All language subtitles for Kiplings.Women.1961.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,109 --> 00:00:14,790 From time immemorial, poets have sung the praises of nature, the 2 00:00:14,790 --> 00:00:16,590 fleecy softness of clouds. 3 00:00:19,250 --> 00:00:25,790 Graceful birds in flight, gliding, soaring and dipping, mocking poor 4 00:00:25,790 --> 00:00:28,090 mortals earthbound and clumsy. 5 00:00:29,250 --> 00:00:35,590 Ferny dells and mossy banks, inviting the parched traveller with their 6 00:00:35,590 --> 00:00:36,950 shade and shelter. 7 00:00:38,640 --> 00:00:43,940 murmuring streams, playfully finding their way to the eternal sea. 8 00:00:44,940 --> 00:00:49,300 But one subject has inspired poets above every other. 9 00:00:49,620 --> 00:00:53,860 Woman, motherly, shrewd. 10 00:00:54,900 --> 00:01:00,140 Woman, unworldly, loving, faithful. 11 00:01:01,660 --> 00:01:07,820 Woman, fascinating, fervent, savage. 12 00:01:10,130 --> 00:01:11,130 Woman. 13 00:01:12,410 --> 00:01:13,410 Innocent. 14 00:01:14,370 --> 00:01:15,370 Childlike. 15 00:01:16,170 --> 00:01:17,170 Sensitive. 16 00:01:19,230 --> 00:01:20,230 Woman. 17 00:01:22,310 --> 00:01:29,070 Till we are built like angels with hammer and chisel and pen, we 18 00:01:29,070 --> 00:01:34,050 will work for ourselves and a woman forever and ever. 19 00:01:35,010 --> 00:01:36,010 Amen. 20 00:02:19,240 --> 00:02:21,080 How do you do, ladies and gentlemen? 21 00:02:21,440 --> 00:02:27,300 My name is Tommy Atkins. That isn't my real name, of course, but that is the 22 00:02:27,300 --> 00:02:31,220 name by which we British soldiers were called many years ago. 23 00:02:32,720 --> 00:02:38,960 Tommy Atkins, soldier, traveler, adventurer, and former lover, now a lot 24 00:02:38,960 --> 00:02:40,000 retired. 25 00:02:50,700 --> 00:02:55,900 But let me begin at the beginning as a young, inexperienced soldier. 26 00:02:56,460 --> 00:02:58,240 Four fingers, my dear. 27 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 Thank you. 28 00:03:00,280 --> 00:03:01,780 Not too much soda. 29 00:03:02,120 --> 00:03:03,400 Thank you, my sweet. 30 00:03:07,980 --> 00:03:13,400 But let me begin at the beginning as an inexperienced young soldier in the 31 00:03:13,400 --> 00:03:15,880 service of Her Majesty, Queen Victoria. 32 00:03:16,460 --> 00:03:17,620 God bless her. 33 00:03:25,960 --> 00:03:29,840 Now I never achieved fame on the field of battle, but it was through a chance 34 00:03:29,840 --> 00:03:35,200 meeting with a young man by name of Rudyard Kipling, who was destined to 35 00:03:35,200 --> 00:03:39,120 the greatest poet and storyteller of the British Empire. 36 00:03:40,080 --> 00:03:46,380 One night I told Rudyard Kipling some of my adventures, and many years later a 37 00:03:46,380 --> 00:03:49,960 poem appeared which spoke of a young soldier and his ladies. 38 00:03:50,460 --> 00:03:54,940 I was that young soldier, and here is the story of my four. 39 00:03:55,420 --> 00:03:59,800 young ladies, as I told it to Kipling many years ago. 40 00:04:01,760 --> 00:04:03,940 It happened in India. 41 00:04:05,260 --> 00:04:11,640 India, land of mysticism, steeped in tradition, primitive, 42 00:04:12,220 --> 00:04:17,240 slow, resisting all change. 43 00:04:19,680 --> 00:04:22,079 Home of the Maharajas. 44 00:04:24,330 --> 00:04:26,150 and the untouchables. 45 00:04:28,890 --> 00:04:31,770 India, land of plenty. 46 00:04:32,710 --> 00:04:35,850 India, land of famine. 47 00:04:39,490 --> 00:04:43,250 Ancient land of exotic dance and song. 48 00:04:43,830 --> 00:04:47,650 India, enchanting land of young love. 49 00:04:49,330 --> 00:04:52,150 I've taken my fun where I've found it. 50 00:04:52,560 --> 00:04:54,940 I've rogued and I've ranged in me time. 51 00:04:55,360 --> 00:05:00,260 I've had me picking and sweet -heart, and four of the lot was prime. 52 00:05:00,840 --> 00:05:04,840 One was an half -caste widow, one was a woman at prone. 53 00:05:05,460 --> 00:05:10,340 One was the wife of a head -groom, and one is a girl at home. 54 00:05:22,670 --> 00:05:28,390 Now I aren't no hand with the ladies, for taking them all along, you never can 55 00:05:28,390 --> 00:05:32,490 say till you've tried them, and then you are like to be wrong. 56 00:05:32,990 --> 00:05:37,090 There's times when you'll think that you mightn't. There's times when you'll 57 00:05:37,090 --> 00:05:38,090 know that you might. 58 00:05:38,330 --> 00:05:43,670 But the things you will learn from these ladies, they'll help you a lot with a 59 00:05:43,670 --> 00:05:44,670 wife. 60 00:05:46,790 --> 00:05:51,680 The Teeming Millions of the Subcontinent of India have built up a most complex 61 00:05:51,680 --> 00:05:56,900 economy many and varied other goods displayed for the edification of the 62 00:05:56,900 --> 00:06:01,960 visitor stroll down any of a thousand streets or alleys and you will be 63 00:06:01,960 --> 00:06:06,580 astonished and intrigued by the variety of the wares offered at prices within 64 00:06:06,580 --> 00:06:08,420 the means of every person 65 00:06:39,000 --> 00:06:40,400 um 66 00:07:28,910 --> 00:07:34,730 There are very strict caste systems to which India has long adhered and only 67 00:07:34,730 --> 00:07:39,650 under unusual circumstances or periods of national stress do the western and 68 00:07:39,650 --> 00:07:43,350 eastern races mingle socially and with any degree of freedom. 69 00:08:16,549 --> 00:08:20,010 There's times when you'll think that you mightn't. 70 00:08:20,410 --> 00:08:23,550 There's times you'll have trouble and strife. 71 00:08:24,150 --> 00:08:30,790 But the things you will learn from these ladies, they'll help you 72 00:08:30,790 --> 00:08:31,769 a lot. 73 00:08:31,770 --> 00:08:32,770 With your wife? 74 00:08:35,409 --> 00:08:39,270 I was a youngin' at Oogly, shy as a girl to begin. 75 00:08:39,970 --> 00:08:44,990 Aggie de Castro, she made me, and Aggie was clever as sin. 76 00:08:45,790 --> 00:08:51,730 Older than me, but my firstin', more like a mother she were, showed me the 77 00:08:51,730 --> 00:08:56,270 to promotion and pay, and I learned about women from her. 78 00:09:09,900 --> 00:09:14,700 Some of the more desirable social European habits have become firmly 79 00:09:14,700 --> 00:09:15,700 in India. 80 00:09:18,540 --> 00:09:24,060 Almost never do social contacts progress beyond the simplest courtesies, and 81 00:09:24,060 --> 00:09:29,680 anyone, Indian or European, who dares to flout the social taboos will bring upon 82 00:09:29,680 --> 00:09:32,940 him or herself problems of insurmountable magnitude. 83 00:09:34,280 --> 00:09:38,900 As Rudyard Kipling himself said in words that have been quoted over the years, 84 00:09:39,600 --> 00:09:45,100 East is east, and west is west, and never the twain shall meet. 85 00:12:00,460 --> 00:12:01,460 Thank you. 86 00:13:30,960 --> 00:13:36,180 Aggie DeCastra, she made me, and Aggie was clever as thin. 87 00:13:36,780 --> 00:13:41,180 Older than me, but my first, and more like a mother she were. 88 00:13:41,940 --> 00:13:47,660 Showed me the way to promotion and pay, and I learned about women from her. 89 00:14:21,790 --> 00:14:26,350 There's times when you'll think that you mightn't. There's times when you'll 90 00:14:26,350 --> 00:14:27,350 know that you might. 91 00:14:27,750 --> 00:14:33,650 But the things you will learn from these ladies, they'll help you a lot with the 92 00:14:33,650 --> 00:14:34,650 wife. 93 00:14:37,070 --> 00:14:41,950 Many parts of India present scenes somewhat similar to the English 94 00:14:42,450 --> 00:14:47,030 Peaceful streams, wooded dells, grassy slopes abound. 95 00:14:47,350 --> 00:14:51,870 But the dangers that often lurk in a seemingly placid wooded glade can be 96 00:14:51,870 --> 00:14:57,990 deadly. Poisonous snakes, vicious man -eating tigers, fierce wild boars are a 97 00:14:57,990 --> 00:15:00,510 constant menace to the unsuspecting traveler. 98 00:15:00,890 --> 00:15:04,630 Particularly great is the danger to single explorers. 99 00:15:05,000 --> 00:15:09,760 and some who have strayed too far from camp have been attacked and devoured 100 00:15:09,760 --> 00:15:11,540 never a trace found thereafter. 101 00:15:12,660 --> 00:15:18,000 Such tragedies, however, are rare, for expeditionary troops are trained to be 102 00:15:18,000 --> 00:15:20,260 wary wherever danger is imminent. 103 00:15:20,640 --> 00:15:22,740 All soldiers know their way about. 104 00:15:23,460 --> 00:15:28,180 Noteworthy in this regard is mention of the Atkins' capability in trading 105 00:15:28,180 --> 00:15:33,280 advantageously with powerful, often unpredictable princes of commerce. 106 00:15:33,950 --> 00:15:38,250 Driving hard bargains with foreigners would at first seem unfriendly or 107 00:15:38,250 --> 00:15:41,190 undignified, but such is not the case. 108 00:15:41,690 --> 00:15:46,450 Traders respect a man for his shrewdness and conservatism at the Oriental 109 00:15:46,450 --> 00:15:51,990 Bazaar. But Mr. Kipling did not seem greatly interested in this matter. 110 00:15:52,290 --> 00:15:56,070 Women, he insisted, tell me about the ladies. 111 00:15:56,450 --> 00:15:59,070 Well, he was so informed. 112 00:16:00,410 --> 00:16:06,010 When I was ordered to Burma, Acting in charge of bazaar, I got me a tidy live 113 00:16:06,010 --> 00:16:09,170 even through buying supplies off her par. 114 00:16:10,210 --> 00:16:17,150 Funny and yeller and faithful, dull in a teacup she were, but we lived on the 115 00:16:17,150 --> 00:16:23,210 square like a true married pair, and I learned about women from her. 116 00:16:26,750 --> 00:16:32,050 It must be confessed that this was a most advantageously concluded trade 117 00:16:32,480 --> 00:16:39,100 Dolls in teacups are rarely negotiated by so -called GIs for less than five 118 00:16:39,100 --> 00:16:44,440 sacks of grain and two or three laying hens. In this case, the pact was 119 00:16:44,440 --> 00:16:47,920 finalized for five sacks of grain alone. 120 00:17:37,830 --> 00:17:44,230 I'd like to be a lady, a pretty 121 00:17:44,230 --> 00:17:46,270 dress for me. 122 00:17:48,090 --> 00:17:51,870 We go along the road, 123 00:17:52,930 --> 00:17:55,650 the people smile. 124 00:18:08,140 --> 00:18:13,280 we go along the road my gentlemen 125 00:18:55,760 --> 00:19:00,520 India and Burma have lived contentedly with their ancient customs. 126 00:19:01,060 --> 00:19:05,720 Fortunately, the natives took to the modern way without too much objection. 127 00:19:06,120 --> 00:19:11,760 In their peculiar manner, they somehow seem to realize that one must move along 128 00:19:11,760 --> 00:19:12,760 with the times. 129 00:19:13,540 --> 00:19:15,540 Modernization has its own rewards. 130 00:19:16,120 --> 00:19:18,820 They are almost too numerous to mention. 131 00:19:19,100 --> 00:19:23,200 Better communication system, higher standards of education, 132 00:19:23,900 --> 00:19:26,700 and improve transportation in remote areas. 133 00:19:27,180 --> 00:19:33,520 Yes, with pride these countries display their new faith and announce advances 134 00:19:33,520 --> 00:19:35,660 beckoned to none in the world. 135 00:19:40,600 --> 00:19:45,140 Now I haunt no end with the ladies for taking them all along. 136 00:19:45,620 --> 00:19:50,120 You never can say till you tried them and then you are like to be wrong. 137 00:19:50,440 --> 00:19:52,980 There's times when you think that you mightn't. 138 00:19:53,280 --> 00:19:54,980 There's times when you'll know that you might. 139 00:19:55,320 --> 00:20:00,380 But the things you will learn from these ladies, they'll help you a lot with the 140 00:20:00,380 --> 00:20:01,380 world. 141 00:25:03,120 --> 00:25:04,680 Down in Derry 142 00:25:09,900 --> 00:25:11,040 Wet my body. 143 00:25:47,440 --> 00:25:51,440 Please take me, make my heart go 144 00:27:01,520 --> 00:27:08,140 Funny and yellow and faithful, dull in a teacup she were, but we lived on the 145 00:27:08,140 --> 00:27:14,040 square like a true married pair, and I learned about women from her. 146 00:27:54,090 --> 00:27:59,270 Now I aren't no end to the ladies for taking them all along. 147 00:27:59,950 --> 00:28:06,690 You never can say, oh, blimey, till you try them, and then you are right to be 148 00:28:06,690 --> 00:28:10,090 wrong. There's times when you'll think that you might be. 149 00:28:10,630 --> 00:28:13,030 There's times when you'll know that you might. 150 00:28:13,610 --> 00:28:19,570 But the things you will learn from these ladies, they'll help you a lot with the 151 00:28:19,570 --> 00:28:20,570 way. 152 00:28:31,280 --> 00:28:35,000 Then we was shifted to Nemutch, or I might have been keeping her now. 153 00:28:35,360 --> 00:28:40,540 And I took with a shiny she -devil, the wife of a native at Mall. 154 00:28:41,240 --> 00:28:45,940 Taught me the gypsy folk's lingo, kind of volcano she were. 155 00:28:46,280 --> 00:28:50,400 For she knifed me one night, for she thought she was right. 156 00:28:51,080 --> 00:28:54,220 And I learned about women from her. 157 00:29:28,360 --> 00:29:33,480 The popules of the majestic Himalayas and the Khyber path in particular have 158 00:29:33,480 --> 00:29:38,460 found a permanent place in the romance of the exploits of the British army in 159 00:29:38,460 --> 00:29:44,820 India. Many a bitter battle has been fought against fierce border tribes who 160 00:29:44,820 --> 00:29:50,120 defended their freedom and sovereignty with courage, cunning, and commendable 161 00:29:50,120 --> 00:29:51,260 martial strategy. 162 00:29:52,620 --> 00:29:58,140 Even after being conquered by superior forces, These proud people of the hills 163 00:29:58,140 --> 00:30:03,440 have never been known to subject themselves willingly to the domination 164 00:30:03,440 --> 00:30:04,640 European power. 165 00:30:06,280 --> 00:30:11,760 When not engaged in border wars with European invaders, the natives of these 166 00:30:11,760 --> 00:30:16,120 regions are peaceful, law -abiding and industrious. 167 00:30:16,680 --> 00:30:21,420 The home is the center of village activities, and the domestic life of the 168 00:30:21,420 --> 00:30:24,560 people is peaceful and serene. 169 00:32:04,240 --> 00:32:10,000 British troops in India have always had an irresistible urge to carry with them 170 00:32:10,000 --> 00:32:16,860 from garrison to garrison and bivouac to bivouac the trophies 171 00:32:16,860 --> 00:32:20,160 of their more successful campaigns in the field. 172 00:32:24,020 --> 00:32:31,000 Again and again has the sentimental soldier endeared himself to natives in 173 00:32:31,000 --> 00:32:32,380 all parts of the land 174 00:32:33,340 --> 00:32:39,460 by casual and often unintentional displays of his cherished 175 00:32:39,460 --> 00:32:40,460 mementos. 176 00:32:43,060 --> 00:32:49,420 What would seem a most personal souvenir, something with a hidden 177 00:32:49,420 --> 00:32:56,220 to its proud owner alone, is often fully comprehended by the simplest, most 178 00:32:56,220 --> 00:32:57,440 isolated primitive. 179 00:36:01,020 --> 00:36:07,840 I took with a shiny she -devil, the wife of a native at Mal, taught me the 180 00:36:07,840 --> 00:36:14,260 gypsy folk's lingo, kind of volcano she were, for she knifed me one night, 181 00:36:14,400 --> 00:36:16,440 cause I wished she was white. 182 00:36:16,940 --> 00:36:19,720 And I learned about women from her. 183 00:36:22,900 --> 00:36:26,480 Man's timid heart is bursting with the things he must not say. 184 00:36:26,960 --> 00:36:30,640 For the woman that God gave him isn't his to give away. 185 00:36:31,240 --> 00:36:35,160 When men meet with men, each confirms the other's tale. 186 00:36:35,440 --> 00:36:39,940 The female of the species is more deadly than the male. 187 00:36:47,020 --> 00:36:50,820 Then I come home on a trooper, long of a kid of sixteen. 188 00:36:51,680 --> 00:36:56,040 Girl from a convent at Meerut, the straightest I ever have seen. 189 00:36:56,760 --> 00:36:59,240 Love at first sight was her trouble. 190 00:36:59,500 --> 00:37:01,460 She didn't know what it were. 191 00:37:02,040 --> 00:37:08,840 And I wouldn't do such, because I liked her too much. But I learned about 192 00:37:08,840 --> 00:37:10,540 women from her. 193 00:37:12,500 --> 00:37:15,080 Now I aren't no hand with the ladies. 194 00:37:15,900 --> 00:37:17,780 for taking them all along. 195 00:37:18,280 --> 00:37:23,620 You never can say till you've tried them, and then you are like to be wrong. 196 00:37:24,080 --> 00:37:28,400 There's times when you'll think that you mightn't. There's times when you'll 197 00:37:28,400 --> 00:37:29,560 know that you might. 198 00:37:29,860 --> 00:37:36,740 But the things you will learn from these ladies, they'll help you a lot with the 199 00:37:36,740 --> 00:37:37,740 wife. 200 00:38:59,549 --> 00:39:02,350 Thank you. 201 00:44:54,600 --> 00:44:55,600 Bye. 202 00:46:45,900 --> 00:46:46,900 Hello. 203 00:51:33,060 --> 00:51:37,420 Girl from a convent at Meara, the straightest I ever have seen. 204 00:51:37,940 --> 00:51:40,120 Loved for fight was her trouble. 205 00:51:40,340 --> 00:51:42,440 She didn't know what it were. 206 00:51:42,680 --> 00:51:49,120 And I wouldn't do such, because I liked her too much. But I learned about women 207 00:51:49,120 --> 00:51:50,200 from her. 208 00:51:55,630 --> 00:51:57,490 What did the colonel's lady think? 209 00:51:58,130 --> 00:51:59,570 Nobody never knew. 210 00:51:59,790 --> 00:52:03,410 Somebody asked the sergeant's wife and she told him true. 211 00:52:03,710 --> 00:52:08,450 When you get to a man in the case, they're like as a row of skins. 212 00:52:08,910 --> 00:52:14,490 For the colonel's lady and Judy O 'Grady are sisters under their skins. 213 00:53:31,790 --> 00:53:34,170 What did the colonel's lady think? 214 00:53:34,790 --> 00:53:40,550 Better, perhaps, what did the colonel himself think? Or did he think? He must 215 00:53:40,550 --> 00:53:44,190 have. Particularly when he was alone and off to the wars. 216 00:53:44,550 --> 00:53:51,310 Ah, the sad thought of his wife alone on a huge estate, echoing and re -echoing 217 00:53:51,310 --> 00:53:56,590 the doleful sounds of solitude. No one to share one's experiences with, except 218 00:53:56,590 --> 00:53:58,450 strange silent servants. 219 00:53:59,180 --> 00:54:01,840 What did the colonel sometimes think? 220 00:54:02,440 --> 00:54:03,440 No. 221 00:54:04,520 --> 00:54:10,200 Well, maybe the thought did cross his mind. After all, it has happened to 222 00:54:10,200 --> 00:54:11,200 men before. 223 00:54:16,480 --> 00:54:23,000 Here's a warning that's meant for men, especially those who are wed. 224 00:54:24,380 --> 00:54:27,040 Don't stay away from your wife. 225 00:54:27,450 --> 00:54:33,950 too long lest she find a strange man in your stead for if you leave 226 00:54:33,950 --> 00:54:39,270 your wife too long no she won't forget your face 227 00:54:39,270 --> 00:54:45,770 sooner or later she may find someone else to 228 00:54:45,770 --> 00:54:52,570 take your place so 229 00:54:52,570 --> 00:54:59,470 don't rush into marriage you have to work hard To keep wife in tattens and 230 00:54:59,470 --> 00:55:00,470 silk. 231 00:55:01,110 --> 00:55:05,290 And end like a man who may own a nice cow. 232 00:55:05,570 --> 00:55:08,690 While some other chap drinks all the milk. 233 00:55:09,690 --> 00:55:13,950 Let me point up the moral some other way. 234 00:55:14,150 --> 00:55:17,650 I hope my advice you'll be heeding. 235 00:55:18,430 --> 00:55:22,630 Lest you be the one who pays for the book. 236 00:55:23,050 --> 00:55:26,370 That another is having fun reading. 237 00:55:52,720 --> 00:55:57,900 Now I aren't no hand to the ladies for taking them all along. 238 00:55:58,580 --> 00:56:04,100 You never can say till you've tried them, and then you are like to be wrong. 239 00:56:04,620 --> 00:56:08,900 There's times when you'll think that you mightn't. There's times when you'll 240 00:56:08,900 --> 00:56:09,980 know that you might. 241 00:56:10,220 --> 00:56:16,240 But the things you will learn from these ladies, they'll help you a lot with 242 00:56:16,240 --> 00:56:17,240 your wife. 243 00:56:22,060 --> 00:56:28,360 i have made for you a song and it may be right or wrong but only you can tell me 244 00:56:28,360 --> 00:56:34,600 if it's true i have tried for to explain both your player and your pain and 245 00:56:34,600 --> 00:56:40,960 tommy atkins here's my best respects to you oh there'll surely come a day when 246 00:56:40,960 --> 00:56:46,860 they'll give you all your pay and treat you as a gentleman ought to do so until 247 00:56:46,860 --> 00:56:53,500 that day comes around heaven keep you safe and sound Tommy Atkins, here's my 248 00:56:53,500 --> 00:56:55,320 best respects to you. 249 00:56:55,880 --> 00:57:01,160 I've taken my fun where I found it, and now I must pay for my fun. 250 00:57:01,600 --> 00:57:05,500 For the more you have known of the others, the less will you settle the 251 00:57:05,980 --> 00:57:11,360 And the end of it's sitting and thinking, and dreaming hell fires to 252 00:57:12,260 --> 00:57:18,860 So be warned by my lot, which I know you will not. 253 00:57:19,950 --> 00:57:23,370 and learn about women from me? 21421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.