Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:02,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:02,048 --> 00:00:04,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:04,072 --> 00:00:06,312
Support Me
http://trakteer.id/sultan_khilaf
4
00:00:07,410 --> 00:00:09,009
"Grup vokal pria,
MSG Wannabe"
5
00:00:10,080 --> 00:00:11,679
"Hasil audisi buta pertama!"
6
00:00:12,240 --> 00:00:14,009
"Dari 19 pendaftar"
7
00:00:15,509 --> 00:00:18,980
"Sepuluh orang telah lolos"
8
00:00:20,089 --> 00:00:21,449
"Tersisa Lee Seung Gi dan Lee Dong Wook"
9
00:00:22,449 --> 00:00:24,690
"Yu Yaho akan memutuskan
setelah wawancara langsung!"
10
00:00:24,690 --> 00:00:25,859
Mari kita temui mereka lagi.
11
00:00:26,219 --> 00:00:27,359
"Dan"
12
00:00:27,829 --> 00:00:29,530
"Pekan ini, beberapa wajah
tidak asing mengunjungi Yu Yaho"
13
00:00:30,260 --> 00:00:31,460
"SG Wannabe"
14
00:00:32,329 --> 00:00:33,329
"Aku memulai audisi"
15
00:00:33,329 --> 00:00:34,329
"MSG Wannabe"
16
00:00:34,670 --> 00:00:36,000
"Para kandidat MSG Wannabe"
17
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
"Akan dinilai"
18
00:00:38,100 --> 00:00:40,340
"Estafet pujian"
19
00:00:41,070 --> 00:00:42,210
"Bagus"
20
00:00:42,939 --> 00:00:44,409
"Kandidat mana yang disetujui ketiga orang ini?"
21
00:00:45,609 --> 00:00:46,950
"SG Wannabe memberikan hadiah"
22
00:00:48,109 --> 00:00:49,250
"Kita sudah lama merindukan harmoni ini"
23
00:00:50,079 --> 00:00:51,450
"Lagu yang membawa kembali kenangan"
24
00:00:53,990 --> 00:00:55,719
"SG Wannabe dan Yu Yaho"
25
00:00:55,719 --> 00:00:57,090
"Dimulai sekarang"
26
00:01:07,869 --> 00:01:11,170
"MSG Wannabe"
27
00:01:12,439 --> 00:01:15,670
"Di bawah hanok yang tenang dan sunyi"
28
00:01:15,670 --> 00:01:17,480
Cuacanya bagus sekali.
29
00:01:19,140 --> 00:01:21,310
Sebelum audisi dimulai,
30
00:01:21,310 --> 00:01:22,879
biarkan aku makan.
31
00:01:23,650 --> 00:01:27,349
"Yu Yaho menikmati kudapan tradisional sebelum mulai bekerja"
32
00:01:28,890 --> 00:01:30,519
Saat lapar,
33
00:01:31,560 --> 00:01:34,189
kimchi matang dan nasi panas.
34
00:01:34,790 --> 00:01:35,890
Rasa ini.
35
00:01:38,829 --> 00:01:39,900
Astaga.
36
00:01:39,900 --> 00:01:42,500
"Sesuap besar"
37
00:01:44,239 --> 00:01:45,239
"Enak"
38
00:01:46,810 --> 00:01:48,209
Di bawah langit yang cerah,
39
00:01:48,439 --> 00:01:50,480
menghadap ke pemandangan indah.
40
00:01:51,810 --> 00:01:53,180
"Coba kulihat"
41
00:01:56,379 --> 00:01:57,879
Ini sangat cocok dengan makanannya.
42
00:01:59,079 --> 00:02:01,989
"Renyah"
43
00:02:03,689 --> 00:02:04,920
Ini enak sekali.
44
00:02:07,989 --> 00:02:09,230
Tambahkan ke sini,
45
00:02:10,530 --> 00:02:11,799
nurungji panas.
46
00:02:12,200 --> 00:02:13,829
"Makan"
47
00:02:15,330 --> 00:02:16,430
Dan bugak rumput laut.
48
00:02:17,800 --> 00:02:18,840
"Coba kulihat"
49
00:02:19,840 --> 00:02:20,939
Tambahkan...
50
00:02:23,009 --> 00:02:24,280
Ini tampak sangat enak.
51
00:02:24,979 --> 00:02:26,479
"Segigit kimchi lobak muda"
52
00:02:28,680 --> 00:02:31,520
"Ini makanan"
53
00:02:31,520 --> 00:02:33,650
"Yang membuatmu berteriak"
54
00:02:36,349 --> 00:02:37,560
Aku akan mengakhirinya denganmu.
55
00:02:38,020 --> 00:02:40,629
"Akhir yang sempurna"
56
00:02:40,629 --> 00:02:42,159
"Untuk makanannya"
57
00:02:43,289 --> 00:02:46,360
Baiklah. Aku menikmatinya. Enak sekali.
58
00:02:46,900 --> 00:02:49,330
Sekarang, mari temui orang-orang yang telah kupilih.
59
00:02:51,439 --> 00:02:53,099
"Dia mau bertemu dengan siapa?"
60
00:02:54,669 --> 00:02:56,539
"Selama audisi buta kedua"
61
00:02:57,340 --> 00:02:59,939
"Lee Dong Wook menyanyikan 'Confession' oleh Jeong Joon Il"
62
00:03:01,080 --> 00:03:03,379
"Dia memiliki suara yang murni"
63
00:03:04,280 --> 00:03:06,479
"Dia tidak terdengar seperti penyanyi"
64
00:03:06,479 --> 00:03:07,990
"Tapi ada vibrato satu menit"
65
00:03:08,750 --> 00:03:11,289
"Dia membuat Yu Yaho terkesan dengan pesona murninya"
66
00:03:12,659 --> 00:03:15,030
"Suara Lee Seung Gi terdengar tidak asing"
67
00:03:16,590 --> 00:03:18,229
"Bukankah ini Kim Jung Min?"
68
00:03:18,229 --> 00:03:19,400
"Bukan?"
69
00:03:20,469 --> 00:03:22,469
"Traumanya muncul kembali"
70
00:03:23,300 --> 00:03:26,240
"Dia menjadwalkan wawancara langsung untuk tahu apakah dia Kim Jung Min"
71
00:03:27,310 --> 00:03:29,840
"Siapa yang akan datang pertama?"
72
00:03:34,310 --> 00:03:38,479
"Seorang pria berjalan mendekat, mengibaskan jubah tradisionalnya"
73
00:03:39,719 --> 00:03:40,719
"Berderit"
74
00:03:40,949 --> 00:03:42,189
Dia datang.
75
00:03:43,050 --> 00:03:45,090
"Orang pertama yang diwawancara masuk"
76
00:03:48,090 --> 00:03:49,960
Itu Lee Dong Wook.
77
00:03:49,960 --> 00:03:51,500
Halo.
78
00:03:51,500 --> 00:03:52,960
Halo.
79
00:03:52,960 --> 00:03:54,400
Senang bertemu denganmu.
80
00:03:54,500 --> 00:03:58,240
Aku mengundangmu karena ingin bertemu denganmu lagi.
81
00:03:58,240 --> 00:04:00,610
Aku juga ingin bertemu denganmu.
82
00:04:00,610 --> 00:04:01,610
"Tertawa"
83
00:04:01,939 --> 00:04:02,939
"Tertawa"
84
00:04:05,509 --> 00:04:09,250
Boleh kutanya berapa tahun lalu kamu debut?
85
00:04:09,409 --> 00:04:12,080
- Aku debut sekitar 20 tahun lalu.
- Apa?
86
00:04:12,349 --> 00:04:14,849
Aku bekerja sebagai aktor cukup lama.
87
00:04:14,849 --> 00:04:17,919
Terkadang aku juga tampil di acara ragam.
88
00:04:18,520 --> 00:04:20,729
Jadi, kamu bernyanyi, berakting,
89
00:04:20,729 --> 00:04:22,330
- dan tampil di acara ragam?
- Ya.
90
00:04:22,330 --> 00:04:24,600
- Di industri ini, kami mengatakan
- Ya.
91
00:04:24,600 --> 00:04:26,529
kamu melakukan apa pun yang menghasilkan uang.
92
00:04:27,399 --> 00:04:30,569
Ya, bisa dikatakan seperti itu.
93
00:04:30,569 --> 00:04:33,240
Tidak buruk jika mengatakan
94
00:04:33,240 --> 00:04:35,209
bahwa aku suka pekerjaan produktif.
95
00:04:35,209 --> 00:04:36,939
- Kamu bermartabat.
- Ya.
96
00:04:36,939 --> 00:04:39,240
Kamu menikmati
97
00:04:39,240 --> 00:04:40,250
- pekerjaan produktif.
- Pekerjaan, ya.
98
00:04:40,250 --> 00:04:41,379
Benar.
99
00:04:41,379 --> 00:04:42,410
"Tertawa"
100
00:04:42,649 --> 00:04:43,649
"Tertawa"
101
00:04:45,879 --> 00:04:47,689
Tawa apa itu?
102
00:04:47,689 --> 00:04:48,689
"Tertawa"
103
00:04:48,689 --> 00:04:50,889
Hanya saja... Apa yang harus kukatakan?
104
00:04:50,889 --> 00:04:53,019
Itu tawa yang mengejek diri sendiri.
105
00:04:53,019 --> 00:04:54,060
"Tertawa"
106
00:04:54,189 --> 00:04:55,189
"Tertawa"
107
00:04:55,189 --> 00:04:57,629
Itu mengejek diri sendiri.
108
00:04:58,529 --> 00:05:01,069
"Tawa gemetar itu anehnya membuat ketagihan"
109
00:05:02,629 --> 00:05:05,139
Kamu tahu orang seperti apa yang aku eliminasi?
110
00:05:05,139 --> 00:05:06,740
Siapa yang kamu eliminasi?
111
00:05:06,740 --> 00:05:08,110
Kamu tahu Choi Jung Hoon dari Jannabi?
112
00:05:08,110 --> 00:05:09,170
Ya.
113
00:05:09,170 --> 00:05:11,509
Dia gagal. Kamu kenal Kim Bum Soo, bukan? Dia juga gagal.
114
00:05:12,139 --> 00:05:13,850
- Kamu kenal K.Will, bukan?
- K.Will?
115
00:05:13,850 --> 00:05:15,310
- Dia juga gagal.
- Apa?
116
00:05:16,980 --> 00:05:18,319
"Gemetar"
117
00:05:19,350 --> 00:05:20,350
Tunggu.
118
00:05:20,350 --> 00:05:21,990
"Lee Dong Wook sangat gemetar"
119
00:05:21,990 --> 00:05:23,889
"Kenapa dia sangat gemetar?"
120
00:05:24,459 --> 00:05:27,060
Sebelum membuat keputusan akhir, bolehkah aku memintamu bernyanyi
121
00:05:27,060 --> 00:05:28,089
untukku?
122
00:05:28,089 --> 00:05:30,660
Tentu. Aku bisa menyanyikan 100 atau 1.000 lagu untukmu.
123
00:05:30,660 --> 00:05:32,860
Bagus. Apa ada lagu yang kamu siapkan?
124
00:05:33,000 --> 00:05:34,930
Aku akan menyanyikan "Expectation" oleh Na Yoon Kwon.
125
00:05:34,930 --> 00:05:36,769
- "Expectation" oleh Na Yoon Kwon?
- Ya.
126
00:05:36,769 --> 00:05:38,240
- Bagus.
- Baiklah.
127
00:05:39,170 --> 00:05:40,540
"Hangout with Yoo"
128
00:05:40,540 --> 00:05:42,470
"'Expectation' ditampilkan oleh Lee Dong Wook"
129
00:06:01,459 --> 00:06:03,759
Suaramu terdengar sangat tidak asing.
130
00:06:04,860 --> 00:06:06,000
"Aku"
131
00:06:06,000 --> 00:06:08,069
"Takut"
132
00:06:08,269 --> 00:06:10,370
"Aku tidak"
133
00:06:10,370 --> 00:06:12,040
"Cukup kuat"
134
00:06:12,500 --> 00:06:13,870
"Aku bukan apa-apa"
135
00:06:13,870 --> 00:06:16,310
"Tanpa dirimu"
136
00:06:20,850 --> 00:06:22,310
"Berpikir"
137
00:06:24,180 --> 00:06:27,019
"Aku yakin kamu tahu"
138
00:06:27,649 --> 00:06:31,360
"Kamu satu-satunya untukku"
139
00:06:31,959 --> 00:06:33,389
Aku sudah tahu siapa ini.
140
00:06:41,430 --> 00:06:46,339
"Agar kita bisa jatuh cinta lagi"
141
00:06:46,339 --> 00:06:48,910
"Kumohon"
142
00:06:51,339 --> 00:06:52,439
"Tertawa"
143
00:06:53,379 --> 00:06:54,980
Kamu tampak sangat gugup.
144
00:06:55,209 --> 00:06:57,750
Ya. Aku mudah gugup.
145
00:06:57,819 --> 00:07:00,180
Ya. Bolehkah aku kembali ke kursiku sekarang?
146
00:07:00,180 --> 00:07:02,089
Baiklah. Benar. Ya.
147
00:07:02,089 --> 00:07:04,220
Mungkin, kamu memilih lagu yang sulit.
148
00:07:04,420 --> 00:07:07,829
Kamu harus menyanyikan lagu yang kamu kuasai.
149
00:07:07,829 --> 00:07:11,459
Belakangan ini, karena debu halus,
150
00:07:11,459 --> 00:07:13,329
kondisi tenggorokanku tidak bagus.
151
00:07:13,329 --> 00:07:14,370
"Tertawa"
152
00:07:14,870 --> 00:07:18,139
Saat menyanyikan lagu itu, suaramu terdengar tidak asing.
153
00:07:19,439 --> 00:07:20,769
Bukankah kamu Nam Chang Hee?
154
00:07:20,769 --> 00:07:22,670
"Bukankah kamu Nam Chang Hee?"
155
00:07:24,009 --> 00:07:25,110
Bukan.
156
00:07:26,040 --> 00:07:27,180
"Tertawa"
157
00:07:27,980 --> 00:07:30,519
Baiklah. Omong-omong,
158
00:07:30,519 --> 00:07:32,949
bisakah kamu menyanyikan lagu dari ChoNam Zone?
159
00:07:34,550 --> 00:07:35,990
ChoNam Zone?
160
00:07:37,459 --> 00:07:40,660
"Memilih lagu Chang Hee tanpa ragu"
161
00:07:41,990 --> 00:07:43,959
- ChoNam Zone?
- Ya.
162
00:07:43,959 --> 00:07:45,800
ChoNam Zone?
163
00:07:45,800 --> 00:07:47,430
Ya. "Where Are You Now?"
164
00:07:47,500 --> 00:07:48,899
"Where Are You Now?"
165
00:07:48,899 --> 00:07:50,399
Aku tidak tahu persis lagunya, tapi akan kucoba.
166
00:07:50,399 --> 00:07:52,139
- Ya. Tolong nyanyikan untukku.
- Baiklah.
167
00:07:52,170 --> 00:07:54,209
Aku pernah menontonnya sekali.
168
00:07:54,209 --> 00:07:56,310
Apa Cho Sae Ho memulai lagunya?
169
00:07:56,370 --> 00:07:57,410
Apa?
170
00:07:57,410 --> 00:07:59,009
Apa Sae Ho menyanyikan bagian awalnya?
171
00:08:00,410 --> 00:08:02,750
Setahuku, Nam Chang Hee menyanyikan bagian itu.
172
00:08:02,750 --> 00:08:04,680
Itu bagian Chang Hee? Begitu rupanya. Baiklah.
173
00:08:04,819 --> 00:08:05,949
Silakan.
174
00:08:05,949 --> 00:08:07,649
Aku akan tahu begitu kamu menyanyikan lagu itu.
175
00:08:07,920 --> 00:08:10,660
Aku tidak tahu persis lagunya, tapi akan kucoba.
176
00:08:15,360 --> 00:08:17,329
"Lagunya tidak diputar"
177
00:08:17,500 --> 00:08:18,699
Tidak ada di sistem karaoke?
178
00:08:18,699 --> 00:08:19,730
"Tidak ada di sistem karaoke?"
179
00:08:19,730 --> 00:08:21,500
Begitu rupanya. Lagu ini tidak terdaftar di sistemnya?
180
00:08:22,170 --> 00:08:23,399
Baiklah. Itu tidak terdaftar.
181
00:08:23,399 --> 00:08:24,939
"Melirik"
182
00:08:25,839 --> 00:08:27,339
- Maafkan aku.
- Baiklah.
183
00:08:27,439 --> 00:08:30,139
- Kamu tahu...
- Syukurlah.
184
00:08:30,139 --> 00:08:32,110
Sebenarnya, aku tidak tahu persis lagunya.
185
00:08:32,110 --> 00:08:34,350
Kamu punya musik instrumental untuk lagu itu?
186
00:08:34,810 --> 00:08:38,420
Untuk apa aku menyimpan musik ChoNam Zone?
187
00:08:38,420 --> 00:08:40,350
Kamu datang dengan manajermu, bukan?
188
00:08:40,490 --> 00:08:42,789
- Ya. Aku datang dengan manajerku.
- Begitu rupanya.
189
00:08:42,789 --> 00:08:44,919
Aku akan bertanya kepada manajermu.
190
00:08:45,190 --> 00:08:46,990
- Kalau begitu,
- Ya?
191
00:08:46,990 --> 00:08:50,129
kamu bisa memainkan versi instrumental dari situs pengaliran.
192
00:08:50,129 --> 00:08:51,429
Itu sudah cukup.
193
00:08:51,429 --> 00:08:53,299
Benarkah? Kamu sangat memahaminya.
194
00:08:53,299 --> 00:08:55,330
Kalau begitu, biarkan aku memainkan ini.
195
00:08:55,799 --> 00:08:57,600
"Memainkan musiknya"
196
00:08:59,500 --> 00:09:01,110
"Hangout with Yoo"
197
00:09:01,110 --> 00:09:03,240
"'Where Are You Now?' ditampilkan oleh Lee Dong Wook"
198
00:09:12,850 --> 00:09:14,649
"Aku tidak tahu"
199
00:09:14,649 --> 00:09:16,649
"Kita benar-benar akan putus"
200
00:09:16,649 --> 00:09:18,389
"Itu memang dia"
201
00:09:20,090 --> 00:09:21,659
"Kupikir"
202
00:09:21,659 --> 00:09:22,730
"Kamu akan"
203
00:09:22,730 --> 00:09:24,399
"Kembali seperti biasanya"
204
00:09:26,330 --> 00:09:29,100
"Yu Yaho menyanyikan bagian Sae Ho"
205
00:09:30,169 --> 00:09:31,299
"Aku tidak tahu"
206
00:09:31,299 --> 00:09:33,769
"Apa kesalahanku"
207
00:09:40,409 --> 00:09:41,850
"Aku datang"
208
00:09:41,850 --> 00:09:43,409
"Ke bar tenda"
209
00:09:43,409 --> 00:09:45,549
"Yang dahulu kita datangi bersama"
210
00:09:46,179 --> 00:09:48,090
"Dia melewatkan ketukannya"
211
00:09:48,090 --> 00:09:50,350
"Satu minuman menjadi dua minuman"
212
00:09:50,350 --> 00:09:52,120
"Akhirnya aku meminum kenanganku"
213
00:09:53,120 --> 00:09:54,559
"Di mana kamu sekarang?"
214
00:09:54,559 --> 00:09:55,789
"Vibrato"
215
00:09:56,490 --> 00:09:57,600
"Aku akan datang menjemputmu"
216
00:09:57,600 --> 00:09:58,860
"Vibrato"
217
00:09:59,360 --> 00:10:01,700
"Itu dia! Aku mengenali vibrato dan nada goyah itu"
218
00:10:02,370 --> 00:10:05,669
"Makin lama mendengarnya, dia makin yakin"
219
00:10:06,899 --> 00:10:08,870
"Aku mabuk sekarang"
220
00:10:10,070 --> 00:10:12,340
"Aku baru saja meneleponmu"
221
00:10:13,210 --> 00:10:16,409
"Aku merindukanmu"
222
00:10:16,409 --> 00:10:19,120
"Seperti orang gila"
223
00:10:20,419 --> 00:10:22,250
"Aku merindukanmu"
224
00:10:22,250 --> 00:10:25,820
"Lagi"
225
00:10:25,820 --> 00:10:27,389
"Dia yakin"
226
00:10:27,460 --> 00:10:29,190
Kini aku punya jawabannya.
227
00:10:29,259 --> 00:10:31,429
Tidak. Kamu harus memikirkannya lagi.
228
00:10:31,429 --> 00:10:32,799
Tapi nyanyianmu
229
00:10:32,799 --> 00:10:35,330
tidak sepenuhnya memuaskan telingaku.
230
00:10:35,730 --> 00:10:36,899
"Menghela napas"
231
00:10:37,370 --> 00:10:38,740
Sayang sekali, tapi kamu gagal!
232
00:10:38,740 --> 00:10:41,139
"Lee Dong Wook gagal"
233
00:10:42,669 --> 00:10:44,480
Baiklah. Kamu gagal.
234
00:10:45,409 --> 00:10:46,779
Baiklah. Bukankah kamu Nam Chang Hee?
235
00:10:48,580 --> 00:10:50,309
"Mari kita cari tahu"
236
00:10:50,309 --> 00:10:51,350
Tunjukkan wajahmu.
237
00:10:51,350 --> 00:10:52,580
"Apa dia Nam Chang Hee?"
238
00:10:52,580 --> 00:10:53,580
Baiklah.
239
00:10:53,679 --> 00:10:55,289
Akan kutunjukkan wajahku.
240
00:10:55,289 --> 00:10:56,850
"Mengungkap identitas asli Lee Dong Wook"
241
00:10:57,820 --> 00:10:59,120
"Menatap"
242
00:10:59,960 --> 00:11:01,830
"Begitu mendengar kalimat pertama"
243
00:11:01,830 --> 00:11:03,690
"Telinganya menajam pada suara yang tidak asing ini"
244
00:11:04,529 --> 00:11:06,529
"Aku juga ingin bertemu denganmu"
245
00:11:06,529 --> 00:11:08,799
"Tertawa"
246
00:11:10,169 --> 00:11:14,110
"Setelah mendengar tawa ini, dia teringat kepada Chang Hee"
247
00:11:15,240 --> 00:11:18,440
"Aku ingin melihatmu"
248
00:11:18,440 --> 00:11:20,610
"Seperti orang gila"
249
00:11:22,409 --> 00:11:25,679
"Ini Nam Chang Hee dari ChoNam Zone"
250
00:11:26,850 --> 00:11:28,120
"Bahagia"
251
00:11:28,750 --> 00:11:30,419
Aku benar.
252
00:11:30,450 --> 00:11:31,919
Aku sudah menduganya saat mendengarkanmu menyanyi.
253
00:11:32,820 --> 00:11:34,960
- Sayang sekali.
- Ya.
254
00:11:34,960 --> 00:11:36,129
Astaga.
255
00:11:36,360 --> 00:11:37,659
- Sayang sekali,
- Baiklah.
256
00:11:37,659 --> 00:11:38,759
tapi aku tidak punya pilihan.
257
00:11:38,759 --> 00:11:41,629
Baiklah. Terima kasih sudah datang, Chang Hee.
258
00:11:41,629 --> 00:11:42,899
Baiklah. Kuantar kamu dari sini.
259
00:11:42,899 --> 00:11:44,500
Kerja bagus, Semuanya.
260
00:11:44,500 --> 00:11:46,070
- Sampai jumpa, Chang Hee.
- Aku pamit.
261
00:11:46,070 --> 00:11:48,070
- Terima kasih.
- Semoga proyekmu berhasil.
262
00:11:48,070 --> 00:11:49,070
- Baiklah.
- Terima kasih.
263
00:11:49,809 --> 00:11:52,210
Astaga. Dia pria yang baik.
264
00:11:53,740 --> 00:11:55,909
"Penyanyi terakhir yang akan dia temui adalah..."
265
00:11:56,509 --> 00:11:59,750
Penyanyi ini banyak mengujiku.
266
00:12:02,789 --> 00:12:03,919
Halo.
267
00:12:05,960 --> 00:12:07,860
"Sekarang"
268
00:12:07,860 --> 00:12:09,590
"Berhentilah meragukanku"
269
00:12:10,600 --> 00:12:13,700
"Penyanyi ini membuat Yaho meragukan telinganya"
270
00:12:14,529 --> 00:12:16,500
Aku penyanyi baru, Lee Seung Gi.
271
00:12:16,500 --> 00:12:17,570
"Lee Seung Gi, kemungkinan besar adalah Kim Jung Min"
272
00:12:18,700 --> 00:12:20,070
"Untuk kita bersama"
273
00:12:20,870 --> 00:12:24,980
"Pada kalimat pertama, dia yakin penyanyinya adalah Kim Jung Min"
274
00:12:26,139 --> 00:12:28,580
"Jika kamu menunjukkan wajahmu dan ternyata bukan Jung Min"
275
00:12:28,580 --> 00:12:29,649
"Aku akan minta maaf"
276
00:12:30,179 --> 00:12:32,850
"Dia sangat yakin bahwa penyanyi ini adalah Jung Min"
277
00:12:32,850 --> 00:12:34,220
"Dia akhirnya mengekspos pria tidak bersalah, Do Kyung Wan"
278
00:12:34,220 --> 00:12:35,519
"Itu Kyung Wan"
279
00:12:37,289 --> 00:12:39,389
"Bahkan sebelum traumanya pergi"
280
00:12:40,730 --> 00:12:43,190
"Trauma lainnya datang dengan penyanyi Lee Seung Gi"
281
00:12:46,399 --> 00:12:48,200
"Tunggu"
282
00:12:48,870 --> 00:12:49,899
"Kamu hanya ingin"
283
00:12:49,899 --> 00:12:51,299
"Membuatku bingung"
284
00:12:52,340 --> 00:12:53,840
"Karena kesalahan kecilnya"
285
00:12:54,809 --> 00:12:58,940
"Dia berakhir di rawa Jung Min yang dalam"
286
00:12:59,440 --> 00:13:01,379
Aku akan langsung bertanya.
287
00:13:01,710 --> 00:13:04,679
Aku harus mencari tahu apakah kamu adalah Kim Jung Min, Do Kyung Wan,
288
00:13:04,679 --> 00:13:05,980
atau orang lain.
289
00:13:05,980 --> 00:13:09,049
Aku bingung tentang hal ini. Dan ini membuatku gila.
290
00:13:09,049 --> 00:13:11,159
Begitu rupanya. Aku mengerti.
291
00:13:11,159 --> 00:13:12,519
- Benar.
- Ya.
292
00:13:12,519 --> 00:13:15,690
Jadi, aku akan mengujimu dengan teliti hari ini.
293
00:13:15,690 --> 00:13:16,830
Tolong mengertilah.
294
00:13:16,990 --> 00:13:18,299
Tentu.
295
00:13:18,299 --> 00:13:19,799
Baiklah.
296
00:13:20,230 --> 00:13:22,399
Bolehkah aku bertanya kenapa kamu ikut audisi ini?
297
00:13:22,399 --> 00:13:24,000
"Kenapa dia mendaftar untuk MSG Wannabe?"
298
00:13:24,000 --> 00:13:26,470
Aku tampil dalam sebuah grup.
299
00:13:27,200 --> 00:13:29,610
Aku selalu di posisi center.
300
00:13:29,740 --> 00:13:32,440
Ketampananku mengalahkan keterampilan menyanyiku.
301
00:13:32,440 --> 00:13:34,509
Orang-orang tidak memberi cukup pujian untuk nyanyianku.
302
00:13:34,809 --> 00:13:36,750
"Dia tidak menduga jawaban ini"
303
00:13:36,750 --> 00:13:37,820
Maafkan aku.
304
00:13:37,820 --> 00:13:40,120
Jadi, kamu ingin orang-orang hanya fokus pada suaramu, bukan?
305
00:13:40,120 --> 00:13:41,289
Benar.
306
00:13:41,649 --> 00:13:42,950
Tapi... Tunggu.
307
00:13:44,990 --> 00:13:46,120
Tapi...
308
00:13:46,120 --> 00:13:47,190
"Jung Min tidak pernah tampil dalam sebuah grup"
309
00:13:47,830 --> 00:13:49,289
Grup mana itu?
310
00:13:50,090 --> 00:13:51,100
Itu sebuah trio.
311
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Astaga.
312
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
"Apa dia bukan Jung Min?"
313
00:13:55,299 --> 00:13:56,429
"Traumanya makin parah"
314
00:13:56,429 --> 00:13:57,740
"Tersenyum"
315
00:13:57,740 --> 00:13:59,970
Aku akan memintamu bernyanyi.
316
00:13:59,970 --> 00:14:02,210
- Baiklah.
- Bisa nyanyikan "Sad Promise"?
317
00:14:02,240 --> 00:14:04,480
- Lagu Kim Jung Min?
- Ya.
318
00:14:04,480 --> 00:14:05,509
Tentu.
319
00:14:05,580 --> 00:14:07,110
Dia punya gaya menyanyinya sendiri.
320
00:14:07,340 --> 00:14:08,710
Ada beberapa poin kunci pada gayanya.
321
00:14:08,710 --> 00:14:10,879
Aku ingin fokus pada semua itu.
322
00:14:11,620 --> 00:14:16,789
"Kita satu"
323
00:14:18,259 --> 00:14:19,960
Tidak. Tunggu.
324
00:14:20,690 --> 00:14:23,460
Dia menyanyi seperti ini. "Kita." Tapi Jung Min tidak seperti itu.
325
00:14:23,460 --> 00:14:26,659
"Menaikkan nada akhir versus menurunkan nada akhiran"
326
00:14:27,669 --> 00:14:29,429
"Siap untuk fokus"
327
00:14:30,970 --> 00:14:32,269
"Hangout with Yoo"
328
00:14:32,269 --> 00:14:34,409
"'Sad Promise' ditampilkan oleh Lee Seung Gi"
329
00:14:44,350 --> 00:14:46,179
Dia pasti Jung Min.
330
00:14:59,000 --> 00:15:00,029
Astaga. Ini gila.
331
00:15:02,299 --> 00:15:04,500
"Dia bergoyang dengan lembut mengikuti irama"
332
00:15:05,269 --> 00:15:07,340
"Bingung"
333
00:15:08,769 --> 00:15:11,409
"Dari caranya memegang mikrofon"
334
00:15:13,440 --> 00:15:17,519
"Hingga caranya menggerakkan pinggangnya"
335
00:15:19,250 --> 00:15:20,850
"Begitu dia mulai curiga"
336
00:15:20,850 --> 00:15:24,759
"Kegelisahannya mulai membesar"
337
00:15:26,820 --> 00:15:29,590
"Gelisah"
338
00:15:30,929 --> 00:15:31,929
"Itu dia, bukan? Bukan?"
339
00:15:31,929 --> 00:15:34,899
"Kurasa itu dia, bukan? Tapi mungkin tidak?"
340
00:15:40,269 --> 00:15:45,179
"Makin lama mendengarkan, dia makin yakin"
341
00:15:46,440 --> 00:15:50,379
"Dia hanya punya Telinga 10 Terbaik untuk tahu apakah dia Kim Jung Min"
342
00:15:51,820 --> 00:15:54,919
"'Kita satu' melawan 'Kita sa-atu'"
343
00:15:54,919 --> 00:15:58,289
"Kita satu"
344
00:16:00,019 --> 00:16:01,159
Astaga, aku...
345
00:16:01,159 --> 00:16:02,159
"Hancur"
346
00:16:02,990 --> 00:16:05,799
Aku tidak yakin apakah dia menirukan Jung Min
347
00:16:05,799 --> 00:16:07,570
sebagai pria yang pandai menyanyi.
348
00:16:08,429 --> 00:16:09,470
"Dan bagian yang paling bermasalah"
349
00:16:09,470 --> 00:16:11,000
Tapi bagian ini.
350
00:16:11,570 --> 00:16:15,769
Seung Gi akan menyanyikan, "Kita satu."
351
00:16:15,769 --> 00:16:17,539
Tapi Jung Min yang kukenal akan menyanyikan,
352
00:16:17,539 --> 00:16:20,509
"Kita sa-atu."
353
00:16:20,509 --> 00:16:23,049
Kedengarannya seperti itu. Kamu mengerti?
354
00:16:23,450 --> 00:16:24,720
Aku tidak tahu siapa yang kamu bicarakan.
355
00:16:25,750 --> 00:16:27,350
"Malu"
356
00:16:27,350 --> 00:16:31,490
Kurasa dia Jung Min, tapi aku tidak bisa mengangkat ini.
357
00:16:31,490 --> 00:16:33,120
Mungkin bukan dia,
358
00:16:33,889 --> 00:16:35,190
meski kemungkinannya tidak besar.
359
00:16:35,190 --> 00:16:38,000
"Rawa Kim Jung Min menjadi makin dalam"
360
00:16:39,259 --> 00:16:41,929
Bolehkah kuminta kamu menyanyikan sesuatu dari penyanyi lain?
361
00:16:41,929 --> 00:16:44,470
- Aku bisa menyanyikan lagu lama.
- Baiklah.
362
00:16:44,799 --> 00:16:46,600
- Atau yang terbaru.
- Benarkah?
363
00:16:47,139 --> 00:16:49,940
Aku suka penyanyi itu, Young Tak.
364
00:16:49,940 --> 00:16:51,909
- Young Tak?
- Ya, "Jjin-iya".
365
00:16:52,379 --> 00:16:54,139
Bisakah kamu menyanyikan "Jjin-iya"?
366
00:16:55,610 --> 00:16:56,909
"Hangout with Yoo"
367
00:16:56,909 --> 00:16:58,279
"'Jjin-iya' ditampilkan oleh Lee Seung Gi"
368
00:16:58,720 --> 00:16:59,720
"Baiklah!"
369
00:16:59,720 --> 00:17:00,990
"Kegembiraannya tidak biasa"
370
00:17:00,990 --> 00:17:02,350
"Ya!"
371
00:17:05,720 --> 00:17:07,159
"'Jjin-iya'"
372
00:17:08,860 --> 00:17:10,330
"Nyata"
373
00:17:10,330 --> 00:17:11,700
"Sungguhan"
374
00:17:11,859 --> 00:17:14,059
"Ini sungguhan"
375
00:17:14,200 --> 00:17:15,299
Dia sangat hebat.
376
00:17:15,299 --> 00:17:16,569
"Sungguhan"
377
00:17:16,569 --> 00:17:18,400
"Muncul sekarang"
378
00:17:18,400 --> 00:17:21,009
Tunggu, aku mengerti. Sebentar. Tunggu.
379
00:17:21,009 --> 00:17:23,309
Kamu lebih pandai menyanyikan lagu ini.
380
00:17:24,809 --> 00:17:26,509
Apa dia penyanyi trot?
381
00:17:27,579 --> 00:17:28,779
"Menghindari matanya"
382
00:17:29,210 --> 00:17:30,410
Tunggu, tapi ini...
383
00:17:30,410 --> 00:17:31,849
"Merenung"
384
00:17:33,950 --> 00:17:35,819
Alih-alih lagu ini, bisakah kamu menyanyikan lagu baru,
385
00:17:35,819 --> 00:17:38,960
- seperti salah satu lagu Juk Jae?
- Apa?
386
00:17:38,960 --> 00:17:42,829
Bisakah kamu menyanyikan lagu Juk Jae, "Let's Go See the Stars"?
387
00:17:43,059 --> 00:17:46,559
Angin dingin... Kamu tidak tahu lagu itu?
388
00:17:48,200 --> 00:17:50,900
Lagu terbaru apa yang bisa kamu nyanyikan?
389
00:17:50,900 --> 00:17:52,470
- "SOLO".
- Apa?
390
00:17:52,470 --> 00:17:54,609
"SOLO". Lagu Jennie...
391
00:17:54,609 --> 00:17:55,710
Lagu Jennie?
392
00:17:56,569 --> 00:17:58,109
"Aku bersinar sendirian"
393
00:17:59,539 --> 00:18:00,809
"Polos dan naif"
394
00:18:00,809 --> 00:18:01,809
"Halus dan murni"
395
00:18:03,380 --> 00:18:07,279
"Dia bisa menyanyikan lagu ceria dari seorang bintang idola ini?"
396
00:18:08,619 --> 00:18:13,289
"SOLO" milik Jennie tidak mudah dinyanyikan.
397
00:18:14,930 --> 00:18:16,390
"Hangout with Yoo"
398
00:18:16,390 --> 00:18:18,160
"'SOLO' ditampilkan oleh Lee Seung Gi"
399
00:18:18,559 --> 00:18:19,859
"Polos dan naif"
400
00:18:19,859 --> 00:18:21,000
"Halus dan murni"
401
00:18:21,099 --> 00:18:22,400
"Berpura-pura seksi"
402
00:18:22,400 --> 00:18:24,099
"Aku muak dengan itu"
403
00:18:25,299 --> 00:18:26,670
"Aku sudah muak"
404
00:18:28,009 --> 00:18:29,309
"Kamu sedang apa?"
405
00:18:29,309 --> 00:18:31,109
"Di mana kamu? Kamu sudah makan? "Selamat malam"
406
00:18:31,309 --> 00:18:33,109
"Pesona manisnya tidak berujung"
407
00:18:33,109 --> 00:18:34,480
"Aku merindukanmu"
408
00:18:36,180 --> 00:18:37,410
"Jung Min benar-benar menyanyikan ini?"
409
00:18:37,410 --> 00:18:38,480
Jung Min tidak bisa...
410
00:18:38,849 --> 00:18:40,619
"Oh, oh, oh"
411
00:18:41,049 --> 00:18:42,519
"Tidak ada yang menyentuh"
412
00:18:42,519 --> 00:18:43,519
"Tentang kisah cinta ini"
413
00:18:44,089 --> 00:18:45,920
"Mempertahankan detailnya"
414
00:18:46,220 --> 00:18:47,490
"Tidak ada hati berdebar"
415
00:18:47,490 --> 00:18:48,789
"Tidak ada artinya"
416
00:18:49,059 --> 00:18:50,690
"Oh, oh, oh"
417
00:18:50,789 --> 00:18:52,829
"Maaf, tapi aku tidak menyesal"
418
00:18:52,829 --> 00:18:54,569
"Aku bukan kisah"
419
00:18:55,170 --> 00:18:56,829
"Mulai hari ini, aku"
420
00:18:57,700 --> 00:19:00,039
"Aku bersinar sendirian"
421
00:19:00,039 --> 00:19:01,940
"Menangis"
422
00:19:03,009 --> 00:19:05,839
"Ini Jung Min? Dia tidak pernah membayangkan akan mendengar ini"
423
00:19:05,839 --> 00:19:09,210
Astaga, ini... Aku dalam masalah besar.
424
00:19:09,210 --> 00:19:10,950
"Identitasnya berubah menjadi misteri yang lebih besar"
425
00:19:11,279 --> 00:19:15,049
Bolehkah aku memintamu menyanyikan satu lagu lagi?
426
00:19:15,250 --> 00:19:17,690
Kamu mau mendengarkan lagu lama?
427
00:19:17,690 --> 00:19:18,960
Yang mana?
428
00:19:18,960 --> 00:19:20,990
Judulnya "Walking to Heaven".
429
00:19:21,490 --> 00:19:22,890
"Walking to Heaven"?
430
00:19:24,460 --> 00:19:28,930
"Lagu tema drama ini ditayangkan tahun 1993, 'Walking Up to Heaven'"
431
00:19:30,769 --> 00:19:33,839
"Itu lagu lama yang indah"
432
00:19:35,339 --> 00:19:36,940
Itu lagu lama yang indah.
433
00:19:37,339 --> 00:19:38,339
"Tertawa"
434
00:19:40,180 --> 00:19:42,650
"Walking to Heaven". Biarkan aku mendengarnya.
435
00:19:44,380 --> 00:19:45,819
"Hangout with Yoo"
436
00:19:45,819 --> 00:19:46,920
"'Walking to Heaven' ditampilkan oleh Lee Seung Gi"
437
00:19:50,250 --> 00:19:51,990
"Aku"
438
00:19:51,990 --> 00:19:53,319
"Tidak tahu"
439
00:19:53,589 --> 00:19:54,589
"Alasan"
440
00:19:54,589 --> 00:19:56,990
"Kenapa aku hidup"
441
00:19:57,289 --> 00:19:58,660
"Tapi aku bisa"
442
00:19:58,660 --> 00:20:00,299
"Hidup menjalani hari"
443
00:20:01,000 --> 00:20:02,430
"Karena kamu ada di sana"
444
00:20:02,630 --> 00:20:07,140
"Nada tingginya langsung menyambar seperti petir"
445
00:20:07,700 --> 00:20:11,240
"Demi"
446
00:20:11,240 --> 00:20:13,809
"Kamu"
447
00:20:13,809 --> 00:20:15,980
"Sampai yang terakhir"
448
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
"Nada tingginya sangat stabil"
449
00:20:17,349 --> 00:20:19,880
"Merinding"
450
00:20:20,980 --> 00:20:24,089
Kamu memiliki suara yang sangat menggema.
451
00:20:24,720 --> 00:20:27,259
Aku bisa menyanyikan genre apa pun.
452
00:20:27,559 --> 00:20:29,130
"Berpikir"
453
00:20:29,490 --> 00:20:31,430
Jika ini Jung Min...
454
00:20:32,160 --> 00:20:33,160
"Kubilang bukan!"
455
00:20:33,859 --> 00:20:35,569
Astaga, aku tidak tahu.
456
00:20:37,630 --> 00:20:41,240
"Dia sempat yakin"
457
00:20:41,240 --> 00:20:43,039
"Tapi kemudian tidak"
458
00:20:43,039 --> 00:20:44,240
Entahlah.
459
00:20:45,240 --> 00:20:47,180
"Makin lama mendengarkan nyanyiannya"
460
00:20:48,250 --> 00:20:50,980
"Makin misterius Lee Seung Gi"
461
00:20:52,450 --> 00:20:53,480
Untuk saat ini...
462
00:20:53,480 --> 00:20:54,490
"Dia sudah memutuskan"
463
00:20:54,750 --> 00:20:58,559
Aku tidak bisa menghindarinya. Aku tidak boleh gegabah.
464
00:21:00,119 --> 00:21:01,430
Aku akan menemuimu sekali lagi.
465
00:21:01,630 --> 00:21:03,089
"Lee Seung Gi, sampai jumpa lagi"
466
00:21:03,089 --> 00:21:04,289
Baiklah.
467
00:21:04,930 --> 00:21:06,200
Baiklah. Kerja bagus. Terima kasih.
468
00:21:06,200 --> 00:21:07,630
Semoga harimu menyenangkan.
469
00:21:07,630 --> 00:21:10,369
Maksudku, dia penyanyi yang hebat.
470
00:21:11,539 --> 00:21:15,240
Semuanya menjadi rumit sejak Kyung Wan.
471
00:21:15,710 --> 00:21:16,710
"Audisi butanya sudah berakhir"
472
00:21:16,710 --> 00:21:20,609
"Sejumlah 11 kandidat lolos"
473
00:21:21,750 --> 00:21:23,650
"Setelah dia bertemu dengan Lee Seung Gi dan Lee Dong Wook"
474
00:21:24,680 --> 00:21:26,250
"Ke mana Yu Yaho akan pergi selanjutnya?"
475
00:21:27,049 --> 00:21:29,049
"Dia berada di kafe yang tenang"
476
00:21:29,849 --> 00:21:31,460
"Hangout with Yoo direkam setelah melakukan tindakan pencegahan"
477
00:21:31,460 --> 00:21:33,160
"Terhadap penyebaran COVID-19"
478
00:21:34,859 --> 00:21:35,859
"Dia duduk lebih dahulu"
479
00:21:35,859 --> 00:21:36,890
"Astaga"
480
00:21:37,660 --> 00:21:38,660
"Dia menemukan sesuatu"
481
00:21:39,130 --> 00:21:41,059
Bagaimana kamu tahu aku suka tteok utuh?
482
00:21:41,799 --> 00:21:43,029
"Ini sempurna untuk selera Yu Yaho"
483
00:21:43,029 --> 00:21:44,700
Aku akan makan ini dengan cerdik.
484
00:21:44,869 --> 00:21:46,640
Aku harus mencelupkan ini ke madu.
485
00:21:46,640 --> 00:21:47,640
"Dia mencelupkan tteok-nya ke sirop gandum"
486
00:21:49,140 --> 00:21:51,210
"Memakannya"
487
00:21:51,210 --> 00:21:52,210
"Astaga"
488
00:21:52,579 --> 00:21:54,309
"Mengunyah"
489
00:21:54,849 --> 00:21:56,710
Kurasa akan luar biasa
490
00:21:56,880 --> 00:21:59,049
jika kamu memainkan musik dalam suasana ini.
491
00:22:02,720 --> 00:22:04,660
"Lagu favorit Yu Yaho, 'Timeless'"
492
00:22:05,490 --> 00:22:07,759
"Aku harus mendengarkan musik saat makan"
493
00:22:10,490 --> 00:22:12,059
"Mendengarkan satu birama dari lagu favoritnya"
494
00:22:12,059 --> 00:22:13,299
"Lalu dia menyesap minumannya"
495
00:22:13,299 --> 00:22:14,569
Ini bagus.
496
00:22:17,700 --> 00:22:19,869
"Di tengah jadwalnya yang sulit sebagai produser"
497
00:22:21,640 --> 00:22:23,410
"Dia punya waktu untuk bersantai"
498
00:22:24,440 --> 00:22:25,779
"Ini bagus"
499
00:22:27,309 --> 00:22:28,710
Ini luar biasa.
500
00:22:29,950 --> 00:22:32,450
"Yu Yaho menikmati rehat indahnya"
501
00:22:35,950 --> 00:22:37,220
"Mungkin"
502
00:22:37,220 --> 00:22:39,720
"Suatu hari dalam hidupmu"
503
00:22:41,190 --> 00:22:44,230
"Penyanyi aslinya, SG Wannabe, hadir di sini"
504
00:22:47,230 --> 00:22:49,599
Apa? Hei, Yong Jun!
505
00:22:50,529 --> 00:22:52,099
- Halo.
- Tunggu, sekarang?
506
00:22:52,769 --> 00:22:53,769
Seok Hoon.
507
00:22:53,769 --> 00:22:54,769
"Mereka harus bernyanyi dan menyapa"
508
00:22:55,470 --> 00:22:57,069
"Apa yang terjadi sekarang?"
509
00:22:58,380 --> 00:22:59,809
"Melihat dari jauh"
510
00:23:01,079 --> 00:23:03,250
"Dia memahami situasinya"
511
00:23:07,349 --> 00:23:08,390
"Tunggu"
512
00:23:09,289 --> 00:23:10,920
"Biarkan aku menyelesaikan mengunyah tteok ini"
513
00:23:17,529 --> 00:23:19,460
"Berjabat tangan"
514
00:23:22,269 --> 00:23:24,000
"Kamu siap?"
515
00:23:24,569 --> 00:23:26,900
"Yang bisa kulakukan hanyalah meninggalkanmu"
516
00:23:27,269 --> 00:23:28,339
"Dengan kenangan indah"
517
00:23:29,309 --> 00:23:30,710
"Bernyanyi dalam harmoni"
518
00:23:46,720 --> 00:23:49,789
"Kenyataan bahwa aku mencintaimu"
519
00:23:52,160 --> 00:23:53,829
"Musik sentimental dan emosional SG Wannabe"
520
00:23:55,329 --> 00:23:57,069
"Menyentuh hati banyak orang"
521
00:23:58,099 --> 00:23:59,539
"Vokalis bersuara manis, Kim Yong Jun"
522
00:24:00,640 --> 00:24:01,940
"Penyanyi bariton romantis, Lee Seok Hoon"
523
00:24:03,509 --> 00:24:05,180
"Anggota termuda yang manis, Kim Jin Ho"
524
00:24:06,339 --> 00:24:07,910
"Ah-i-ya"
525
00:24:09,710 --> 00:24:12,150
"Menyanyi sepenuh hati"
526
00:24:13,450 --> 00:24:14,720
"Sangat sentimental"
527
00:24:15,690 --> 00:24:16,690
"Bernyanyi dengan falseto"
528
00:24:17,890 --> 00:24:20,720
"Grup yang tidak tertandingi, SG Wannabe"
529
00:24:28,029 --> 00:24:29,470
"Kamu menyakitiku"
530
00:24:29,470 --> 00:24:31,970
"Dan kamu membuatku menangis"
531
00:24:35,269 --> 00:24:36,670
"Tersentuh"
532
00:24:45,549 --> 00:24:46,819
"Bernyanyi"
533
00:24:46,819 --> 00:24:48,549
"Dengan improvisasi"
534
00:24:49,150 --> 00:24:50,619
"Hampir menangis"
535
00:24:51,359 --> 00:24:52,490
Apa yang terjadi?
536
00:24:52,960 --> 00:24:54,660
- Halo.
- Yong Jun. Sudah lama sekali.
537
00:24:55,490 --> 00:24:56,490
Dan Seok Hoon.
538
00:24:56,490 --> 00:24:57,490
"Dia bertemu secara langsung dengan grup favoritnya"
539
00:24:58,099 --> 00:24:59,099
Tunggu.
540
00:24:59,099 --> 00:25:00,859
Kami sudah bersiap masuk memberi kejutan.
541
00:25:00,859 --> 00:25:01,900
Itulah yang kami lakukan.
542
00:25:02,130 --> 00:25:03,130
Astaga, aku sungguh...
543
00:25:05,170 --> 00:25:06,900
"SG Wannabe menunggu di sini tadi"
544
00:25:07,599 --> 00:25:08,839
Dia datang.
545
00:25:08,869 --> 00:25:11,039
- Dia memakai hanbok.
- Itu hanbok modern.
546
00:25:11,539 --> 00:25:12,809
"Saat Yu Yaho membahas mereka"
547
00:25:13,539 --> 00:25:14,680
"Mereka berdiri"
548
00:25:15,680 --> 00:25:17,849
"Kami akan menemuimu"
549
00:25:19,250 --> 00:25:21,279
- Kalian mengejutkanku.
- Benar.
550
00:25:21,279 --> 00:25:23,450
Lalu Jin Ho tiba-tiba menjauhkan mikrofonnya...
551
00:25:23,450 --> 00:25:26,990
Kamu membawa mikrofonmu. Kenapa tidak menyanyi memakainya?
552
00:25:28,359 --> 00:25:29,930
"Mikrofonnya makin jauh dari mulutnya"
553
00:25:30,990 --> 00:25:33,599
"Dia bahkan memegang mikrofon di depan perutnya"
554
00:25:34,970 --> 00:25:36,529
Kenapa kamu melakukan itu?
555
00:25:36,529 --> 00:25:39,240
Kamu berusaha menghancurkan dinding kacanya?
556
00:25:39,240 --> 00:25:40,799
- Kenapa kamu melakukan itu?
- Tidak.
557
00:25:40,799 --> 00:25:41,869
Aku ingin kamu bernyanyi bersama kami.
558
00:25:41,869 --> 00:25:43,670
- Kamu ingin aku ikut bernyanyi?
- Ya.
559
00:25:43,670 --> 00:25:46,109
Meski "Timeless" adalah lagu favoritku,
560
00:25:46,109 --> 00:25:47,579
aku tidak tahu akan bertemu kalian saat makan tteok.
561
00:25:47,579 --> 00:25:48,710
"Dia tidak pernah menduga akan bertemu mereka seperti ini"
562
00:25:48,809 --> 00:25:52,720
Sudah lama kalian tidak tampil di TV sebagai grup.
563
00:25:52,720 --> 00:25:54,549
- Sudah sekitar tiga tahun.
- Benar. Kali terakhir
564
00:25:54,549 --> 00:25:56,549
- kami tampil bersama tahun 2018.
- Ya.
565
00:25:57,420 --> 00:25:59,460
"Tahun 2004, mereka debut dengan 'Timeless'"
566
00:25:59,859 --> 00:26:02,559
"Mendapat Pendatang BaruTerbaik berkat album dan video musik"
567
00:26:03,089 --> 00:26:05,200
"Kemampuan bernyanyi dan harmoni mereka memikat publik"
568
00:26:05,599 --> 00:26:07,859
"Mereka mendapat Golden Disc Award untuk 'As I Live' tahun berikutnya"
569
00:26:08,269 --> 00:26:10,069
"Banyak lagu mereka menjadi hit besar"
570
00:26:10,500 --> 00:26:12,700
"SG Wannabe mendominasi era di industri musik"
571
00:26:12,940 --> 00:26:14,940
Tunggu. Karena kita bertemu untuk kali pertama,
572
00:26:14,940 --> 00:26:16,470
akan kuberi kartu namaku.
573
00:26:16,470 --> 00:26:17,670
Tempat kartu namamu
574
00:26:17,670 --> 00:26:19,609
- Benar.
- juga sangat elegan.
575
00:26:19,609 --> 00:26:22,450
- Aku hipster yang menyukai tradisi.
- Begitu rupanya.
576
00:26:22,450 --> 00:26:23,880
- Aku Produser Yu Yaho.
- Yu Yaho?
577
00:26:23,880 --> 00:26:27,220
Aku memikirkan nama ini dengan harapan berada di puncak
578
00:26:27,220 --> 00:26:28,289
industri musik.
579
00:26:28,289 --> 00:26:30,519
Ini edisi khusus.
580
00:26:30,950 --> 00:26:32,619
Tidak kuberikan kepada siapa pun.
581
00:26:32,619 --> 00:26:34,859
- "Telinga Sepuluh Terbaik".
- Astaga.
582
00:26:34,859 --> 00:26:39,130
Kudengar para staf menunjukkan videoku menyanyikan "Timeless".
583
00:26:40,130 --> 00:26:42,930
"Staf menunjukkan klipnya kepada para panutannya"
584
00:26:44,170 --> 00:26:47,039
"Mereka membuat penyanyi aslinya mendengar 'Timeless' dari Jae Seok"
585
00:26:48,039 --> 00:26:49,039
"Mungkin"
586
00:26:49,039 --> 00:26:50,569
"Dia melewatkan waktu yang tepat untuk memulai"
587
00:26:51,640 --> 00:26:53,109
"Begitu melihatnya"
588
00:26:53,109 --> 00:26:54,480
"Mereka tertawa"
589
00:26:54,779 --> 00:26:57,579
Mereka seharusnya memberitahuku sebelum menunjukkannya.
590
00:26:57,579 --> 00:26:59,549
- Begini, aku tahu Seok Hoon.
- Ya.
591
00:26:59,549 --> 00:27:02,289
Dia sangat tegas saat mengevaluasi penampilan orang lain.
592
00:27:02,289 --> 00:27:03,819
- Tapi kamu menyanyi dengan baik.
- Apa?
593
00:27:03,819 --> 00:27:05,490
- Kamu melakukannya dengan baik.
- Benarkah?
594
00:27:05,490 --> 00:27:07,559
Kamu melewatkan waktu yang tepat untuk memulai.
595
00:27:07,559 --> 00:27:09,859
- Bahkan Yong Jun pun bingung.
- Benarkah?
596
00:27:09,859 --> 00:27:11,160
- Itu sangat sulit.
- Benar.
597
00:27:11,160 --> 00:27:13,500
- Kamu pernah membuat kesalahan?
- Ya, sering.
598
00:27:13,500 --> 00:27:15,029
- Dia banyak melewatkannya.
- Benarkah?
599
00:27:15,029 --> 00:27:16,670
Tidakkah kalian mendapat telepon dari teman-teman?
600
00:27:16,670 --> 00:27:17,700
Aku mendapat banyak telepon.
601
00:27:17,700 --> 00:27:20,740
Aku juga. Teman-temanku bilang aku akhirnya tampak seperti selebritas.
602
00:27:21,069 --> 00:27:22,170
Bukankah kamu selebritas?
603
00:27:22,170 --> 00:27:24,640
Hanya saja aku sudah lama tidak tampil di TV.
604
00:27:24,640 --> 00:27:26,609
Mereka bilang, "Benar. Aku lupa kamu selebritas."
605
00:27:26,609 --> 00:27:28,140
"Aku lupa kamu penyanyi."
606
00:27:28,140 --> 00:27:30,009
Aku tidak tahu apakah kalian sudah mendengarnya,
607
00:27:30,009 --> 00:27:33,980
tapi aku membuka audisi untuk grup pria sebagai produser musik.
608
00:27:33,980 --> 00:27:36,619
Karena kalian di sini,
609
00:27:36,619 --> 00:27:39,559
aku ingin meminta saran untuk audisinya.
610
00:27:39,559 --> 00:27:40,559
Ini kehormatan bagi kami.
611
00:27:40,559 --> 00:27:43,460
- Orang-orang sedang kesulitan.
- Ya.
612
00:27:43,460 --> 00:27:47,859
Kuharap kamu akan menciptakan lagu menenangkan
613
00:27:47,859 --> 00:27:51,400
yang bisa menghibur seluruh negeri.
614
00:27:51,400 --> 00:27:52,640
Kamu sungguh bijaksana mengatakan itu,
615
00:27:52,640 --> 00:27:54,799
tapi bukan itu tujuan dari proyek ini.
616
00:27:55,009 --> 00:27:57,970
Begini... Yong Jun tadi bilang... Entahlah.
617
00:27:57,970 --> 00:27:59,140
Baiklah. Aku mengerti.
618
00:27:59,140 --> 00:28:02,480
Dia menyebutkan seluruh negeri. Aku terkejut.
619
00:28:02,480 --> 00:28:03,809
Bagus jika kami bisa melakukan itu,
620
00:28:03,809 --> 00:28:05,180
tapi tujuan kami sederhana.
621
00:28:05,180 --> 00:28:07,420
- Kami mulai dengan pemirsa.
- Begitu rupanya.
622
00:28:07,420 --> 00:28:08,720
Jika lagu ini menjadi populer,
623
00:28:08,720 --> 00:28:11,559
maka lagu ini bisa menenangkan semua orang, dan itu yang terbaik.
624
00:28:11,559 --> 00:28:14,259
Aku tidak tahu apakah kalian sudah mendengar nama grupnya.
625
00:28:14,259 --> 00:28:16,190
- Tentu saja, kami tahu itu.
- Namanya MSG Wannabe.
626
00:28:16,190 --> 00:28:17,859
- MSG Wannabe.
- Bagus.
627
00:28:17,859 --> 00:28:19,099
- Apa artinya?
- Apa?
628
00:28:19,099 --> 00:28:20,500
Apa kepanjangan MSG?
629
00:28:20,500 --> 00:28:22,730
Itu artinya grup ini seperti makanan lezat dengan MSG.
630
00:28:23,599 --> 00:28:25,039
Selain itu, karena acara ini ditayangkan di MBC,
631
00:28:25,039 --> 00:28:26,700
itu singkatan dari MBC SG Wannabe.
632
00:28:26,700 --> 00:28:28,410
- Itu bagus.
- Ada dua arti.
633
00:28:28,410 --> 00:28:29,609
- Bagus.
- Ya. Itu...
634
00:28:29,609 --> 00:28:30,809
Apa bagusnya itu?
635
00:28:30,809 --> 00:28:33,279
- Aku sangat menyukainya.
- Apa maksudmu?
636
00:28:33,279 --> 00:28:35,079
- Dia merespons dengan antusias.
- Aku sangat suka ide itu.
637
00:28:35,079 --> 00:28:36,309
Dia sangat suka mengatakan "Bagus".
638
00:28:36,309 --> 00:28:37,349
- Benar. Aku menyukainya.
- Benarkah?
639
00:28:37,349 --> 00:28:39,250
Dia selalu mengatakannya.
640
00:28:39,250 --> 00:28:40,549
Begitu rupanya.
641
00:28:41,819 --> 00:28:43,819
Kapan kali terakhir kalian bertiga berkumpul?
642
00:28:43,819 --> 00:28:46,519
Sebenarnya, kami sering bertemu belakangan ini.
643
00:28:46,519 --> 00:28:49,329
Kami juga melatih penampilannya semalam.
644
00:28:49,329 --> 00:28:51,190
Bagaimana rasanya menyanyi bersama setelah sekian lama?
645
00:28:51,190 --> 00:28:53,200
Sebenarnya, aku
646
00:28:53,529 --> 00:28:54,660
ingin segera selesai dan pulang.
647
00:28:54,660 --> 00:28:55,930
Alasannya adalah...
648
00:28:55,930 --> 00:28:58,970
Kupikir anggota lainnya akan bingung.
649
00:28:58,970 --> 00:29:00,440
Anggotamu berbicara di TV setelah sekian lama,
650
00:29:00,440 --> 00:29:02,410
dan kamu mencelupkan tteok ke sirop gandum.
651
00:29:02,410 --> 00:29:05,309
Apa kamu harus melakukan itu? Seok Hoon, ayolah.
652
00:29:05,309 --> 00:29:06,980
Tidak apa-apa. Makanlah sebanyak yang kamu inginkan.
653
00:29:06,980 --> 00:29:08,349
Makanlah.
654
00:29:09,279 --> 00:29:12,650
Kukira mereka akan bingung dan membuat kesalahan.
655
00:29:12,650 --> 00:29:15,390
Tapi seolah-olah sudah berlatih sehari sebelumnya,
656
00:29:15,390 --> 00:29:16,450
kami secara otomatis menyanyi bersama dengan baik.
657
00:29:16,450 --> 00:29:19,890
Mungkin karena kami sudah menyanyi bersama untuk waktu yang lama.
658
00:29:19,890 --> 00:29:22,160
Menurutku itu cukup bagus, tapi dia ingin berlatih lagi.
659
00:29:22,160 --> 00:29:23,759
Aku hanya ingin pulang.
660
00:29:23,759 --> 00:29:24,890
Siapa yang ingin berlatih lagi?
661
00:29:24,890 --> 00:29:28,329
Dia. Dia terus berkata kami harus lebih banyak berlatih.
662
00:29:28,329 --> 00:29:29,670
- Itu aku.
- Kamu?
663
00:29:29,670 --> 00:29:31,029
Kenapa?
664
00:29:31,029 --> 00:29:32,799
Itu karena aku senang berlatih dengan mereka.
665
00:29:32,799 --> 00:29:35,640
- Itu alasannya.
- Sudah cukup lama.
666
00:29:35,869 --> 00:29:39,440
Aku mendengar suara mereka setelah sekian lama.
667
00:29:39,440 --> 00:29:41,710
Aku menyadari seberapa hebatnya suara mereka sekali lagi.
668
00:29:41,710 --> 00:29:43,579
Sejujurnya, aku muak mendengar suara mereka.
669
00:29:43,579 --> 00:29:45,019
Aku yakin mereka juga bosan dengan suaraku.
670
00:29:45,019 --> 00:29:46,049
Benarkah?
671
00:29:46,049 --> 00:29:47,480
Kami tampil bersama begitu lama...
672
00:29:47,480 --> 00:29:48,789
Apa kalian benar-benar bosan dengan suara satu sama lain?
673
00:29:48,789 --> 00:29:51,589
- Kami sering bernyanyi bersama.
- Aku tidak merasa seperti itu.
674
00:29:52,319 --> 00:29:54,190
Mungkin hanya aku.
675
00:29:54,190 --> 00:29:55,289
Itu bisa dimengerti.
676
00:29:55,289 --> 00:29:57,589
Kami bernyanyi bersama setelah sekian lama.
677
00:29:57,589 --> 00:30:00,200
Aku teringat masa-masa saat kami bekerja bersama.
678
00:30:00,200 --> 00:30:01,730
- Itulah yang kurasakan.
- Begitu rupanya.
679
00:30:01,730 --> 00:30:03,869
Seok Hoon, kamu bergabung terakhir setelah yang lain.
680
00:30:03,869 --> 00:30:05,740
Pasti sulit bagimu
681
00:30:05,740 --> 00:30:07,900
- untuk berbaur dengan mereka.
- Benar.
682
00:30:07,900 --> 00:30:09,509
Itu pasti sulit baginya.
683
00:30:09,509 --> 00:30:10,740
Itu pasti sangat sulit.
684
00:30:10,740 --> 00:30:12,240
Apa mereka berdua bersikap kejam kepadamu?
685
00:30:12,240 --> 00:30:13,839
- Apa mereka kejam?
- Ya.
686
00:30:13,839 --> 00:30:16,710
Entahlah. Awalnya kami tidak begitu dekat.
687
00:30:16,779 --> 00:30:17,779
- Itu benar.
- Kenapa?
688
00:30:17,779 --> 00:30:20,319
Itu sesuatu yang tidak bisa terjadi
689
00:30:20,319 --> 00:30:21,750
- dengan sistem produksi terkini.
- Benar.
690
00:30:21,750 --> 00:30:22,789
- Itu karena...
- Kenapa?
691
00:30:22,789 --> 00:30:25,220
Aku menjalani audisi suatu hari dan terpilih sebagai anggota.
692
00:30:25,220 --> 00:30:27,859
Aku diminta menurunkan berat badan dalam sebulan dan melakukannya.
693
00:30:27,859 --> 00:30:29,859
Aku merekam lagu selama sebulan dan debut sebagai penyanyi.
694
00:30:30,089 --> 00:30:31,529
Kami bertemu dengannya kali pertama di hari kami merekam lagunya.
695
00:30:31,529 --> 00:30:33,700
Produser berkata, "Ini anggota baru grup kalian."
696
00:30:33,700 --> 00:30:34,859
- "Namanya Seok Hoon."
- Begitu saja?
697
00:30:34,859 --> 00:30:36,529
- Lalu kalian merekamnya?
- Ya. Tanpa mengenalnya sama sekali,
698
00:30:36,529 --> 00:30:37,829
kami bernyanyi bersamanya di studio rekaman.
699
00:30:37,829 --> 00:30:39,670
- Benarkah?
- Kami merekam "La La La" hari itu.
700
00:30:40,839 --> 00:30:43,410
"Mereka bertemu untuk kali pertama di studio rekaman"
701
00:30:43,970 --> 00:30:45,009
"Meski begitu"
702
00:30:45,009 --> 00:30:47,009
"Harmoni mereka sempurna"
703
00:30:47,009 --> 00:30:49,680
"Tapi akting mereka canggung"
704
00:30:49,779 --> 00:30:52,579
SG Wannabe sangat populer saat itu.
705
00:30:52,579 --> 00:30:53,750
- Benar.
- Ya.
706
00:30:53,750 --> 00:30:56,250
Tapi kami tidak sempat menyadari seberapa populernya kami.
707
00:30:56,250 --> 00:30:57,750
- Benar.
- Kami sangat sibuk.
708
00:30:57,750 --> 00:30:58,920
Kami mulai mengerjakan album berikutnya
709
00:30:58,920 --> 00:31:01,690
setelah menyelesaikan semua aktivitas dan mengadakan konser.
710
00:31:01,690 --> 00:31:02,930
Kami sangat sibuk.
711
00:31:02,930 --> 00:31:05,500
- Kami bergerak 1.000 km sehari
- Dalam satu hari?
712
00:31:05,500 --> 00:31:06,960
untuk tampil di berbagai acara.
713
00:31:06,960 --> 00:31:08,200
Kami menggambar
714
00:31:08,200 --> 00:31:10,799
- segitiga sama kaki di peta.
- Astaga.
715
00:31:10,799 --> 00:31:14,569
Sulit melihat seberapa populernya kamu saat aktif, bukan?
716
00:31:14,569 --> 00:31:17,109
Tapi hari itu, aku sangat lelah
717
00:31:17,109 --> 00:31:18,680
dan menyadari seberapa populernya kami.
718
00:31:18,680 --> 00:31:21,440
Aku yakin kalian juga diundang ke banyak festival kampus.
719
00:31:21,440 --> 00:31:22,750
- Benar.
- Ya.
720
00:31:23,049 --> 00:31:25,279
"Video penampilan mereka di festival kampus"
721
00:31:25,279 --> 00:31:27,519
"Video dari kanal 'ARAY_HOPE' di YouTube"
722
00:31:27,519 --> 00:31:29,619
"Ini membangkitkan kenangan lama"
723
00:31:31,519 --> 00:31:33,420
Angkat tangan kalian. Nyanyikan "Selamat tinggal, Sayang."
724
00:31:34,059 --> 00:31:35,490
Kamu tidak membuat mereka bernyanyi karena lelah, bukan?
725
00:31:35,490 --> 00:31:36,759
Tidak, bukan itu alasannya.
726
00:31:36,930 --> 00:31:38,799
Semua penonton bernyanyi bersama.
727
00:31:40,900 --> 00:31:43,529
Hal terbaik dari SG Wannabe adalah
728
00:31:43,529 --> 00:31:46,670
orang-orang dari segala usia bisa ikut menyanyikan lagu kalian.
729
00:31:46,670 --> 00:31:49,309
Hal terbaik tentang tampil di festival kampus adalah
730
00:31:49,309 --> 00:31:52,240
kami menerima energi muda dari para pelajar.
731
00:31:52,240 --> 00:31:54,980
- Dan mereka bernyanyi bersama.
- Ya. Mereka aktif ikut bernyanyi.
732
00:31:56,980 --> 00:31:58,279
Itu yang terbaik.
733
00:31:58,279 --> 00:32:01,380
Kalian sudah lama tidak bernyanyi di depan banyak orang.
734
00:32:01,380 --> 00:32:03,890
Klip video ini pasti membangkitkan kenangan lama.
735
00:32:03,890 --> 00:32:05,789
Energi dari penonton membuat kalian sangat bahagia.
736
00:32:05,990 --> 00:32:08,160
Apa ini direkam pada tahun 2016?
737
00:32:08,160 --> 00:32:12,200
"SG Wannabe berusaha keras berkomunikasi dengan penggemar"
738
00:32:13,559 --> 00:32:16,500
Suaranya manis sekali.
739
00:32:16,900 --> 00:32:18,230
"Malu"
740
00:32:19,500 --> 00:32:21,200
Seok Hoon selalu berpakaian seperti
741
00:32:21,200 --> 00:32:23,109
- pria manis dari gereja.
- Benar sekali.
742
00:32:23,109 --> 00:32:24,109
Ya.
743
00:32:24,109 --> 00:32:25,240
"Dia terlihat seperti akan membimbingmu ke jalan yang benar"
744
00:32:26,609 --> 00:32:28,079
"Menari"
745
00:32:31,109 --> 00:32:32,150
"Tertawa"
746
00:32:33,319 --> 00:32:35,119
Apa Jin Ho selalu memakai pakaian yang sama?
747
00:32:36,750 --> 00:32:38,890
- Dia suka memakai pakaian hitam.
- Benar sekali.
748
00:32:38,890 --> 00:32:41,190
Dahulu kami memanggilnya Malaikat Maut.
749
00:32:41,190 --> 00:32:43,390
Dia selalu memakai pakaian hitam.
750
00:32:43,460 --> 00:32:45,559
"Dia juga memakai pakaian hitam saat bertemu staf!"
751
00:32:45,900 --> 00:32:47,799
"Pencinta pakaian hitam yang tidak berubah"
752
00:32:48,430 --> 00:32:50,930
- Dia bilang, "Bagus."
- "Bagus."
753
00:32:50,930 --> 00:32:53,539
- "Bagus!"
- "Bagus!"
754
00:32:54,440 --> 00:32:55,740
Kamu sangat suka mengatakan itu.
755
00:32:55,740 --> 00:32:57,069
Ya, aku menyukainya.
756
00:32:57,069 --> 00:33:00,940
Jin Ho selalu terlihat seperti pelatih pusat kebugaran.
757
00:33:01,710 --> 00:33:03,410
"Dia terlihat seperti akan meyakinkanmu mulai berolahraga"
758
00:33:03,410 --> 00:33:06,380
Seperti pelatih pusat kebugaran yang terkenal.
759
00:33:06,380 --> 00:33:08,750
Omong-omong, aku terkejut melihatnya melakukan itu.
760
00:33:08,750 --> 00:33:10,349
Tunjukkan lagi jari hatinya kepada kami.
761
00:33:10,349 --> 00:33:13,089
- Apa dia melakukan sesuatu?
- Dia tidak hanya bilang "Bagus".
762
00:33:13,089 --> 00:33:14,660
- Apa yang kulakukan?
- Kamu melewatkannya, bukan?
763
00:33:14,660 --> 00:33:15,759
Di sana.
764
00:33:15,759 --> 00:33:16,759
Apa itu?
765
00:33:17,930 --> 00:33:20,130
"La-la-la"
766
00:33:20,529 --> 00:33:21,529
"Hati"
767
00:33:21,559 --> 00:33:22,599
Apa itu?
768
00:33:22,799 --> 00:33:24,170
- Kamu sungguh melakukan itu?
- Aku tidak tahu itu.
769
00:33:24,170 --> 00:33:25,740
"Mereka tidak tahu tentang sikap manis anggota termuda"
770
00:33:26,039 --> 00:33:27,099
Kim Yong Jun!
771
00:33:27,970 --> 00:33:30,670
"Dia bersemangat dan meneriakkan nama anggota lainnya juga"
772
00:33:30,670 --> 00:33:32,210
"Ceria"
773
00:33:34,640 --> 00:33:36,309
- Dia jujur dengan perasaannya.
- Begitu rupanya.
774
00:33:36,309 --> 00:33:38,210
Dia juga selalu jujur di atas panggung.
775
00:33:38,210 --> 00:33:39,519
- Jadi, dia melakukan apa pun.
- Benar.
776
00:33:39,519 --> 00:33:42,089
Dia bahkan membuat suara aneh seperti ini.
777
00:33:42,890 --> 00:33:44,490
Menyenangkan melihatnya saat tampil juga.
778
00:33:44,490 --> 00:33:46,589
- Itu salah satu hal menyenangkan.
- Tapi yang kamu lakukan...
779
00:33:46,589 --> 00:33:48,519
Bagaimana penonton akan melakukannya?
780
00:33:48,519 --> 00:33:51,430
- Dia lakukan saat antusias, bukan?
- Ya. Dia melakukan hal seperti itu.
781
00:33:51,430 --> 00:33:53,200
- Dia mulai dengan berkata "Bagus".
- Benar sekali.
782
00:33:53,200 --> 00:33:54,500
Tapi dia tidak mengatakannya dengan mikrofon.
783
00:33:54,500 --> 00:33:56,430
- Hanya isyarat tangan.
- Dia bilang itu, angkat jempolnya.
784
00:33:56,430 --> 00:33:59,500
Mereka mendengarku mengatakannya karena dekat denganku.
785
00:33:59,599 --> 00:34:01,799
Menjauhkan mikrofonku, aku bilang, "Bagus!"
786
00:34:01,799 --> 00:34:04,339
Saat dekat denganku, dia mengatakan itu sambil menyentuh punggungku.
787
00:34:05,069 --> 00:34:07,109
- Dia terus mengelus punggungku.
- Dia aneh.
788
00:34:07,109 --> 00:34:10,049
Lalu aku dan dia membuat kontak mata dan tertawa terbahak-bahak.
789
00:34:10,049 --> 00:34:11,579
Itu karena aku sangat bahagia di atas panggung.
790
00:34:11,579 --> 00:34:13,519
Seperti yang kamu lihat,
791
00:34:13,519 --> 00:34:15,920
itu pasti musim semi atau gugur berdasarkan pakaian kami.
792
00:34:15,920 --> 00:34:18,590
- Tapi hanya Jin Ho yang kepanasan.
- Benar sekali.
793
00:34:18,590 --> 00:34:20,389
- Dia memakai kaus lengan pendek.
- Seperti pelatih pusat kebugaran.
794
00:34:20,389 --> 00:34:21,989
- Dia mudah berkeringat.
- Dia sangat energik.
795
00:34:21,989 --> 00:34:23,260
Aku mudah berkeringat.
796
00:34:23,260 --> 00:34:24,860
"Mudah melihat mereka seperti itu"
797
00:34:25,360 --> 00:34:27,860
"Dia sering pakai kaus lengan pendek selagi yang lain memakai baju tebal"
798
00:34:29,769 --> 00:34:32,300
Dia memakai kaus lengan pendek bahkan di musim dingin.
799
00:34:32,300 --> 00:34:33,599
Kenapa kamu tidak berhenti makan?
800
00:34:33,599 --> 00:34:35,199
Maafkan aku. Aku belum makan sebelum syuting.
801
00:34:35,199 --> 00:34:37,070
- Kalau begitu, makanlah.
- Maaf. Aku lapar sekali.
802
00:34:37,070 --> 00:34:39,110
Makanlah. Kamu tidak perlu minta maaf.
803
00:34:39,110 --> 00:34:41,639
- Makanlah sebanyak yang kamu mau.
- Terima kasih.
804
00:34:41,639 --> 00:34:42,679
Terima kasih.
805
00:34:42,679 --> 00:34:46,119
Omong-omong, bolehkah aku meminta kalian menyanyikan "La La La"
806
00:34:46,119 --> 00:34:47,579
untukku?
807
00:34:47,579 --> 00:34:48,750
- Tentu.
- Tentu saja.
808
00:34:48,750 --> 00:34:49,750
Tentu saja.
809
00:34:49,750 --> 00:34:50,849
"Kamu"
810
00:34:50,849 --> 00:34:53,059
"Indah sekali"
811
00:34:53,519 --> 00:34:56,030
- Bisa kita mulai?
- Tolong nyanyikan "La La La".
812
00:34:57,030 --> 00:34:59,860
Bukan hanya anak muda. Banyak orang tua
813
00:34:59,860 --> 00:35:03,030
menggunakan "La La La" sebagai nada dering di ponsel.
814
00:35:03,829 --> 00:35:06,039
"Mereka akan menyanyikan 'La La La' sebagai grup setelah sekian lama"
815
00:35:06,039 --> 00:35:07,900
"Acara ini akan terus menyenangkan di Bagian Dua"
816
00:35:08,669 --> 00:35:11,640
Bukan hanya anak muda. Banyak orang tua
817
00:35:11,640 --> 00:35:14,439
menggunakan "La La La" sebagai nada dering di ponsel.
818
00:35:17,010 --> 00:35:18,649
"Hangout with Yoo"
819
00:35:18,649 --> 00:35:20,620
"'La La La' oleh SG Wannabe"
820
00:35:24,589 --> 00:35:27,060
Aku tenggelam dalam lagu ini.
821
00:35:28,289 --> 00:35:31,890
"Temponya yang cepat membuat jantung berdebar karena intronya"
822
00:35:32,729 --> 00:35:35,399
"Bam, bam, bam, bam, bam"
823
00:35:39,970 --> 00:35:40,970
"Jantungnya berdebar"
824
00:35:46,039 --> 00:35:50,249
"Suara dalam Jin Ho menyelimuti telinga dengan hangat"
825
00:35:53,879 --> 00:35:54,919
"Astaga"
826
00:35:59,990 --> 00:36:04,030
"Suara indah Yong Jun menyelimuti telinga"
827
00:36:36,289 --> 00:36:37,859
"Membuat kontak mata"
828
00:36:39,330 --> 00:36:43,129
"Berkat harmoni kedua anggota"
829
00:36:44,100 --> 00:36:48,169
"Suara merdu Seok Hoon makin menyentuh hati"
830
00:36:49,510 --> 00:36:50,740
Mari bernyanyi bersama.
831
00:36:50,939 --> 00:36:52,640
"Pemirsa, ayo bernyanyi bersama!"
832
00:36:53,410 --> 00:36:55,950
- Katakan, "Lee Seok Hoon"!
- Lee Seok Hoon!
833
00:36:55,950 --> 00:36:58,280
- Katakan, "Kim Yong Jun"!
- Kim Yong Jun!
834
00:36:58,280 --> 00:37:00,649
- Katakan, "Kim Jin Ho"!
- Kim Jin Ho!
835
00:37:00,649 --> 00:37:03,220
- Katakan, "Yu Yaho"!
- Yu Yaho!
836
00:37:03,220 --> 00:37:05,189
Bersoraklah!
837
00:37:05,959 --> 00:37:07,189
"Membuat gerakan manis"
838
00:37:09,330 --> 00:37:10,959
- Bagus!
- Bagus!
839
00:37:11,030 --> 00:37:12,089
Bagus!
840
00:37:14,459 --> 00:37:15,499
Luar biasa.
841
00:37:16,430 --> 00:37:17,430
"Hatiku sakit"
842
00:37:29,979 --> 00:37:32,310
"Menepuk punggungnya"
843
00:37:32,310 --> 00:37:33,979
"Menepuk punggung kedua anggota"
844
00:37:40,589 --> 00:37:41,620
"Terharu"
845
00:38:06,350 --> 00:38:07,379
"Kita berdua"
846
00:38:07,379 --> 00:38:08,419
Mari bernyanyi bersama.
847
00:38:08,450 --> 00:38:10,289
"La la la"
848
00:38:12,819 --> 00:38:15,060
"Itu rekan band-ku"
849
00:38:20,999 --> 00:38:22,629
"Ini aku"
850
00:38:45,749 --> 00:38:47,060
Mari bernyanyi bersama.
851
00:38:49,789 --> 00:38:52,330
"Saat aku di pelukanmu"
852
00:38:52,330 --> 00:38:53,729
"Aku berada di rumah"
853
00:38:54,330 --> 00:38:58,600
"Selamanya"
854
00:38:58,600 --> 00:39:01,240
"La la la"
855
00:39:09,410 --> 00:39:10,749
"Aku berhasil sebagai penggemar"
856
00:39:22,160 --> 00:39:23,689
"Berteriak"
857
00:39:24,260 --> 00:39:25,260
Bagus.
858
00:39:26,729 --> 00:39:31,200
"SG Wannabe melakukannya sekali lagi"
859
00:39:31,999 --> 00:39:32,999
Bagus.
860
00:39:32,999 --> 00:39:34,240
"Mereka masih tenggelam dalam penampilannya"
861
00:39:34,240 --> 00:39:35,269
Astaga.
862
00:39:37,439 --> 00:39:39,580
Aku hampir menangis.
863
00:39:39,609 --> 00:39:41,979
Aku hampir menangis. Luar biasa.
864
00:39:42,310 --> 00:39:44,510
- Bagus!
- Bagus!
865
00:39:45,350 --> 00:39:46,450
- Bagus!
- Bagus!
866
00:39:46,450 --> 00:39:47,479
Terima kasih.
867
00:39:47,749 --> 00:39:49,220
Luar biasa.
868
00:39:49,589 --> 00:39:51,220
Ini dia.
869
00:39:51,390 --> 00:39:54,019
- Yong Jun harus nyanyikan bagiannya
- Benar.
870
00:39:54,019 --> 00:39:56,930
dan Seok Hoon harus menyanyikan bagiannya.
871
00:39:57,530 --> 00:39:59,459
Dan Jin Ho menambahkan improvisasi sempurna di akhir.
872
00:39:59,459 --> 00:40:00,530
Penampilannya sempurna.
873
00:40:01,330 --> 00:40:03,399
Aku senang kalian bertiga berlatih sebelumnya.
874
00:40:03,399 --> 00:40:06,740
- Penampilannya sempurna.
- Terima kasih.
875
00:40:06,740 --> 00:40:09,140
Yong Jun, kamu seharusnya berlatih tanpa mengeluh.
876
00:40:09,470 --> 00:40:11,140
Latihan membuat penampilannya sempurna.
877
00:40:11,269 --> 00:40:12,780
Apa yang terjadi jika kamu pulang untuk tidur?
878
00:40:12,910 --> 00:40:15,109
- Tidak akan sebagus ini.
- Benar.
879
00:40:15,109 --> 00:40:17,010
- Benar.
- Aku senang kami berlatih.
880
00:40:17,010 --> 00:40:18,080
Itu sempurna.
881
00:40:18,850 --> 00:40:20,919
Luar biasa.
882
00:40:20,919 --> 00:40:22,350
Satu lagu saja tidak cukup.
883
00:40:22,450 --> 00:40:23,620
Tolong nyanyikan satu lagu lagi.
884
00:40:23,720 --> 00:40:24,789
Mau nyanyikan "Partner For Life"?
885
00:40:25,220 --> 00:40:26,620
Apa Seok Hoon pemimpinnya?
886
00:40:26,620 --> 00:40:27,720
Bukan, Yong Jun.
887
00:40:27,819 --> 00:40:29,220
Aku pemimpinnya.
888
00:40:29,459 --> 00:40:30,729
- Kamu pemimpinnya?
- Ya.
889
00:40:32,030 --> 00:40:33,729
Lalu kenapa kamu berusaha pulang lebih dahulu?
890
00:40:34,600 --> 00:40:35,970
Jika kamu pemimpinnya...
891
00:40:36,330 --> 00:40:37,999
Saat itu sudah larut.
892
00:40:38,600 --> 00:40:39,600
"Menepuk"
893
00:40:40,240 --> 00:40:41,539
Jika berada dalam sebuah tim,
894
00:40:43,169 --> 00:40:45,169
kamu tidak bisa tidur semaumu.
895
00:40:45,169 --> 00:40:46,740
Kamu harus menyesuaikan diri dengan tim, paham?
896
00:40:47,010 --> 00:40:48,439
- Maafkan aku.
- Kamu harus menyesuaikan diri.
897
00:40:48,479 --> 00:40:50,550
- "Maafkan aku."
- Maafkan aku.
898
00:40:50,550 --> 00:40:51,550
Tidak apa-apa.
899
00:40:52,379 --> 00:40:53,419
Itu bagus sekali.
900
00:40:53,419 --> 00:40:54,450
"Apa yang akan dinyanyikan trio harmonis ini kali ini?"
901
00:40:54,979 --> 00:40:56,550
"Hangout with Yoo"
902
00:40:56,550 --> 00:40:58,490
"'Partner For Life' oleh SG Wannabe"
903
00:40:59,519 --> 00:41:00,560
"Dia menjadi emosional"
904
00:41:03,459 --> 00:41:04,560
Bagaimana bisa kamu tidak menangis?
905
00:41:05,359 --> 00:41:06,729
Bagaimana bisa kamu tidak meneteskan air mata?
906
00:41:10,870 --> 00:41:11,930
"Yu"
907
00:41:11,930 --> 00:41:15,470
"Yaho"
908
00:41:16,539 --> 00:41:19,140
"Dia berteriak seolah-olah berada di puncak gunung"
909
00:41:19,140 --> 00:41:20,910
Yu Yaho!
910
00:41:20,910 --> 00:41:22,439
"Sorakan bersemangat dari anggota termuda"
911
00:41:23,149 --> 00:41:25,350
"Membuat para anggota yang lebih tua terduduk tertawa"
912
00:41:26,749 --> 00:41:30,589
"Sorakan bersemangat Jin Ho dan Yaho satu frekuensi"
913
00:42:25,839 --> 00:42:28,010
"Merasa bangga"
914
00:43:16,490 --> 00:43:19,530
"Nada tinggi yang harmonis oleh tiga penyanyi unik"
915
00:43:22,430 --> 00:43:23,870
"Merinding"
916
00:43:25,069 --> 00:43:26,069
"Bagus!"
917
00:43:26,970 --> 00:43:28,800
"Apa itu berarti dia sangat bersemangat?"
918
00:43:28,870 --> 00:43:30,569
Semuanya, sebutkan namanya.
919
00:43:30,569 --> 00:43:31,910
"Semuanya, sebutkan namanya"
920
00:43:31,910 --> 00:43:33,709
"Yu Yaho"
921
00:43:36,010 --> 00:43:38,010
"Tertawa terbahak-bahak"
922
00:43:38,010 --> 00:43:39,780
"Dia melihat dinding dan menyanyi"
923
00:43:40,919 --> 00:43:42,280
"Tidak terganggu"
924
00:43:44,589 --> 00:43:46,289
"Dia menggemaskan"
925
00:43:50,990 --> 00:43:51,990
"Bagus!"
926
00:44:06,510 --> 00:44:07,939
"Nyanyikanlah, Semuanya!"
927
00:44:17,189 --> 00:44:18,350
"Ini dia!"
928
00:44:20,359 --> 00:44:22,560
"Harmoni ketiga penyanyi ini"
929
00:44:22,560 --> 00:44:25,560
"Sangat indah dan mengharukan"
930
00:44:29,229 --> 00:44:31,229
"Improvisasi Jin Ho membuat pendengar sangat bahagia"
931
00:44:32,330 --> 00:44:35,669
"Dan kedua penyanyi ini mendukungnya seperti rekan yang bisa diandalkan"
932
00:44:36,569 --> 00:44:42,479
"Hanya dengan begitu, hal itu melengkapi SG Wannabe"
933
00:44:48,479 --> 00:44:50,419
"Ini luar biasa!"
934
00:44:52,490 --> 00:44:54,560
"Penampilan luar biasa mereka tidak butuh kata-kata"
935
00:44:55,990 --> 00:44:57,160
"Ya, ini SG Wannabe"
936
00:44:57,160 --> 00:44:58,990
Astaga. MSG Wannabe tidak akan berhasil.
937
00:45:01,499 --> 00:45:02,870
Ini tidak akan berhasil.
938
00:45:02,870 --> 00:45:03,999
"Dia tiba-tiba menyadari seberapa sulitnya ini"
939
00:45:03,999 --> 00:45:05,800
Astaga, MSG Wannabe...
940
00:45:07,069 --> 00:45:10,240
Maksudku, kami tahu kalian fenomenal
941
00:45:10,240 --> 00:45:12,879
dan seberapa bagusnya lagu kalian.
942
00:45:12,879 --> 00:45:13,979
Tapi...
943
00:45:14,780 --> 00:45:15,780
"Menghela napas"
944
00:45:16,080 --> 00:45:18,280
- Jin Ho. Maafkan aku,
- Ya.
945
00:45:18,280 --> 00:45:19,749
tapi apa kamu mencoba mengintimidasiku?
946
00:45:20,450 --> 00:45:21,479
- Kamu seperti ini tadi.
- Tidak.
947
00:45:24,819 --> 00:45:27,689
- Kamu harus bertindak sejauh itu?
- Tidak.
948
00:45:27,689 --> 00:45:29,560
Kamu harus berusaha keras, agar aku merasa kecil?
949
00:45:29,560 --> 00:45:30,589
Kamu melihatnya tadi, bukan?
950
00:45:30,589 --> 00:45:32,459
Terkadang, kami tidak bisa menyanyi karena dia terlalu lucu.
951
00:45:32,459 --> 00:45:34,300
Aku tidak tahu dia akan menggabungkan namamu.
952
00:45:34,300 --> 00:45:35,530
- Aku yakin dia menyiapkan ini.
- Tunggu.
953
00:45:35,530 --> 00:45:36,800
Saat dia menyanyikannya...
954
00:45:36,800 --> 00:45:37,999
Dia menyiapkan ini sebelum tidur semalam.
955
00:45:37,999 --> 00:45:39,470
Kamu memasukkan namaku agar bisa mengintimidasiku.
956
00:45:39,530 --> 00:45:40,899
- Tidak.
- Sungguh?
957
00:45:41,700 --> 00:45:43,669
Aku hampir menangis. Aku serius.
958
00:45:43,669 --> 00:45:45,339
Astaga. Itu bagus sekali.
959
00:45:45,709 --> 00:45:47,939
- Bagus.
- Katakanlah.
960
00:45:48,039 --> 00:45:49,979
Bagus. Luar biasa.
961
00:45:49,979 --> 00:45:52,410
Inilah alasan di balik niatku
962
00:45:52,410 --> 00:45:54,780
membuat grup vokal pria, MSG Wannabe.
963
00:45:55,149 --> 00:45:57,149
Aku memulai proyek ini karena kupikir akan bagus
964
00:45:57,149 --> 00:45:59,760
mendengarkan grup vokalis yang bisa membuat kita bahagia.
965
00:45:59,760 --> 00:46:02,660
Astaga. Tapi aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
966
00:46:03,089 --> 00:46:04,560
Bagus. Mari beri tepuk tangan untuk mereka.
967
00:46:04,560 --> 00:46:05,789
- Ayo duduk.
- Terima kasih.
968
00:46:05,789 --> 00:46:07,300
Luar biasa.
969
00:46:07,300 --> 00:46:09,830
Peluang yang bagus. Ini juga kesempatan bagus untuk kami.
970
00:46:09,830 --> 00:46:11,999
- Terima kasih sudah bergabung.
- Terima kasih.
971
00:46:11,999 --> 00:46:13,839
Terima kasih karena tidak berubah.
972
00:46:14,669 --> 00:46:15,899
Kalian menjaga suara kalian dengan baik.
973
00:46:17,569 --> 00:46:21,109
Sebagai produser, aku ingin memuji kemampuan menyanyi kalian.
974
00:46:21,310 --> 00:46:22,580
"Bahkan produser mengakui kemampuan menyanyi mereka"
975
00:46:22,580 --> 00:46:24,149
- Terima kasih.
- Terima kasih.
976
00:46:24,910 --> 00:46:28,080
Sejujurnya, aku tidak perlu...
977
00:46:28,080 --> 00:46:31,950
Astaga. Aku tidak perlu menjelaskan kehebatan kalian. Sungguh.
978
00:46:31,950 --> 00:46:34,589
Kami telah memilih beberapa kandidat
979
00:46:34,589 --> 00:46:36,430
- untuk grupnya.
- Baiklah.
980
00:46:36,589 --> 00:46:38,260
"Para vokalis hebat yang memikat Yu Yaho mengikuti audisi grupnya"
981
00:46:38,859 --> 00:46:41,530
"Suara luar biasa yang membuatnya meneriakkan namanya"
982
00:46:42,359 --> 00:46:43,470
"Yu Yaho"
983
00:46:44,229 --> 00:46:46,470
"Calon vokalis utama untuk MSG Wannabe"
984
00:46:47,069 --> 00:46:49,499
- Kalian bisa mendengarkan mereka?
- Tentu.
985
00:46:49,499 --> 00:46:50,539
- Tentu.
- Baiklah.
986
00:46:50,539 --> 00:46:51,870
Bisakah kalian memberiku saran tentang kombinasinya?
987
00:46:51,870 --> 00:46:54,280
Katakan suara mana yang akan saling melengkapi.
988
00:46:54,280 --> 00:46:55,839
Dengarkan dia dan katakan pendapat kalian.
989
00:46:55,839 --> 00:46:57,550
- Kandidat untuk vokalis utama.
- Baiklah.
990
00:46:58,649 --> 00:47:00,180
"Hangout with Yoo"
991
00:47:00,180 --> 00:47:02,080
"'Sadness Guide' ditampilkan oleh Lee Je Hoon"
992
00:47:05,589 --> 00:47:07,959
"Lee Je Hoon"
993
00:47:07,959 --> 00:47:10,859
"Nada tinggi solid Lee Je Hoon menonjol selama audisi"
994
00:47:15,830 --> 00:47:17,330
- Dia sangat ekspresif.
- Ya.
995
00:47:17,330 --> 00:47:21,339
Dia bisa menyanyikan nada tinggi dengan sangat baik. Luar biasa.
996
00:47:21,339 --> 00:47:23,569
Dia penyanyi yang hebat.
997
00:47:23,569 --> 00:47:24,569
- Ya.
- Benarkah?
998
00:47:25,339 --> 00:47:27,810
"Suara ekspresifnya menarik perhatian penonton"
999
00:47:35,819 --> 00:47:36,990
Kurasa aku tahu siapa ini.
1000
00:47:37,220 --> 00:47:38,950
- Siapa itu?
- Bolehkah aku memberitahumu?
1001
00:47:38,950 --> 00:47:41,060
Aku tidak tahu siapa ini. Aku tidak tahu.
1002
00:47:41,760 --> 00:47:43,189
"Dia teringat pada seseorang"
1003
00:47:53,370 --> 00:47:54,470
"Aku bahkan tidak bisa"
1004
00:47:54,470 --> 00:47:56,300
"Melepaskanmu"
1005
00:47:56,300 --> 00:47:57,539
Bukankah dia luar biasa?
1006
00:47:57,539 --> 00:47:59,780
- Ya. Dia hebat.
- Dia hebat.
1007
00:48:01,439 --> 00:48:02,740
"Terkesan"
1008
00:48:02,939 --> 00:48:03,950
Bagaimana menurut kalian?
1009
00:48:04,310 --> 00:48:07,950
Suaranya bisa memikat hati para wanita. Sempurna untuk itu.
1010
00:48:07,950 --> 00:48:09,180
- Dia juga sangat ekspresif.
- Ya.
1011
00:48:09,180 --> 00:48:11,149
- Kamu mengenali suaranya?
- Kurasa aku tahu.
1012
00:48:11,149 --> 00:48:12,249
Jangan beri tahu aku.
1013
00:48:12,249 --> 00:48:13,689
- Bisakah kamu memberitahuku?
- Aku tahu siapa dia.
1014
00:48:13,689 --> 00:48:15,160
Tidak. Jangan beri tahu kami.
1015
00:48:15,160 --> 00:48:16,430
- Bahkan kepada timku?
- Jangan.
1016
00:48:16,430 --> 00:48:17,530
- Benarkah?
- Tapi kami satu grup.
1017
00:48:17,530 --> 00:48:18,760
- Beri tahu dia setelah aku pergi.
- Aku tahu siapa ini.
1018
00:48:18,760 --> 00:48:20,859
- Kirimi dia pesan. Mengerti?
- Baiklah.
1019
00:48:20,859 --> 00:48:23,800
Ada alasan kenapa aku mengadakan audisi buta.
1020
00:48:23,800 --> 00:48:25,100
Aku ingin tetap netral kepada semua orang.
1021
00:48:25,200 --> 00:48:27,370
- Begitu rupanya.
- Bagus.
1022
00:48:27,970 --> 00:48:29,399
"Terkejut"
1023
00:48:29,539 --> 00:48:31,709
Kamu mengatakannya di waktu yang aneh.
1024
00:48:32,039 --> 00:48:33,709
Bukankah seharusnya kamu mengatakan itu setelah mendengarkannya?
1025
00:48:34,039 --> 00:48:35,379
Kenapa dia mengatakan itu kepadaku?
1026
00:48:35,379 --> 00:48:36,780
- Itu ide bagus.
- Kamu tahu?
1027
00:48:36,780 --> 00:48:39,149
Kami sudah terbiasa dengan itu. Tapi kamu harus terbiasa.
1028
00:48:39,149 --> 00:48:40,149
Benarkah?
1029
00:48:40,149 --> 00:48:41,550
Itu waktu yang aneh untuk mengatakannya.
1030
00:48:41,550 --> 00:48:43,450
Bagaimana menurut kalian? Mereka hebat, bukan?
1031
00:48:43,450 --> 00:48:45,289
- Ya. Mereka sangat hebat.
- Ya. Bagus sekali.
1032
00:48:45,289 --> 00:48:47,260
Aku tidak tahu siapa ini.
1033
00:48:47,260 --> 00:48:48,990
Baiklah. Mari kita lihat.
1034
00:48:50,089 --> 00:48:51,560
"Hangout with Yoo"
1035
00:48:51,560 --> 00:48:53,430
"'Lonely Love' ditampilkan oleh Jim Carrey"
1036
00:48:53,729 --> 00:48:55,459
Pria ini juga hebat.
1037
00:48:58,930 --> 00:49:00,069
Dia hebat.
1038
00:49:02,470 --> 00:49:04,109
Dia memiliki suara yang bagus.
1039
00:49:04,839 --> 00:49:06,209
- Dia hebat.
- Bukankah begitu?
1040
00:49:06,209 --> 00:49:07,580
- Ya.
- Dia hebat.
1041
00:49:07,580 --> 00:49:08,979
Gayanya polos, tapi penuh penjiwaan.
1042
00:49:09,879 --> 00:49:14,879
"Dia adalah vokalis unik yang bisa menyampaikan emosi mendalamnya"
1043
00:49:17,019 --> 00:49:19,789
Kita butuh suara seperti ini.
1044
00:49:20,359 --> 00:49:22,160
Kenapa dia hebat sekali?
1045
00:49:22,490 --> 00:49:24,359
"Vibrato"
1046
00:49:24,359 --> 00:49:25,560
Lihat? Hal-hal seperti itu.
1047
00:49:25,560 --> 00:49:29,300
Kamu tahu, suaranya menyentuh hati kita.
1048
00:49:29,300 --> 00:49:31,300
Itu bakat yang langka. Tapi aku tidak tahu siapa dia.
1049
00:49:31,300 --> 00:49:33,370
Dia juga sangat ekspresif.
1050
00:49:33,370 --> 00:49:36,039
Jadi, klip ini sudah ditayangkan di acara kami.
1051
00:49:36,039 --> 00:49:37,870
- Kamu mengenali suaranya?
- Aku tidak tahu siapa ini.
1052
00:49:38,140 --> 00:49:39,269
Lalu, kenapa kamu berpura-pura tahu?
1053
00:49:39,879 --> 00:49:41,140
Bukan itu yang kulakukan.
1054
00:49:41,140 --> 00:49:43,850
- Kamu konyol.
- Tidak. Bukan begitu.
1055
00:49:43,950 --> 00:49:45,050
Kami saling menatap.
1056
00:49:45,050 --> 00:49:47,319
Aku penasaran dengan vokalis ini.
1057
00:49:47,319 --> 00:49:50,050
Aku belum pernah mendengar suaranya, tapi tetap terdengar tidak asing.
1058
00:49:50,050 --> 00:49:51,050
- Bukankah begitu?
- Ya.
1059
00:49:51,050 --> 00:49:53,519
Aku tidak tahu siapa ini. Mari dengarkan klip berikutnya.
1060
00:49:54,919 --> 00:49:56,359
"Hangout with Yoo"
1061
00:49:56,359 --> 00:49:58,330
"'Incurable Disease' ditampilkan oleh Lee Si Eon"
1062
00:50:00,560 --> 00:50:02,129
"Lee Si Eon"
1063
00:50:02,129 --> 00:50:05,530
"Suaranya menusuk hati mereka sejak pertama"
1064
00:50:06,700 --> 00:50:08,300
"Penasaran"
1065
00:50:09,800 --> 00:50:11,370
- Hareem?
- Hareem?
1066
00:50:11,370 --> 00:50:13,069
Suaranya terdengar seperti suara Hareem.
1067
00:50:24,249 --> 00:50:25,249
Dia hebat.
1068
00:50:25,249 --> 00:50:26,249
- Bukankah begitu?
- Ya.
1069
00:50:26,560 --> 00:50:28,060
"Pasti"
1070
00:50:28,060 --> 00:50:29,660
"Sulit untuk menahan"
1071
00:50:29,660 --> 00:50:30,689
Dia hebat.
1072
00:50:31,359 --> 00:50:32,830
- Bagaimana menurut kalian?
- Dia hebat.
1073
00:50:33,499 --> 00:50:35,830
- Terdengar seperti Kim Hyun Chul.
- Gayanya sangat biasa.
1074
00:50:35,830 --> 00:50:37,200
- Benar.
- Terdengar seperti Kim Hyun Chul.
1075
00:50:37,200 --> 00:50:38,870
Suaranya trendi.
1076
00:50:39,269 --> 00:50:41,899
"Di sekujur tubuhku"
1077
00:50:41,899 --> 00:50:42,899
"Menirukan"
1078
00:50:42,899 --> 00:50:44,109
Bukankah itu bagus?
1079
00:50:44,109 --> 00:50:45,870
"Vibrato trendi memikat hati Telinga Sepuluh Terbaik"
1080
00:50:45,870 --> 00:50:48,010
Tunggu. Hentikan. Bagaimana menurut kalian? Jujurlah.
1081
00:50:48,010 --> 00:50:49,010
- Ada kehangatannya.
- Ada kehangatannya.
1082
00:50:49,010 --> 00:50:51,910
Suaranya tebal, tapi lembut di saat bersamaan.
1083
00:50:51,910 --> 00:50:52,950
- Benar.
- Ya.
1084
00:50:52,950 --> 00:50:55,649
Menurutku suaranya polos.
1085
00:50:55,649 --> 00:50:56,990
Dia tidak mewah.
1086
00:50:56,990 --> 00:50:59,490
Ini suara yang disukai semua orang.
1087
00:50:59,490 --> 00:51:01,189
Jika dia menyanyikan lagu balada,
1088
00:51:01,189 --> 00:51:03,229
- itu akan terdengar sangat tulus.
- Ya.
1089
00:51:03,930 --> 00:51:05,930
- Bagaimana menurutmu, Seok Hoon?
- Dia hebat.
1090
00:51:06,189 --> 00:51:08,030
Aku ingin mendengarkan refreinnya.
1091
00:51:08,129 --> 00:51:10,530
- Kamu ingin mendengar refreinnya.
- Aku ingin mendengar nyanyiannya.
1092
00:51:10,530 --> 00:51:11,769
- Benarkah?
- Ya.
1093
00:51:12,030 --> 00:51:13,569
Kita tidak akan mendengarkan refreinnya.
1094
00:51:14,039 --> 00:51:16,539
- Nilailah dia berdasarkan hal itu.
- Sayang sekali.
1095
00:51:16,539 --> 00:51:18,109
Baiklah. Berikutnya.
1096
00:51:18,870 --> 00:51:21,580
Kita bukan panelis profesional di sebuah program audisi.
1097
00:51:21,810 --> 00:51:23,249
- Kamu mengerti, bukan?
- Ya.
1098
00:51:23,810 --> 00:51:25,979
Kamu akan merekrutnya? Tidak, bukan?
1099
00:51:25,979 --> 00:51:28,419
Benar. Mari beralih ke penyanyi berikutnya.
1100
00:51:28,780 --> 00:51:30,249
Aku tidak tahu siapa ini.
1101
00:51:31,319 --> 00:51:32,749
"Hangout with Yoo"
1102
00:51:32,749 --> 00:51:34,720
"'This Ain't It' ditampilkan oleh Kim Nam Gil"
1103
00:51:36,859 --> 00:51:38,060
Semua pesertanya hebat.
1104
00:51:38,060 --> 00:51:39,859
- Mereka hebat.
- Mereka semua hebat.
1105
00:51:39,859 --> 00:51:41,399
"Kim Nam Gil"
1106
00:51:41,399 --> 00:51:42,560
Astaga, dia hebat.
1107
00:51:42,899 --> 00:51:44,970
Julukannya adalah Kim Nam Gil.
1108
00:51:45,669 --> 00:51:48,769
Saat aku mendengarkannya, dia mengingatkan akan Sung Si Kyung.
1109
00:51:51,209 --> 00:51:53,979
"Seolah-olah suaranya berjalan dengan lembut di atas melodi"
1110
00:51:56,039 --> 00:51:58,310
Aku mengerti kenapa kamu teringat kepadanya.
1111
00:51:58,310 --> 00:51:59,310
Bukankah begitu?
1112
00:52:06,019 --> 00:52:08,459
"Kamu selalu benar"
1113
00:52:08,459 --> 00:52:09,519
Aku suka bagian ini.
1114
00:52:10,560 --> 00:52:13,160
"Dia bisa menonjolkan nada untuk tiap birama"
1115
00:52:13,160 --> 00:52:17,399
Hanya profesional yang bisa lancar menonjolkan nada seperti ini. Benar?
1116
00:52:17,669 --> 00:52:20,539
- Astaga, ini sulit sekali.
- Kurasa dia tampil dalam musikal.
1117
00:52:20,539 --> 00:52:21,669
- Kamu bisa mengetahuinya?
- Ya.
1118
00:52:21,669 --> 00:52:23,740
Dia mengucapkan tiap kata dengan hati-hati.
1119
00:52:23,740 --> 00:52:25,709
Jadi, aku menyukainya.
1120
00:52:34,180 --> 00:52:35,780
Bukankah itu keren?
1121
00:52:37,419 --> 00:52:38,919
Dia cukup hebat.
1122
00:52:40,359 --> 00:52:41,359
"Bahkan SG Wannabe tertarik pada suara Kim Nam Gil"
1123
00:52:41,359 --> 00:52:42,519
Cukup.
1124
00:52:43,019 --> 00:52:45,430
Kurasa suaranya cocok dengan bagian Seok Hoon.
1125
00:52:45,430 --> 00:52:46,629
- Itu akan sempurna.
- Aku setuju.
1126
00:52:46,629 --> 00:52:48,459
Suaranya mengingatkanku pada Seok Hoon.
1127
00:52:48,459 --> 00:52:50,169
- Benarkah?
- Itu cukup mirip.
1128
00:52:50,169 --> 00:52:51,499
Bagaimana menurutmu, Jin Ho?
1129
00:52:51,499 --> 00:52:55,269
Astaga. Aku bingung sekali. Mereka semua penyanyi hebat.
1130
00:52:55,370 --> 00:52:58,339
Suara yang kita dengar sebelum orang ini...
1131
00:52:58,839 --> 00:53:00,510
"Lee Si Eon memiliki suara yang tenang dan tulus"
1132
00:53:00,510 --> 00:53:03,910
- Kamu akan butuh suara seperti itu.
- Baiklah.
1133
00:53:03,910 --> 00:53:06,780
Sebagai vokalis rentang menengah...
1134
00:53:06,780 --> 00:53:09,479
"Kim Nam Gil memiliki kendali yang hebat atas suaranya"
1135
00:53:09,479 --> 00:53:11,589
Orang ini akan sempurna.
1136
00:53:12,819 --> 00:53:15,919
Lalu kamu perlu satu orang dengan suara yang unik dan kuat.
1137
00:53:17,260 --> 00:53:20,729
"Jim Carrey memiliki suara yang unik dan berbeda"
1138
00:53:20,729 --> 00:53:22,859
Itu yang kubayangkan sesaat.
1139
00:53:22,859 --> 00:53:23,870
- Benarkah?
- Ya.
1140
00:53:23,870 --> 00:53:25,269
Mau lihat orang berikutnya?
1141
00:53:25,269 --> 00:53:26,870
Begitu mendengarnya bernyanyi,
1142
00:53:26,870 --> 00:53:30,169
- aku meloloskannya.
- Tidak mungkin. Benarkah?
1143
00:53:30,169 --> 00:53:32,339
Orang ini lolos audisinya secepat kilat.
1144
00:53:32,339 --> 00:53:33,410
- Sungguh?
- Ya.
1145
00:53:33,410 --> 00:53:35,240
- Dengar baik-baik.
- Baiklah.
1146
00:53:35,240 --> 00:53:37,010
Cha Seung Won. Ya, aku ingat dia.
1147
00:53:37,010 --> 00:53:38,050
"Menantikan"
1148
00:53:38,979 --> 00:53:40,450
"Hangout with Yoo"
1149
00:53:40,450 --> 00:53:42,550
"'Thank You' ditampilkan oleh Cha Seung Won"
1150
00:53:42,950 --> 00:53:46,760
Jika dia ternyata bukan penyanyi yang menyanyi sebaik itu,
1151
00:53:46,760 --> 00:53:49,220
artinya kita mendapatkan hadiah terbesar.
1152
00:53:49,620 --> 00:53:50,760
"Cerah"
1153
00:53:52,890 --> 00:53:54,030
"Sinar matahari"
1154
00:53:54,530 --> 00:53:55,600
Tunggu, apa?
1155
00:53:56,800 --> 00:53:57,800
"Menunjuk"
1156
00:53:57,800 --> 00:53:59,069
Tidak, bukan itu.
1157
00:54:00,600 --> 00:54:01,970
"Bukankah itu dia?"
1158
00:54:04,339 --> 00:54:06,109
Itu kamu.
1159
00:54:06,539 --> 00:54:09,439
"Apa yang terjadi?"
1160
00:54:10,310 --> 00:54:11,879
"Bergumam"
1161
00:54:12,010 --> 00:54:13,379
Dia terdengar persis sepertimu.
1162
00:54:13,379 --> 00:54:14,379
- Benarkah?
- Ya.
1163
00:54:15,249 --> 00:54:16,720
"Dia tidak pernah mencurigai Seok Hoon sebagai Cha Seung Won"
1164
00:54:16,720 --> 00:54:18,019
"Menatap tajam"
1165
00:54:19,149 --> 00:54:20,660
- Kamu melakukannya?
- Melakukan apa?
1166
00:54:20,660 --> 00:54:21,689
Kamu mengikuti audisi untuk ini?
1167
00:54:21,689 --> 00:54:22,919
Tidak.
1168
00:54:23,459 --> 00:54:26,729
"Benar. Itu mustahil"
1169
00:54:26,729 --> 00:54:27,800
Apa?
1170
00:54:28,129 --> 00:54:29,160
"Lubang hidungnya mengembang"
1171
00:54:29,499 --> 00:54:31,430
- Itu terdengar seperti suaranya.
- Benar.
1172
00:54:31,430 --> 00:54:33,470
Kamu yakin? Setelah mereka menyinggungnya...
1173
00:54:34,370 --> 00:54:35,370
Bukankah itu kamu?
1174
00:54:35,370 --> 00:54:36,669
"Gemetar"
1175
00:54:37,169 --> 00:54:38,240
Kamu pergi ke sana, bukan?
1176
00:54:38,240 --> 00:54:39,240
"Menggelengkan kepala"
1177
00:54:39,240 --> 00:54:40,240
"Hatiku"
1178
00:54:41,740 --> 00:54:42,780
"Tidak lengkap"
1179
00:54:43,010 --> 00:54:44,410
"Ini seperti doppelganger"
1180
00:54:44,410 --> 00:54:45,879
- Suara mereka sangat mirip.
- Apa yang terjadi?
1181
00:54:45,879 --> 00:54:48,419
Nada rendah mereka hampir identik.
1182
00:54:51,390 --> 00:54:54,160
"Ini akan menghancurkan reputasi Telinga Sepuluh Terbaik"
1183
00:54:56,120 --> 00:54:58,660
"Bagaimanapun kamu mengirisnya, itu terdengar seperti Seok Hoon"
1184
00:54:58,660 --> 00:55:00,700
- Kurasa itu dia.
- Bahkan pengucapannya mirip.
1185
00:55:01,600 --> 00:55:02,859
Bukankah itu Seok Hoon?
1186
00:55:02,859 --> 00:55:04,999
"Tidak mungkin, bukan?"
1187
00:55:05,069 --> 00:55:06,370
Kamu mengikuti audisinya?
1188
00:55:07,899 --> 00:55:10,039
"Identitas sebenarnya dari Cha Seung Won?"
1189
00:55:10,370 --> 00:55:12,370
Apa itu kamu? Benar!
1190
00:55:12,370 --> 00:55:13,370
Kamu mengikuti audisinya?
1191
00:55:13,370 --> 00:55:15,280
Benar.
1192
00:55:15,609 --> 00:55:16,950
"Jadi, kamu Cha Seung Won?"
1193
00:55:16,950 --> 00:55:18,379
Kamu serius?
1194
00:55:18,379 --> 00:55:20,149
- Lagu ini...
- Sial!
1195
00:55:20,149 --> 00:55:21,280
"Yang benar saja!"
1196
00:55:21,280 --> 00:55:24,519
- Ini lagu favoritnya.
- Sial.
1197
00:55:24,519 --> 00:55:25,689
Ayolah.
1198
00:55:25,689 --> 00:55:27,019
- Ini tidak bagus!
- Astaga.
1199
00:55:27,019 --> 00:55:28,019
Tunggu. Dengar.
1200
00:55:28,019 --> 00:55:30,589
Sudah kuduga. Dia terlalu hebat.
1201
00:55:32,129 --> 00:55:34,760
"Itu aku"
1202
00:55:35,800 --> 00:55:38,030
"Dia mengikuti audisi tanpa memberi tahu Yu Yaho"
1203
00:55:38,899 --> 00:55:41,370
"Sekarang aku tahu bagaimana rasanya"
1204
00:55:41,370 --> 00:55:44,169
"Menipu seseorang"
1205
00:55:44,839 --> 00:55:46,240
Itu kamu.
1206
00:55:46,240 --> 00:55:49,010
Di titik ini, aku tercengang.
1207
00:55:49,039 --> 00:55:50,609
"Saat dia mendengar suaranya"
1208
00:55:50,609 --> 00:55:52,280
"Rahangnya terbuka lebar"
1209
00:55:52,709 --> 00:55:55,149
"Rahangnya terbuka lebih jauh dengan birama itu"
1210
00:55:55,149 --> 00:55:56,149
"Berseru"
1211
00:55:57,289 --> 00:55:58,990
"Dia sehebat SG Wannabe"
1212
00:55:58,990 --> 00:56:02,789
"Dalam hal kepekaan irama dan ekspresi"
1213
00:56:03,560 --> 00:56:06,189
"Aku menemukan berlian di lumpur"
1214
00:56:06,189 --> 00:56:07,830
"Emosional"
1215
00:56:08,260 --> 00:56:09,729
Siapa orang ini?
1216
00:56:10,229 --> 00:56:12,870
"Dia menemukan vokalis utama untuk MSG Wannabe"
1217
00:56:14,069 --> 00:56:16,700
- Sudah kuduga. Dia terlalu hebat.
- Ayolah.
1218
00:56:16,700 --> 00:56:18,370
Siapa pun tahu itu kamu.
1219
00:56:18,370 --> 00:56:19,669
Itu kamu.
1220
00:56:19,669 --> 00:56:21,109
- Kamu langsung tahu?
- Yang benar saja.
1221
00:56:21,109 --> 00:56:23,010
- Aku langsung tahu.
- Tentu saja.
1222
00:56:23,010 --> 00:56:24,310
Tentu saja kami tahu.
1223
00:56:24,310 --> 00:56:27,450
Aku bahkan tidak memakai kacamata karena siluetnya.
1224
00:56:27,450 --> 00:56:28,780
"Tidak akan ada yang tahu jika aku melepas kacamataku"
1225
00:56:28,780 --> 00:56:30,720
Dia terdengar terlalu hebat.
1226
00:56:31,089 --> 00:56:33,120
Tapi aku bahkan tidak membayangkannya.
1227
00:56:34,189 --> 00:56:35,720
Ya, lagu ini.
1228
00:56:37,430 --> 00:56:41,229
"Hanya Yu Yaho yang tidak menyadari suara siapa itu"
1229
00:56:43,499 --> 00:56:44,629
Itu tidak mudah.
1230
00:56:44,629 --> 00:56:47,200
- Aku tidak pernah memikirkan itu.
- Maaf.
1231
00:56:48,999 --> 00:56:50,069
Tentu saja.
1232
00:56:50,069 --> 00:56:51,240
"Seok Hoon yang terbaik"
1233
00:56:52,569 --> 00:56:54,780
"Nada tinggi yang memuaskan"
1234
00:57:01,649 --> 00:57:06,019
"Tontonlah versi lengkap dari video audisinya di YouTube"
1235
00:57:07,919 --> 00:57:11,930
"Pada akhirnya, kamu kekasihku"
1236
00:57:13,359 --> 00:57:14,600
"Tertawa"
1237
00:57:14,660 --> 00:57:17,530
Kamu terus menyombongkan Telinga Sepuluh Terbaik-mu,
1238
00:57:17,530 --> 00:57:20,669
jadi, aku ingin tahu apakah kamu akan mengenali suaraku.
1239
00:57:20,669 --> 00:57:21,839
Ternyata begitu.
1240
00:57:21,839 --> 00:57:23,499
Sejujurnya aku... Astaga.
1241
00:57:24,169 --> 00:57:26,269
Kurasa ada alasannya kalian menjadi grup.
1242
00:57:26,339 --> 00:57:28,479
Kalian lama tidak bekerja sama, tapi mereka tetap tahu.
1243
00:57:28,479 --> 00:57:31,180
- Ya, aku senang sekali.
- Bukankah begitu?
1244
00:57:31,410 --> 00:57:33,149
- Kamu senang?
- Sebenarnya,
1245
00:57:33,149 --> 00:57:34,919
sekalipun mereka tidak tahu,
1246
00:57:34,919 --> 00:57:36,780
- itu juga akan menyenangkan.
- Benar.
1247
00:57:36,780 --> 00:57:39,350
Tapi itu mungkin akan menyakiti perasaanku.
1248
00:57:39,350 --> 00:57:40,620
Saat mereka langsung menyadarinya,
1249
00:57:40,620 --> 00:57:43,289
aku cukup senang, tapi hanya berpura-pura bodoh.
1250
00:57:43,289 --> 00:57:45,390
- Kamu gagal!
- Astaga, kamu mengejutkanku.
1251
00:57:46,229 --> 00:57:48,629
- Gagal! Kamu gagal!
- Kamu pergi ke sana kemarin?
1252
00:57:48,629 --> 00:57:52,430
Jika untuk Jimi Yu, dia akan segera memilih
1253
00:57:52,430 --> 00:57:54,370
penyanyi terbaik. Tapi aku berbeda.
1254
00:57:54,370 --> 00:57:57,410
- Aku tidak bisa menutup mata.
- Baiklah.
1255
00:57:57,410 --> 00:57:59,609
- Sejauh ini, bagus.
- Bagus.
1256
00:57:59,609 --> 00:58:01,010
Sayang sekali.
1257
00:58:01,010 --> 00:58:02,609
Aku mengatakan ini setelahnya.
1258
00:58:02,609 --> 00:58:04,310
Orang ini harus menjadi vokalis utama.
1259
00:58:04,310 --> 00:58:05,350
Ini gila.
1260
00:58:06,879 --> 00:58:08,780
Aku baru saja kehilangan calon vokalis utama.
1261
00:58:08,780 --> 00:58:11,519
Aku kehilangan vokalis utama. Sial.
1262
00:58:11,519 --> 00:58:14,620
Sudah lama sejak kalian bertiga bersama.
1263
00:58:14,620 --> 00:58:15,859
Kalian menyiapkan lagu lain?
1264
00:58:15,859 --> 00:58:16,859
- Ya.
- Kami berlatih kemarin.
1265
00:58:16,859 --> 00:58:18,060
- Benar.
- Itu bagus.
1266
00:58:21,660 --> 00:58:23,899
"'As I Live' oleh SG Wannabe"
1267
00:58:25,870 --> 00:58:28,399
"SG Wannabe memenangkan Anugerah Utama pertama mereka"
1268
00:58:28,399 --> 00:58:30,970
"Dengan album 'As I Live'"
1269
00:59:10,209 --> 00:59:12,379
"Menyayat hati"
1270
01:01:08,359 --> 01:01:11,229
"Dia merasa emosional karena emosi yang bercampur aduk"
1271
01:01:13,069 --> 01:01:17,470
"Saat aku hidup"
1272
01:01:20,510 --> 01:01:22,180
"Bertepuk tangan tanpa disadari"
1273
01:01:22,740 --> 01:01:23,879
"Malu"
1274
01:01:25,050 --> 01:01:26,979
"Lagu berikutnya langsung mengikuti"
1275
01:01:32,189 --> 01:01:34,319
"'Arirang' oleh SG Wannabe"
1276
01:01:34,819 --> 01:01:36,390
Ya. Ini dia.
1277
01:01:38,729 --> 01:01:41,129
"Iringan alat musik tradisional"
1278
01:01:41,129 --> 01:01:46,229
"Menambahkan sentimen unik dari musik Korea ke dalam 'Arirang'"
1279
01:01:47,899 --> 01:01:49,870
"Menari"
1280
01:03:03,979 --> 01:03:09,649
"Interlud yang bersahabat membuat semua orang ikut menari"
1281
01:03:12,649 --> 01:03:14,589
"Menari"
1282
01:03:14,589 --> 01:03:15,919
Ini bagus.
1283
01:03:54,729 --> 01:03:56,430
"Jangan lupakan aku"
1284
01:03:56,430 --> 01:04:02,339
"Yang masih menunggumu hari ini"
1285
01:04:03,899 --> 01:04:05,370
"Terkesan"
1286
01:04:06,169 --> 01:04:08,180
"Cintaku"
1287
01:04:08,180 --> 01:04:12,580
"Yang sangat kurindukan"
1288
01:04:22,859 --> 01:04:25,060
Aku merasa segar hari ini.
1289
01:04:25,629 --> 01:04:26,689
Seperti itu.
1290
01:05:06,970 --> 01:05:09,600
"Itu dia"
1291
01:05:11,109 --> 01:05:17,379
"Panggung dipenuhi dengan suara ketiga anggota"
1292
01:05:25,419 --> 01:05:28,289
"'Arirang' menyentuh hati para pemirsa"
1293
01:05:28,859 --> 01:05:30,660
"Tontonlah versi lengkap dari video SG Wannabe di YouTube"
1294
01:05:31,830 --> 01:05:32,890
"Astaga"
1295
01:05:33,530 --> 01:05:34,899
Kalian seperti perwakilan nasional.
1296
01:05:36,330 --> 01:05:37,669
Aku serius, perwakilan nasional.
1297
01:05:37,669 --> 01:05:38,700
"SG Wannabe, perwakilan nasional"
1298
01:05:38,700 --> 01:05:39,930
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1299
01:05:40,030 --> 01:05:41,539
Mereka bisa mewakili negara ini.
1300
01:05:41,669 --> 01:05:44,169
Satu hal terakhir sebelum kalian pergi.
1301
01:05:44,169 --> 01:05:46,410
"Satu hal terakhir sebelum kalian pergi"
1302
01:05:46,410 --> 01:05:49,839
- Bisa nyanyikan "Timeless"?
- Tentu.
1303
01:05:49,839 --> 01:05:52,649
- Kali ini sungguh akhirnya.
- Baiklah.
1304
01:05:52,649 --> 01:05:54,950
Kalian masih hebat! Aku serius.
1305
01:05:54,950 --> 01:05:56,120
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1306
01:05:56,120 --> 01:05:57,490
- Bagus!
- Bagus!
1307
01:05:57,490 --> 01:05:58,649
"SG Wannabe Bagus!"
1308
01:05:58,649 --> 01:05:59,789
Aku terpesona.
1309
01:06:01,620 --> 01:06:02,789
"Hangout with Yoo"
1310
01:06:02,789 --> 01:06:04,859
"'Timeless' oleh SG Wannabe"
1311
01:06:19,039 --> 01:06:21,240
"Benar-benar tenggelam"
1312
01:07:23,039 --> 01:07:24,269
Mereka terlalu hebat.
1313
01:08:20,930 --> 01:08:22,459
"Kontak mata"
1314
01:09:03,739 --> 01:09:08,409
"Kamu akan membuatku hidup lagi"
1315
01:09:09,610 --> 01:09:13,909
"Harmoni indah dari trio ini tidak akan pernah berakhir"
1316
01:09:15,249 --> 01:09:16,879
"Biarkan aku bergabung"
1317
01:09:30,730 --> 01:09:35,739
"Jangan lewatkan potongan kreditnya"
1318
01:09:39,369 --> 01:09:40,640
Terima kasih!
1319
01:09:41,610 --> 01:09:43,039
- Terima kasih!
- Terima kasih.
1320
01:09:43,440 --> 01:09:44,709
Aku sungguh berterima kasih.
1321
01:09:44,709 --> 01:09:45,779
"Memberi hormat"
1322
01:09:45,779 --> 01:09:47,510
Sungguh. Untuk membuat kenangan.
1323
01:09:49,650 --> 01:09:51,390
"Potongan kredit"
1324
01:09:52,289 --> 01:09:54,890
"Suatu hari musim semi yang indah"
1325
01:09:56,159 --> 01:09:57,260
Lihat betapa indah pemandangannya.
1326
01:09:58,230 --> 01:10:00,989
Akhirnya audisi butanya selesai.
1327
01:10:01,300 --> 01:10:03,260
Langkah berikutnya sangat penting.
1328
01:10:03,260 --> 01:10:05,770
Sekarang saatnya untuk audisi sebenarnya
1329
01:10:05,770 --> 01:10:07,800
atau audisi babak kedua.
1330
01:10:07,800 --> 01:10:10,270
Untuk babak kedua, tiap grup akan memiliki misi.
1331
01:10:10,339 --> 01:10:11,869
Misi grupnya adalah
1332
01:10:11,970 --> 01:10:14,270
menyanyikan lagu yang ditugaskan kepada mereka.
1333
01:10:14,270 --> 01:10:16,209
Mereka harus melatih lagu itu sebagai grup.
1334
01:10:16,209 --> 01:10:19,480
Sekarang kita akan memilih grup untuk audisi babak kedua!
1335
01:10:19,909 --> 01:10:21,879
"Bagaimana hasilnya?"
1336
01:10:22,520 --> 01:10:24,249
"Misi grupnya"
1337
01:10:24,249 --> 01:10:25,850
"Dimulai!"
1338
01:10:26,690 --> 01:10:29,089
"Mereka akan menyanyikan lagu favorit mereka untuk pemanasan"
1339
01:10:29,989 --> 01:10:31,659
"Suaranya mengurangi rasa gugup rekan setimnya"
1340
01:10:32,529 --> 01:10:34,629
"Orang itu dengan bebas memilih lagu dansa!"
1341
01:10:34,629 --> 01:10:35,699
"Aku lebih menyukainya"
1342
01:10:36,230 --> 01:10:38,499
"Tapi yang penting adalah suara mereka!"
1343
01:10:39,600 --> 01:10:42,239
"Dia memamerkan kemampuannya bahkan sejak pemanasan"
1344
01:10:43,699 --> 01:10:45,539
"Suatu hari..."
1345
01:10:45,539 --> 01:10:47,270
"Saat mencapai puncak"
1346
01:10:47,270 --> 01:10:48,339
"Kita akan meneriakkan 'Yu Yaho' bersama"
1347
01:10:51,110 --> 01:10:52,249
"Misi grup dimulai"
1348
01:10:52,749 --> 01:10:54,619
"Siapa yang mencuri hati Yu Yaho?"
1349
01:10:55,919 --> 01:10:57,789
"Dia berusaha memikat hati Yaho dengan suara manisnya"
1350
01:10:58,449 --> 01:11:00,890
"Berkompetisi dengan nada tinggi"
1351
01:11:02,089 --> 01:11:04,459
"Suasana makin intens"
1352
01:11:05,289 --> 01:11:06,289
"Telinga Sepuluh Terbaik menajam"
1353
01:11:06,989 --> 01:11:10,060
"Siapa yang akan didiskualifikasi?"
1354
01:11:11,270 --> 01:11:14,699
"Hari Sabtu, tanggal 24 April, pukul 6.30 malam"
97253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.