:56:50,200 --> 00:56:51,200 ¿Has oído? 876 00:56:51,300 --> 00:56:55,200 ¡Escribió una carta de renuncia pero alguien la tomó! 877 00:56:56,500 --> 00:56:59,300 Lo perdí ... ¿cómo sucedió? 878 00:57:01,200 --> 00:57:06,900 Extraño. Incluso cuando dice cosas ridículas, parece cierto. 879 00:57:07,200 --> 00:57:08,500 Bien. 880 00:57:08,700 --> 00:57:11,300 ¡Es su encanto! 881 00:57:11,900 --> 00:57:13,300 ¡Bien! 882 00:57:14,100 --> 00:57:15,400 ¡Sí! 883 00:57:19,800 --> 00:57:22,000 ¡Buen día! 884 00:57:22,200 --> 00:57:24,000 ¡Oh, buen día! 885 00:57:24,100 --> 00:57:25,100 ¿Casarse? 886 00:57:25,100 --> 00:57:26,400 Ah Jung? 887 00:57:26,500 --> 00:57:28,500 ¿No te conoces? 888 00:57:28,700 --> 00:57:31,900 Si no lo sabemos,? Ninguno es amigable como tú. 889 00:57:32,300 --> 00:57:34,700 No he tenido noticias de mucho. 890 00:57:34,700 --> 00:57:36,300 ¿Quién es su marido? ¿Qué hace? 891 00:57:36,500 --> 00:57:39,000 No lo digas. 892 00:57:39,400 --> 00:57:40,800 Ya estoy de vuelta. 893 00:57:40,900 --> 00:57:42,400 ¿Pensé que habrías ido a tus abogados? 894 00:57:42,500 --> 00:57:43,600 Todavía no te has casado, ¿por qué siempre vienes aquí? 895 00:57:43,700 --> 00:57:45,000 No hables. 896 00:57:45,400 --> 00:57:47,200 ¿De qué estás hablando? 897 00:57:47,300 --> 00:57:48,200 Ah Jung. 898 00:57:48,200 --> 00:57:49,200 Gong ah Jung? 899 00:57:49,200 --> 00:57:50,600 Ella se casó. 900 00:57:50,700 --> 00:57:53,600 Parece una mentira ... hacerla sentir mejor. 901 00:57:53,900 --> 00:57:55,000 No. 902 00:57:55,100 --> 00:57:56,000 Ey. 903 00:57:56,100 --> 00:57:57,300 No. Vi a su esposo. 904 00:57:57,400 --> 00:57:58,200 ¿Tú? 905 00:57:58,300 --> 00:57:59,500 ¿¡¿Cuando?!? 906 00:57:59,600 --> 00:58:00,700 En el hotel! 907 00:58:00,900 --> 00:58:03,600 ¡Vaya, se ve hermoso! 908 00:58:04,100 --> 00:58:05,800 ¿Te presentó? 909 00:58:06,000 --> 00:58:06,900 No, pero ... 910 00:58:07,000 --> 00:58:08,300 ¿Cómo sabes que ella era su esposo o no? 911 00:58:08,500 --> 00:58:09,800 Bien. 912 00:58:09,900 --> 00:58:12,600 Solo porque estaban juntos, ¿no significa que estén casados? 913 00:58:13,400 --> 00:58:17,900 Frente a todos, lo tomó porque tenía el jugo. 914 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 ¿Qué no era su esposo si lo fuera? 915 00:58:25,800 --> 00:58:30,400 Ah Jung hizo un buen matrimonio. 916 00:58:32,000 --> 00:58:35,300 Estoy seguro de que no es nada.
No le contó a nadie sobre su boda. 917 00:58:35,500 --> 00:58:36,900 Sí.. 918 00:58:37,000 --> 00:58:41,500 Si fuera una buena fiesta, habría habido chismes o alguien lo habría sabido. 919 00:58:41,500 --> 00:58:43,900 Bien. 920 00:58:44,200 --> 00:58:48,900 No. 921 00:58:49,100 --> 00:58:52,700 Estaba vestido bien.
¡Estoy seguro de que no es un hombre común! 922 00:58:54,900 --> 00:58:57,600 Oh, estoy celoso. 923 00:59:07,200 --> 00:59:09,600 ¿Has oído? ¡Ah Jung se casó! 924 00:59:09,900 --> 00:59:13,500 ¡Sí, Gong Ah Jung! ¿Escuchaste algo? 925 00:59:14,900 --> 00:59:17,700 Vi a su esposo. ¡Estoy celosa!
No, es la verdad. 926 00:59:18,100 --> 00:59:21,000 No, no es una paca. 927 00:59:21,500 --> 00:59:24,000 Una sola mirada y sabes que es un hombre capaz ... 928 00:59:25,700 --> 00:59:28,300 ¿Qué? El marido? ¿Qué hace? 929 00:59:28,600 --> 00:59:30,800 Su marido es ... un chaebol. 930 00:59:31,200 --> 00:59:33,800 Es un chaebol, un chaebol. 931 00:59:34,200 --> 00:59:35,700 ¡Chaebol! 932 00:59:36,600 --> 00:59:38,100 Ese tipo de hombre ... con Ah Jung!?! 933 00:59:38,200 --> 00:59:40,100 ¡Escuché que se casó con un chaebol! 934 00:59:40,200 --> 00:59:42,900 ¡Chaebol! 935 00:59:42,900 --> 00:59:48,500 ¡Complejo! ¡Hotel! ¡Tallas! ¡Chebol!
Los chaebols que tienen las tiendas. 936 00:59:50,200 --> 00:59:52,600 ¡Imposible! 937 00:59:53,800 --> 00:59:55,100 ¿Estuviste en Hyun Ki Joon? 938 00:59:55,300 --> 00:59:56,400 Sí. 939 00:59:56,600 --> 00:59:59,000 Hyun Ki Joon es amigo de mi esposo. 940 00:59:59,200 --> 01:00:00,500 ¡¿En realidad?! 941 01:00:00,700 --> 01:00:02,500 Dijeron que Hyun Ki Joon se casó. 942 01:00:02,700 --> 01:00:03,800 ¡Cielo! ¿Se casó?!? 943 01:00:05,900 --> 01:00:08,100 Esta chica que solo estudió ... ¿Se casó? 944 01:00:08,600 --> 01:00:09,600 Hotel, yate, sí, ¡verdad! 945 01:00:09,900 --> 01:00:11,600 ¿Alguien la conoce? 946 01:00:11,700 --> 01:00:12,800 ¡Se casó! 947 01:00:13,000 --> 01:00:13,900 ¡Ay dios mío! ¿Hyun Ki Joon? 948 01:00:14,000 --> 01:00:16,300 ¡Es amigo de mi esposa! 949 01:00:16,400 --> 01:00:18,900 ¡Hyun Ki Joon se casó! 950 01:00:18,900 --> 01:00:21,900 ¡No lo creo! 951 01:00:45,900 --> 01:00:47,500 Es bueno verla aquí. 952 01:00:51,400 --> 01:00:52,600 Lo siento. 953 01:00:52,800 --> 01:00:55,100 Lo siento, le dije que la llamé, pero estaba ocupado y no pude. 954 01:00:56,700 --> 01:00:59,500 Él está jugando conmigo. Estoy enojado. 955 01:01:00,600 --> 01:01:01,700 ¿Disculpe? 956 01:01:01,800 --> 01:01:03,600 No te preocupes. 957 01:01:03,800 --> 01:01:06,600 No le diré a los demás. 958 01:01:10,700 --> 01:01:12,600 ¿Qué? 959 01:01:13,700 --> 01:01:15,800 ¡Hyun Ki Joon! 960 01:01:16,600 --> 01:01:18,500 Por un tiempo no te hemos visto. 961 01:01:18,600 --> 01:01:20,800 ¿Cómo podrías casarte sin decírselo? 962 01:01:20,900 --> 01:01:22,500 ¿Casarse? 963 01:01:22,700 --> 01:01:23,900 ¿OMS? 964 01:01:25,700 --> 01:01:27,900 ¿I? 965 01:01:28,000 --> 01:01:30,300 Es ridículo. 966 01:01:31,206 --> 01:01:41,840 Los subtítulos son ofrecidos por la mentira para mí@Viki Team. 67849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.