Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,020 --> 00:01:14,730
'November 07'
2
00:01:14,770 --> 00:01:17,270
'Chennai'
3
00:02:35,020 --> 00:02:35,980
Dad?
4
00:02:45,180 --> 00:02:46,180
What's your name?
5
00:02:46,270 --> 00:02:47,610
Would it make any difference?
6
00:02:47,890 --> 00:02:48,850
Have a room?
7
00:02:48,890 --> 00:02:50,300
Yes. In the Ground-floor!
8
00:02:54,980 --> 00:02:56,230
Go on. I'm coming!
9
00:03:18,180 --> 00:03:19,260
Dad...
10
00:03:21,140 --> 00:03:22,140
Dad!
11
00:03:24,640 --> 00:03:25,720
Dad...
12
00:03:27,640 --> 00:03:28,510
Hey Abi!
13
00:03:28,560 --> 00:03:29,730
What're you doing here?
14
00:03:30,230 --> 00:03:31,230
Daddy?!
15
00:03:31,730 --> 00:03:33,980
Hasn't he asked you not to come here?
16
00:03:35,310 --> 00:03:36,730
He hasn't returned...!
17
00:03:36,770 --> 00:03:38,400
Hey Anjali, get back in here!
18
00:03:38,480 --> 00:03:39,730
Hold on, I'll come...
19
00:03:41,180 --> 00:03:42,640
Leave now and get home, fast!
20
00:03:42,730 --> 00:03:44,060
Listen to Sister
21
00:03:45,230 --> 00:03:46,190
Go...
22
00:03:47,390 --> 00:03:48,220
Hey Abi...
23
00:03:48,270 --> 00:03:50,230
- Yes?
- Do not tell him, about you coming here!
24
00:03:50,520 --> 00:03:51,650
- Okay
- ...go now
25
00:04:59,310 --> 00:05:00,730
- Bro...!
- What?
26
00:05:00,770 --> 00:05:01,810
Bro, Haran has come!
27
00:05:01,850 --> 00:05:03,260
Has he brought the liquor?
28
00:05:03,310 --> 00:05:04,060
Not sure, Bro!
29
00:05:04,100 --> 00:05:06,050
Why is he here so early, then?
30
00:05:07,730 --> 00:05:09,110
Looks like he is in some mess!
31
00:05:09,140 --> 00:05:12,100
- As if he's made a controversial-movie...
- Not there bro, Here!
32
00:05:13,230 --> 00:05:15,440
Why is he sitting like Panjurli
from Kantara!
33
00:05:16,560 --> 00:05:17,650
Hey...
34
00:05:18,140 --> 00:05:21,100
...won't you let me dream peacefully?
35
00:05:24,140 --> 00:05:26,680
So, its drizzling outside too...?
36
00:05:32,600 --> 00:05:34,680
Light your cigarette, quickly!
37
00:05:37,730 --> 00:05:38,810
Hey!
38
00:06:10,020 --> 00:06:11,110
Dad...!?
39
00:06:12,140 --> 00:06:13,430
D-Dad...
40
00:06:16,390 --> 00:06:17,930
...phone is not reachable
41
00:06:19,930 --> 00:06:21,050
Hey Abi,
42
00:06:21,180 --> 00:06:23,300
Why're you getting tensed, unnecessarily?
43
00:06:23,430 --> 00:06:24,760
He'll be back...
44
00:06:25,560 --> 00:06:28,110
- Must've gone on some important work!
- Dad...
45
00:06:28,390 --> 00:06:29,850
Don't cry now...
46
00:06:30,730 --> 00:06:33,190
He'll be back soon...
Don't worry. I'm with you!
47
00:06:33,890 --> 00:06:35,510
Shall we try calling again?
48
00:06:43,020 --> 00:06:49,690
'The number you have called
is off Network-Coverage area'
49
00:06:50,180 --> 00:06:51,680
Why is his number, 'Not-reachable'?
50
00:06:54,430 --> 00:06:55,470
Hey...
51
00:06:55,640 --> 00:06:57,640
If you continue crying...
I'll whack you!
52
00:06:58,640 --> 00:07:02,010
Anyway, Abi...
where is Suseendran Uncle's house?
53
00:07:02,770 --> 00:07:04,560
Hey...Abi!
54
00:07:09,640 --> 00:07:10,800
Hey, Wait...
55
00:07:10,890 --> 00:07:12,640
Just because you've got long-legs,
should you keep walking?
56
00:07:12,680 --> 00:07:14,220
We've been looking all over for you!
57
00:07:15,480 --> 00:07:16,770
You're holding the phone in-hand,
58
00:07:17,060 --> 00:07:18,690
...and still, didn't care
to attend my call?
59
00:07:20,350 --> 00:07:21,680
Where're you going?
60
00:07:23,430 --> 00:07:26,100
Hey, why're you using Google Maps
for taking a walk?
61
00:07:31,890 --> 00:07:32,890
So...
62
00:07:33,310 --> 00:07:34,900
...this is Sir's decision?
63
00:07:35,310 --> 00:07:36,610
Fine, come-on...
I too shall join you!
64
00:07:36,640 --> 00:07:37,970
Let us go-in together...
65
00:07:38,020 --> 00:07:38,900
Come...
66
00:07:40,060 --> 00:07:41,110
Hey!
67
00:07:41,140 --> 00:07:44,010
I've explained this more than
a hundred times!
68
00:07:44,270 --> 00:07:47,150
Don't keep circling like a keyed-toy!
69
00:07:47,270 --> 00:07:49,940
Hey, please just listen to her!
70
00:07:50,270 --> 00:07:52,610
Switch that off!
Let us get out of here
71
00:07:52,930 --> 00:07:55,430
Bro, he wouldn't listen to whatever we say!
72
00:07:55,480 --> 00:07:56,940
Let him go! Time waste...
73
00:07:56,980 --> 00:07:57,810
Sir!
74
00:07:57,850 --> 00:07:59,220
Call your Dad,
75
00:07:59,270 --> 00:08:00,360
...and tell him that,
76
00:08:00,390 --> 00:08:03,010
'You're not moving to the U.S
but to the Jail!'
77
00:08:03,060 --> 00:08:05,560
Because, in the joy of
you leaving to the U.S,
78
00:08:05,600 --> 00:08:08,100
He's planned a party with everyone!
79
00:08:08,180 --> 00:08:10,760
All that is a waste, yeah? Instead...
let him celebrate you going to the Jail!
80
00:08:10,810 --> 00:08:13,230
Moreover, the car you drove
belongs to me!
81
00:08:13,730 --> 00:08:16,020
If you're caught, the Police would
come, looking for me too!
82
00:08:16,270 --> 00:08:18,520
Imagine what'd happen
if my Mom gets to know of this?
83
00:08:18,640 --> 00:08:20,300
Haran, why're you behaving like this?
84
00:08:20,430 --> 00:08:22,010
Janani is here, her Mom is there...
85
00:08:22,060 --> 00:08:24,060
They'd handle all of this
and make it right!
86
00:08:24,100 --> 00:08:26,510
If you don't agree
everyone is going to be in trouble
87
00:08:26,770 --> 00:08:28,810
He isn't bothered about, any of that!
88
00:08:29,180 --> 00:08:31,100
Let him do as he pleases!
89
00:08:31,310 --> 00:08:33,270
Look, everything that you say
is making sense!
90
00:08:33,310 --> 00:08:34,980
It's reaching here!
But not...
91
00:08:37,390 --> 00:08:38,430
Haran...
92
00:08:38,850 --> 00:08:39,850
Listen!
93
00:08:41,390 --> 00:08:42,680
...I'm telling you, one last time,
94
00:08:43,060 --> 00:08:44,360
You haven't killed anyone
95
00:08:44,730 --> 00:08:45,940
but you're thinking that, you have
96
00:08:46,140 --> 00:08:47,600
Just don't think that way,
It's all I ask...
97
00:08:47,640 --> 00:08:49,430
Conscience isn't exclusive to you!
98
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
I've got one too!
99
00:08:50,810 --> 00:08:52,190
Was I not beside you, too?
100
00:08:52,390 --> 00:08:54,010
We haven't killed anyone!
101
00:08:54,850 --> 00:08:55,760
Haran,
102
00:08:56,600 --> 00:08:58,760
...just hear me out for five minutes!
103
00:09:01,270 --> 00:09:03,480
I dream of us living a long-life together!
104
00:09:04,640 --> 00:09:06,550
But this isn't leading us there!
105
00:09:11,310 --> 00:09:12,270
Look...
106
00:09:12,480 --> 00:09:14,900
It is obvious that you're doing this
for my sake!
107
00:09:14,980 --> 00:09:16,230
...for 'OUR' sake!
108
00:09:21,810 --> 00:09:24,360
They're either cuddling or quarreling!
109
00:09:24,600 --> 00:09:27,100
I'm sure they'd sell
their love-story to Netflix!
110
00:09:42,350 --> 00:09:43,510
Where is Ritesh?
111
00:09:44,140 --> 00:09:45,390
Why'd you ask me?
112
00:09:49,810 --> 00:09:50,690
Hey...
113
00:09:50,730 --> 00:09:51,730
Anjali...
114
00:09:53,980 --> 00:09:55,110
Look here!
115
00:09:55,140 --> 00:09:57,300
Yes, you! Get going.
And call Anjali...
116
00:10:07,180 --> 00:10:09,180
'Sister, Ramana has come!'
117
00:10:10,770 --> 00:10:11,900
What?
118
00:10:11,930 --> 00:10:12,970
Where is Ritesh Sait?
119
00:10:13,020 --> 00:10:14,020
Why're you asking me?
120
00:10:14,060 --> 00:10:17,730
'Look, yesterday he'd come to office
and your Sait, tried to act smart...'
121
00:10:18,430 --> 00:10:20,930
'Thinks, he can chew and spit
his beetle- leaves anywhere!?'
122
00:10:21,270 --> 00:10:24,060
If Brother comes to know,
Sait wouldn't be in any shape to spit!
123
00:10:24,100 --> 00:10:24,720
...warn him!
124
00:10:24,770 --> 00:10:27,650
- I've work to do, tell him yourself!
- You Scum!
125
00:10:27,810 --> 00:10:29,190
Don't make me come- up,
I'll bash you up!
126
00:10:29,270 --> 00:10:31,480
That's what I'm waiting for, Honey!
127
00:10:31,980 --> 00:10:33,230
What is your problem, Loser?
128
00:10:33,270 --> 00:10:34,270
Look...
129
00:10:34,350 --> 00:10:35,640
he's paid the interest,
130
00:10:35,680 --> 00:10:36,680
...but not the Principal!
131
00:10:36,770 --> 00:10:40,110
...and for asking that,
your Sait dared to hit me, yesterday!
132
00:10:40,480 --> 00:10:42,690
If that Principal isn't returned
by evening...
133
00:10:43,140 --> 00:10:44,720
My Brother, will get here!
134
00:10:44,850 --> 00:10:47,100
...then, he wouldn't spare
Sait's trunks, even!
135
00:10:47,180 --> 00:10:50,760
There is no use for any of that here!
Feel free pick and go!
136
00:10:52,560 --> 00:10:54,060
You're getting it from me, someday!
137
00:10:54,230 --> 00:10:55,730
I will be right here...
138
00:10:55,770 --> 00:10:58,520
Go and get your Brother's permission...
139
00:10:58,560 --> 00:11:00,190
Not just the Sait's money...
140
00:11:00,270 --> 00:11:03,480
I know, more than half the men
in this area are filling your kitty,
141
00:11:03,520 --> 00:11:05,400
That's why all this arrogance!
142
00:11:12,060 --> 00:11:15,770
You can't self-start even,
but just keep making noise!
143
00:11:15,810 --> 00:11:17,020
Get lost...
144
00:11:33,350 --> 00:11:35,180
He is not answering, Ma!
145
00:11:37,930 --> 00:11:38,850
Here...
146
00:11:39,020 --> 00:11:43,150
Said, 'He's dropping Janani at home!'
and hasn't returned, still!
147
00:11:43,600 --> 00:11:45,970
Guess he's settled
at his In-Law's already!
148
00:11:46,810 --> 00:11:49,730
Ma, add some ghee and make it
more crispy!
149
00:11:50,520 --> 00:11:52,020
Eat what you're served,
150
00:11:52,060 --> 00:11:55,020
...else prepare it
to your liking, yourself!
151
00:11:55,480 --> 00:11:59,480
I'm okay with the Dosa being thick, Ma!
I'll adjust, but you make it. Please...
152
00:12:01,060 --> 00:12:03,480
Daughter, feasts on half of our earnings!
153
00:12:03,520 --> 00:12:06,310
And our Son blows-up the rest
in the name of Love!
154
00:12:06,350 --> 00:12:08,260
Some children we have!
155
00:12:13,390 --> 00:12:14,260
Ma...
156
00:12:14,310 --> 00:12:17,060
Chutney, yeah?
Here, finish this too!
157
00:12:18,390 --> 00:12:21,760
He decided to shift to the U.S.
going by 'her' words,
158
00:12:21,810 --> 00:12:24,770
Let's see how much more he changes
after marriage!
159
00:12:24,810 --> 00:12:25,610
Ma...
160
00:12:25,640 --> 00:12:28,260
Here's a dosa, just as you'd asked!
Gobble up!
161
00:12:28,310 --> 00:12:31,690
A Father can only give
good education to his son...
162
00:12:31,980 --> 00:12:34,520
In his retiring-age,
the Son's made him Borrow!
163
00:12:34,560 --> 00:12:36,110
- Hey Sowmya...
- I blame that girl-
164
00:12:37,680 --> 00:12:40,600
Is it right that only you must toil
for this family, wholly?
165
00:12:41,640 --> 00:12:42,720
Hey...
166
00:12:43,480 --> 00:12:44,980
Why're you like this...
167
00:12:45,020 --> 00:12:46,060
Try and understand...
168
00:12:46,100 --> 00:12:47,180
Hey
169
00:12:48,060 --> 00:12:49,810
- When did he get here...?
- Ma...!
170
00:12:49,850 --> 00:12:53,100
Your Dosa's were superb
and I was so busy eating, that...
171
00:12:54,640 --> 00:12:56,970
But Ma...I want another Dosa!
172
00:12:57,680 --> 00:13:01,260
Here! This is all the dough.
Just gulp it down!
173
00:13:01,390 --> 00:13:02,300
Haran...
174
00:13:05,850 --> 00:13:07,640
What is it, Son?
Any problem?
175
00:13:07,890 --> 00:13:09,550
Did Janani's Mother say something?
176
00:13:09,770 --> 00:13:11,650
Or is it about you moving to the U.S?
177
00:13:11,680 --> 00:13:13,260
Whatever it is just tell me, Son!
178
00:13:13,350 --> 00:13:16,350
A lot has been spent on
the Flight-ticket, Visa etc.,
179
00:13:16,430 --> 00:13:17,430
So what...?
180
00:13:17,520 --> 00:13:19,610
In case you don't feel like
moving to the U.S...
181
00:13:19,680 --> 00:13:20,470
...then don't!
182
00:13:20,520 --> 00:13:22,230
We'll handle, whatever it is!
183
00:13:22,270 --> 00:13:24,940
Don't make a scene. now!
Just come and eat!
184
00:13:24,980 --> 00:13:26,020
Sowmya,
185
00:13:26,060 --> 00:13:27,480
You go on and eat...
186
00:13:29,640 --> 00:13:31,760
She is going to miss you for
the next couple of years!
187
00:13:31,810 --> 00:13:33,230
That has her worked- up!
188
00:13:33,270 --> 00:13:35,270
Do not let any of this worry you, Son!
189
00:13:35,310 --> 00:13:36,270
Cheer up!
190
00:13:39,680 --> 00:13:40,760
Abi...
191
00:13:42,640 --> 00:13:43,720
Abishek?
192
00:13:45,930 --> 00:13:46,850
Abi!
193
00:13:51,850 --> 00:13:55,010
Haven't had anything since morning,
that is why you're feeling dizzy!
194
00:13:55,850 --> 00:13:56,720
Abi...
195
00:13:57,100 --> 00:13:59,720
He must be out on some financial-need!
196
00:14:00,060 --> 00:14:01,190
He'll be back...
197
00:14:01,730 --> 00:14:02,860
Trust me!
198
00:14:06,560 --> 00:14:07,650
Let him come!
199
00:14:08,100 --> 00:14:10,100
For stressing you this much,
200
00:14:10,180 --> 00:14:12,180
I'll give him an earful!
201
00:14:13,230 --> 00:14:14,230
...anyway,
202
00:14:14,350 --> 00:14:15,890
...where've you been?
203
00:14:19,180 --> 00:14:20,260
Sit down!
204
00:14:28,890 --> 00:14:30,350
Fine.
Eat now,
205
00:14:34,100 --> 00:14:35,100
...have!
206
00:14:35,350 --> 00:14:36,800
Have a few bites!
207
00:14:38,310 --> 00:14:39,480
Abi!
208
00:14:39,640 --> 00:14:41,220
Tell me, where were you?
209
00:14:41,850 --> 00:14:44,010
Suseendran Uncle's house!
210
00:14:44,390 --> 00:14:45,800
...it was locked!
211
00:14:46,520 --> 00:14:48,270
Didn't like my preparation...?
212
00:14:49,230 --> 00:14:51,060
Shall I buy some Biriyani?
213
00:14:51,310 --> 00:14:52,770
Then, what is it you want?
214
00:14:53,310 --> 00:14:54,480
My Father!
215
00:15:15,680 --> 00:15:17,180
Haran, leave...
216
00:15:17,230 --> 00:15:18,860
Drive away.
Quick!
217
00:15:18,890 --> 00:15:20,260
Leave...
218
00:15:24,730 --> 00:15:27,020
Go, get the Tools-Box from there!
219
00:15:27,140 --> 00:15:29,100
But Bro, she's...
220
00:15:32,520 --> 00:15:33,610
Janani...
221
00:15:33,640 --> 00:15:34,890
Please step down...
222
00:15:42,520 --> 00:15:43,360
Hey Vishnu,
223
00:15:43,430 --> 00:15:45,180
Check the car thoroughly
for damages!
224
00:15:45,390 --> 00:15:47,470
...make a note of Tinkering, even
225
00:15:54,100 --> 00:15:55,930
Janani, what's happened to you?
226
00:15:58,930 --> 00:16:01,260
I tried my best to save that man!
227
00:16:02,770 --> 00:16:04,860
...still he died, in front of my eyes!
228
00:16:06,180 --> 00:16:08,930
But I didn't feel sorry, even for a minute!
229
00:16:09,600 --> 00:16:11,550
I only thought about my life!
230
00:16:12,060 --> 00:16:15,270
- I feel, My behavior was very selfish.
- Janani, you did nothing wrong!
231
00:16:16,100 --> 00:16:18,390
...even if the very person who died,
was in your place, he'd do the same too!
232
00:16:18,430 --> 00:16:20,220
Please don't confuse yourself!
233
00:16:32,600 --> 00:16:34,100
- Who is it?
- Police!
234
00:16:46,520 --> 00:16:47,610
Pass it...
235
00:16:51,890 --> 00:16:52,760
Hello...
236
00:16:52,810 --> 00:16:56,270
Madam, this is Writer Rajendran
from Anna Square Police Station
237
00:16:57,850 --> 00:17:00,390
Sir, Madam has gone into the temple...
238
00:17:00,430 --> 00:17:02,180
I'm her Driver speaking
Please tell me
239
00:17:02,230 --> 00:17:04,400
A small enquiry,
regarding the accident case!
240
00:17:04,430 --> 00:17:06,850
Ask Madam to come to the Station!
241
00:17:07,020 --> 00:17:09,400
Sure Sir,
but what is the issue...
242
00:17:10,270 --> 00:17:13,560
You don't need to know.
Just pass on the information to Madam!
243
00:17:14,230 --> 00:17:15,980
Definitely Sir, thanks
244
00:17:17,680 --> 00:17:19,890
I'm not sure why they're calling
Still, we must go!
245
00:17:19,930 --> 00:17:20,970
I'll come along too!
246
00:17:21,020 --> 00:17:22,690
- Haran?
- What? Why'd you ask for him?
247
00:17:22,730 --> 00:17:23,940
If we take him along,
248
00:17:23,980 --> 00:17:26,480
He'd write a judgement asking to be punished
and pass to the judge.
249
00:17:26,520 --> 00:17:27,810
and all of this'd go for a waste!
250
00:17:27,850 --> 00:17:29,680
Let him sleep peacefully
We both shall go!
251
00:17:29,730 --> 00:17:30,770
Bro...
252
00:17:30,850 --> 00:17:32,260
There are blood stains on the tyre too!
253
00:17:32,310 --> 00:17:34,190
Hey...change the tyres!
254
00:17:35,180 --> 00:17:36,430
Listen to me, Janani...
255
00:17:36,560 --> 00:17:39,730
He committed a mistake, unknowingly and now
we're about to commit one, knowingly!
256
00:17:40,390 --> 00:17:43,550
So, only if you stay strong,
this can be worked-out!
257
00:17:43,600 --> 00:17:46,180
Else, not just him,
we're all done for!
258
00:17:59,810 --> 00:18:01,110
Hey, come on!
259
00:18:20,350 --> 00:18:21,510
Keep cool, okay...?
260
00:18:25,770 --> 00:18:27,770
- May I help you?
- Need to meet the Inspector!
261
00:18:27,810 --> 00:18:30,110
He is inside.
You may proceed!
262
00:18:36,810 --> 00:18:38,020
- Yes, Sir...
- Who're you?
263
00:18:38,270 --> 00:18:39,560
We were called to the station...
264
00:18:39,600 --> 00:18:40,680
Please come, Madam
265
00:18:40,850 --> 00:18:43,220
Sir, she is the eye witness
for the Hit and run case!
266
00:18:43,430 --> 00:18:44,390
Your name?
267
00:18:44,430 --> 00:18:45,510
Janani, Sir!
268
00:18:46,930 --> 00:18:47,890
I'm her Driver, Sir!
269
00:18:47,930 --> 00:18:49,300
Her Mom asked me to accompany her...
270
00:18:50,020 --> 00:18:51,360
Because she's scared of the Police!
271
00:18:51,390 --> 00:18:52,220
Oh...
272
00:18:52,390 --> 00:18:53,510
Aren't you afraid?
273
00:18:53,560 --> 00:18:55,060
Well...I'm more afraid than her Sir!
274
00:18:57,100 --> 00:18:58,930
- Name?
- Raja!
275
00:19:01,230 --> 00:19:03,060
The perpetrator's are never scared!
276
00:19:03,100 --> 00:19:05,180
But it is people like you
who panic unnecessarily!
277
00:19:05,930 --> 00:19:07,850
No security is needed
to come to the Police Station!
278
00:19:07,930 --> 00:19:10,260
You were called just to verify
the statement you'd given!
279
00:19:11,060 --> 00:19:13,110
Just a simple Department Formality!
280
00:19:13,770 --> 00:19:14,980
Take a seat...
281
00:19:21,850 --> 00:19:24,010
Rajendran, read out her statement...
282
00:19:26,430 --> 00:19:28,850
'On November 7th around 01:30 a.m...'
283
00:19:28,890 --> 00:19:31,260
'...when I was driving by
the War memorial round turn,'
284
00:19:31,310 --> 00:19:33,230
'My bike stopped, suddenly!'
285
00:19:33,270 --> 00:19:35,940
'Even after trying several times
it didn't start!'
286
00:19:35,980 --> 00:19:40,360
'I called Mom immediately, she said
she'd send our Driver Raja!'
287
00:19:40,430 --> 00:19:45,600
'Since it was raining heavily, I'd parked
in a corner and stood inside!'
288
00:19:45,640 --> 00:19:49,760
The road was deserted,
after a while, a white S.U.V,
289
00:19:49,810 --> 00:19:51,310
...went past me!
290
00:19:51,390 --> 00:19:53,800
Suddenly, I heard
a loud noise and turned!
291
00:19:53,850 --> 00:19:56,050
I rushed to the left side
of the Turn around and checked,
292
00:19:56,100 --> 00:19:57,010
'Sir...'
293
00:19:57,980 --> 00:19:59,860
it's time to ready Chief Minster's convoy!
294
00:20:00,930 --> 00:20:01,850
...Coming!
295
00:20:01,890 --> 00:20:02,970
Okay, Sir
296
00:20:04,480 --> 00:20:05,440
Sit down, Madam
297
00:20:05,480 --> 00:20:07,230
A person was injured and
was bleeding profusely!
298
00:20:07,270 --> 00:20:09,730
The car that ran him over
sped away without stopping!
299
00:20:09,770 --> 00:20:11,900
I couldn't notice the car number- plate
as it was raining heavily
300
00:20:11,980 --> 00:20:14,020
Immediately, I dialled the Police to inform
301
00:20:14,060 --> 00:20:16,310
and also dialled 108
for an Ambulance!
302
00:20:16,390 --> 00:20:18,550
Yours truthfully, Janani
Daughter of Rajeshwari
303
00:20:21,180 --> 00:20:24,010
Check if you'd like to add
any further information...?
304
00:20:29,640 --> 00:20:30,800
After arresting the accused,
305
00:20:30,850 --> 00:20:33,300
You'd be called again
to identify the vehicle!
306
00:20:33,520 --> 00:20:35,150
You may come by yourself, then!
307
00:20:35,930 --> 00:20:37,850
Have some trust on the Police too...
308
00:20:40,100 --> 00:20:41,550
High class or Low class
309
00:20:41,730 --> 00:20:43,480
Police are friends for everyone!
310
00:20:44,180 --> 00:20:45,140
Next time
311
00:20:45,230 --> 00:20:48,060
Ask your Madam
not to send the Driver along!
312
00:20:48,100 --> 00:20:49,220
Okay, Sir
313
00:20:50,310 --> 00:20:51,360
Thank you, Janani!
314
00:20:52,520 --> 00:20:54,440
You've cared for another person
unlike most people,
315
00:20:54,520 --> 00:20:55,310
You'd come this far,
316
00:20:55,350 --> 00:20:57,890
...in spite of the downpour,
you've done this!
317
00:20:57,980 --> 00:20:59,060
I appreciate it!
318
00:20:59,430 --> 00:21:00,760
Thank you for your co-operation
319
00:21:01,430 --> 00:21:03,010
Be proud of yourself!
320
00:21:06,100 --> 00:21:06,970
Rajendran...
321
00:21:07,020 --> 00:21:09,020
...sent the photograph of the deceased
to all the Stations?
322
00:21:09,060 --> 00:21:10,480
I have, Sir.
But no update!
323
00:21:10,980 --> 00:21:11,940
Thanks Sir...
324
00:21:13,230 --> 00:21:15,060
Alright, I'm leaving to ready
Chief Minister's convoy!
325
00:21:22,980 --> 00:21:23,940
Janani...
326
00:21:24,020 --> 00:21:26,310
They haven't asked any of your details
327
00:21:26,430 --> 00:21:29,100
This case is just one of the hundred
other cases in this Station!
328
00:21:29,520 --> 00:21:32,980
A lot of people die everyday,
he is just one of them, alright?
329
00:21:33,020 --> 00:21:34,060
Now, sit!
330
00:21:34,100 --> 00:21:36,550
I have given three lies in my statement!
331
00:21:37,180 --> 00:21:38,350
Would they find it?
332
00:21:38,390 --> 00:21:39,760
What? Three?
333
00:21:39,810 --> 00:21:42,900
...everything you've given there
other than your name is a lie!
334
00:21:43,310 --> 00:21:45,610
Whether we trust the Police or not,
The Police are trusting us.
335
00:21:45,640 --> 00:21:46,720
Come...sit down!
336
00:21:57,640 --> 00:21:58,510
Abi...
337
00:21:58,810 --> 00:21:59,940
Hey Abishek!
338
00:22:00,270 --> 00:22:01,400
Hey
339
00:22:01,640 --> 00:22:02,850
It's me, Siddanth!
340
00:22:04,230 --> 00:22:05,610
Look, I've won...
341
00:22:29,180 --> 00:22:30,390
Daddy...
342
00:22:30,850 --> 00:22:33,100
Sister...Anjali!
343
00:22:35,850 --> 00:22:36,680
Anj-
344
00:22:36,730 --> 00:22:38,610
- What is it?
- Not sure what is it, with Abishek.
345
00:22:38,640 --> 00:22:40,010
...he's acting violent!
346
00:22:40,100 --> 00:22:41,260
Is it?
347
00:22:47,230 --> 00:22:49,440
Hey, what happened?
348
00:22:49,810 --> 00:22:51,610
Aunty, I have done nothing!
349
00:22:52,100 --> 00:22:54,800
- What then?
- Suddenly he got angry and is acting crazy!
350
00:22:55,930 --> 00:22:58,760
Nothing, his Father
hasn't returned home, still
351
00:22:59,140 --> 00:23:01,470
That's why his mood, is a little off...
352
00:23:01,560 --> 00:23:03,560
And missed attending school too!
353
00:23:03,980 --> 00:23:07,190
Aunty, I've come here directly
from the competition...
354
00:23:07,270 --> 00:23:08,810
Mom would be looking for me...
355
00:23:08,850 --> 00:23:11,350
My medal and certificate are inside!
356
00:23:11,560 --> 00:23:13,060
I'll get it. Come...
357
00:23:29,730 --> 00:23:30,770
Hey, come on!
358
00:23:31,680 --> 00:23:33,050
Why're you waiting outside?
359
00:23:33,100 --> 00:23:34,220
Come in...
360
00:23:37,680 --> 00:23:38,640
Abi...
361
00:23:40,390 --> 00:23:41,350
Abi!
362
00:23:41,810 --> 00:23:42,860
Sister!
363
00:23:43,730 --> 00:23:45,900
Why hasn't Dad returned, yet?
364
00:23:46,770 --> 00:23:49,980
Last night I'd informed him
about the swimming competition!
365
00:23:50,100 --> 00:23:52,300
I'd have definitely won it, Sister!
366
00:23:52,850 --> 00:23:55,050
- How could he do this to me?
- Abi...
367
00:23:55,430 --> 00:23:57,850
He knows it very well, that you'd win!
368
00:23:58,640 --> 00:24:00,600
...that is why he has come here!
369
00:24:01,180 --> 00:24:03,550
and since you hadn't participated,
he's now come to check!
370
00:24:03,640 --> 00:24:05,800
Is this how you treat him?
371
00:24:08,980 --> 00:24:12,610
By now, you know what'll make
your Dad proud?
372
00:24:13,640 --> 00:24:15,430
So, be your Father's Boy!
373
00:24:31,850 --> 00:24:32,970
Sorry!
374
00:24:37,560 --> 00:24:39,150
Madam, Board Meeting is at 4 p.m
375
00:24:39,180 --> 00:24:42,390
Site visit at 6:00 and Dinner with
the Foreign delegates at 8:00!
376
00:24:43,180 --> 00:24:46,350
- Where have you reserved the Table?
- At Spectra in Leela Palace!
377
00:24:47,230 --> 00:24:49,980
Their Ragu' alla bolognese isn't that good!
378
00:24:50,310 --> 00:24:53,110
- Reserve a table at ITC, Grand Chola!
- Sure, Ma'am...
379
00:24:58,980 --> 00:25:03,400
The Watchman is having Lunch and the gate
hadn't moved, so where is your car?
380
00:25:05,100 --> 00:25:07,010
That Boy would've asked for the car!
381
00:25:07,060 --> 00:25:08,440
And Madam would've obliged, overtly!
382
00:25:09,060 --> 00:25:10,730
The car broke down, Ma!
383
00:25:10,810 --> 00:25:13,770
I called Raja bro...he dropped me back!
384
00:25:14,060 --> 00:25:17,480
Even for such a small issue,
Your guy didn't offer any help!
385
00:25:17,980 --> 00:25:19,860
And my guys had to come...
386
00:25:20,980 --> 00:25:22,440
Do you get it now?
387
00:25:22,640 --> 00:25:24,220
If you lower your status,
388
00:25:24,560 --> 00:25:26,060
...you'll be on the roads!
389
00:25:26,980 --> 00:25:29,560
It's not like we're short of cars!
What's with you, madam!
390
00:25:29,770 --> 00:25:32,520
You're holding onto some sentiment
and using that old car, still!
391
00:25:32,560 --> 00:25:35,730
- You wouldn't understand it, Priyan!
- Yeah right!
392
00:25:36,310 --> 00:25:37,810
We won't understand!
393
00:25:37,890 --> 00:25:42,350
Its enough if you sense the stupidity
you show, in the name of 'Love'
394
00:25:42,770 --> 00:25:44,610
Ma...not again!
Please...
395
00:25:45,060 --> 00:25:47,440
The money you asked was to secure
my Life, right?
396
00:25:47,480 --> 00:25:49,060
...having understood its importance,
397
00:25:49,100 --> 00:25:51,180
He is leaving everything behind
and moving to the U.S!
398
00:25:51,310 --> 00:25:53,730
He values your words.
Trust me...
399
00:25:56,930 --> 00:25:59,510
- Keep the car ready, we'll leave!
- Okay, ma'am!
400
00:26:34,270 --> 00:26:35,270
Hey...
401
00:26:35,350 --> 00:26:36,470
Where is Ritesh Jain's house?
402
00:26:36,520 --> 00:26:38,190
Sir, it is in the other block!
403
00:26:38,310 --> 00:26:40,020
But no one is at home, Sir!
404
00:26:41,680 --> 00:26:42,430
Hey...
405
00:26:42,480 --> 00:26:44,480
Come...come
Come closer...
406
00:26:46,270 --> 00:26:47,940
Why? Where've they gone?
407
00:26:48,060 --> 00:26:49,360
What is the matter, Sir?
408
00:26:49,430 --> 00:26:52,350
How dare you question me?
Come here!
409
00:26:52,560 --> 00:26:54,400
Not like this, the other way!
410
00:27:01,640 --> 00:27:02,680
Tell me...
411
00:27:03,100 --> 00:27:03,970
Well Sir,
412
00:27:04,020 --> 00:27:07,770
Ritesh didn't return home, last night.
His Son has been crying!
413
00:27:08,180 --> 00:27:11,180
Anjali has taken him to the temple
to change his mood
414
00:27:11,930 --> 00:27:13,390
So...you're changing other's ...too eh?
415
00:27:13,480 --> 00:27:15,610
By the way...who is Anjali?
416
00:27:16,350 --> 00:27:18,010
She is the girl in 1st floor
417
00:27:20,310 --> 00:27:22,560
But why? Doesn't the kid
have any relatives?
418
00:27:22,890 --> 00:27:26,510
In these two years we've seen, it has only
been the father and son Sir!
419
00:27:26,560 --> 00:27:28,770
Alright, as soon as Anjali is back
420
00:27:28,980 --> 00:27:31,110
...ask her to get the boy and come to
the Choolaimedu Station!
421
00:27:31,180 --> 00:27:32,260
- Got it?
- Oh no...
422
00:27:32,310 --> 00:27:33,650
But why, Sir?
What has happened?
423
00:27:33,680 --> 00:27:35,550
Why...? Would 'madam' inform only if
she is kept informed?
424
00:27:35,600 --> 00:27:37,930
- Sir, please tell me, Sir! What's happened?
- You...
425
00:27:38,980 --> 00:27:41,770
Should I inform the Inspector and
ask him to raid this place?
426
00:27:45,180 --> 00:27:46,970
Also, this month's commission
hasn't reached...
427
00:27:47,020 --> 00:27:49,520
- Sir, I have paid up already...
- What's that?
428
00:27:50,310 --> 00:27:51,440
Sir!
429
00:27:55,680 --> 00:27:58,180
Once the Flowers are sold
the leaves get thrown!
430
00:27:58,230 --> 00:28:00,650
Else it'll be torn up and worn down...
431
00:28:01,270 --> 00:28:02,270
Understand...?
432
00:28:05,430 --> 00:28:07,140
The Boy, must come to the Station!
433
00:28:09,230 --> 00:28:11,940
"Booze is never enough, buddy!"
434
00:28:14,430 --> 00:28:16,850
"Booze is never enough, buddy!"
435
00:28:17,890 --> 00:28:18,800
Eeswar
436
00:28:18,850 --> 00:28:20,050
...open the shutter!
437
00:28:20,390 --> 00:28:22,430
- Why're you tilting my bed?
- Bro...
438
00:28:29,230 --> 00:28:30,310
Hey...
439
00:28:30,480 --> 00:28:33,610
You must both be happy, together!
440
00:28:34,140 --> 00:28:36,680
"Young Lovers, be happy!"
441
00:28:38,930 --> 00:28:41,220
Oh Holy Goddess, blaster of sadness!
442
00:28:41,270 --> 00:28:43,270
Do take good care of them, Mother!
443
00:28:43,600 --> 00:28:46,600
There is no trouble anymore!
Hey...
444
00:28:47,230 --> 00:28:49,810
When'll you release
the next controversial bio-pic?
445
00:28:50,980 --> 00:28:53,270
Do it after the upcoming release, at least!
446
00:29:09,270 --> 00:29:10,860
You informed me, right?
Just leave it
447
00:29:10,930 --> 00:29:13,180
- Hey hey, what happened?
- Father!
448
00:29:13,230 --> 00:29:14,480
Tell me slowly...
449
00:29:14,850 --> 00:29:17,350
- Who is your Father? What happened?
- He was asked to come to the Station!
450
00:29:17,600 --> 00:29:19,550
- Why, Sir?
- You go on! I'll take care!
451
00:29:19,980 --> 00:29:21,440
Hey, which area are you from?
452
00:29:21,480 --> 00:29:22,520
VOC street, Sir
453
00:29:22,560 --> 00:29:24,110
- The Flower Market?
- Yes, Sir...
454
00:29:24,180 --> 00:29:26,050
- And your name...?
- Anjali, Sir!
455
00:29:26,100 --> 00:29:27,890
So...you are 'that' Anjali!?
456
00:29:28,270 --> 00:29:30,400
- Why did you ask to get the boy, Sir?
- Boy...
457
00:29:30,930 --> 00:29:32,140
What is your name?
458
00:29:32,180 --> 00:29:33,600
Abishek Jain!
459
00:29:33,770 --> 00:29:35,020
- And age?
- Sir...?
460
00:29:35,060 --> 00:29:37,110
- Why did you want him-
- Hey!
461
00:29:37,560 --> 00:29:38,770
Why else would you be called?
462
00:29:38,810 --> 00:29:39,770
Hey Muthu...
463
00:29:39,810 --> 00:29:42,310
- What's going on?
- It's nothing...that accident case!
464
00:29:42,350 --> 00:29:43,390
What's that?
465
00:29:43,430 --> 00:29:44,680
Accident?
466
00:29:44,730 --> 00:29:46,020
For Ritesh Jain?
467
00:29:46,180 --> 00:29:47,510
What's happened, Sir?
468
00:29:47,600 --> 00:29:49,180
Please tell, what's happened, Sir!
469
00:29:49,230 --> 00:29:50,900
- Hey...
- Hey Abi!
470
00:29:51,180 --> 00:29:52,470
Get up, dear!
471
00:29:55,520 --> 00:29:57,440
What is the problem here...
472
00:29:59,100 --> 00:30:00,100
Sir!
473
00:30:00,230 --> 00:30:03,400
...we've been in a lot of pain
with his Father gone missing!
474
00:30:04,100 --> 00:30:07,300
Instead of empathising
he was making advances over me!
475
00:30:07,980 --> 00:30:10,060
- So in my anger, I-
- Govindaraj
476
00:30:10,230 --> 00:30:12,230
...take this boy to
Anna Square police station
477
00:30:12,270 --> 00:30:13,110
Sir...
478
00:30:13,140 --> 00:30:14,890
- Hold on, be calm!
- Muthu...
479
00:30:14,930 --> 00:30:16,260
"...get her inside!"
480
00:30:16,560 --> 00:30:19,270
Only there you'd get any information!
481
00:30:19,850 --> 00:30:22,050
I too have a son of this age, dear!
482
00:30:22,180 --> 00:30:23,220
I'll take care!
483
00:30:23,270 --> 00:30:24,440
Abi...
484
00:30:25,730 --> 00:30:27,690
You go on with Uncle...
485
00:30:28,600 --> 00:30:30,260
Dad is going to be fine!
486
00:30:30,350 --> 00:30:31,760
I shall be right behind you!
487
00:30:32,350 --> 00:30:33,390
Alright?
488
00:30:34,310 --> 00:30:35,360
Come...
489
00:30:36,430 --> 00:30:37,390
Hey...
490
00:30:37,430 --> 00:30:38,550
Move it!
491
00:30:56,060 --> 00:30:57,110
Sir...
492
00:30:57,480 --> 00:30:59,360
...are you taking rest?
Should I come later?
493
00:30:59,430 --> 00:31:00,300
Its okay, go on!
494
00:31:00,350 --> 00:31:03,890
The accused we produced in the court
has been sent to remand, Sir!
495
00:31:04,270 --> 00:31:07,020
And the Chain-snatching case F.I.R
has been filed, Sir!
496
00:31:07,100 --> 00:31:08,930
All details concerning that, are in here!
497
00:31:09,480 --> 00:31:11,150
That Accident case victim's son is here...
498
00:31:11,180 --> 00:31:13,050
They've brought him from
the Choolaimedu station!
499
00:31:13,100 --> 00:31:14,470
Would you like to meet him?
500
00:31:15,230 --> 00:31:16,520
Alright, send him in!
501
00:31:17,600 --> 00:31:18,470
Rajendran...
502
00:31:18,520 --> 00:31:19,440
Sir...
503
00:31:19,480 --> 00:31:21,270
Get the Forensic Report as well!
504
00:31:31,020 --> 00:31:32,270
Here you go, Sir!
505
00:31:38,600 --> 00:31:39,600
Sir...
506
00:31:43,100 --> 00:31:44,850
No elders at his home?
507
00:31:44,930 --> 00:31:46,350
It's just the Father and Son, Sir!
508
00:31:51,810 --> 00:31:53,230
What is your name, kid?
509
00:31:53,270 --> 00:31:54,440
Daddy...
510
00:31:57,270 --> 00:31:59,400
If you stop crying and listen,
I'll tell you!
511
00:32:00,640 --> 00:32:02,050
Can you do that?
512
00:32:03,390 --> 00:32:04,640
Good!
513
00:32:06,640 --> 00:32:09,100
- There was an accident, this morning!
- Dad...?!
514
00:32:11,430 --> 00:32:12,470
Don't cry...
515
00:32:15,600 --> 00:32:17,800
Now this uncle will show you a photo!
516
00:32:18,810 --> 00:32:19,940
Look and,
517
00:32:19,980 --> 00:32:21,610
...identify if it is your Father!
518
00:32:48,520 --> 00:32:49,520
Daddy...
519
00:32:49,560 --> 00:32:50,810
Dad!
520
00:32:51,730 --> 00:32:52,940
Daddy
521
00:32:59,480 --> 00:33:00,480
Daddy
522
00:33:00,520 --> 00:33:01,650
Daddy
523
00:33:51,810 --> 00:33:53,400
Tell me the truth, Uncle!
524
00:33:53,520 --> 00:33:54,980
Is he dead?
525
00:33:55,430 --> 00:33:56,220
Govindaraj...!
526
00:33:56,270 --> 00:33:57,650
In an accident...
527
00:33:59,390 --> 00:34:00,680
I'm sorry, son!
528
00:34:05,640 --> 00:34:06,760
Thanks!
529
00:34:21,930 --> 00:34:27,220
"Today I've lost,
what I held onto, yesterday!"
530
00:34:27,600 --> 00:34:28,680
"and why?"
531
00:34:28,730 --> 00:34:34,020
"Who's done this terrible-thing?"
532
00:34:34,310 --> 00:34:35,440
"and why...?"
533
00:34:35,480 --> 00:34:40,650
"Today I've lost,
what I held onto, yesterday!"
534
00:34:41,180 --> 00:34:42,220
"and why?"
535
00:34:42,270 --> 00:34:47,480
"Who's done this terrible-thing?"
536
00:34:47,730 --> 00:34:49,060
"and why...?"
537
00:34:49,390 --> 00:34:51,260
"Smoke blends in..."
538
00:34:51,310 --> 00:34:53,810
"with the air I breathe!"
539
00:34:53,890 --> 00:34:58,350
"I find it as...a trick of time"
540
00:34:58,430 --> 00:35:02,600
"Lost in loneliness, I seek
solace in silence,"
541
00:35:02,850 --> 00:35:04,800
"For the finger, stoking my hair"
542
00:35:04,850 --> 00:35:07,260
"I go on and on..."
543
00:35:07,310 --> 00:35:11,560
"Why oh Why, do I stumble?"
544
00:35:11,640 --> 00:35:16,180
"You fake-fate,
won't you play fair?"
545
00:35:37,980 --> 00:35:40,730
Abishek...
546
00:35:54,230 --> 00:35:58,730
"Spaces you've used,
are sacred to me!"
547
00:35:58,770 --> 00:36:03,310
"I shall remain,
just as you've shaped me!"
548
00:36:03,350 --> 00:36:07,760
"In my canvas,
why is black present, even?"
549
00:36:07,810 --> 00:36:11,770
"Your giggle continues
to ring in my ears!"
550
00:36:12,270 --> 00:36:14,810
"Without you,"
551
00:36:14,890 --> 00:36:16,760
"Who would I want to see?"
552
00:36:16,810 --> 00:36:19,150
"Who'd I be?"
553
00:36:19,350 --> 00:36:21,220
"Who'd I ask?"
554
00:36:21,270 --> 00:36:24,360
"Memories are on fire,"
555
00:36:25,430 --> 00:36:28,300
"and have become
a terminal disease!"
556
00:36:32,310 --> 00:36:37,940
"Today I've lost,
what I held onto, yesterday!"
557
00:36:38,020 --> 00:36:39,310
"and why?"
558
00:36:39,350 --> 00:36:44,550
"Who's done this terrible- thing?"
559
00:36:45,020 --> 00:36:46,770
"and Why...?"
560
00:37:22,230 --> 00:37:23,020
Vishnu
561
00:37:23,060 --> 00:37:24,230
Where is he?
562
00:37:30,390 --> 00:37:33,140
When both of us aren't answering the phone,
Won't you understand?
563
00:37:33,230 --> 00:37:34,770
Should you keep calling!?
564
00:37:34,980 --> 00:37:36,980
Had he mingled with someone,
he'd understand...
565
00:37:37,100 --> 00:37:38,760
How'd he know...being Single, always?
566
00:37:38,980 --> 00:37:40,020
Right, Madam!
567
00:37:40,480 --> 00:37:42,150
Your car is ready...
568
00:37:42,180 --> 00:37:43,850
Use it, only to drive around!
569
00:37:43,890 --> 00:37:44,930
Alright?
570
00:37:45,180 --> 00:37:47,390
Only to 'DRIVE' around!
571
00:37:49,390 --> 00:37:51,680
- Hope you had a great Dinner, Sir!
- Thanks!
572
00:37:54,060 --> 00:37:55,650
- Bye...
- Okay Sir!
573
00:38:19,730 --> 00:38:22,230
"Oh dear, My dear..."
574
00:38:22,310 --> 00:38:24,810
"Listen to my heart's desire!"
575
00:38:24,890 --> 00:38:30,260
"My Sweet and Soft-love,
won't you end this Love-famine"
576
00:38:34,140 --> 00:38:37,390
"You feminine-fragrance,"
577
00:38:37,430 --> 00:38:39,930
"You are the flame, to finish me"
578
00:38:39,980 --> 00:38:44,060
"In my dark-skies, you are:
A Lightening of Love!"
579
00:38:44,930 --> 00:38:47,390
"You're my heavenly holiday!"
580
00:38:47,430 --> 00:38:49,930
"You're the blossoming-bud,
with no-splits!"
581
00:38:49,980 --> 00:38:54,190
"Eyelids click on-time,
speaking our Love!"
582
00:38:54,230 --> 00:38:58,480
"Are you Electricity?
Are you the passing-power?"
583
00:38:58,520 --> 00:39:00,610
"What are you, really?"
584
00:39:01,980 --> 00:39:06,860
"Wanderer of the wild,
are you taking refuge in me?"
585
00:39:06,930 --> 00:39:11,680
"Your shuttling-eyes,
continue to message me!"
586
00:39:11,850 --> 00:39:14,350
"Oh dear, My dear..."
587
00:39:14,430 --> 00:39:16,760
"Have you drawn my heart to you?"
588
00:39:16,850 --> 00:39:19,180
"Oh dear, My dear..."
589
00:39:19,310 --> 00:39:21,730
"You are my beloved!"
590
00:39:43,730 --> 00:39:46,400
"With the sky as our ceiling,"
591
00:39:46,520 --> 00:39:48,860
"We're Love-Birds, circling the skies!"
592
00:39:48,980 --> 00:39:53,480
"and we're aroused!"
593
00:39:53,600 --> 00:39:57,930
"My fingers caress,
your blossoming face,"
594
00:39:58,600 --> 00:40:02,970
"Our dreamy-kiss of love, flowers!"
595
00:40:03,850 --> 00:40:08,680
"Wanderer of the wild,
are you taking refuge in me?"
596
00:40:08,810 --> 00:40:13,610
"Your shuttling-eyes,
continue to message me!"
597
00:40:13,730 --> 00:40:16,020
"Oh dear, My dear..."
598
00:40:16,180 --> 00:40:18,550
"Listen to my heart's desire!"
599
00:40:18,640 --> 00:40:23,180
"My Sweet and Soft-love,
won't you end this Love-famine"
600
00:40:23,270 --> 00:40:26,360
"You feminine-fragrance,"
601
00:40:26,430 --> 00:40:28,850
"You are the flame, to finish me"!
602
00:40:28,890 --> 00:40:33,100
"In my dark-skies, you are:
A Lightening of Love!"
603
00:40:33,520 --> 00:40:37,360
"Are you Electricity?
Are you the passing-power?"
604
00:40:37,520 --> 00:40:39,520
"What are you, really?"
605
00:41:12,810 --> 00:41:14,480
Immediately leave from here!
606
00:41:16,770 --> 00:41:18,020
Haran!
607
00:41:18,310 --> 00:41:19,520
Drive away...
608
00:41:19,930 --> 00:41:21,100
Move it, Haran!
609
00:41:21,560 --> 00:41:22,980
Just go...
610
00:41:26,020 --> 00:41:27,230
Go...Go!
611
00:41:56,930 --> 00:41:58,550
No idea where he came from,
612
00:41:58,930 --> 00:42:00,680
And suddenly, he just stepped
in front of the car
613
00:42:04,310 --> 00:42:05,690
I killed someone and
614
00:42:06,100 --> 00:42:07,760
...didn't see his face, even
615
00:42:08,180 --> 00:42:10,050
This, sin of mine...
616
00:42:10,520 --> 00:42:11,480
Haran!
617
00:42:11,890 --> 00:42:13,760
Many people commit sins, consciously!
618
00:42:13,980 --> 00:42:15,480
You made one mistake, accidentally...
619
00:42:15,520 --> 00:42:16,940
and to see you repenting it
so hard, shows...
620
00:42:16,980 --> 00:42:18,730
you have a golden-heart,
that'll protect you!
621
00:42:19,390 --> 00:42:21,430
There is no right or wrong, Haran!
622
00:42:21,560 --> 00:42:24,520
We have the Police and Court
to punish felons!
623
00:42:24,890 --> 00:42:27,550
As the Law hasn't turned to us
even after these many days,
624
00:42:27,600 --> 00:42:29,430
...means we aren't guilty!
625
00:42:30,930 --> 00:42:32,600
We might've escaped from the Law,
626
00:42:33,640 --> 00:42:35,760
However, I'm answerable
to the deceased
627
00:42:36,100 --> 00:42:38,890
Let someone come with the questions
we'll provide answers, then!
628
00:42:38,980 --> 00:42:39,980
He's dead!
629
00:42:40,270 --> 00:42:42,610
- But we're just about to start living!
- Miss...
630
00:42:43,810 --> 00:42:45,610
Removed all the dents from the car!
631
00:42:45,680 --> 00:42:47,300
and also painted the color you wanted!
632
00:42:47,390 --> 00:42:50,390
The new number'll be ready in two days.
Have informed someone I know, at the R.T.O.
633
00:42:50,480 --> 00:42:51,810
Leave the car here, until then!
634
00:42:52,890 --> 00:42:54,470
Thanks a lot, Bro...
635
00:42:55,810 --> 00:42:56,940
You never have to mention it...
636
00:42:57,390 --> 00:42:59,300
There are 120 cars in your Company!
637
00:42:59,480 --> 00:43:02,690
And I'm the deputed Mechanic for all of them
Would your Mom let anyone else touch?!
638
00:43:02,980 --> 00:43:05,900
She is the very reason some of us
are leading a successful life!
639
00:43:06,930 --> 00:43:10,220
You all are good-folks and such people
should live a good life!
640
00:43:15,430 --> 00:43:17,180
- Nothing will happen, Brother
- Thanks, Brother!
641
00:43:43,770 --> 00:43:45,020
Hey...Anjali!
642
00:43:45,480 --> 00:43:46,690
What's happened, dear?
643
00:43:46,730 --> 00:43:48,520
Slowly...Carefully...
Get up!
644
00:43:48,560 --> 00:43:50,150
Get up...
Oh my...
645
00:43:50,810 --> 00:43:52,360
Oh...Here
646
00:43:53,060 --> 00:43:54,650
Sit...
647
00:43:56,020 --> 00:43:57,560
Slowly, Slowly...
648
00:43:59,020 --> 00:44:00,400
What happened, dear?
649
00:44:01,430 --> 00:44:03,300
What he got from Ritesh,
650
00:44:03,730 --> 00:44:06,020
- Now he is giving that to me...
- Who?
651
00:44:06,310 --> 00:44:08,860
Ramanan, Sir...
652
00:44:09,640 --> 00:44:10,930
Who is this Ramanan?
653
00:44:10,980 --> 00:44:12,440
He is a Wastrel, Sir
654
00:44:13,480 --> 00:44:16,770
I rushed here,
fearing that he might hurt Abi!
655
00:44:17,100 --> 00:44:19,350
But that wastrel has a big-brother,
656
00:44:20,180 --> 00:44:21,470
Arul Pandiyan
657
00:44:23,020 --> 00:44:25,150
What is this you're saying, dear?
about some Arul Pandiyan
658
00:44:25,350 --> 00:44:26,390
...Ramanan
659
00:44:26,480 --> 00:44:27,810
Who are these people?
660
00:45:00,980 --> 00:45:02,900
I saw the Priest entering the Factory!
661
00:45:02,930 --> 00:45:04,010
Say, Saamy!
662
00:45:04,060 --> 00:45:05,400
...fun in the sun, eh?
663
00:45:26,390 --> 00:45:27,390
Hey...
664
00:45:30,480 --> 00:45:31,400
'Arokiyam...'
665
00:45:31,430 --> 00:45:32,720
'Do not get tensed'
666
00:45:32,770 --> 00:45:34,020
'Now that I'm here...'
667
00:45:34,390 --> 00:45:35,600
Cool down!
668
00:45:36,560 --> 00:45:38,060
Nothing great about that Saamy...
669
00:45:38,100 --> 00:45:40,220
We will give our blessings to Saamy!
670
00:46:11,020 --> 00:46:11,860
Hey!
671
00:46:12,310 --> 00:46:13,230
Hey
672
00:46:13,520 --> 00:46:14,400
You...
673
00:46:14,680 --> 00:46:15,720
Come here!
674
00:46:18,980 --> 00:46:21,650
- Will you go and wake him up?
- Okay!
675
00:46:25,480 --> 00:46:26,610
Brother...
676
00:46:27,850 --> 00:46:28,800
Brother!
677
00:46:55,390 --> 00:46:56,720
Only after getting whacked,
678
00:46:56,810 --> 00:46:58,730
...you'll come all the way to meet
your brother?
679
00:46:58,930 --> 00:47:00,760
'They haven't filed
any case against Arokiyam'
680
00:47:01,230 --> 00:47:03,060
- Saamy, shall we...
- 'Sweet-child!'
681
00:47:07,100 --> 00:47:08,800
Brother, will take leave now!
682
00:47:19,390 --> 00:47:21,510
Hey, get the other car's key!
683
00:47:37,520 --> 00:47:39,480
- How could you just, barge in?
- Where is Saamy?
684
00:47:39,770 --> 00:47:40,810
Security...
685
00:47:41,390 --> 00:47:42,300
Hey, Vignesh!
686
00:47:42,600 --> 00:47:43,930
I've been calling, can't you hear?
687
00:47:43,980 --> 00:47:45,610
- Throw them out of the factory!
- Don't shout...
688
00:47:45,680 --> 00:47:47,180
...can hear you loud and clear!
689
00:47:47,350 --> 00:47:49,010
He just won't come!
690
00:47:49,480 --> 00:47:51,980
- Big Brother has climbed down the mountain
- Uh, what?
691
00:47:52,230 --> 00:47:53,810
'Arul Pandiyan!'
692
00:48:02,930 --> 00:48:04,850
Hey...where is Saamy?
693
00:48:10,640 --> 00:48:12,600
'He said you were a great Performer!'
694
00:48:13,100 --> 00:48:14,470
'...but you're finished, already?'
695
00:48:14,600 --> 00:48:16,100
'Hey...get lost!'
696
00:48:16,140 --> 00:48:17,970
'Enough...that's all!'
697
00:48:18,270 --> 00:48:19,900
'Thinks, she is some beauty queen!'
698
00:48:27,430 --> 00:48:30,550
Paid for one and brought me here...
699
00:48:34,270 --> 00:48:36,610
You, come!!
700
00:48:40,230 --> 00:48:41,310
Hey Arokiyam!
701
00:48:41,850 --> 00:48:43,640
Why've you got your big-brother
like a school-kid!
702
00:48:43,980 --> 00:48:46,400
If it was a public issue
would've spoken in the church!
703
00:48:46,480 --> 00:48:49,110
But this is personal, Saamy
So we've come to your place!
704
00:48:49,390 --> 00:48:50,550
What is this Father...?
705
00:48:50,980 --> 00:48:52,730
Isn't it enough
if one of you is beaten-up?
706
00:48:52,980 --> 00:48:54,860
Should everyone in the family
get thrashed?
707
00:48:59,480 --> 00:49:01,810
Is it okay if your holy robe,
is stained in blood?
708
00:49:03,730 --> 00:49:05,110
What he says is correct!
709
00:49:09,060 --> 00:49:10,230
What, Father...
710
00:49:10,480 --> 00:49:11,520
You kidding me?
711
00:49:11,810 --> 00:49:13,020
For this, Saamy...
712
00:49:13,480 --> 00:49:15,400
Six-hundred men are working
in this factory!
713
00:49:15,810 --> 00:49:17,020
Just one whistle, will do!
714
00:49:17,100 --> 00:49:18,010
Understand...?
715
00:49:18,060 --> 00:49:20,360
It was your brother who came and made a ruckus
in the factory, unnecessarily!
716
00:49:20,390 --> 00:49:21,640
'You expect me to do nothing?'
717
00:49:21,680 --> 00:49:23,890
That's why I beat-up and
sent him to the Station!
718
00:49:23,930 --> 00:49:26,180
You beat-up our brother
so Big-brother has arrived now!
719
00:49:26,270 --> 00:49:27,770
I dare you to whistle, Saamy!
720
00:49:57,480 --> 00:49:58,560
Arul...
721
00:49:58,930 --> 00:50:00,600
Between us, let us not cross-paths!
722
00:50:00,770 --> 00:50:02,360
I'm not going to whistle...
723
00:50:08,480 --> 00:50:10,610
What is the name of this Hottie!?
724
00:50:11,020 --> 00:50:13,400
Big-Bro is talking to you...
725
00:50:13,730 --> 00:50:16,230
How much did you pay for this Hottie?
726
00:50:18,770 --> 00:50:22,400
Looks like all my steam
is going!
727
00:50:22,430 --> 00:50:25,510
"Let's celebrate...
Let us all celebrate!"
728
00:50:25,560 --> 00:50:28,650
"Need to let some steam-off now!"
729
00:50:28,850 --> 00:50:32,390
"You're some Hottie!
Will feast on you today"
730
00:50:34,850 --> 00:50:37,390
"You rolled too close and got caught, now!"
731
00:50:37,430 --> 00:50:39,140
"Caught now!"
732
00:50:39,230 --> 00:50:41,860
"Let's celebrate...
Let us all celebrate!"
733
00:50:41,890 --> 00:50:42,760
Arul...
734
00:50:42,810 --> 00:50:44,400
That Hottie is, 'My Hottie' Arul!
735
00:50:44,430 --> 00:50:47,100
It is only because of her,
my business is booming!
736
00:50:47,310 --> 00:50:50,810
Arul, it was this Saamy
who beat-up your brother!
737
00:50:51,100 --> 00:50:54,220
With your big-heart
spare my Hottie for me, Arul!
738
00:50:56,890 --> 00:50:58,720
I'll come down a Mountain...
739
00:50:59,310 --> 00:51:03,020
...but won't show mercy
like you mortals!
740
00:51:04,770 --> 00:51:06,690
'I'm Arul Pandiyan!'
741
00:51:08,350 --> 00:51:09,850
After coming to Arul...
742
00:51:10,020 --> 00:51:12,020
I've been living like a queen!
743
00:51:12,230 --> 00:51:14,110
I don't have any troubles...
744
00:51:14,310 --> 00:51:16,230
But Arul is a Psycho, Sir!
745
00:51:16,770 --> 00:51:19,110
You'll never guess his next move!
746
00:51:19,890 --> 00:51:22,100
His own brother's, fear him...
747
00:51:22,140 --> 00:51:23,930
I warned Ritesh, enough!
748
00:51:24,270 --> 00:51:26,810
But he didn't listen to me
and beat-up Ramana!
749
00:51:27,480 --> 00:51:29,360
And he has fallen dead too!
750
00:51:29,520 --> 00:51:31,610
Looking for the one
who beat-up his brother...
751
00:51:31,930 --> 00:51:33,800
Arul Pandiyan is about to arrive!
752
00:51:34,730 --> 00:51:36,610
Don't know which car
Big-Bro would choose...
753
00:51:36,640 --> 00:51:37,720
Keep the other car also ready!
754
00:51:37,770 --> 00:51:39,020
Alright bro!
755
00:51:43,600 --> 00:51:45,510
Hey, here!
Have that car started...
756
00:51:47,020 --> 00:51:48,860
Bro, Big-brother is coming!
757
00:52:14,270 --> 00:52:15,440
Brother!
758
00:52:17,230 --> 00:52:18,810
We need to go to Chennai!
759
00:52:20,520 --> 00:52:21,860
What of me, then?
760
00:52:23,020 --> 00:52:24,810
...am I going to America?
761
00:52:27,770 --> 00:52:29,900
Hey, get the car. Quick!
762
00:52:50,060 --> 00:52:51,810
I've seen Sait's who lend money...
763
00:52:52,180 --> 00:52:54,550
But he is the first Sait,
to have borrowed money!
764
00:52:55,350 --> 00:52:59,640
Borrowing money was fine but should he
have gone to Arul Pandiyan's group?
765
00:53:02,350 --> 00:53:03,850
Do not look at me like that, Son!
766
00:53:05,600 --> 00:53:09,640
Your stare made me feel like
some High-ranking official!
767
00:53:11,020 --> 00:53:14,110
I went looking for your Father's-Killer
to that Spot.
768
00:53:14,600 --> 00:53:16,970
Though, 'War-memorial' is not a part
of our Station limits...
769
00:53:17,060 --> 00:53:20,980
I went looking for some clue regarding
Ritesh Jain's accident!
770
00:53:21,390 --> 00:53:23,720
I went to that location to check it out!
771
00:53:24,020 --> 00:53:26,770
And enquired with those in that locale!
772
00:53:26,850 --> 00:53:30,600
As the accident happened early in the morning
no one knew anything about it!
773
00:53:31,100 --> 00:53:32,970
I tried my best...
774
00:53:33,100 --> 00:53:38,050
I showed his photo around and spotted a CCTV
in the signal nearby...
775
00:53:38,560 --> 00:53:42,150
I checked the entire footage, but since the accident
happened in a blind-spot nothing was clear
776
00:53:42,390 --> 00:53:44,760
There was only one
who saw the actual accident!
777
00:53:45,100 --> 00:53:46,550
and that too, a girl
778
00:53:46,600 --> 00:53:48,850
...it is with her words
that F.I.R. was drafted!
779
00:53:48,930 --> 00:53:52,350
I'd even planned to meet her in person,
to get to know what happened!
780
00:53:52,430 --> 00:53:55,680
But the Station Inspector enquired
if I got any leads!
781
00:53:55,770 --> 00:53:59,150
'until then don't disturb
the witness unnecessarily!'
782
00:53:59,560 --> 00:54:02,690
I'm merely a servant
to the one with, authority!
783
00:54:04,850 --> 00:54:06,600
Just another, Head-Constable...
784
00:54:06,680 --> 00:54:08,890
We're clueless
about who killed Ritesh Jain!
785
00:54:09,180 --> 00:54:10,850
And now, there is Arul Pandian too!
786
00:54:10,930 --> 00:54:12,930
As a Policemen, without filing an F.I.R...
787
00:54:13,180 --> 00:54:14,970
...I cannot do anything about it, dear!
788
00:54:15,020 --> 00:54:15,980
Sir
789
00:54:16,640 --> 00:54:19,930
It is a big deal that I've returned
from the Station yesterday!
790
00:54:20,680 --> 00:54:22,850
If I come back to the station, again...
791
00:54:23,020 --> 00:54:24,270
I'm done!
792
00:54:25,480 --> 00:54:27,360
Only you can do something, Sir!
793
00:54:27,520 --> 00:54:29,810
I can't stand alone
and be fighting, dear!
794
00:54:29,980 --> 00:54:31,610
I don't have that strength in me!
795
00:54:31,890 --> 00:54:33,220
I'm Fifty-Five...
796
00:54:33,730 --> 00:54:35,900
and am going to retire in a few years!
797
00:54:36,390 --> 00:54:37,930
I have my own-family too!
798
00:54:54,020 --> 00:54:55,110
Vishnu...
799
00:54:55,480 --> 00:54:56,650
He's passed-out!
800
00:54:56,930 --> 00:54:58,220
Keep an eye, we're leaving...
801
00:54:58,350 --> 00:55:00,260
Usually, he'll pass-out,
just after a quarter!
802
00:55:00,350 --> 00:55:03,180
and you've bought him a Full
I think he'd be in coma, now!
803
00:55:05,890 --> 00:55:08,010
Give-away whatever needs to be given
then and there!
804
00:55:08,140 --> 00:55:11,760
Else, your mood might change
when driving, you know...
805
00:55:12,270 --> 00:55:14,480
Listen, what's done is done!
806
00:55:14,600 --> 00:55:16,430
Never mention this, even as a joke!
807
00:55:16,480 --> 00:55:17,480
Got it?
808
00:55:22,390 --> 00:55:23,640
Sir...
809
00:55:24,100 --> 00:55:26,600
The key is still with me!
810
00:55:27,810 --> 00:55:29,360
What his Father did was wrong!
811
00:55:30,060 --> 00:55:33,020
- He shouldn't have beat-up Arul Pandian's brother!
- Uncle...
812
00:55:34,270 --> 00:55:36,020
He must've done something wrong!
813
00:55:36,100 --> 00:55:37,890
That's why, Dad would've beat-him up!
814
00:55:41,850 --> 00:55:43,720
Dad would often tell:
815
00:55:45,930 --> 00:55:47,050
"God..."
816
00:55:47,850 --> 00:55:51,800
"gives us trouble, only to test our faith!"
817
00:55:52,350 --> 00:55:54,680
"One who has only little faith in God,"
818
00:55:54,730 --> 00:55:56,360
"...would only worry about the trouble"
819
00:55:56,520 --> 00:55:59,110
"brood over it and abuse God!"
820
00:56:00,020 --> 00:56:02,520
"But those who have full-faith, in God..."
821
00:56:02,560 --> 00:56:04,900
"The almighty would appear in some form,"
822
00:56:04,930 --> 00:56:07,100
"...and rescue them from that trouble!"
823
00:56:08,310 --> 00:56:09,860
What my Dad, said...
824
00:56:10,060 --> 00:56:11,860
I believe in it completely, Uncle!
825
00:56:13,680 --> 00:56:15,600
Thunder
826
00:56:19,520 --> 00:56:21,520
Lightning
827
00:56:25,350 --> 00:56:27,760
Love
828
00:56:36,430 --> 00:56:40,930
Thunder, Lightning, Love
829
00:56:54,730 --> 00:56:56,610
- What happened to Abhinaya?
- I don't know
830
00:56:56,640 --> 00:56:58,600
'If I get to know it was you
who beat her, That's it!'
831
00:56:58,640 --> 00:57:00,010
- Sister...
- Speak the truth!
832
00:57:00,060 --> 00:57:00,900
I didn't hit...
833
00:57:00,930 --> 00:57:02,890
- 'Get down...'
- Who all were playing?
834
00:57:06,100 --> 00:57:07,680
- Sister, Good Morning!
- Good Morning...
835
00:57:07,850 --> 00:57:09,140
Naveen, step aside!
836
00:57:09,270 --> 00:57:11,150
- Is Father, around?
- He is in the dormitory!
837
00:57:11,180 --> 00:57:12,720
- Could I meet him?
- Sure...
838
00:57:12,770 --> 00:57:13,860
Come on, Son!
839
00:57:15,640 --> 00:57:17,720
Naveen, this is your last warning...
840
00:57:18,180 --> 00:57:19,300
Greetings, Father...
841
00:57:19,390 --> 00:57:20,600
Greetings, please come...
842
00:57:20,770 --> 00:57:22,520
- I'd informed on phone, this morning,
- Yes...
843
00:57:22,560 --> 00:57:24,400
- It was about, this boy!
- Alright...
844
00:57:25,020 --> 00:57:27,020
'Hello Champ, what's your name?'
845
00:57:28,680 --> 00:57:30,930
- Govindaraj, take a seat!
- Thanks, Father!
846
00:57:31,810 --> 00:57:33,610
Which school are you studying in, Champ?
847
00:57:36,890 --> 00:57:38,720
Do you...know him?
848
00:57:39,640 --> 00:57:41,300
Father is talking to you, Abi!
849
00:57:41,520 --> 00:57:42,690
Govindaraj...
850
00:57:43,890 --> 00:57:46,140
Shall I educate you about him, Champ?
851
00:57:46,810 --> 00:57:48,940
- Respond, now...
- Govindaraj!
852
00:57:50,100 --> 00:57:51,600
He is perfectly, okay...
853
00:57:51,730 --> 00:57:53,440
It is you, who is tensed!
854
00:57:53,520 --> 00:57:55,440
Kindly step into the chapel and pray!
855
00:57:56,140 --> 00:57:57,100
Go on...
856
00:58:00,350 --> 00:58:01,260
Champ...
857
00:58:01,930 --> 00:58:03,510
He is a man of miracles!
858
00:58:03,890 --> 00:58:06,300
When Jesus was crucified on the cross,
859
00:58:06,770 --> 00:58:09,270
...everyone thought he was, dead!
860
00:58:09,560 --> 00:58:11,560
...but he kept telling,
861
00:58:12,100 --> 00:58:14,300
...that he'd, come back to life!
862
00:58:14,600 --> 00:58:16,100
Did he keep his word?
863
00:58:16,180 --> 00:58:19,600
Three days later,
...where they had buried,
864
00:58:20,140 --> 00:58:22,510
...only his clothes remained!
865
00:58:22,560 --> 00:58:24,480
And the deceased, Jesus...
866
00:58:24,770 --> 00:58:26,610
Appeared in front of all...
867
00:58:26,770 --> 00:58:28,020
Did you meet, Father?
868
00:58:28,100 --> 00:58:29,680
Yes, I have, Sister!
869
00:58:29,730 --> 00:58:31,060
Who is that boy?
870
00:58:31,180 --> 00:58:33,760
Abishek...
'One of the cases in the Station, Sister!'
871
00:58:35,020 --> 00:58:38,310
At five, his mom committed suicide,
872
00:58:38,480 --> 00:58:41,480
Two days ago,
his father died in a road-accident!
873
00:58:42,430 --> 00:58:44,350
He doesn't have any family, Sister!
874
00:58:44,770 --> 00:58:47,900
I pity and also worry for him...
875
00:58:48,520 --> 00:58:52,060
I'm deeply saddened
by the state of his life!
876
00:58:53,430 --> 00:58:57,140
Although I have the heart to help him...
877
00:58:57,270 --> 00:58:58,690
...I don't have the resources!
878
00:58:59,140 --> 00:59:03,140
I'm in a state where I can't fulfill
the basic-wants of my family!
879
00:59:03,600 --> 00:59:05,100
You know well, about me...
880
00:59:05,520 --> 00:59:07,520
I cannot abandon him...
881
00:59:07,850 --> 00:59:11,010
Once I provide him with shelter
882
00:59:11,310 --> 00:59:12,560
I'd feel relieved...
883
00:59:12,600 --> 00:59:13,890
Which is why, I brought him here!
884
00:59:13,930 --> 00:59:17,100
In the world of Christ
No one is an orphan, Govindaraj!
885
00:59:17,180 --> 00:59:19,260
- Do not worry...
- Thanks a lot, Sister!
886
00:59:24,350 --> 00:59:25,470
Come, my Son!
887
00:59:30,480 --> 00:59:32,980
Like him, would my Dad also return?!
888
00:59:33,850 --> 00:59:36,100
Leave all your troubles with Christ...
889
00:59:36,810 --> 00:59:39,770
Only he can give peace
to your hurting-heart!
890
00:59:46,350 --> 00:59:48,390
He is faithful to the Lord...
891
00:59:49,100 --> 00:59:51,220
...but at heart
he is very troubled!
892
00:59:52,180 --> 00:59:54,680
'He's been very attached with his Father!'
893
00:59:55,270 --> 00:59:57,650
He hasn't felt his demise, still...
894
00:59:58,270 --> 01:00:00,900
Even for adults like us, a sudden loss...
895
01:00:01,020 --> 01:00:02,270
God bless...
896
01:00:02,350 --> 01:00:03,390
God bless...
897
01:00:03,520 --> 01:00:04,770
...shake us completely!
898
01:00:04,980 --> 01:00:08,690
He is very young, Father
...should come around in a day or two!
899
01:00:08,930 --> 01:00:10,260
No, Govindaraj...
900
01:00:10,390 --> 01:00:11,640
...it's not so simple!
901
01:00:11,810 --> 01:00:13,060
He needs help!
902
01:00:13,560 --> 01:00:17,480
...someone who'd understand his silence
and be able to help him!
903
01:00:18,730 --> 01:00:20,980
It isn't normal, that he isn't crying!
904
01:00:21,060 --> 01:00:22,310
He is a Boy, Father...
905
01:00:22,350 --> 01:00:23,760
'...that's why he isn't crying!'
906
01:00:25,480 --> 01:00:27,230
Is there any Law
that a Man should not cry?
907
01:00:27,270 --> 01:00:31,020
It is with such talks that the Men in our country
have all become, abnormal!
908
01:00:31,520 --> 01:00:33,150
But his condition is different!
909
01:00:33,180 --> 01:00:34,550
I'll say this, again!
910
01:00:35,060 --> 01:00:37,690
It isn't very normal
that he hasn't cried...
911
01:00:37,980 --> 01:00:39,400
One must cry, when one feels like...
912
01:00:39,600 --> 01:00:42,050
And laugh when they feel like.
That is 'normal'
913
01:00:42,140 --> 01:00:44,100
Should he be admitted in a Hospital...
914
01:00:44,560 --> 01:00:46,520
- Is it that serious, Father?
- No...No!
915
01:00:47,480 --> 01:00:48,730
...that won't be necessary!
916
01:00:48,850 --> 01:00:51,390
To judge, if my assessment was correct...
917
01:00:51,730 --> 01:00:53,980
I know a Jr. Psychiatrist...
918
01:00:54,230 --> 01:00:56,190
...let him meet with Abishek, first!
919
01:00:56,230 --> 01:00:58,190
We can decide on what to do, after that!
920
01:01:00,890 --> 01:01:01,720
Hey...
921
01:01:01,770 --> 01:01:03,150
Where is the speaker?
922
01:01:21,730 --> 01:01:22,650
'Haran...'
923
01:01:23,230 --> 01:01:24,690
- 'Haran!'
- Ma...
924
01:01:24,890 --> 01:01:27,180
- Why do you keep screaming, let me sleep!
- 'You stop screaming, first!'
925
01:01:27,230 --> 01:01:28,860
I dare you, to scream in here!
926
01:01:30,020 --> 01:01:31,020
Hey Haran...
927
01:01:31,100 --> 01:01:33,140
Are you sleeping
with your phone, switched-off?
928
01:01:33,560 --> 01:01:35,360
- Oh god...
- 'We only have, four more days!'
929
01:01:35,430 --> 01:01:37,140
I've taken permission from Office!
930
01:01:37,180 --> 01:01:38,800
- Get ready, I'm on my way!
- Hello...
931
01:01:38,930 --> 01:01:41,890
- ...go anywhere, but return my phone!
- Ma...
932
01:01:41,930 --> 01:01:43,680
'Switch on your phone, now!'
933
01:01:43,730 --> 01:01:44,900
Alright, okay...
934
01:01:45,180 --> 01:01:46,140
Here...
935
01:01:46,520 --> 01:01:47,730
'Thank you, Aunty!'
936
01:01:50,890 --> 01:01:53,470
With Sister and Mother, you spit fire...
937
01:01:53,560 --> 01:01:55,940
But with your Lover...
you sound all lovey-dovey!
938
01:01:56,270 --> 01:01:57,730
You're done for!
939
01:01:58,390 --> 01:01:59,510
Damn!
940
01:02:26,520 --> 01:02:27,810
'Oh no...'
941
01:02:33,810 --> 01:02:34,810
Hello Father...
942
01:02:34,980 --> 01:02:36,360
'It's been a long-time!'
943
01:02:50,310 --> 01:02:51,520
Welcome, Sir...
944
01:02:51,640 --> 01:02:52,800
Where is he?
945
01:02:53,640 --> 01:02:54,550
Sleeping...
946
01:02:55,140 --> 01:02:56,470
The Father too,
947
01:02:56,850 --> 01:03:00,220
...advised that he'll get someone,
until then he should stay here!
948
01:03:01,770 --> 01:03:03,770
If he comes to know
about Arul Pandiyan's...
949
01:03:04,140 --> 01:03:06,510
He'd not admit him inside Home!
950
01:03:06,930 --> 01:03:09,350
By the way, for this Ritesh...
951
01:03:09,430 --> 01:03:11,100
...apart from Suseendran
952
01:03:11,140 --> 01:03:14,390
...does he have any kith or kin?
953
01:03:14,600 --> 01:03:16,720
Not that I'm aware of, Sir!
954
01:03:17,600 --> 01:03:19,850
Nor did he mention about anyone!
955
01:03:20,430 --> 01:03:22,050
In these two years...
956
01:03:22,560 --> 01:03:24,150
He didn't have any visitors too!
957
01:03:24,180 --> 01:03:25,550
By the way, why did he sell that shop?
958
01:03:25,640 --> 01:03:27,050
Absolutely no idea, Sir!
959
01:03:27,180 --> 01:03:30,010
On the day of the accident,
he didn't pick my call!
960
01:03:30,730 --> 01:03:33,270
Over the last 3 days,
he didn't come to see me, too!
961
01:03:33,770 --> 01:03:35,810
He's never done anything like this...
962
01:03:35,890 --> 01:03:37,600
Run...run
963
01:03:37,810 --> 01:03:39,440
Hurry up...run
964
01:03:39,560 --> 01:03:40,690
Run faster
965
01:03:40,770 --> 01:03:41,940
What's happening?
966
01:03:42,270 --> 01:03:43,310
'Eclairs...'
967
01:03:56,560 --> 01:03:57,730
Who is he, dear?
968
01:04:03,180 --> 01:04:04,390
My dear puppy...
969
01:04:04,680 --> 01:04:06,550
It's been a while,
since we last met, right!
970
01:04:07,270 --> 01:04:08,360
Not bad...
971
01:04:08,600 --> 01:04:10,760
From the last time, we met...
972
01:04:11,020 --> 01:04:11,980
...you look the same!
973
01:04:12,020 --> 01:04:13,480
How're you Arul?
974
01:04:13,730 --> 01:04:14,860
He is...
975
01:04:15,850 --> 01:04:17,140
Someone I know!
976
01:04:17,680 --> 01:04:20,600
This is how you introduced 'Sait' too
977
01:04:20,810 --> 01:04:22,310
But He seemed,
978
01:04:22,480 --> 01:04:26,230
...to know who I am
and still made a mistake!
979
01:04:27,980 --> 01:04:30,690
Could he hit my brother, Puppy?
980
01:04:31,810 --> 01:04:33,270
That's wrong, yeah?
981
01:04:33,980 --> 01:04:35,980
- It was a grave mistake!
- Arul...
982
01:04:36,350 --> 01:04:37,350
Hey...
983
01:04:37,770 --> 01:04:39,270
...we can discuss, whatever it is!
984
01:04:39,350 --> 01:04:40,600
- What's happened, has happened!
- Sir, Sir, Sir...
985
01:04:40,640 --> 01:04:42,140
- I'm a Policeman
- Arul!
986
01:04:42,180 --> 01:04:43,600
Ritesh is dead...
987
01:04:44,930 --> 01:04:46,100
Dead?
988
01:04:46,560 --> 01:04:48,020
Very good...
989
01:04:48,430 --> 01:04:50,180
He deserved to die...
990
01:04:50,480 --> 01:04:51,690
Anyway...
991
01:04:51,730 --> 01:04:53,730
Who permitted him to die?
992
01:04:54,520 --> 01:04:57,940
Do I look like a fool for having come
all the way to Chennai to meet him?
993
01:04:57,980 --> 01:04:59,400
Ask the dead-
994
01:05:01,390 --> 01:05:02,930
'Fear not, Abi!'
995
01:05:05,020 --> 01:05:05,980
Hey...
996
01:05:16,600 --> 01:05:17,510
Hey!
997
01:05:18,480 --> 01:05:19,810
Who are you?
998
01:05:20,640 --> 01:05:22,010
You're so...
999
01:05:22,270 --> 01:05:23,310
Woah...
1000
01:05:24,270 --> 01:05:25,400
He's a kid,
1001
01:05:25,680 --> 01:05:26,930
...in a lot of pain
1002
01:05:27,230 --> 01:05:28,360
Let him go...
1003
01:05:29,180 --> 01:05:30,470
...for my sake!
1004
01:05:31,270 --> 01:05:33,730
Have I asked you for anything, ever?
1005
01:05:34,140 --> 01:05:35,100
Please...
1006
01:05:35,140 --> 01:05:38,300
- Do not...
- So long, a sweet-child: 'Amul' baby,
1007
01:05:38,890 --> 01:05:40,510
I have only heard bout...
1008
01:05:41,230 --> 01:05:44,940
Woah! only now I see one
in flesh and blood
1009
01:05:46,640 --> 01:05:47,720
Hey...
1010
01:05:48,980 --> 01:05:51,520
Get this 'Amul' baby' soap, I say!
1011
01:05:52,480 --> 01:05:53,610
Please Arul...
1012
01:05:53,730 --> 01:05:55,060
He is just a kid!
1013
01:05:55,140 --> 01:05:56,850
'He is in a lot of pain!'
1014
01:05:59,680 --> 01:06:01,600
- Please understand, Arul...
- Brother!
1015
01:06:13,600 --> 01:06:14,850
Alright, my puppy!
1016
01:06:16,140 --> 01:06:17,390
You've requested!
1017
01:06:19,060 --> 01:06:21,560
I'm giving you twenty-four hours!
1018
01:06:22,430 --> 01:06:23,510
Ritesh...
1019
01:06:24,060 --> 01:06:25,730
What he owed, Ramanan...
1020
01:06:25,770 --> 01:06:27,060
...return that Principal!
1021
01:06:30,480 --> 01:06:32,110
Ramanan will be happy!
1022
01:06:32,560 --> 01:06:33,860
If not,
1023
01:06:35,600 --> 01:06:37,470
Hand over this 'Amul' baby!
1024
01:06:38,140 --> 01:06:40,260
So, Arul Pandiyan will be happy!
1025
01:06:41,020 --> 01:06:42,310
Now, give me this!
1026
01:06:45,680 --> 01:06:48,350
Take very good care of my 'Amul' baby!
1027
01:07:23,430 --> 01:07:25,390
Why've you called at this hour?
1028
01:07:25,430 --> 01:07:28,930
Had my wife answered
she'd have gone crazy!
1029
01:07:29,020 --> 01:07:31,020
She can't be reasoned with!
1030
01:07:31,600 --> 01:07:34,600
Moreover, if she knew what you do...
1031
01:07:34,680 --> 01:07:36,050
...she'd start suspecting me!
1032
01:07:36,100 --> 01:07:39,260
I understand, Sir...but from Arul Pandiyan,
Abishek must be...
1033
01:07:39,350 --> 01:07:41,180
...protected, somehow!
1034
01:07:41,560 --> 01:07:42,900
That is why, I called!
1035
01:07:42,980 --> 01:07:45,150
I'm not sure
what more I can do, dear!
1036
01:07:45,560 --> 01:07:47,400
'It is upto the Almighty, from now...'
1037
01:07:47,890 --> 01:07:50,260
If not us, someone would come along...
1038
01:07:50,810 --> 01:07:52,270
Nothing had happen to Abi!
1039
01:07:52,480 --> 01:07:53,560
Say, Haran...
1040
01:07:53,730 --> 01:07:55,810
Settling in America, I hear?
1041
01:07:55,980 --> 01:07:57,230
It's not like that, Father!
1042
01:07:58,140 --> 01:08:00,510
Just that there is no awareness
of mental-health, here!
1043
01:08:00,560 --> 01:08:01,610
...but there, it is!
1044
01:08:01,640 --> 01:08:03,140
So the pay is good!
1045
01:08:03,600 --> 01:08:06,140
America is office, for me!
India is my home, Father!
1046
01:08:06,180 --> 01:08:08,600
Fine...so you will bring the money
you make, back home yeah?
1047
01:08:08,640 --> 01:08:09,890
Of course, Father!
1048
01:08:12,430 --> 01:08:16,180
When you return, awareness on mental-health
will be prevalent in India!
1049
01:08:16,680 --> 01:08:17,890
Hopefully, Father!
1050
01:08:21,850 --> 01:08:23,970
It hurts a lot...
1051
01:08:25,430 --> 01:08:26,760
Don't worry, we'd buck up!
1052
01:08:26,930 --> 01:08:28,430
Oh I don't doubt that, Father!
1053
01:08:28,560 --> 01:08:30,900
I've spoken with Dr. Somasundaram
about the boy!
1054
01:08:31,020 --> 01:08:31,860
Okay...
1055
01:08:31,890 --> 01:08:34,390
You get done with your assessment
and connect with him!
1056
01:08:34,430 --> 01:08:35,390
Okay, Father...
1057
01:08:35,430 --> 01:08:36,510
Stop...hold on!
1058
01:08:54,980 --> 01:08:56,360
Please make way...
1059
01:08:56,390 --> 01:08:57,550
Move it...
1060
01:09:03,980 --> 01:09:05,440
What's happened, Govindaraj?
1061
01:09:05,560 --> 01:09:06,980
Father...Father!
1062
01:09:07,430 --> 01:09:08,600
Abishek...
1063
01:09:08,980 --> 01:09:10,110
Hey, move it!
1064
01:09:10,310 --> 01:09:11,690
Start the vehicle, I say!
1065
01:10:05,390 --> 01:10:06,390
'Ramana!'
1066
01:10:06,430 --> 01:10:07,050
Brother...
1067
01:10:07,100 --> 01:10:09,100
- 'Where are you?'
- Reaching Tada in an hour, Bro!
1068
01:10:09,270 --> 01:10:10,110
'Baby...'
1069
01:10:10,140 --> 01:10:11,300
'...is along with you, yeah?'
1070
01:10:11,350 --> 01:10:13,260
Yeah, Bro! He is with us!
1071
01:10:13,430 --> 01:10:14,720
'My 'Amul' Baby!'
1072
01:10:14,930 --> 01:10:16,550
'...must reach, 'Tada' safely!'
1073
01:10:16,640 --> 01:10:18,470
- Okay bro, definitely!
- 'Bye...'
1074
01:11:00,020 --> 01:11:01,110
Bro...
1075
01:11:01,430 --> 01:11:03,600
Check that guy, on-bike!
1076
01:11:03,930 --> 01:11:05,220
Lost his senses!
1077
01:11:06,810 --> 01:11:08,270
Hey...move it!
1078
01:11:08,730 --> 01:11:10,310
I need to see, yeah?
1079
01:11:18,230 --> 01:11:19,900
What the...?
Where did he go?
1080
01:11:25,390 --> 01:11:26,640
What's he doing?
1081
01:11:30,180 --> 01:11:31,800
Go...catch him
1082
01:11:32,350 --> 01:11:33,720
Don't spare him
1083
01:11:46,600 --> 01:11:47,680
Stupid!
1084
01:11:47,770 --> 01:11:48,980
He fooled us well
1085
01:11:49,100 --> 01:11:50,220
Stop there
1086
01:11:52,600 --> 01:11:53,350
After that...
1087
01:11:53,390 --> 01:11:55,140
'...somehow I managed to escape
from there, Father!'
1088
01:11:55,180 --> 01:11:56,220
Nothing happened to you?
1089
01:11:56,270 --> 01:11:56,900
'No Father...'
1090
01:11:56,930 --> 01:11:57,970
God is great, Son!
1091
01:11:58,100 --> 01:11:59,890
...he is always by your side!
1092
01:12:01,560 --> 01:12:03,270
- You don't worry!
- 'Thank you, Father!'
1093
01:12:03,930 --> 01:12:04,680
Understand?
1094
01:12:04,730 --> 01:12:05,770
Sorry, Father!
1095
01:12:05,810 --> 01:12:08,560
...something came up at the Station,
So couldn't make it on-time!
1096
01:12:09,020 --> 01:12:09,940
Govindaraj
1097
01:12:10,140 --> 01:12:11,100
...who're they?
1098
01:12:11,140 --> 01:12:13,720
Abishek's Dad borrowed money
from them, Father!
1099
01:12:13,930 --> 01:12:14,760
So...?
1100
01:12:15,770 --> 01:12:17,360
...Kid instead of Money?
1101
01:12:17,680 --> 01:12:19,800
You're a Police, yeah?
...were you an audience to it?
1102
01:12:19,850 --> 01:12:22,140
Like all Policemen
I don't have the Authority, Father?
1103
01:12:22,480 --> 01:12:24,940
I'm after-all an ordinary Head-Constable!
1104
01:12:25,390 --> 01:12:28,470
I'm taking all steps to save the child.
Have booked the F.I.R. as well!
1105
01:12:29,350 --> 01:12:31,680
His Father is no Politician or Prince!
1106
01:12:31,930 --> 01:12:33,470
...for authorities
to take immediate action!
1107
01:12:34,230 --> 01:12:36,560
I'm doing all that
I can help with, Father!
1108
01:12:45,390 --> 01:12:47,470
The Almighty you believe in
hasn't abandoned you!
1109
01:12:47,980 --> 01:12:48,900
Father...
1110
01:12:49,060 --> 01:12:51,810
With your kind-heart,
you must help Abishek, now...
1111
01:12:52,180 --> 01:12:54,180
...without sorting-out the issues,
1112
01:12:54,270 --> 01:12:56,360
I cannot admit him inside, the Home!
1113
01:12:56,730 --> 01:12:57,900
Please Father...
1114
01:12:58,180 --> 01:13:00,390
I'm aware of what is in my powers!
1115
01:13:00,430 --> 01:13:02,680
I don't have the authority to do
everything I wish for!
1116
01:13:03,770 --> 01:13:06,150
I can look after him for the next
three days, Father!
1117
01:13:08,730 --> 01:13:10,110
It is just for three days, Sir!
1118
01:13:10,140 --> 01:13:11,470
After that, he is your responsibility!
1119
01:13:11,980 --> 01:13:13,730
His safety is all that matters, Son!
1120
01:13:14,100 --> 01:13:15,390
Your three days...
1121
01:13:15,810 --> 01:13:18,310
...is enough for me to check and arrange
something in the Station!
1122
01:13:18,350 --> 01:13:19,970
I am proud of you, my Son!
1123
01:13:43,810 --> 01:13:44,900
- Bro...
- 'Tell me!'
1124
01:13:44,930 --> 01:13:47,010
Haran, has brought some kid in-here!
1125
01:13:47,100 --> 01:13:48,260
'Why'd he come here...?'
1126
01:13:48,310 --> 01:13:50,190
- No clue, bro!
- 'Fine, I'm coming!'
1127
01:14:02,560 --> 01:14:03,860
Hey Haran, stop...
1128
01:14:04,350 --> 01:14:05,720
What're you doing?
1129
01:14:06,100 --> 01:14:08,970
You rescued him, okay...
but why get him here?
1130
01:14:09,230 --> 01:14:10,400
Is this any Lodge?
1131
01:14:12,850 --> 01:14:14,470
Hey, look...
1132
01:14:14,850 --> 01:14:17,800
As it is, you're pushing your ride!
Why'd you add a passenger?
1133
01:14:18,310 --> 01:14:19,860
Don't you understand?
1134
01:14:20,140 --> 01:14:21,260
Oh I do, very well...
1135
01:14:21,310 --> 01:14:23,230
When I suffered for killing a person...
1136
01:14:23,270 --> 01:14:25,400
I now have the opportunity
to save another!
1137
01:14:25,890 --> 01:14:27,720
I committed that sin, unknowingly.
But this...
1138
01:14:27,980 --> 01:14:29,440
I do with, full-conscience!
1139
01:14:29,600 --> 01:14:31,510
I'm not able to sleep all night, bro...
1140
01:14:33,680 --> 01:14:35,300
Let me see if I can sleep
tonight, at-least...
1141
01:14:36,230 --> 01:14:37,360
Sorry, buddy...
1142
01:14:37,520 --> 01:14:38,810
I can understand...
1143
01:14:39,890 --> 01:14:40,930
I'm here for you,
1144
01:14:40,980 --> 01:14:41,810
...we'll see!
1145
01:14:43,520 --> 01:14:44,650
Thanks, bro!
1146
01:14:45,430 --> 01:14:46,640
But let Janani not know about-
1147
01:14:46,680 --> 01:14:48,680
Oh god, you don't tell her anything too!
1148
01:14:49,560 --> 01:14:51,810
If you have trouble
I have a quick-fix!
1149
01:15:27,430 --> 01:15:29,550
"Beat after beat, dear"
1150
01:15:29,640 --> 01:15:31,550
"Within seconds,"
1151
01:15:31,770 --> 01:15:36,060
"Two hearts beat in-sync!"
1152
01:15:36,140 --> 01:15:38,100
"Beat after beat, dear"
1153
01:15:38,230 --> 01:15:40,310
"In stunning seconds,"
1154
01:15:40,560 --> 01:15:44,400
"Our hearts, unify!"
1155
01:15:44,560 --> 01:15:46,730
"You're the Dreamy,"
1156
01:15:46,770 --> 01:15:48,900
"answer to my primary question"
1157
01:15:48,980 --> 01:15:53,230
"Would I survive, without you?!"
1158
01:15:53,350 --> 01:15:55,390
"A thunder cracks inside me!"
1159
01:15:55,520 --> 01:15:57,270
"My silence grows..."
1160
01:15:57,850 --> 01:16:02,260
"A Lightening tune plays on!"
1161
01:16:02,350 --> 01:16:04,510
"Your electrifying-eyes,"
1162
01:16:04,600 --> 01:16:06,550
"Launch lightening-bolts!"
1163
01:16:06,680 --> 01:16:08,760
"Your heart and mine,"
1164
01:16:08,890 --> 01:16:10,930
"...beat to Love's tune!"
1165
01:16:11,100 --> 01:16:13,220
"Your electrifying-eyes,"
1166
01:16:13,520 --> 01:16:15,400
"Launch lightening-bolts!"
1167
01:16:15,430 --> 01:16:17,470
"Your heart and mine,"
1168
01:16:17,600 --> 01:16:19,760
"...beat to Love's tune!"
1169
01:16:19,810 --> 01:16:21,810
"Beat after beat, dear"
1170
01:16:22,020 --> 01:16:24,020
"In melting-moments"
1171
01:16:24,140 --> 01:16:28,470
"Our hearts, come together!"
1172
01:16:45,640 --> 01:16:49,800
"Memories become shadows,"
1173
01:16:50,100 --> 01:16:54,470
"To follow...track you!"
1174
01:16:54,520 --> 01:16:58,810
"The door to my dreams,"
1175
01:16:58,850 --> 01:17:00,600
"You've unlocked!"
1176
01:17:00,730 --> 01:17:03,020
- What is it, you!
- "and brought me alive!"
1177
01:17:03,060 --> 01:17:05,020
"Lets breathe life, anew"
1178
01:17:05,100 --> 01:17:07,470
"Oh dear, my dear!"
1179
01:17:07,560 --> 01:17:09,690
"Lets become fables!"
1180
01:17:09,770 --> 01:17:11,980
"From forgotten-times!"
1181
01:17:12,020 --> 01:17:14,230
"Let's stay stuck-together!"
1182
01:17:14,270 --> 01:17:16,270
"Then, Now and Forever!"
1183
01:17:16,310 --> 01:17:18,610
"There is no bond like yours!"
1184
01:17:18,730 --> 01:17:20,810
"My eye, My heart, My love!"
1185
01:17:20,850 --> 01:17:23,010
"Your electrifying-eyes,"
1186
01:17:23,270 --> 01:17:25,230
"Launch lightening-bolts!"
1187
01:17:25,310 --> 01:17:27,440
"Your heart and mine,"
1188
01:17:27,480 --> 01:17:31,190
"...beat to Love's tune!"
1189
01:17:34,770 --> 01:17:35,650
Hey
1190
01:17:35,930 --> 01:17:37,640
- For whom is that medicine?
- Who're you?
1191
01:17:37,680 --> 01:17:39,220
Just answer the question!
1192
01:17:39,310 --> 01:17:40,360
...if not?
1193
01:17:46,640 --> 01:17:49,640
You've painted your walls
with my favorite color!?
1194
01:17:53,310 --> 01:17:54,440
My dear puppy!
1195
01:17:55,230 --> 01:17:57,110
...you like me that much?
1196
01:18:01,270 --> 01:18:04,060
Knowing that Arul's route is one-way
and still...
1197
01:18:05,060 --> 01:18:06,440
you've come, the opposite way!
1198
01:18:07,430 --> 01:18:08,600
...that's wrong, yeah?
1199
01:18:09,270 --> 01:18:11,520
Arul, whatever happened...
1200
01:18:11,640 --> 01:18:13,470
- ...I have no connection!
- Is it?
1201
01:18:13,520 --> 01:18:14,770
Believe me!
1202
01:18:21,310 --> 01:18:22,770
You aren't connected!
1203
01:18:23,930 --> 01:18:25,010
I believe you!
1204
01:18:29,520 --> 01:18:30,560
Then...
1205
01:18:31,520 --> 01:18:33,480
The concerned person,
1206
01:18:35,350 --> 01:18:37,640
...who would that be, dear-puppy!
1207
01:18:40,180 --> 01:18:42,430
Feels like a prickly thorn, yeah?
1208
01:18:42,730 --> 01:18:44,480
Only when the pain hits your head...
1209
01:18:44,850 --> 01:18:46,140
The words would come out!
1210
01:18:58,980 --> 01:19:00,020
Haran!
1211
01:19:00,270 --> 01:19:02,310
- Listen to this...
- Go on!
1212
01:19:02,810 --> 01:19:04,520
Do not react, impulsively!
1213
01:19:05,480 --> 01:19:07,020
This guy has been,
1214
01:19:07,310 --> 01:19:08,610
...constantly watching us!
1215
01:19:08,890 --> 01:19:09,850
Where?
1216
01:19:10,140 --> 01:19:10,930
Behind you!
1217
01:19:10,980 --> 01:19:11,860
on this side!
1218
01:19:14,390 --> 01:19:15,350
I saw...
1219
01:19:15,600 --> 01:19:17,390
and called, but you didn't notice!
1220
01:19:18,140 --> 01:19:19,260
Sir, have a seat!
1221
01:19:19,390 --> 01:19:21,010
- No, no, that's okay...
- Sir, please...
1222
01:19:25,140 --> 01:19:25,890
Sir
1223
01:19:25,930 --> 01:19:27,010
Would you like to have something?
1224
01:19:27,060 --> 01:19:28,190
No, I just had...
1225
01:19:28,480 --> 01:19:30,730
...been to a relative's marriage!
Now heading back to duty!
1226
01:19:31,100 --> 01:19:32,680
- Okay...
- How is Abishek?
1227
01:19:35,140 --> 01:19:36,300
He is okay now, Sir!
1228
01:19:36,390 --> 01:19:38,180
...responding
for the treatment, positively!
1229
01:19:39,350 --> 01:19:41,390
I have spoken with the Inspector
and had the F.I.R. moved!
1230
01:19:41,890 --> 01:19:43,970
They'd soon put
Arul Pandiyan behind bars!
1231
01:19:44,230 --> 01:19:45,940
Fine Sir.
I have spoken with Father too!
1232
01:19:45,980 --> 01:19:47,310
Once all problems get solved,
1233
01:19:47,390 --> 01:19:49,180
Abishek'd be admitted in their Home!
1234
01:19:49,270 --> 01:19:50,310
Okay, Sir...
1235
01:19:52,060 --> 01:19:53,360
Alright...
I'll make a move!
1236
01:19:53,390 --> 01:19:55,010
- Sir, please have something!
- No, that's okay...
1237
01:19:55,140 --> 01:19:56,550
Think I've disturbed you, already!
1238
01:19:56,600 --> 01:19:57,850
Nothing like that, Sir!
1239
01:19:58,680 --> 01:20:00,220
What you've done is a big deal, Son!
1240
01:20:00,310 --> 01:20:02,650
- Thanks a lot!
- Thank you, Sir!
1241
01:20:11,520 --> 01:20:12,770
What is going on?
1242
01:20:14,730 --> 01:20:15,900
Who was that?
1243
01:20:16,390 --> 01:20:18,010
Choolaimedu Station, Head Constable!
1244
01:20:19,520 --> 01:20:20,860
What is the problem, Haran?
1245
01:20:20,930 --> 01:20:21,800
Thing is,
1246
01:20:21,850 --> 01:20:23,010
A small-boy...
1247
01:20:23,520 --> 01:20:25,520
...needed to be rescued
from big-trouble!
1248
01:20:25,730 --> 01:20:26,610
That is all!
1249
01:20:37,060 --> 01:20:38,440
What have you done?
1250
01:20:38,600 --> 01:20:40,640
In two days you're leaving
to the U.S, remember?
1251
01:20:40,980 --> 01:20:42,020
I do...
1252
01:20:42,430 --> 01:20:43,720
But he needs help!
1253
01:20:44,230 --> 01:20:45,940
He lost his parents, already...
1254
01:20:47,060 --> 01:20:48,730
He is very disturbed, mentally!
1255
01:20:48,770 --> 01:20:50,860
What about you? Are you any better?
1256
01:20:51,310 --> 01:20:53,520
Still...
Why did you hide this from me?
1257
01:20:54,600 --> 01:20:57,010
You've given me an earful, already...
1258
01:20:57,430 --> 01:20:58,800
I can't anymore...
1259
01:20:59,890 --> 01:21:01,720
But still,
I've managed to get it from you!
1260
01:21:03,890 --> 01:21:06,890
Given your situation
you still want to help someone,
1261
01:21:08,230 --> 01:21:10,690
That's why, I love you!
I love you, so much...
1262
01:21:11,430 --> 01:21:12,470
But...
1263
01:21:12,640 --> 01:21:13,890
...I am concerned!
1264
01:21:15,180 --> 01:21:16,390
Why'd you be afraid?
1265
01:21:16,730 --> 01:21:17,980
We are only doing good, Yeah?
1266
01:21:23,980 --> 01:21:25,610
Hey...what're you doing, here?
1267
01:21:26,020 --> 01:21:28,230
Go in, you'll know!
1268
01:21:32,770 --> 01:21:33,730
'Dear...'
1269
01:21:33,890 --> 01:21:35,720
- 'Who're these people?
- Why're you talking?'
1270
01:21:35,770 --> 01:21:36,900
Get me a dosa...
1271
01:21:37,980 --> 01:21:39,940
See the stomach's waiting?
Go on...
1272
01:21:40,180 --> 01:21:42,350
What're you guys
doing inside my house?
1273
01:21:43,270 --> 01:21:44,610
'I'm talking to you!'
1274
01:21:46,480 --> 01:21:48,770
Constable...is this the time
to be coming home?
1275
01:21:49,230 --> 01:21:50,230
Welcome...
1276
01:21:50,640 --> 01:21:52,600
shouldn't keep Wife and family, waiting!
1277
01:21:52,680 --> 01:21:53,800
Who the-
1278
01:21:59,350 --> 01:22:00,970
I'll ask you a question...
1279
01:22:01,230 --> 01:22:02,980
and you must answer me!
1280
01:22:04,560 --> 01:22:06,310
If you give me the right answer,
1281
01:22:06,430 --> 01:22:07,800
...I'll give you a chocolate!
1282
01:22:08,140 --> 01:22:09,970
But if you answer wrong,
1283
01:22:11,810 --> 01:22:12,940
Dear boy...
1284
01:22:13,350 --> 01:22:15,100
Am I not talking to you...?
1285
01:22:16,680 --> 01:22:17,640
Fine...
1286
01:22:18,180 --> 01:22:19,510
When you do wrong,
1287
01:22:19,640 --> 01:22:21,300
...what'd your class-teacher do?
1288
01:22:21,640 --> 01:22:23,220
...gives me a punishment!
1289
01:22:23,390 --> 01:22:24,760
Very good...
1290
01:22:27,350 --> 01:22:28,600
Father Sebastian!
1291
01:22:29,270 --> 01:22:31,270
He's given the right answer...
1292
01:22:32,310 --> 01:22:33,230
Ramana...
1293
01:22:33,730 --> 01:22:34,770
Yeah Bro!
1294
01:22:35,100 --> 01:22:36,140
Arokiyam...
1295
01:22:38,930 --> 01:22:40,600
- Take that!
- Dear boy...
1296
01:22:41,230 --> 01:22:42,150
Fear not!
1297
01:22:43,390 --> 01:22:45,550
He didn't complete his task...
1298
01:22:45,730 --> 01:22:46,690
That's why!
1299
01:22:47,390 --> 01:22:49,140
As his Teacher, I punished him...
1300
01:22:49,810 --> 01:22:50,940
'Next question...'
1301
01:22:52,430 --> 01:22:54,260
Something of your Teacher's...
1302
01:22:54,730 --> 01:22:56,060
...has gone missing!
1303
01:22:56,230 --> 01:22:57,860
Who'd have taken that?
1304
01:22:58,140 --> 01:22:59,760
and where is it, now?
1305
01:23:00,230 --> 01:23:01,770
You know it all too well...
1306
01:23:03,270 --> 01:23:05,230
You being aware of it...
1307
01:23:06,180 --> 01:23:08,350
...is something this Teacher
is aware of, too!
1308
01:23:09,100 --> 01:23:10,140
Now...
1309
01:23:10,180 --> 01:23:11,930
...whatever you know,
1310
01:23:13,560 --> 01:23:14,730
...will you share it?
1311
01:23:15,020 --> 01:23:16,150
...or no?
1312
01:23:16,560 --> 01:23:17,810
'His name is Haran!'
1313
01:23:17,850 --> 01:23:19,140
I only know that...
1314
01:23:19,310 --> 01:23:20,860
But where he's kept, Abi...
1315
01:23:20,890 --> 01:23:22,140
I honestly don't know!
1316
01:23:23,730 --> 01:23:25,110
Very good...
1317
01:23:25,430 --> 01:23:26,640
Very good!
1318
01:23:27,980 --> 01:23:29,230
Next question:
1319
01:23:29,600 --> 01:23:31,600
To learn that information...
1320
01:23:32,230 --> 01:23:33,310
Teacher,
1321
01:23:34,020 --> 01:23:35,610
...must meet whom?
1322
01:23:36,600 --> 01:23:38,550
'How could he behave
strangely with a kid'
1323
01:23:38,600 --> 01:23:40,470
'Greed for money,
has made people sick!'
1324
01:23:40,930 --> 01:23:43,010
- 'Your Mom has the same sickness, too!
- How mean...?'
1325
01:23:43,140 --> 01:23:45,350
Asking us to save money
for our wellbeing and...
1326
01:23:45,430 --> 01:23:47,260
For defaulting on loan repayment
1327
01:23:47,310 --> 01:23:48,480
...abducting the kid, is it the same?
1328
01:23:48,560 --> 01:23:49,190
Of course...
1329
01:23:49,230 --> 01:23:50,520
It does feel the same, to me!
1330
01:23:51,270 --> 01:23:52,150
Now look
1331
01:23:52,180 --> 01:23:54,260
That kid, hiding in fear...
1332
01:23:54,350 --> 01:23:57,260
and me leaving the country,
is for the same reason!
1333
01:23:58,100 --> 01:23:59,510
Coins...Cash...
1334
01:23:59,890 --> 01:24:02,390
Money, Money, Money...
Its just for that!
1335
01:24:02,640 --> 01:24:03,930
Whatever you explain,
1336
01:24:04,060 --> 01:24:05,230
'For your information'
1337
01:24:05,270 --> 01:24:06,310
Mom comes first,
1338
01:24:06,350 --> 01:24:07,140
Only then its, You!
1339
01:24:07,180 --> 01:24:07,970
Is it...?
1340
01:24:08,020 --> 01:24:09,190
Superb!
1341
01:24:09,770 --> 01:24:10,730
By the way...
1342
01:24:10,850 --> 01:24:12,800
How did that boy's Father die?
1343
01:24:12,890 --> 01:24:13,760
Don't know...
1344
01:24:13,810 --> 01:24:15,360
What?
You don't know...?
1345
01:24:15,430 --> 01:24:17,140
How're you treating him, then?
1346
01:24:17,180 --> 01:24:20,890
Looks like, the U.S Company
wasted its resource in hiring you!
1347
01:24:20,930 --> 01:24:24,010
Even a piece of the poster would do
and you'll cook-up an entire movie, yeah?
1348
01:24:24,560 --> 01:24:26,690
He is in acute-depression!
1349
01:24:26,890 --> 01:24:30,010
Look, talking to him about his trauma,
garage, is not the right place!
1350
01:24:30,270 --> 01:24:32,360
He is not mentally or physically, stable!
1351
01:24:32,730 --> 01:24:35,520
I've already spoken with the Doctor
and started his treatment!
1352
01:24:35,850 --> 01:24:36,760
But...
1353
01:24:36,810 --> 01:24:38,400
He needs institutional help!
1354
01:24:38,980 --> 01:24:41,310
What're you saying?
Explain it clearly...
1355
01:24:42,850 --> 01:24:44,220
Bi-polar disorder!
1356
01:24:45,560 --> 01:24:47,860
His emotions have become
highly unpredictable!
1357
01:24:47,930 --> 01:24:50,720
That is not doing any good to him
or to those around him!
1358
01:24:52,850 --> 01:24:54,760
Until these troubles are over...
1359
01:24:54,890 --> 01:24:56,430
- ...will you keep looking?
- No, Jay!
1360
01:24:56,480 --> 01:24:58,360
I think he is in the trauma
of his Father's passing, still!
1361
01:24:58,390 --> 01:25:00,180
First, let him come out of it!
1362
01:25:00,520 --> 01:25:02,940
Such patients must be handled carefully!
1363
01:25:03,020 --> 01:25:03,980
Else...
1364
01:25:04,020 --> 01:25:06,110
They might have life-long complications!
1365
01:25:06,140 --> 01:25:06,800
Hey...
1366
01:25:06,850 --> 01:25:08,390
He is a small-boy!
1367
01:25:08,520 --> 01:25:10,360
You can look at him as a patient!
1368
01:25:11,270 --> 01:25:12,480
Bro...Excuse me!
1369
01:25:13,310 --> 01:25:14,770
One-Tub vanilla ice-cream, parcel!
1370
01:25:14,810 --> 01:25:15,980
Okay, madam!
1371
01:25:26,060 --> 01:25:28,810
Me and Raja spoke to him, all day!
1372
01:25:29,060 --> 01:25:30,730
And he didn't utter a single word!
1373
01:25:31,230 --> 01:25:32,360
Understand...
1374
01:25:32,430 --> 01:25:34,100
That is his problem!
1375
01:25:34,430 --> 01:25:36,350
It is you, who needs to understand!
1376
01:25:37,270 --> 01:25:41,230
He is holding it all inside that
sweet little heart of his!
1377
01:25:41,640 --> 01:25:42,890
He must be hurting severely!
1378
01:25:42,930 --> 01:25:44,510
He really needs to vent out!
1379
01:25:46,430 --> 01:25:47,430
Jay...
1380
01:25:47,480 --> 01:25:48,520
Please!
1381
01:25:48,640 --> 01:25:50,100
...don't even try it!
1382
01:25:51,430 --> 01:25:53,010
Just give me one chance!
1383
01:25:53,730 --> 01:25:54,980
Like you claim
1384
01:25:55,020 --> 01:25:56,980
If he gets violent or...
1385
01:25:57,140 --> 01:25:58,260
...does something wrong,
1386
01:25:58,310 --> 01:25:59,980
...you're a qualified professional, yeah!
1387
01:26:00,180 --> 01:26:01,640
Then you do, what is needed!
1388
01:26:01,810 --> 01:26:03,020
But please, man...
1389
01:26:03,140 --> 01:26:04,470
Let's give it a try!
1390
01:26:06,350 --> 01:26:07,760
Love can do wonders!
1391
01:26:30,640 --> 01:26:32,970
Jay...I tell you again, don't!
1392
01:26:33,270 --> 01:26:34,940
Haran, trust me!
1393
01:26:52,810 --> 01:26:54,110
Jay...
1394
01:27:00,390 --> 01:27:02,010
Hey Abi-shake?!
1395
01:27:14,850 --> 01:27:16,140
My name is Janani...
1396
01:27:23,770 --> 01:27:24,690
Abi...
1397
01:27:24,730 --> 01:27:27,440
So you don't like ice cream,
what else then?
1398
01:27:28,180 --> 01:27:30,140
I'd like it, if you shut up!
1399
01:27:30,390 --> 01:27:32,220
Jay, you come!
1400
01:27:33,350 --> 01:27:35,930
- Jay...
- If I must shut up!
1401
01:27:36,020 --> 01:27:37,480
...you must speak up!
1402
01:27:37,680 --> 01:27:38,760
Get the hell out!
1403
01:27:38,810 --> 01:27:41,690
- Abi, speak whatever you feel like...
- Jay, listen to me! Come...
1404
01:27:41,770 --> 01:27:43,480
Hey, talk to me, Abi...
1405
01:27:44,480 --> 01:27:45,860
- Jay, come...
- Haran!
1406
01:27:45,890 --> 01:27:47,800
Let me go! Leave...
1407
01:27:47,850 --> 01:27:49,010
Hey Abi...
1408
01:27:49,100 --> 01:27:51,930
...when my Dad split from my Mom
I was four...
1409
01:27:52,520 --> 01:27:54,310
I mean the world, to my Mom!
1410
01:27:54,390 --> 01:27:56,350
My happiness is what makes her happy!
1411
01:27:56,890 --> 01:27:58,430
What're you guys doing down there?
1412
01:27:58,480 --> 01:28:00,150
Bro...it's no big deal!
1413
01:28:00,180 --> 01:28:02,600
The kid is screaming!
...so we're just controlling him!
1414
01:28:02,680 --> 01:28:05,470
Like he is some divine poet
to give sense and make him talk!
1415
01:28:05,520 --> 01:28:07,440
- Go...go...go!
- She ensures, I stay happy!
1416
01:28:07,480 --> 01:28:08,480
Janani!
1417
01:28:08,600 --> 01:28:11,390
She hasn't thought of it as a burden...
1418
01:28:11,430 --> 01:28:13,140
Because my happiness, is her happiness,
Please understand...
1419
01:28:13,180 --> 01:28:14,640
You can't do anything!
1420
01:28:14,680 --> 01:28:15,510
Come, let's leave!
1421
01:28:15,600 --> 01:28:16,430
Hey Haran!
1422
01:28:16,480 --> 01:28:19,150
Take him to a mosque and get him
rid of possessed spirits!
1423
01:28:19,350 --> 01:28:20,430
Hey Abi!
1424
01:28:20,560 --> 01:28:23,860
- One day my mom will die
- Won't you listen?!
1425
01:28:23,930 --> 01:28:26,970
- He isn't in the mindset to listen!
- My world will be completely empty,
1426
01:28:27,020 --> 01:28:29,610
None can replace, my Mother!
1427
01:28:29,640 --> 01:28:33,720
When my Mom dies I will cry-hard,
be broken and weep even...
1428
01:28:33,770 --> 01:28:36,020
But won't keep it to myself, like you!
1429
01:28:36,100 --> 01:28:38,140
You must speak too
I shall listen!
1430
01:28:38,390 --> 01:28:39,890
Do not take
his mental condition lightly!
1431
01:28:39,930 --> 01:28:40,930
Come, let's go!
1432
01:28:40,980 --> 01:28:42,520
Listen to me, come-on up!
1433
01:28:59,230 --> 01:29:02,980
What your Mom means to you
is what my Dad means to me!
1434
01:29:03,350 --> 01:29:04,800
Hey my darling...
1435
01:29:15,350 --> 01:29:16,800
Let Abishek down...
1436
01:29:22,230 --> 01:29:24,060
- Babaji?!
- Where were you all night?
1437
01:29:26,640 --> 01:29:29,470
Bad friends...
have taught you bad practices!
1438
01:29:29,850 --> 01:29:30,970
Now look...
1439
01:29:31,140 --> 01:29:32,600
Everything has gone wrong!
1440
01:29:32,640 --> 01:29:35,600
His so called friends
got your Husband drunk...
1441
01:29:35,770 --> 01:29:37,190
...have taken everything!
1442
01:29:37,230 --> 01:29:39,360
How could one do business
with someone like him?
1443
01:29:39,640 --> 01:29:41,010
I'm going to Rajasthan!
1444
01:29:41,100 --> 01:29:42,890
You and Abishek, come with me!
1445
01:29:43,100 --> 01:29:45,680
With him, there's no knowing
what else he'd pledge...
1446
01:29:45,850 --> 01:29:48,890
He is a Drunk today
Tomorrow he'd also do weed!
1447
01:29:49,180 --> 01:29:50,850
Or anything like it!
1448
01:29:52,640 --> 01:29:54,350
You lived with all comforts...
1449
01:29:54,600 --> 01:29:55,350
See now...
1450
01:29:55,390 --> 01:29:56,890
Without money for petrol,
1451
01:29:56,980 --> 01:29:58,360
...you are pushing your bike!
1452
01:29:58,520 --> 01:30:00,610
I am responsible
for all the wrongs, Susee!
1453
01:30:01,100 --> 01:30:03,010
No one else can be blamed
for my situation!
1454
01:30:03,640 --> 01:30:05,550
Look after your family
from now on!
1455
01:30:06,060 --> 01:30:08,110
Only because of marrying you...
1456
01:30:08,350 --> 01:30:11,100
She is taking
all insults and suffering!
1457
01:30:11,270 --> 01:30:12,980
Sonia is still rooting for you...
1458
01:30:13,060 --> 01:30:14,440
You know, Susee...
1459
01:30:14,810 --> 01:30:16,650
Its been eight months
since my last drink!
1460
01:30:16,890 --> 01:30:18,600
I will never touch it again!
1461
01:30:18,810 --> 01:30:19,650
Honestly!
1462
01:30:19,930 --> 01:30:21,350
I do it all, for her...
1463
01:30:22,520 --> 01:30:24,560
I've heavily troubled those in my life!
1464
01:30:24,640 --> 01:30:26,220
Hence forth,
my son is my world...
1465
01:30:26,310 --> 01:30:27,150
Go on...
1466
01:30:27,810 --> 01:30:29,270
Go...
1467
01:30:30,730 --> 01:30:33,940
Come on
My dear, Son!
1468
01:30:52,430 --> 01:30:55,600
"With no skies to fly-in,"
1469
01:30:55,850 --> 01:30:57,100
"A bird..."
1470
01:30:57,230 --> 01:31:01,230
"...is caught in a cage!"
1471
01:31:01,980 --> 01:31:05,150
"Without paying heed,"
1472
01:31:05,430 --> 01:31:06,510
"A heart..."
1473
01:31:06,850 --> 01:31:10,640
"...is long-lost!"
1474
01:31:11,730 --> 01:31:14,150
"Tears well-up,"
1475
01:31:14,180 --> 01:31:16,470
"Though Almighty analyses,"
1476
01:31:16,600 --> 01:31:21,180
"Still remains fresh and wet!"
1477
01:31:21,350 --> 01:31:23,640
"In this wretched-world,"
1478
01:31:23,810 --> 01:31:26,110
"Living is Sinning!"
1479
01:31:26,180 --> 01:31:28,470
"Even a white-tooth..."
1480
01:31:28,560 --> 01:31:30,560
"...is merely a Widow!"
1481
01:31:30,930 --> 01:31:35,350
"As a color-blind flower,"
1482
01:31:35,850 --> 01:31:40,390
"I exist, unmindful of me!"
1483
01:31:40,850 --> 01:31:45,010
"Enough is enough,"
1484
01:31:45,680 --> 01:31:51,140
"I will depart from this world!"
1485
01:32:27,060 --> 01:32:28,060
Dad...
1486
01:32:59,980 --> 01:33:04,110
"Who'd you be, in future?"
1487
01:33:04,770 --> 01:33:09,020
"A decorated-drone, in God's hand!"
1488
01:33:09,560 --> 01:33:14,110
"Who'd you be, in future?"
1489
01:33:14,350 --> 01:33:18,890
"The water protecting this Tree's roots!"
1490
01:33:19,140 --> 01:33:23,600
"To light,
a never-ending lamp,"
1491
01:33:23,850 --> 01:33:28,600
"A shelter goes in-search"
1492
01:33:28,770 --> 01:33:30,900
"All wants,"
1493
01:33:31,140 --> 01:33:33,390
"...are fulfilled!"
1494
01:33:33,520 --> 01:33:37,560
"The lamp's light has ended!"
1495
01:33:38,430 --> 01:33:40,470
"For all times,"
1496
01:33:40,640 --> 01:33:43,100
"You are my connection!"
1497
01:33:43,140 --> 01:33:45,350
"Cuz of you, my Son..."
1498
01:33:45,480 --> 01:33:47,480
"...my life continues!"
1499
01:33:48,060 --> 01:33:52,480
"What is the unacceptable-hurt?"
1500
01:33:52,680 --> 01:33:58,350
"When we are both surviving!"
1501
01:34:33,390 --> 01:34:34,430
Ritesh...
1502
01:34:34,770 --> 01:34:36,690
Consider it, again...
1503
01:34:37,680 --> 01:34:40,390
You can borrow money
from Ramanan, very easily!
1504
01:34:40,770 --> 01:34:42,610
But when you fail to repay...
1505
01:34:42,680 --> 01:34:44,010
"Arul would come, asking for it!"
1506
01:34:44,140 --> 01:34:46,970
If he comes...
He'd not spare you...
1507
01:34:48,980 --> 01:34:50,980
...that's only if I do not repay, right?
1508
01:34:51,060 --> 01:34:52,650
I would repay promptly!
1509
01:34:53,230 --> 01:34:55,150
But School-fees must be paid, now!
1510
01:34:55,350 --> 01:34:57,680
Don't I know that's why
you're asking money?
1511
01:34:58,350 --> 01:34:59,300
"Ritesh..."
1512
01:35:00,020 --> 01:35:01,270
I'll tell you something,
1513
01:35:01,350 --> 01:35:02,680
...do not mistake me!
1514
01:35:02,890 --> 01:35:05,470
- Tell me
- Abishek is a studious kid!
1515
01:35:05,930 --> 01:35:07,680
Whatever school you put him in,
1516
01:35:07,930 --> 01:35:09,010
...he'd shine!
1517
01:35:10,100 --> 01:35:12,680
To pay the fees in a posh school,
1518
01:35:12,810 --> 01:35:15,860
Borrowing from Arul Pandiyan and group
for interest,
1519
01:35:15,930 --> 01:35:17,140
...is very risky!
1520
01:35:17,430 --> 01:35:20,720
Even if he studies in a Government school
my money-trouble won't be gone!
1521
01:35:21,100 --> 01:35:23,470
He is extremely happy in this school...
1522
01:35:23,810 --> 01:35:25,440
Has many friends!
1523
01:35:25,600 --> 01:35:27,260
His happiness means everything!
1524
01:35:27,640 --> 01:35:29,430
I'll go to any lengths for it...
1525
01:35:29,730 --> 01:35:32,190
Still...
Think it over, deeply...
1526
01:35:32,270 --> 01:35:33,310
Anju dear...
1527
01:35:33,350 --> 01:35:35,010
I haven't been: A Good-Son,
1528
01:35:35,560 --> 01:35:37,190
...nor a Good-Husband!
1529
01:35:37,890 --> 01:35:38,800
At-least...
1530
01:35:38,890 --> 01:35:40,720
Let me be a Good-Father!
1531
01:35:40,850 --> 01:35:42,350
I'd do anything for it!
1532
01:35:42,430 --> 01:35:43,430
Hey...
1533
01:35:43,480 --> 01:35:45,150
You're my Bestie...
1534
01:35:45,270 --> 01:35:47,230
...that is why you're special!
1535
01:36:17,230 --> 01:36:19,230
November -07
1536
01:36:19,930 --> 01:36:21,930
Chennai
1537
01:36:28,890 --> 01:36:30,510
- How much should I give?
- Fifty Five...
1538
01:36:30,930 --> 01:36:31,890
Is that enough?
1539
01:36:31,930 --> 01:36:33,890
Yeah, that'll do.
He won't take more...
1540
01:36:34,640 --> 01:36:35,550
Hey...
1541
01:36:35,640 --> 01:36:36,970
- What is it?
- Need to meet Ramana-
1542
01:36:37,020 --> 01:36:37,980
Hey Sait...
1543
01:36:38,230 --> 01:36:39,520
You keep visiting everyday...
1544
01:36:39,560 --> 01:36:42,190
The Boys said that you were here
yesterday even!
1545
01:36:43,140 --> 01:36:44,050
Ramana...
1546
01:36:44,430 --> 01:36:45,930
I've sold the shop, Ramana...
1547
01:36:46,430 --> 01:36:49,050
I have repaid all the loans, completely!
1548
01:36:49,140 --> 01:36:50,890
But, ...only the interest has been paid
1549
01:36:50,980 --> 01:36:54,520
...the Principal amount, still remains!
as your men say, is false-accounts!
1550
01:36:56,560 --> 01:36:57,810
Listen up, Sait!
1551
01:36:58,230 --> 01:36:59,770
It is Humans who lie...
1552
01:37:00,020 --> 01:37:01,860
But a machine doesn't, Sait!
1553
01:37:01,930 --> 01:37:04,760
If it shows, pending...
Pay-up, Sait!
1554
01:37:05,140 --> 01:37:07,010
I too have done, Finance!
1555
01:37:07,980 --> 01:37:09,900
Don't pull cheap-tricks on me, Ramana!
1556
01:37:09,980 --> 01:37:12,110
What do I have to show, Sait?
1557
01:37:12,560 --> 01:37:13,650
You got Anjali...
1558
01:37:13,730 --> 01:37:15,560
Giving you a grand-'show', I hear!
1559
01:37:15,600 --> 01:37:17,300
The money you drop in her kitty...
1560
01:37:17,350 --> 01:37:18,850
...can be dropped in here too!
1561
01:37:20,890 --> 01:37:22,100
Okay...?
1562
01:37:28,890 --> 01:37:30,260
Sait...!
1563
01:37:30,730 --> 01:37:33,770
The borrowed money has been repaid
with interest, in full!
1564
01:37:34,430 --> 01:37:37,720
If you want more...
the one you spoke of, take it from her!
1565
01:37:37,810 --> 01:37:39,400
I've paid her a lot!
1566
01:37:40,060 --> 01:37:41,400
Unnecessarily...
1567
01:37:45,180 --> 01:37:46,510
Hey, move it!
1568
01:38:12,390 --> 01:38:13,390
Suseendra...
1569
01:38:13,560 --> 01:38:14,650
Who is it?
1570
01:38:15,980 --> 01:38:16,900
Susee...
1571
01:38:17,140 --> 01:38:18,260
Whom're you looking for?
1572
01:38:21,680 --> 01:38:22,760
Suseendran...
1573
01:38:22,930 --> 01:38:24,050
I'm Susee's friend!
1574
01:38:24,100 --> 01:38:27,350
No one is home...
they've gone out of station, I guess!
1575
01:38:27,640 --> 01:38:29,550
Why don't you call and check...
1576
01:38:30,640 --> 01:38:31,800
Sure!
1577
01:39:19,560 --> 01:39:21,060
- Hi Dad...
- Chottu...
1578
01:39:23,020 --> 01:39:24,480
Tomorrow, we're leaving for Rajasthan!
1579
01:39:25,600 --> 01:39:28,510
Dad, have you forgotten?
My swimming competition is tomorrow!
1580
01:39:28,810 --> 01:39:30,900
First place is mine, confirmed!
1581
01:39:31,310 --> 01:39:33,020
Haven't you won enough, here?
1582
01:39:33,310 --> 01:39:35,310
You can win in Rajasthan too! Yeah?
1583
01:39:35,350 --> 01:39:38,140
It's a bigger school...
with bigger competition!
1584
01:39:38,350 --> 01:39:39,640
It'll be great...
1585
01:39:39,890 --> 01:39:41,510
I don't want any of those, Pa!
1586
01:39:43,270 --> 01:39:44,190
Hey...
1587
01:39:44,770 --> 01:39:47,560
Grandpa, Grandma...they're all there!
1588
01:39:47,600 --> 01:39:48,640
...they'd take good care of you!
1589
01:39:48,680 --> 01:39:50,350
But you're here, doing that, Dad!
1590
01:39:50,520 --> 01:39:51,940
You're taking care, Superbly!
1591
01:39:52,230 --> 01:39:53,810
I don't want any of them...
1592
01:39:56,230 --> 01:39:57,520
What if I'm gone?
1593
01:39:59,560 --> 01:40:02,940
Until you return I shall wait here, safely!
1594
01:40:05,270 --> 01:40:06,230
Hey...
1595
01:40:06,600 --> 01:40:08,220
You'll listen to my words, yeah?
1596
01:40:09,100 --> 01:40:10,350
Pack-up, Son!
1597
01:40:13,430 --> 01:40:15,100
We're leaving tomorrow morning!
1598
01:40:21,310 --> 01:40:22,480
First, Mom...
1599
01:40:22,520 --> 01:40:23,610
Now, you...!
1600
01:40:23,640 --> 01:40:25,680
- Why did you have me, even?
- Chottu...
1601
01:40:28,770 --> 01:40:30,690
I can't stand the sight of you!
1602
01:40:30,850 --> 01:40:32,640
...and am not coming anywhere!
1603
01:40:32,680 --> 01:40:34,140
Just get lost!
1604
01:40:43,390 --> 01:40:44,800
I asked him to, '...get lost!'
1605
01:40:45,350 --> 01:40:46,220
That's why,
1606
01:40:46,270 --> 01:40:48,110
...he must've really gone away!
1607
01:40:48,640 --> 01:40:49,970
If I call for him, now...
1608
01:40:50,350 --> 01:40:51,890
Would he return?
1609
01:40:52,930 --> 01:40:53,930
Worry not!
1610
01:40:55,480 --> 01:40:56,190
Abi...
1611
01:40:56,230 --> 01:40:57,520
We're here...
1612
01:41:07,890 --> 01:41:09,890
- 'Govind...'
- Yes, Father!
1613
01:41:10,140 --> 01:41:14,140
I have a visitor, Father Sebastian!
Claiming to be your reference!
1614
01:41:15,640 --> 01:41:16,640
Yes, Father...
1615
01:41:16,930 --> 01:41:18,720
I'd sent him to meet you!
1616
01:41:19,270 --> 01:41:23,270
They've promised to take good care of Abishek
in their Orphanage, Father!
1617
01:41:25,020 --> 01:41:26,770
Okay, I shall discuss with him!
1618
01:41:28,140 --> 01:41:29,890
Do not mistake me, Father!
1619
01:41:30,600 --> 01:41:33,430
This boy has some local-issues,
1620
01:41:33,520 --> 01:41:34,480
So had to check,
1621
01:41:34,640 --> 01:41:36,550
I'm aware, Father
Govindaraj had mentioned!
1622
01:41:36,680 --> 01:41:38,470
- We'll take care of all that...
- Praise the Lord!
1623
01:41:50,480 --> 01:41:51,520
Bro...
1624
01:41:51,810 --> 01:41:53,110
Big Bro has woken up!
1625
01:41:53,180 --> 01:41:54,140
What is it?
1626
01:41:54,180 --> 01:41:57,390
Well bro...you were fast asleep
so...didn't want to disturb!
1627
01:41:57,430 --> 01:42:00,010
If I'm sleeping, should you keep waiting?
You idiots...
1628
01:42:00,560 --> 01:42:01,810
Got any word on, Baby?
1629
01:42:01,850 --> 01:42:03,180
Father told us everything, Brother!
1630
01:42:03,310 --> 01:42:05,810
Why're you still standing, then!
Let's roll...
1631
01:42:05,850 --> 01:42:07,800
I've styled you, just as asked! Haven't I?
1632
01:42:07,850 --> 01:42:11,010
- Not this, I wanted like in the movie Vikram!
- But this is just that!
1633
01:42:11,180 --> 01:42:14,050
- This is of course like that...
- No, no, I won't accept!
1634
01:42:14,180 --> 01:42:16,600
Fine. Hold still, I'll do it rightly!
1635
01:42:16,770 --> 01:42:17,860
No, No. I myself...
1636
01:42:18,480 --> 01:42:19,310
No...
1637
01:42:19,390 --> 01:42:21,050
Where's the ice-cream?
1638
01:42:21,310 --> 01:42:22,520
'You want ice-cream?'
1639
01:42:24,730 --> 01:42:27,230
Hey...that is from yesterday!
It'd have melted!
1640
01:42:27,810 --> 01:42:29,190
How're you going to eat this?!
1641
01:42:29,230 --> 01:42:30,980
Wait, I'll get you freshly.
Hold this...
1642
01:42:31,850 --> 01:42:32,720
Hey...
1643
01:42:32,770 --> 01:42:34,650
He just promised to get you
a fresh one, yeah?
1644
01:42:34,730 --> 01:42:36,610
You bought this for me, yeah?
1645
01:42:36,890 --> 01:42:37,890
Abi...
1646
01:42:41,560 --> 01:42:44,310
But why'd you gulp down ice-cream
like flavored-milk?
1647
01:42:44,520 --> 01:42:47,020
If given, would you lick
a glass of milk?
1648
01:42:48,020 --> 01:42:50,150
You look just like Santa!
1649
01:42:56,180 --> 01:42:58,390
Hey ...bad-habit!
Go, wash your mouth!
1650
01:42:58,640 --> 01:42:59,760
Go!
1651
01:43:03,020 --> 01:43:04,020
Son, drink this...
1652
01:43:13,100 --> 01:43:14,100
...for you!
1653
01:43:16,430 --> 01:43:18,010
He's done. Enough!
1654
01:43:18,730 --> 01:43:20,730
Don't worry.
Daddy is here!
1655
01:43:29,310 --> 01:43:31,360
'Have they come again?'
1656
01:43:40,310 --> 01:43:42,690
- Yes?
- Is Mr. Govindraj, home?
1657
01:43:43,390 --> 01:43:44,260
Who're you?
1658
01:43:44,350 --> 01:43:46,890
I'm Suseendran.
Ritesh Jain's friend...
1659
01:43:46,980 --> 01:43:47,980
Please come...
1660
01:43:48,890 --> 01:43:50,970
Hey, stop moving!
1661
01:43:51,600 --> 01:43:53,180
Why'd you mess it up?
1662
01:43:53,230 --> 01:43:54,520
This isn't good...
1663
01:43:54,730 --> 01:43:55,690
Is it...?
1664
01:43:57,810 --> 01:44:00,940
Stay still for a bit and I shall set it up
just as you asked. Okay?
1665
01:44:01,020 --> 01:44:02,480
I want some water!
1666
01:44:02,850 --> 01:44:04,930
Should've thought about it before
chugging that tub of ice-cream!
1667
01:44:05,180 --> 01:44:06,720
W-Wa-Wait...I'll go and get!
1668
01:44:07,270 --> 01:44:08,980
I want it, now.
I'm very thirsty!
1669
01:44:09,020 --> 01:44:10,360
He's getting it, right?
1670
01:44:10,520 --> 01:44:11,810
I want it now...
1671
01:44:12,350 --> 01:44:13,390
Just wait
1672
01:44:15,980 --> 01:44:17,610
Haran, water is right here!
1673
01:44:17,730 --> 01:44:18,610
Here. Drink up...
1674
01:44:18,640 --> 01:44:20,300
Hey...have you lost it?
1675
01:44:20,350 --> 01:44:21,550
You even know what it is?
1676
01:44:21,770 --> 01:44:23,770
Thinner!
You're in a Mechanic-Shed!
1677
01:44:25,310 --> 01:44:28,020
Had he drunk it, unknowingly!
He'd have died...
1678
01:44:29,100 --> 01:44:31,850
- With that, this chapter ends!
- 'Amen!'
1679
01:44:32,060 --> 01:44:33,480
I'm, grateful for this holy assembly...
1680
01:44:33,520 --> 01:44:36,900
- Thank you, Father!
- With the grace of God, I'll go on...
1681
01:44:40,270 --> 01:44:42,520
Father, your phone
has been ringing for long...
1682
01:44:42,730 --> 01:44:43,810
Hold this
1683
01:44:46,560 --> 01:44:48,520
They came home and threatened me, Father!
1684
01:44:48,810 --> 01:44:50,980
Having no other option
I told them everything!
1685
01:44:51,390 --> 01:44:54,300
- Sorry, Father!
- What am I to do with 'sorry', Govindaraj?
1686
01:44:55,680 --> 01:44:57,600
I have given the location!
1687
01:44:58,390 --> 01:44:59,510
You did?
1688
01:45:00,980 --> 01:45:02,690
...which location, Father?
1689
01:45:04,100 --> 01:45:07,140
- Would you ram into me like a bull?
- Hey...you...crack-head!
1690
01:45:07,180 --> 01:45:08,640
Watch it! You might damage something
very important for us!
1691
01:45:08,680 --> 01:45:11,260
Couldn't you tell me that,
from where you are?
1692
01:45:12,180 --> 01:45:13,970
Just, wait, You...
1693
01:45:14,020 --> 01:45:15,690
Enough...stop it!
1694
01:45:17,020 --> 01:45:18,190
Crack-head...
1695
01:45:18,640 --> 01:45:22,180
Hey, why're you so serious?
I wasn't throwing your Father, for real!
1696
01:45:22,600 --> 01:45:24,640
Here keep it!
Some Father you have...
1697
01:46:14,850 --> 01:46:16,220
'Haran...'
1698
01:46:16,600 --> 01:46:17,970
'Get going...'
1699
01:47:27,140 --> 01:47:28,220
Janani...
1700
01:47:31,270 --> 01:47:32,860
We've already lied thrice
1701
01:47:33,810 --> 01:47:36,270
A fourth isn't going to hurt.
1702
01:47:39,980 --> 01:47:41,610
I'm ready to tell another lie
1703
01:47:42,810 --> 01:47:44,690
I beg you to, not tell the truth!
1704
01:47:45,640 --> 01:47:46,640
Please...
1705
01:47:52,140 --> 01:47:54,510
I was only thinking of us...
1706
01:47:55,520 --> 01:47:58,230
...gave no thought about the family
of the deceased!
1707
01:47:59,730 --> 01:48:01,900
'...that he'd have, such a son!'
1708
01:48:02,890 --> 01:48:05,550
'...and that Son would be in such a mess
with his absence!'
1709
01:48:06,180 --> 01:48:07,220
'...and all that,'
1710
01:48:07,310 --> 01:48:09,690
'I just didn't expect!'
1711
01:49:13,430 --> 01:49:15,930
I believed, that I was quite-strong...
1712
01:49:16,730 --> 01:49:18,440
But now, I feel so weak
1713
01:49:19,390 --> 01:49:20,760
...so weak, Haran!
1714
01:49:39,850 --> 01:49:42,100
When you told about this
I didn't understand...
1715
01:49:42,390 --> 01:49:43,600
Now, I do...
1716
01:49:43,980 --> 01:49:46,270
But don't know
what to do about it!
1717
01:50:00,520 --> 01:50:01,440
Abi...
1718
01:50:02,310 --> 01:50:04,610
Don't.
Listen to me, don't go...
1719
01:50:04,850 --> 01:50:07,680
Don't. Listen to me
Stop it now
1720
01:50:10,140 --> 01:50:11,220
Hey...
1721
01:50:11,310 --> 01:50:13,310
...how long are you both
going to stay this way?
1722
01:50:13,680 --> 01:50:15,470
kept lamenting about,
'having sinned'
1723
01:50:15,680 --> 01:50:17,510
And as atonement, you've rescued him!
1724
01:50:17,560 --> 01:50:19,020
What more? Call it even...
1725
01:50:19,850 --> 01:50:21,850
Only now, we'd find atonement, for it!
1726
01:50:22,230 --> 01:50:24,610
...must set a happy-life, for Abishek Jain!
1727
01:50:24,640 --> 01:50:25,800
- That is all!
- Hey...
1728
01:50:25,850 --> 01:50:26,890
...that's it!
1729
01:50:26,930 --> 01:50:28,930
...this golden- heart is enough!
To set everything right!
1730
01:50:29,020 --> 01:50:31,270
Go and calm Janani,
I'll get something to eat!
1731
01:50:37,930 --> 01:50:40,390
'Who're they...?
Like some henchmen from Hell!'
1732
01:51:00,140 --> 01:51:01,260
'Haran...'
1733
01:51:33,310 --> 01:51:35,560
No...No...No...
1734
01:51:36,730 --> 01:51:39,480
Did you think of me, like all men?
1735
01:51:39,770 --> 01:51:43,480
To go wagging behind, every woman!?
1736
01:51:46,680 --> 01:51:49,050
My taste is very different, Boy!
1737
01:51:50,560 --> 01:51:52,980
Why get involved in all this?
1738
01:51:53,350 --> 01:51:57,550
One look at you and I am convinced that
you're definitely a 'Doer'!
1739
01:51:58,480 --> 01:52:01,310
You also have a beautiful girl
by your side...
1740
01:52:02,850 --> 01:52:05,720
You must be Romancing...
1741
01:52:06,270 --> 01:52:08,270
Why're you trying 'Action'?
1742
01:52:09,180 --> 01:52:11,930
...and that too,
with Arul Pandiyan!?
1743
01:52:15,180 --> 01:52:17,010
Who'd rescue you, now?
1744
01:52:39,310 --> 01:52:40,810
Stop hitting him...
1745
01:52:41,310 --> 01:52:43,610
Please...stop hitting him!
1746
01:52:48,980 --> 01:52:51,310
was hoping you'd hit me once, at least...
1747
01:52:51,890 --> 01:52:52,800
Boy...
1748
01:52:54,140 --> 01:52:57,510
...with this alone,
doesn't make you a Man! Understood?
1749
01:52:59,230 --> 01:53:00,230
Fine...
1750
01:53:00,810 --> 01:53:02,520
After you've grown it up,
1751
01:53:02,850 --> 01:53:04,760
...come by our side of the state, Boy!
1752
01:53:05,520 --> 01:53:07,020
You remember, yeah?
1753
01:53:07,480 --> 01:53:08,980
Arul Pandiyan...
1754
01:53:16,640 --> 01:53:18,550
Hey, hold on...Stop!
1755
01:53:20,930 --> 01:53:22,100
What happened, Son?
1756
01:53:25,640 --> 01:53:26,760
Come, Son...
1757
01:53:27,600 --> 01:53:30,220
Big Bro...let's take her with us too!
1758
01:53:33,180 --> 01:53:34,180
Arokiyam...
1759
01:53:34,770 --> 01:53:35,980
What to do...
1760
01:53:36,390 --> 01:53:37,760
He's my own-brother...
1761
01:53:38,560 --> 01:53:40,060
Though its one hand,
1762
01:53:40,430 --> 01:53:42,600
...not all fingers are alike, yeah?
1763
01:53:47,600 --> 01:53:49,430
...open the door!
1764
01:53:49,730 --> 01:53:50,900
Go...get in!
1765
01:53:58,980 --> 01:54:00,690
'Come, get-some!'
1766
01:54:12,430 --> 01:54:13,970
'Hit and chase them away'
1767
01:54:18,730 --> 01:54:19,940
come...come on
1768
01:55:24,930 --> 01:55:26,300
'Kill them all'
1769
01:55:26,390 --> 01:55:27,600
'Don't spare anyone'
1770
01:55:32,020 --> 01:55:33,310
'Hit...hit'
1771
01:55:56,230 --> 01:55:57,270
Come...
1772
01:55:57,680 --> 01:55:58,680
Here!
1773
01:56:11,600 --> 01:56:12,470
Haran!
1774
01:56:12,770 --> 01:56:13,810
Finish him...
1775
01:57:12,430 --> 01:57:13,260
Haran!
1776
01:57:13,310 --> 01:57:14,440
'Are you okay...'
1777
01:57:14,480 --> 01:57:15,520
'I'm okay, Sir'
1778
01:57:20,020 --> 01:57:21,150
Hey, what is this?
1779
01:57:21,180 --> 01:57:22,430
I'm alright, Sir!
1780
01:57:22,600 --> 01:57:24,180
Please, check on Janani...
1781
01:57:24,230 --> 01:57:26,020
Sir, stop him!
1782
01:57:26,520 --> 01:57:27,860
'...looks like a Tortoise!'
1783
01:57:27,890 --> 01:57:30,010
- Keep an eye on her!
- Oh, she is out-cold!
1784
01:57:33,890 --> 01:57:35,390
Unbutton your shirt!
1785
01:57:35,640 --> 01:57:36,550
Sir?
1786
01:57:36,770 --> 01:57:37,860
Unbutton, now!
1787
01:57:37,890 --> 01:57:39,100
- Sir...
- Make it quick!
1788
01:57:39,140 --> 01:57:40,850
'You buffalo!'
1789
01:57:43,680 --> 01:57:45,260
- Vishnu, get some water!
- 'Remove your pants'
1790
01:57:45,430 --> 01:57:46,260
Remove your Pants!
1791
01:57:46,350 --> 01:57:47,800
- Sir, forgive me...
- You...
1792
01:57:48,930 --> 01:57:49,970
'Janani...'
1793
01:57:50,140 --> 01:57:51,850
'Dear, Janani...'
1794
01:57:52,770 --> 01:57:53,810
'Open your eyes!'
1795
01:57:54,520 --> 01:57:56,190
'Slowly...it's nothing!'
1796
01:57:56,600 --> 01:57:57,720
'Get up...'
1797
01:58:11,310 --> 01:58:12,690
Want some water...?
1798
01:58:19,600 --> 01:58:21,430
I don't know what to say!
1799
01:58:23,310 --> 01:58:25,110
But hey, I'm not lying...
1800
01:58:26,430 --> 01:58:27,600
Your Father
1801
01:58:28,020 --> 01:58:30,650
...appeared out of nowhere!
1802
01:58:31,100 --> 01:58:32,720
I asked if you'll, 'have some water?'
1803
01:58:32,770 --> 01:58:33,860
No, dear...
1804
01:58:34,810 --> 01:58:37,190
I'm not trying to justify my action!
1805
01:58:37,680 --> 01:58:40,010
It was me driving the car, that night
1806
01:58:41,600 --> 01:58:43,390
Suddenly, in front of the car...
1807
01:58:43,850 --> 01:58:45,010
Hey...
1808
01:58:46,560 --> 01:58:48,270
I don't understand...
1809
01:58:49,600 --> 01:58:50,890
Hey, I'm sorry...
1810
01:58:51,230 --> 01:58:55,190
If I offer water...
Would you drink it or not?
1811
01:59:00,100 --> 01:59:01,100
Pass it!
1812
01:59:03,140 --> 01:59:04,220
Drink up...
1813
01:59:10,310 --> 01:59:13,400
Hey, I didn't do it willingly...
1814
01:59:13,480 --> 01:59:15,940
Will you drink this or not?
1815
01:59:25,810 --> 01:59:28,230
If drinking this only
will make you happy...
1816
01:59:29,270 --> 01:59:30,520
I'll drink!
1817
01:59:34,430 --> 01:59:35,680
Live long, dear...
1818
02:00:29,520 --> 02:00:31,690
- Is it...
- Yes, Sir!
1819
02:00:32,430 --> 02:00:33,430
'Don't worry, dear!'
1820
02:00:33,480 --> 02:00:35,020
- Afterwards, informed the Police...
- 'Abi, It's me...'
1821
02:00:35,060 --> 02:00:36,110
'Suseendran Uncle!'
1822
02:00:36,140 --> 02:00:37,010
Remember?
1823
02:00:37,140 --> 02:00:39,140
I just got home, this morning!
1824
02:00:41,230 --> 02:00:43,190
I don't know if what I'm about to do
is right or wrong...
1825
02:00:43,430 --> 02:00:45,100
But this should be with you!
1826
02:00:45,350 --> 02:00:47,720
- I was responsible, entirely...
- Your Father...
1827
02:00:48,350 --> 02:00:50,010
...had written this letter, for me!
1828
02:01:01,350 --> 02:01:02,350
'Suseendra...'
1829
02:01:02,770 --> 02:01:03,900
'My best friend!'
1830
02:01:04,060 --> 02:01:05,980
'...even when I was deserted'
1831
02:01:06,020 --> 02:01:07,230
'You stuck around!'
1832
02:01:07,930 --> 02:01:09,600
'You did everything'
1833
02:01:09,640 --> 02:01:11,010
'...that you could!'
1834
02:01:11,770 --> 02:01:14,810
'You've always wished me well and to not
take your words seriously,'
1835
02:01:14,850 --> 02:01:16,180
'...was my biggest mistake!'
1836
02:01:16,930 --> 02:01:18,220
'I've realized, now...'
1837
02:01:18,310 --> 02:01:19,770
'But it's of no use!'
1838
02:01:20,310 --> 02:01:22,480
'In a way, it's good
that you aren't home...'
1839
02:01:23,560 --> 02:01:25,270
'I got here, in a rush...'
1840
02:01:25,930 --> 02:01:28,510
'But I doubt if I'd have said any of this,
to your face'
1841
02:01:29,060 --> 02:01:31,860
'I cannot explain my situation in words
my dear friend'
1842
02:01:32,100 --> 02:01:34,430
'For the first time,
Abi was angry with me...'
1843
02:01:34,520 --> 02:01:35,810
'...for something very silly!'
1844
02:01:35,850 --> 02:01:36,680
Hey...
1845
02:01:36,730 --> 02:01:39,440
- Chottu...
- 'My Father's anger, grew into 'Hate'!'
1846
02:01:39,730 --> 02:01:41,020
'My Wife's anger'
1847
02:01:41,100 --> 02:01:42,010
'...grew into Hate!'
1848
02:01:42,100 --> 02:01:44,180
- Sonia...
- 'Similarly, my Son's anger...'
1849
02:01:44,230 --> 02:01:45,480
'...would grow into hate one day!'
1850
02:01:45,520 --> 02:01:46,480
'Because'
1851
02:01:46,520 --> 02:01:49,020
'...that is how cheap a life, I'm living'
1852
02:01:50,180 --> 02:01:53,180
'I couldn't explain this bitter-truth
to you as well!'
1853
02:01:53,390 --> 02:01:55,680
'How could I tell, to my Son!'
1854
02:01:56,390 --> 02:01:58,760
'I cannot stand to see
my Son's hatred too!'
1855
02:02:00,230 --> 02:02:02,020
'There are many in this world'
1856
02:02:02,100 --> 02:02:03,970
'...who're as wrong as me!'
1857
02:02:04,140 --> 02:02:05,010
'But still...'
1858
02:02:05,140 --> 02:02:07,260
'I do have hopes on Humanity!'
1859
02:02:07,390 --> 02:02:08,720
'I totally believe...'
1860
02:02:08,930 --> 02:02:10,140
'God is there'
1861
02:02:10,350 --> 02:02:11,850
'and good Humans too!'
1862
02:02:12,270 --> 02:02:13,650
'The God I believe in'
1863
02:02:13,730 --> 02:02:15,190
'...and good Humans'
1864
02:02:15,270 --> 02:02:17,150
'...would take-care of Abishek!'
1865
02:02:17,600 --> 02:02:19,100
'the Loser who chickened-out'
1866
02:02:19,430 --> 02:02:20,600
'Ritesh Jain'
1867
02:02:40,480 --> 02:02:41,480
Abi...
1868
02:02:46,140 --> 02:02:47,390
Hey, ...do not cry!
1869
02:02:47,430 --> 02:02:48,180
Abi...
1870
02:02:48,230 --> 02:02:48,980
Abishek...
1871
02:02:49,020 --> 02:02:50,110
What happened?
1872
02:02:50,520 --> 02:02:51,310
'Why are you crying?'
1873
02:02:51,350 --> 02:02:53,640
It was me who killed my Father...
1874
02:02:53,680 --> 02:02:56,510
He is dead, because of me...
1875
02:02:56,930 --> 02:03:00,010
He'd taken a loan,
to pay my school fees...
1876
02:03:00,770 --> 02:03:02,230
Oh no...
1877
02:03:06,520 --> 02:03:07,770
Where is Haran?
1878
02:03:08,520 --> 02:03:11,480
I made him drink the Thinner
1879
02:03:15,600 --> 02:03:17,600
Sad
1880
02:03:20,350 --> 02:03:22,640
Very sad!
1881
02:03:26,850 --> 02:03:28,050
Abi...
1882
02:03:28,480 --> 02:03:31,060
Now look, it's nothing!
It's alright...
1883
02:03:31,560 --> 02:03:32,650
Do not cry...
1884
02:03:34,230 --> 02:03:36,360
It's nothing...come!
1885
02:03:55,350 --> 02:03:56,300
Okay...
1886
02:03:57,980 --> 02:03:59,060
Sir...
1887
02:03:59,270 --> 02:04:01,270
...would they book a case on Haran!?
1888
02:04:01,520 --> 02:04:02,400
Case?
1889
02:04:02,680 --> 02:04:04,760
He has done what we should have!
1890
02:04:05,430 --> 02:04:07,050
Arul Pandiyan isn't dead,
1891
02:04:07,230 --> 02:04:08,360
You don't worry!
1892
02:04:08,430 --> 02:04:10,180
You've done nothing to feel so guilty!
1893
02:04:10,270 --> 02:04:12,980
'Well, this has happened
just when he is moving abroad!'
1894
02:04:13,020 --> 02:04:14,360
there won't be any problem, Sir?
1895
02:04:14,390 --> 02:04:16,100
We'll handle all that, Son.
Don't worry...
1896
02:04:16,140 --> 02:04:17,180
Thanks, Sir!
1897
02:04:22,100 --> 02:04:24,680
The Doctor says, he can be discharged
once the drips are done!
1898
02:04:24,810 --> 02:04:26,940
- I shall check on him an hour later
- Thank you, Sister
1899
02:04:29,480 --> 02:04:30,480
Haran...
1900
02:04:32,640 --> 02:04:33,930
Everything is okay...
1901
02:04:43,060 --> 02:04:44,110
Abishek?
1902
02:04:45,180 --> 02:04:46,300
He's outside
1903
02:04:46,730 --> 02:04:48,150
...feeling very guilty!
1904
02:04:52,100 --> 02:04:53,850
The letter Abishek's father had written...
1905
02:04:57,020 --> 02:04:58,020
Bro...
1906
02:04:58,060 --> 02:04:58,940
If you could...
1907
02:04:59,600 --> 02:05:00,640
lift my bed...
1908
02:05:05,020 --> 02:05:06,480
This isn't an accident,
1909
02:05:07,850 --> 02:05:08,720
Suicide...
1910
02:05:10,640 --> 02:05:12,430
I want to meet Abishek...
1911
02:05:16,480 --> 02:05:17,730
Abi, come
1912
02:05:24,230 --> 02:05:25,230
come on...
1913
02:05:25,270 --> 02:05:26,110
Come
1914
02:05:35,140 --> 02:05:36,800
Your Dad isn't dead yet...
1915
02:05:38,520 --> 02:05:39,730
It's true
1916
02:05:39,930 --> 02:05:41,510
He's in this very room!
1917
02:05:48,180 --> 02:05:50,600
Hey, how can you find him, out there?
1918
02:05:50,980 --> 02:05:52,110
Come here...
1919
02:05:57,310 --> 02:05:58,400
Hey
1920
02:05:58,850 --> 02:06:01,600
It is now that you're killing
your Father, for real
1921
02:06:03,560 --> 02:06:06,310
His very life, lies in your happiness!
1922
02:06:07,930 --> 02:06:09,890
Please do not cry
and kill him completely!
1923
02:06:10,560 --> 02:06:12,270
Always stay smiling...
1924
02:06:13,730 --> 02:06:15,020
What of me, then?
1925
02:06:19,640 --> 02:06:21,260
Doctor, I'd given a blood-test!
1926
02:06:21,350 --> 02:06:22,180
'...came for the report!'
1927
02:06:22,230 --> 02:06:23,980
- Lab is upstairs, follow me
- Okay
1928
02:06:24,140 --> 02:06:25,100
Anjali...
1929
02:06:25,140 --> 02:06:26,260
Stay strong!
1930
02:06:29,930 --> 02:06:30,760
'Father...'
1931
02:06:30,810 --> 02:06:32,560
'I've spoken all details with the Doctor!'
1932
02:06:32,640 --> 02:06:34,220
'Monday, Wednesday, Friday'
1933
02:06:34,310 --> 02:06:36,270
'Abishek must visit the doctor,
without fail!'
1934
02:06:36,310 --> 02:06:38,270
'Of course, you may leave
to the U.S, in peace!'
1935
02:06:38,770 --> 02:06:40,150
'We'll take care of him!'
1936
02:06:40,180 --> 02:06:41,390
It's nothing, dear
1937
02:06:41,430 --> 02:06:42,850
He's just trying to scare you!
1938
02:06:42,890 --> 02:06:44,430
He'll leave for U.S...
1939
02:06:44,520 --> 02:06:46,610
...after that, you'll be my boyfriend!
1940
02:06:48,100 --> 02:06:49,140
Alright that's enough!
Come...
1941
02:06:49,310 --> 02:06:50,520
- Bye, dear...
- Okay bye!
1942
02:07:00,980 --> 02:07:01,860
I'll see you!
1943
02:07:01,890 --> 02:07:04,220
I read the letter
his Father had written...
1944
02:07:04,560 --> 02:07:06,150
I just don't understand one-thing...
1945
02:07:06,480 --> 02:07:08,560
If he really loved his son this much,
1946
02:07:08,600 --> 02:07:10,470
...why'd he commit suicide, suddenly?
1947
02:07:10,600 --> 02:07:12,680
...that Arul Pandiyan
...money troubles,
1948
02:07:13,020 --> 02:07:15,360
...are all not the reason!
I guessed that much!
1949
02:07:15,980 --> 02:07:17,770
Hey, what's so funny?
1950
02:07:18,350 --> 02:07:19,680
Do you know, 'Why?'
1951
02:07:19,810 --> 02:07:21,860
I don't,
and I don't care too!
1952
02:07:22,430 --> 02:07:25,760
If we respect him even without seeing him,
that's because of Abishek!
1953
02:07:26,020 --> 02:07:27,400
The way he'd raised him...
1954
02:07:27,930 --> 02:07:31,180
To avoid some bitter-truth from surfacing
he'd committed suicide!
1955
02:07:31,930 --> 02:07:33,100
Let it stay down with him!
136001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.