Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,240 --> 00:00:38,840
Er, no, we're going to have to
tell them at no point.
2
00:00:38,840 --> 00:00:42,120
What? The first time we've ever had
girlfriends at the same time?
3
00:00:42,120 --> 00:00:43,360
Do you know how happy mum will be?
4
00:00:43,360 --> 00:00:45,440
Yes, the happiest she's ever
been in her entire life.
5
00:00:45,440 --> 00:00:48,480
Exactly. And it will be hell.
It won't be hell.
6
00:00:50,280 --> 00:00:52,440
It will be hell, won't it? Total
hell.
7
00:00:52,440 --> 00:00:54,560
Let's definitely not tell them.
8
00:00:55,840 --> 00:00:58,240
Yuck. What's that smell?
9
00:00:58,240 --> 00:00:59,360
Sewers.
10
00:01:00,600 --> 00:01:03,000
Oh. Um, thanks.
11
00:01:03,000 --> 00:01:04,160
You're welcome.
12
00:01:07,360 --> 00:01:09,320
Scared of the man? Petrified.
13
00:01:11,000 --> 00:01:13,200
And there it is.
14
00:01:13,200 --> 00:01:15,440
Dad's massive, stupid caravan.
15
00:01:15,440 --> 00:01:17,640
It's absolutely disgusting.
16
00:01:17,640 --> 00:01:20,400
It's a dustbin on wheels. Dustbin on
bricks.
17
00:01:20,400 --> 00:01:22,760
Hello, bambinos. Hi. Hello, Dad.
18
00:01:22,760 --> 00:01:24,840
Well, what do you think?
19
00:01:24,840 --> 00:01:27,120
Er, were you wearing a blindfold
when you bought that?
20
00:01:27,120 --> 00:01:29,600
What? Or were you just in a coma?
Pillock.
21
00:01:29,600 --> 00:01:31,760
Why the hell did you buy a caravan?
22
00:01:31,760 --> 00:01:35,000
I told you, I went in one
when I was a boy, and...
23
00:01:35,000 --> 00:01:35,920
Whoa.
24
00:01:37,040 --> 00:01:38,120
That's not dangerous.
25
00:01:38,120 --> 00:01:40,240
Yeah, "Safety last", eh, Dad?
26
00:01:40,240 --> 00:01:41,480
Idiots.
27
00:01:41,480 --> 00:01:43,320
Well, come in then.
28
00:01:43,320 --> 00:01:44,080
Really?
29
00:01:44,080 --> 00:01:45,520
Say your prayers.
30
00:01:47,600 --> 00:01:48,840
Well?
31
00:01:52,520 --> 00:01:55,520
And if you thought it looked
nice on the outside...
32
00:01:55,520 --> 00:01:58,600
What a dump. What? It's fabulous.
33
00:01:58,600 --> 00:01:59,800
Yes, it's a fabulous shithole.
34
00:01:59,800 --> 00:02:02,640
It's not a shithole. Ow.
35
00:02:02,640 --> 00:02:04,960
Now, listen, I need your help.
36
00:02:04,960 --> 00:02:06,360
Psychological help, or...?
37
00:02:06,360 --> 00:02:10,080
How am I going to get that mother
of yours to set foot in my caravan?
38
00:02:10,080 --> 00:02:11,640
Er, have you tried chloroform?
39
00:02:11,640 --> 00:02:13,880
She hates this bloody thing.
40
00:02:13,880 --> 00:02:15,840
And might that be because you bought
this shithole behind her back?
41
00:02:15,840 --> 00:02:17,360
It's not a shithole.
42
00:02:19,080 --> 00:02:20,800
Well, OK, it needs a bit of work.
43
00:02:20,800 --> 00:02:22,160
Or a bit of dynamite.
44
00:02:22,160 --> 00:02:23,800
So? So, what?
45
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
Are you going to help me, then?
46
00:02:24,800 --> 00:02:27,960
What? Help you make mum like your
horrible caravan? Yes.
47
00:02:27,960 --> 00:02:29,320
BOTH: No.
48
00:02:29,320 --> 00:02:30,680
Why not? Because it's a shithole.
49
00:02:32,200 --> 00:02:33,200
Jesus.
50
00:02:33,200 --> 00:02:35,200
Yeah, that needs adjusting.
51
00:02:35,200 --> 00:02:36,560
You need adjusting. Goodbye.
52
00:02:36,560 --> 00:02:37,680
Now wait...
53
00:02:37,680 --> 00:02:40,600
Now, how about we all have
dinner in here tonight?
54
00:02:40,600 --> 00:02:42,600
Sure, Dad. Sure. It'll be lovely.
55
00:02:42,600 --> 00:02:45,760
All four of us, the whole family,
eating together.
56
00:02:45,760 --> 00:02:48,560
Dying together. Look, it's got
everything, a kitchen.
57
00:02:48,560 --> 00:02:50,360
Hideous. A dining area. Hideous.
58
00:02:50,360 --> 00:02:51,640
Toilet.
59
00:02:53,920 --> 00:02:55,160
That's just terrifying.
60
00:02:55,160 --> 00:02:57,600
OK, then, just look at what
I made for your mum.
61
00:02:57,600 --> 00:02:59,480
Boys...
62
00:02:59,480 --> 00:03:00,640
I thought you were in here.
63
00:03:00,640 --> 00:03:03,200
Hi. Hi, Mum. Hello, my sweet, are
you coming inside?
64
00:03:03,200 --> 00:03:04,640
You know the answer, Martin.
65
00:03:04,640 --> 00:03:07,280
Boys... But you haven't even given
it a chance.
66
00:03:07,280 --> 00:03:09,720
Come on, Jackie, you don't
know what you're missing.
67
00:03:09,720 --> 00:03:11,840
Any number of diseases.
68
00:03:11,840 --> 00:03:14,480
Ow. OK, out of that shithole.
69
00:03:14,480 --> 00:03:16,000
Certainly.
70
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
It's not a shithole.
71
00:03:18,000 --> 00:03:19,520
And make sure you wash your hands.
72
00:03:19,520 --> 00:03:21,000
What? They don't need to wash their
hands.
73
00:03:21,000 --> 00:03:22,760
Er, we do need to wash our hands.
74
00:03:22,760 --> 00:03:25,280
Um, and dinner's nearly ready. Are
you coming inside or what?
75
00:03:25,280 --> 00:03:26,360
Well, actually, Jackie,
76
00:03:26,360 --> 00:03:28,760
the boys said that they'd really
like to have dinner in the caravan.
77
00:03:28,760 --> 00:03:30,960
Yes, that is exactly what we said.
78
00:03:30,960 --> 00:03:34,320
Martin, for the 800th time, we are
not having dinner in your...
79
00:03:34,320 --> 00:03:36,120
..murder van, all right?
80
00:03:36,120 --> 00:03:37,520
All right. God.
81
00:03:37,520 --> 00:03:40,160
See you, Dad. Yeah, enjoy your
murdering.
82
00:03:41,360 --> 00:03:43,800
He wants us to have dinner in that?!
83
00:03:43,800 --> 00:03:47,400
Certain death. Can you believe your
stupid dad bought a caravan?
84
00:03:47,400 --> 00:03:49,200
Not just any caravan. That caravan.
85
00:03:49,200 --> 00:03:51,400
All week it's been
festering in our drive.
86
00:03:51,400 --> 00:03:53,520
Boys, where can we get a crushing
machine?
87
00:03:53,520 --> 00:03:56,160
You know he wanted to take me
on holiday in that thing?
88
00:03:56,160 --> 00:03:57,360
On holiday?
89
00:03:57,360 --> 00:03:59,840
What? So you can both plummet off a
cliff?
90
00:03:59,840 --> 00:04:01,400
Hands.
91
00:04:01,400 --> 00:04:04,160
It's funny, I haven't
stepped inside it once yet,
92
00:04:04,160 --> 00:04:06,240
and it's been sending him quite mad.
93
00:04:06,240 --> 00:04:07,520
We hadn't noticed.
94
00:04:08,680 --> 00:04:10,120
What's with the water?
95
00:04:10,120 --> 00:04:12,320
Oh, cos they've been digging
up the silly road.
96
00:04:12,320 --> 00:04:14,600
Looking for dad's victims?
97
00:04:14,600 --> 00:04:18,240
Yes, I'm really enjoying
annoying your father at the moment.
98
00:04:18,240 --> 00:04:19,400
And long may it continue, Mother.
99
00:04:22,560 --> 00:04:24,480
Hm, I'm really enjoying it.
100
00:04:26,200 --> 00:04:28,360
Er, is that, gin?
101
00:04:28,360 --> 00:04:31,560
Sorry. I must just go for a wee.
102
00:04:31,560 --> 00:04:32,400
Mum?
103
00:04:33,760 --> 00:04:36,280
She's drinking gin. That's what she
drinks when she's...
104
00:04:36,280 --> 00:04:38,600
..depressed. We have to tell her our
news. No way.
105
00:04:38,600 --> 00:04:41,960
Adam. Boys. Ugh. God, Dad, what are
you doing?
106
00:04:41,960 --> 00:04:43,080
Shhh. Where's your mother?
107
00:04:43,080 --> 00:04:46,240
What? Where is she? Um, in the
loo. What do you want?
108
00:04:46,240 --> 00:04:49,200
Just gone in the loo? Or been in
there a while? Does it matter?
109
00:04:49,200 --> 00:04:51,320
Has your brain fallen
out of your head tonight?
110
00:04:51,320 --> 00:04:53,120
Just answer the sodding question.
111
00:04:53,120 --> 00:04:56,120
Um, she's been in the loo for,
precisely 17 seconds.
112
00:04:56,120 --> 00:04:57,960
Great.
113
00:04:57,960 --> 00:05:01,040
Right, this is the plan.
The plan?
114
00:05:01,040 --> 00:05:03,000
You take the soup,
follow me out through the side door,
115
00:05:03,000 --> 00:05:05,160
all the way up to the caravan. What?
116
00:05:05,160 --> 00:05:06,720
Dinner in the caravan. Remember?
117
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
Erm, no, we don't remember.
118
00:05:08,520 --> 00:05:11,040
No, we do remember, we said
we definitely do not
119
00:05:11,040 --> 00:05:13,000
want to have dinner in your
disgusting caravan.
120
00:05:13,000 --> 00:05:15,840
God, then I'll have to get the
bloody soup myself then, won't I?
121
00:05:15,840 --> 00:05:19,600
Thanks for nothing.
122
00:05:19,600 --> 00:05:23,360
Martin? What are you doing with my
soup? Huh? Boys, quick.
123
00:05:23,360 --> 00:05:24,240
You little git.
124
00:05:24,240 --> 00:05:26,160
What are you doing?
125
00:05:26,160 --> 00:05:28,280
Dad thinks he's in a prison
movie or something.
126
00:05:28,280 --> 00:05:29,880
Were you stealing my soup?
127
00:05:29,880 --> 00:05:32,400
No. Yes, you were. Shut up.
128
00:05:32,400 --> 00:05:34,120
And have a guess where
he was taking it.
129
00:05:34,120 --> 00:05:35,840
Right, I'm having that, thank you.
130
00:05:35,840 --> 00:05:37,800
But Jackie, I've made it
all nice in there.
131
00:05:37,800 --> 00:05:39,760
What? You mean you've emptied
the chemical toilet?
132
00:05:39,760 --> 00:05:42,040
Actually, I may need a hand
with that thing,
133
00:05:42,040 --> 00:05:44,240
cos the unit's jammed
and it's brimming with human waste.
134
00:05:44,240 --> 00:05:46,320
OK, maybe you shouldn't have
dinner with us tonight.
135
00:05:46,320 --> 00:05:48,880
What? Er, Mum? Shut up, boys.
136
00:05:48,880 --> 00:05:52,640
Yes, maybe you should eat
all on your own.
137
00:05:52,640 --> 00:05:55,120
But, Jackie. In your shithole.
138
00:05:55,120 --> 00:05:56,680
It's not a shithole!
139
00:05:56,680 --> 00:05:59,040
Right then.
140
00:05:59,040 --> 00:06:00,520
Dinner for three?
141
00:06:09,280 --> 00:06:10,720
This is fun, isn't it?
142
00:06:10,720 --> 00:06:15,360
The three of us having dinner,
mummy and her boys.
143
00:06:15,360 --> 00:06:17,240
Uh-huh.
144
00:06:17,240 --> 00:06:19,920
What? Well, I mean,
obviously this is great fun.
145
00:06:19,920 --> 00:06:22,800
Great fun. And not at all like we
suddenly don't have a dad any more.
146
00:06:22,800 --> 00:06:26,440
Very good. Even though we always set
a place for him at the table.
147
00:06:26,440 --> 00:06:28,720
To remind us of the better times.
148
00:06:28,720 --> 00:06:30,040
Thank you, boys.
149
00:06:30,040 --> 00:06:31,560
I hope he's all right in there.
150
00:06:31,560 --> 00:06:32,720
Poor dad.
151
00:06:32,720 --> 00:06:35,360
Poor dad? Right.
152
00:06:35,360 --> 00:06:38,680
We'll see if he's all
right in there, shall we?
153
00:06:38,680 --> 00:06:39,960
Jackie to Martin.
154
00:06:39,960 --> 00:06:41,000
BOTH: What is that?
155
00:06:41,000 --> 00:06:44,840
Your dad's stupid thing for
when he's in his stupid, crapmobile.
156
00:06:44,840 --> 00:06:48,280
Martin, it's Jackie,
are you all right in there?
157
00:06:50,480 --> 00:06:52,880
It's a good system.
158
00:06:52,880 --> 00:06:55,520
Martin to Jackie, how many times do
I have to tell you?
159
00:06:55,520 --> 00:06:59,520
It's "Are you all
right in there OVER?"
160
00:06:59,520 --> 00:07:00,480
He's all right in there.
161
00:07:02,360 --> 00:07:04,960
I'm sorry,
but it's been like this all week.
162
00:07:04,960 --> 00:07:07,040
Every night he's
had his dinner out there,
163
00:07:07,040 --> 00:07:11,000
and I've had my dinner in here.
It's been really hard.
164
00:07:14,040 --> 00:07:16,000
I've been really lonely.
165
00:07:18,280 --> 00:07:20,200
Adam's got a girlfriend. You shit.
166
00:07:20,200 --> 00:07:22,840
Ow. What? Jonny's got a girlfriend.
167
00:07:22,840 --> 00:07:25,400
Huh? You've both got girlfriends?
168
00:07:25,400 --> 00:07:26,640
BOTH: Yes.
169
00:07:26,640 --> 00:07:28,320
At the same time?
170
00:07:28,320 --> 00:07:29,160
BOTH: Yes.
171
00:07:29,160 --> 00:07:32,080
Oh, my God, thank you!
172
00:07:34,120 --> 00:07:36,440
Please. Thank you.
173
00:07:36,440 --> 00:07:38,680
Mum. Oh, I am so excited.
174
00:07:38,680 --> 00:07:40,440
Martin? Uh.
175
00:07:40,440 --> 00:07:43,760
Martin. Come inside right now.
176
00:07:43,760 --> 00:07:45,240
Something incredible's just
happened.
177
00:07:45,240 --> 00:07:47,360
Seriously?
178
00:07:47,360 --> 00:07:50,720
Boys, you don't know how happy
you've just made your mother.
179
00:07:50,720 --> 00:07:52,000
We do.
180
00:07:52,000 --> 00:07:56,520
Martin to Jackie, it's "Something
incredible's just happened OVER!"
181
00:07:56,520 --> 00:07:57,320
God.
182
00:07:58,280 --> 00:07:59,960
Where are you going?
183
00:07:59,960 --> 00:08:01,640
Martin, bloody come in here right
now.
184
00:08:01,640 --> 00:08:04,960
Mum?! The neighbours? Screw the
neighbours.
185
00:08:04,960 --> 00:08:08,800
Oh, we are going to celebrate
tonight.
186
00:08:08,800 --> 00:08:12,280
Are we? And I am going to hear
everything, about everything.
187
00:08:12,280 --> 00:08:14,360
DOOR BELL RINGS
188
00:08:14,360 --> 00:08:16,040
Coming! Right, stay there. Stay
there.
189
00:08:16,040 --> 00:08:19,560
Oooooh. Two weddings.
190
00:08:19,560 --> 00:08:21,160
Hell. Total.
191
00:08:25,640 --> 00:08:26,680
Martin, the boys have...
192
00:08:26,680 --> 00:08:29,240
Hello, Jackie. Oh, it's you.
193
00:08:29,240 --> 00:08:32,240
The boys have what, Jackie? Cholera?
194
00:08:32,240 --> 00:08:33,960
Sorry? Um, terrible time, Jim.
195
00:08:33,960 --> 00:08:36,200
What do you want? Martin?
196
00:08:36,200 --> 00:08:41,120
No, I just wanted you to know that
I've finally come up with a name.
197
00:08:41,120 --> 00:08:45,200
A name? Yes, Jackie, well,
I couldn't keep calling her Wilson,
198
00:08:45,200 --> 00:08:49,000
so, I've come up with a completely
different name for her.
199
00:08:49,000 --> 00:08:50,240
Oh, right.
200
00:08:53,840 --> 00:08:55,280
And, what is it?
201
00:08:55,280 --> 00:08:56,720
Milson.
202
00:08:56,720 --> 00:08:58,560
Milson? Milson.
203
00:09:01,320 --> 00:09:03,320
Hi, Jim. Hello, boys.
204
00:09:03,320 --> 00:09:06,440
Um. Jim's got a completely new
name for his dog.
205
00:09:06,440 --> 00:09:08,720
It's Milson.
206
00:09:08,720 --> 00:09:10,440
Well, that is a completely new
name.
207
00:09:10,440 --> 00:09:12,800
Right, well erm, thank you, Jim.
208
00:09:12,800 --> 00:09:13,720
Martin?
209
00:09:13,720 --> 00:09:19,440
Also, I wondered if you'd noticed a
strange sort of eggy smell outside?
210
00:09:19,440 --> 00:09:21,840
Eggy smell? Yes. Very eggy.
211
00:09:21,840 --> 00:09:23,920
Oh, yeah, well that'll just be
the water people.
212
00:09:23,920 --> 00:09:27,160
The Water People? Where?
213
00:09:27,160 --> 00:09:31,200
Um, in the road, Jim, you know,
the people doing the sewers?
214
00:09:31,200 --> 00:09:33,880
The sewers.
215
00:09:33,880 --> 00:09:35,920
MARTIN: So I'm allowed in now, am I?
216
00:09:35,920 --> 00:09:39,120
Uh. Been in your special little
house, have you, Martin?
217
00:09:39,120 --> 00:09:41,840
What? Oh, that's right.
218
00:09:41,840 --> 00:09:43,600
I've always wanted to
go in one of those.
219
00:09:43,600 --> 00:09:44,880
Well, you're welcome any time, Jim.
220
00:09:44,880 --> 00:09:46,920
Am I? Stupid bumhole.
221
00:09:46,920 --> 00:09:49,360
So is that all, Jim? Yes, of course,
Jackie.
222
00:09:49,360 --> 00:09:50,960
Bye all.
223
00:09:50,960 --> 00:09:53,240
Come on, Milson.
224
00:09:54,600 --> 00:09:56,400
Good girl.
225
00:09:56,400 --> 00:10:01,320
Um, goodbye, Jim. Goodnight.
226
00:10:02,480 --> 00:10:04,160
My God.
227
00:10:04,160 --> 00:10:05,720
Milson?
228
00:10:05,720 --> 00:10:08,560
Martin, the boys have some
incredible news.
229
00:10:08,560 --> 00:10:09,840
Go on, tell your dad.
230
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
Adam's got three weeks to live.
231
00:10:11,640 --> 00:10:12,600
Ow.
232
00:10:12,600 --> 00:10:14,600
That is a horrible thing to say.
233
00:10:14,600 --> 00:10:16,120
Three weeks?
Can't he make it three days?
234
00:10:16,120 --> 00:10:20,800
Argh, Jackie. God. Both the boys
have got girlfriends.
235
00:10:20,800 --> 00:10:24,040
Really? These two buggers have both
got females?
236
00:10:24,040 --> 00:10:26,880
Uhhh. Yeah, dad, we've both got
"females".
237
00:10:26,880 --> 00:10:29,600
Isn't that amazing? Ooh, what are
their names?
238
00:10:31,240 --> 00:10:32,920
BOTH: Lucy.
239
00:10:32,920 --> 00:10:34,680
Sorry? They're both called Lucy.
240
00:10:34,680 --> 00:10:36,120
Both of your girlfriends are called
Lucy?
241
00:10:36,120 --> 00:10:38,120
Yeah, it's quite annoying actually.
Very annoying.
242
00:10:38,120 --> 00:10:40,520
OK, well, we'll call your Lucy, Lucy
one
243
00:10:40,520 --> 00:10:42,640
and your Lucy, Lucy two. Great idea,
Mum.
244
00:10:42,640 --> 00:10:44,120
Er, why's my girlfriend number two?
245
00:10:44,120 --> 00:10:45,480
Cos she's second best, obviously.
246
00:10:45,480 --> 00:10:46,680
Ow.
247
00:10:46,680 --> 00:10:48,320
Well, aren't you going to say
anything, Martin?
248
00:10:48,320 --> 00:10:51,320
What? Oh, yes...
249
00:10:51,320 --> 00:10:52,920
..well done. Well done?
250
00:10:52,920 --> 00:10:54,520
Both of your sons have got
girlfriends
251
00:10:54,520 --> 00:10:57,360
and that's all you can say?
It's OK, mum. It's not OK.
252
00:10:57,360 --> 00:11:00,040
Do you know how many years I've been
waiting for this bloody moment?
253
00:11:00,040 --> 00:11:03,480
You're supposed to be their father.
Say something proper to your sons.
254
00:11:03,480 --> 00:11:06,200
OK, boys...
255
00:11:06,200 --> 00:11:08,240
BOTH: Yes?
256
00:11:08,240 --> 00:11:10,520
..always wear a sheath.
257
00:11:13,960 --> 00:11:17,600
Ahhh, your girlfriends sound
so nice.
258
00:11:17,600 --> 00:11:19,720
Yes, please ask lots more
questions about them.
259
00:11:19,720 --> 00:11:21,240
Like another 100,000.
260
00:11:21,240 --> 00:11:23,800
Stop it. Can we have the rest
of our dinner now?
261
00:11:23,800 --> 00:11:26,160
Come on, photos?
262
00:11:26,160 --> 00:11:27,960
Photos? Really? Come on.
263
00:11:27,960 --> 00:11:28,840
Uhhh.
264
00:11:30,120 --> 00:11:33,520
Ooh, lovely hair.
265
00:11:33,520 --> 00:11:36,360
Yup. Ooh, lovely smile.
266
00:11:36,360 --> 00:11:38,200
Mine's definitely the fittest.
The shittest.
267
00:11:38,200 --> 00:11:39,960
Dad? Pissface.
268
00:11:39,960 --> 00:11:41,440
Who do you think's the fittest?
269
00:11:41,440 --> 00:11:43,200
Oh, how can you say such a thing.
270
00:11:43,200 --> 00:11:45,240
The fittest? How would I know?
271
00:11:45,240 --> 00:11:48,360
Have you tried racing them
against each other?
272
00:11:48,360 --> 00:11:49,960
Huh?
273
00:11:51,960 --> 00:11:53,360
Fantastic celebration.
274
00:11:53,360 --> 00:11:55,040
Well, if you really want to
celebrate,
275
00:11:55,040 --> 00:11:56,720
why don't we all go in my caravan?
276
00:11:56,720 --> 00:11:58,160
Or why don't we not?
277
00:11:58,160 --> 00:11:59,760
In fact, if you and your "ladies"
278
00:11:59,760 --> 00:12:02,200
ever want to use the caravan for a
bit of, you know...
279
00:12:02,200 --> 00:12:04,120
"Ar-ar-ar-ah. Ar--ar-ar-ar-ar-ah."
280
00:12:04,120 --> 00:12:06,320
Oh, my God. Just ask.
281
00:12:06,320 --> 00:12:08,040
You're revolting. You know that?
Oh, yes.
282
00:12:10,360 --> 00:12:11,520
Right, go in there
283
00:12:11,520 --> 00:12:15,840
and take the chicken into the dining
room, will you?
284
00:12:15,840 --> 00:12:17,560
Ar-ar-ar-ah. Ar--ar-ar-ar-ar-ah.
285
00:12:19,000 --> 00:12:21,640
OK. Nazi interrogation over?
286
00:12:21,640 --> 00:12:23,720
All right. Yes.
287
00:12:23,720 --> 00:12:25,160
Bring on the chicken.
288
00:12:25,160 --> 00:12:26,000
Chicken time.
289
00:12:26,000 --> 00:12:30,080
Ahhh, I can't wait to
meet your lovely girls.
290
00:12:30,080 --> 00:12:31,520
Sorry? Huh?
291
00:12:31,520 --> 00:12:33,400
Well, you want them
to meet mummy, don't you?
292
00:12:36,640 --> 00:12:38,080
Right.
293
00:12:38,080 --> 00:12:40,600
Thank you for ruining
my celebration.
294
00:12:40,600 --> 00:12:42,880
Your celebration?
295
00:12:42,880 --> 00:12:45,680
OK, obviously mum and dad are never
meeting our girlfriends.
296
00:12:45,680 --> 00:12:49,120
Obviously. Boys? Boys?
297
00:12:49,120 --> 00:12:51,760
Mum? What's happened?
298
00:12:51,760 --> 00:12:53,800
He's taken the chicken.
299
00:13:02,320 --> 00:13:03,760
Give me back my chicken.
300
00:13:03,760 --> 00:13:05,120
This is ridiculous.
301
00:13:05,120 --> 00:13:07,240
Piss off.
302
00:13:07,240 --> 00:13:09,280
How's he got his top off already?
STATIC FEEDBACK
303
00:13:09,280 --> 00:13:11,880
Martin, come out with the chicken
this second.
304
00:13:11,880 --> 00:13:16,040
It's, "Martin, come out with
the chicken this second, OVER."
305
00:13:16,040 --> 00:13:18,040
How many bleeding times? Jonny!
306
00:13:19,600 --> 00:13:22,720
Bloody sods! Give us the chicken!
Now!
307
00:13:22,720 --> 00:13:24,320
Get off! Dad!
308
00:13:24,320 --> 00:13:26,600
OK, you can have the chicken,
309
00:13:26,600 --> 00:13:29,920
you can all have the chicken,
if you eat it in here.
310
00:13:29,920 --> 00:13:34,440
What? Your mum thinks it's
so horrible in my caravan, does she?
311
00:13:34,440 --> 00:13:37,000
Well, just wait till
she sees what I've done for her.
312
00:13:38,760 --> 00:13:40,880
There, see that?
313
00:13:40,880 --> 00:13:44,360
"Martin and Jackie."
Yes, very nice, dad.
314
00:13:44,360 --> 00:13:45,480
Can we have the chicken now?
315
00:13:45,480 --> 00:13:48,720
And if I press this button...
316
00:13:48,720 --> 00:13:50,600
THEY SCREAM
317
00:13:50,600 --> 00:13:53,320
Agh! Now! Sorry, Dad. Oi!
318
00:13:53,320 --> 00:13:57,080
I've got the chicken!
I've got the chicken!
319
00:13:57,080 --> 00:13:59,520
Quickly!
SHE LAUGHS
320
00:13:59,520 --> 00:14:01,800
Give it back, you bastards.
321
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
Oh, Bobbles, my heroes.
322
00:14:03,600 --> 00:14:05,760
KNOCKS ON DOOR
Give me that chicken!
323
00:14:05,760 --> 00:14:09,600
Go away! He needs locking up.
KNOCKS ON DOOR
324
00:14:09,600 --> 00:14:12,480
Right. Oh, no, the side door.
325
00:14:12,480 --> 00:14:14,200
CRASH
Ow.
326
00:14:14,200 --> 00:14:16,480
Wait. Huh?
327
00:14:16,480 --> 00:14:18,880
GRUNTING
328
00:14:18,880 --> 00:14:21,880
Ahhh, of course. Hello, Martin.
329
00:14:21,880 --> 00:14:23,160
Well, help me, then.
330
00:14:23,160 --> 00:14:26,760
Certainly, darling,
let me just move this nice,
331
00:14:26,760 --> 00:14:29,640
soft chair out of your way.
Oh, Jackie. Help me for God's sake.
332
00:14:29,640 --> 00:14:32,480
Uh, don't you mean,
"Help me for God's sake, over?"
333
00:14:32,480 --> 00:14:35,400
Why don't you sit down, boys?
Thank you, mother.
334
00:14:35,400 --> 00:14:37,280
You bloody, bleeding...!
335
00:14:37,280 --> 00:14:40,400
HE SHOUTS, THUDS, HE GROANS
336
00:14:40,400 --> 00:14:43,400
Agh. I think I've broken my skull.
337
00:14:43,400 --> 00:14:46,520
You are getting scraps tonight.
Do you hear me? Scraps!
338
00:14:46,520 --> 00:14:47,440
Yes.
339
00:14:47,440 --> 00:14:51,640
Our poor girlfriends,
missing all this.
340
00:14:51,640 --> 00:14:53,640
Hello, all. God, Jim! Christ!
THEY SHOUT
341
00:14:55,320 --> 00:14:56,520
Jim?
342
00:14:56,520 --> 00:14:58,120
Completely flooded?
343
00:14:58,120 --> 00:15:01,720
Yes, Jackie,
my house is completely flooded.
344
00:15:01,720 --> 00:15:04,520
With, what's the word?
345
00:15:04,520 --> 00:15:05,480
Um, water?
346
00:15:05,480 --> 00:15:08,080
Excrement. Excrement? Excrement?
347
00:15:08,080 --> 00:15:12,400
Apparently a sewerage pipe
got redirected into my house.
348
00:15:12,400 --> 00:15:15,440
Th-that's why my shoes are all...
349
00:15:15,440 --> 00:15:17,440
Eeh, ooh...
350
00:15:17,440 --> 00:15:19,240
And, uh...
351
00:15:19,240 --> 00:15:22,000
And then the water people
told me I had to leave
352
00:15:22,000 --> 00:15:25,160
while they tried to fix it.
And now I've got nowhere to go.
353
00:15:25,160 --> 00:15:26,760
Oh, God.
354
00:15:26,760 --> 00:15:28,840
Sorry, Jim,
we'd love to invite you in,
355
00:15:28,840 --> 00:15:31,720
but we're sort of celebrating
tonight.
356
00:15:31,720 --> 00:15:34,600
No more cholera? What?! Sorry?
357
00:15:34,600 --> 00:15:36,120
Um, it's all right, Jackie.
358
00:15:36,120 --> 00:15:37,880
I wasn't going to ask
if I could come in.
359
00:15:37,880 --> 00:15:41,160
Good. Oh. No, I just wondered
360
00:15:41,160 --> 00:15:45,600
if maybe I could have a little
piece of chicken to eat.
361
00:15:45,600 --> 00:15:47,520
Er, OK.
362
00:15:47,520 --> 00:15:50,240
And maybe if I could have it
in the...
363
00:15:51,680 --> 00:15:54,160
..special little house.
364
00:15:54,160 --> 00:15:56,640
MUSIC: 1901
by Phoenix
365
00:16:00,560 --> 00:16:04,160
Oof. Nice bone and gristle, Martin?
366
00:16:04,160 --> 00:16:05,360
Ooh.
367
00:16:05,360 --> 00:16:08,240
Jim to Martin on the talkie walkie,
over.
368
00:16:08,240 --> 00:16:11,440
Not again. Definitely going to
be like this all night.
369
00:16:11,440 --> 00:16:12,920
Martin reading, over.
370
00:16:12,920 --> 00:16:16,600
Um, where's the mustard? Over.
371
00:16:16,600 --> 00:16:18,400
The man's driving me bloody mad.
372
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Ahhh, is he?
373
00:16:21,560 --> 00:16:22,720
Martin to Jim.
374
00:16:22,720 --> 00:16:25,840
The mustard's in the little drawer
on the right, over.
375
00:16:25,840 --> 00:16:29,040
Thank you, Martin. Over and out.
376
00:16:29,040 --> 00:16:32,360
Well, at least he follows the
correct communications procedure.
377
00:16:32,360 --> 00:16:33,440
On the talkie walkie.
378
00:16:33,440 --> 00:16:35,600
Jim to Martin on the talkie walkie.
379
00:16:35,600 --> 00:16:38,000
Bleeding hell.
380
00:16:38,000 --> 00:16:39,800
Martin reading. Over.
381
00:16:39,800 --> 00:16:43,160
Do you have anything that looks
and tastes like a lemon,
382
00:16:43,160 --> 00:16:45,800
but isn't a lemon? Over.
383
00:16:45,800 --> 00:16:48,640
Oh, turn the wretched thing off,
will you?
384
00:16:49,680 --> 00:16:51,840
Do your lady friends like caravans?
385
00:16:51,840 --> 00:16:53,320
Do they like caravans?
386
00:16:53,320 --> 00:16:56,400
Martin, our sons announce that
they've both got girlfriends,
387
00:16:56,400 --> 00:16:57,720
and that's the first thing
you want to ask?
388
00:16:57,720 --> 00:17:00,480
Um, sorry, dad I don't actually know
if my girlfriend likes caravans.
389
00:17:00,480 --> 00:17:03,280
Yeah, funny,
I don't really know either.
390
00:17:03,280 --> 00:17:06,240
You don't know
if they like caravans?
391
00:17:06,240 --> 00:17:07,560
What the hell do you talk about?
392
00:17:07,560 --> 00:17:09,400
Not caravans, I hope.
393
00:17:09,400 --> 00:17:12,440
I mean, I can ask
if you'd like me to.
394
00:17:12,440 --> 00:17:13,600
I would, actually.
395
00:17:17,040 --> 00:17:19,640
"Do you like caravans?"
396
00:17:19,640 --> 00:17:24,120
I'll ask as well, just texting
Lucy One, the best Lucy.
397
00:17:24,120 --> 00:17:26,560
So when am I going to
bloody meet them?
398
00:17:26,560 --> 00:17:29,800
100 years? 1,000 years?
1,000 years.
399
00:17:29,800 --> 00:17:32,200
Boys.
PHONE DINGS
400
00:17:32,200 --> 00:17:36,040
OK. She says, "What do you mean,
caravans?"
401
00:17:36,040 --> 00:17:38,200
PHONE VIBRATES
Oh!
402
00:17:38,200 --> 00:17:39,760
"Caravans? What do you mean?"
403
00:17:39,760 --> 00:17:41,840
They've never heard of caravans?
PHONE RINGS
404
00:17:41,840 --> 00:17:45,840
Oh! Hi. No, sorry, it was just
405
00:17:45,840 --> 00:17:48,520
my stupid dad, yep.
PHONE RINGS
406
00:17:48,520 --> 00:17:51,120
Sorry, babe, my stupid,
stupid dad just wanted to know.
407
00:17:51,120 --> 00:17:54,160
Yeah, right... It's the girls!
408
00:17:54,160 --> 00:17:57,040
Ooh, let me say hello to them.
Mum, get off.
409
00:17:57,040 --> 00:18:00,640
Ah, please. God, Mum! Adam. No,
Adam. Adam!
410
00:18:00,640 --> 00:18:02,960
Leave me alone! Aw, Adam!
411
00:18:02,960 --> 00:18:06,600
I know. Sorry, Luce, she's mad.
Crazy. Get off! Just go away!
412
00:18:06,600 --> 00:18:10,240
Right. But I want to speak to them.
Mum! Give me your phones!
413
00:18:10,240 --> 00:18:12,000
Give me your phones!
Get off, you lunatic!
414
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
Get in there! In there!
Wait, no, boys! Just get in there.
415
00:18:16,000 --> 00:18:17,440
Horrible!
416
00:18:17,440 --> 00:18:18,680
She's insane!
417
00:18:18,680 --> 00:18:21,000
It's not fair.
418
00:18:22,800 --> 00:18:26,000
So do they like caravans?
419
00:18:26,000 --> 00:18:27,320
Sorry, Luce, she's mad.
420
00:18:27,320 --> 00:18:28,600
DOORBELL RINGS
I know, crazy.
421
00:18:28,600 --> 00:18:30,720
Yeah, see you later.
Yep, anyway, bye.
422
00:18:30,720 --> 00:18:32,360
Absolutely insane.
Absolutely insane.
423
00:18:32,360 --> 00:18:33,120
Ugh.
424
00:18:33,120 --> 00:18:34,920
Insane! Insane.
425
00:18:36,520 --> 00:18:39,560
Thank you so much for that.
Yes, thanks, Mum.
426
00:18:39,560 --> 00:18:41,720
Horrible boys.
427
00:18:41,720 --> 00:18:43,880
Hello, all. Oh, yeah, Jim's here.
428
00:18:43,880 --> 00:18:45,280
What are you bloody doing?
429
00:18:45,280 --> 00:18:50,600
Um, I've been told by the water
people that I can go back home now.
430
00:18:50,600 --> 00:18:54,280
Oh, right. Really?
There's still excrement everywhere,
431
00:18:54,280 --> 00:18:57,840
but there's not quite so much
excrement everywhere as before.
432
00:18:57,840 --> 00:19:01,440
Lovely. Ugh, what is that smell?
433
00:19:01,440 --> 00:19:03,480
Close the window, will you?
HE SIGHS
434
00:19:03,480 --> 00:19:08,960
Oh, and Martin, I noticed the loo
in your caravan was all blocked up,
435
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
so I...
DOG WHINES
436
00:19:11,200 --> 00:19:15,080
Remain. So I, um...
437
00:19:17,320 --> 00:19:22,440
..I managed to get
the waste unit out for you.
438
00:19:22,440 --> 00:19:24,640
My God.
439
00:19:24,640 --> 00:19:27,280
Ugh! Jim! Don't leave it there!
Thanks, Jim.
440
00:19:27,280 --> 00:19:31,160
Maybe take that back outside again?
Yes, but slowly.
441
00:19:31,160 --> 00:19:35,720
Yes, course, slowly,
cos it is rather full.
442
00:19:35,720 --> 00:19:37,480
DOG BARKS
443
00:19:37,480 --> 00:19:40,960
THEY SCREAM
444
00:19:40,960 --> 00:19:43,120
Great! Now our house
is flooded with excrement.
445
00:19:43,120 --> 00:19:45,040
My lovely dining room!
446
00:19:45,040 --> 00:19:48,080
Oh, I think I'm going to be sick.
Oh, Martin, get a mop.
447
00:19:48,080 --> 00:19:52,000
What?! I'm not walking through
that...! Sea of shit? Adam!
448
00:19:52,000 --> 00:19:54,360
We'll have to go through the window.
The window? Come on.
449
00:19:54,360 --> 00:19:56,680
Oh, my God.
450
00:19:56,680 --> 00:20:01,000
No, no, Milson,
you've had your supper.
451
00:20:02,040 --> 00:20:03,120
THEY WHIMPER
452
00:20:03,120 --> 00:20:05,760
Hold me, Jackie. Never let go.
453
00:20:05,760 --> 00:20:07,640
Yes, all right, Jim.
454
00:20:07,640 --> 00:20:14,120
I-I really am so sorry for spilling
all that, well, you know.
455
00:20:14,120 --> 00:20:19,880
Yes, Jim. All I can say
is that at least it's your own.
456
00:20:19,880 --> 00:20:22,440
And a little bit of mine.
457
00:20:22,440 --> 00:20:26,240
Bye, all!
HE GRUNTS
458
00:20:26,240 --> 00:20:29,200
Thanks, Jim. So what do we do now?
459
00:20:29,200 --> 00:20:31,080
Just go back in the house. Really?
460
00:20:32,640 --> 00:20:34,840
OK, we're not going
back in the house.
461
00:20:34,840 --> 00:20:36,920
HE CLEARS THROAT
462
00:20:42,920 --> 00:20:44,280
£500?
463
00:20:44,280 --> 00:20:47,600
I know it's Friday night,
but 500 quid
464
00:20:47,600 --> 00:20:48,960
to come and clean up some mess?
465
00:20:48,960 --> 00:20:50,760
Have you told them it's shit?
It's actual shit?
466
00:20:50,760 --> 00:20:54,840
Just shut up. Uh, OK, two hours.
467
00:20:54,840 --> 00:20:56,920
But please hurry.
468
00:20:56,920 --> 00:20:59,760
SHE GROANS
Terrific.
469
00:20:59,760 --> 00:21:02,320
Well, Martin, you've finally
got your dinner in your caravan.
470
00:21:02,320 --> 00:21:04,960
Are you happy now? Yes. Very. Hm.
471
00:21:04,960 --> 00:21:07,480
Actually, it's not so bad in here.
See?
472
00:21:07,480 --> 00:21:09,320
Yeah, it's all right, really.
473
00:21:09,320 --> 00:21:12,880
It was meant to be a celebration,
a family celebration.
474
00:21:12,880 --> 00:21:15,680
It is a family celebration.
475
00:21:15,680 --> 00:21:20,840
Is it? Dad? What? Your thing.
What thing?
476
00:21:20,840 --> 00:21:24,560
Oh, yeah, Jackie, look,
I got this made especially for you.
477
00:21:28,480 --> 00:21:30,720
"Martin and Jackie."
478
00:21:30,720 --> 00:21:32,240
You got that made for me?
479
00:21:32,240 --> 00:21:34,600
And if I just press
this little button...
480
00:21:34,600 --> 00:21:35,800
Careful, Dad.
481
00:21:38,440 --> 00:21:39,400
There.
482
00:21:40,880 --> 00:21:43,440
Oh, Martin.
483
00:21:43,440 --> 00:21:45,040
"Martin and Ackie."
484
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
Oh, shut up.
485
00:21:47,240 --> 00:21:52,360
Bloody bulbs. Thanks, sweetheart.
SHE GIGGLES
486
00:21:52,360 --> 00:21:54,480
Okey dokey,
487
00:21:54,480 --> 00:21:56,560
anyone for a grotty butter sandwich,
over?
488
00:21:56,560 --> 00:21:59,520
Er, piss off, over.
489
00:21:59,520 --> 00:22:00,680
You silly sods.
490
00:22:00,680 --> 00:22:04,520
Right, let's get this
bloody thing sorted. Uh...
491
00:22:04,520 --> 00:22:08,080
THEY SCREAM
492
00:22:08,080 --> 00:22:09,080
Stop!
493
00:22:09,080 --> 00:22:11,200
CRASHING
494
00:22:13,640 --> 00:22:15,880
Oh, my God!
495
00:22:15,880 --> 00:22:17,120
SHE GASPS
496
00:22:17,120 --> 00:22:20,080
My caravan. My beautiful caravan.
497
00:22:20,080 --> 00:22:22,520
Just look at it, Jackie!
It's a wreck!
498
00:22:22,520 --> 00:22:23,800
Oh, Dad.
499
00:22:23,800 --> 00:22:25,160
Aw.
500
00:22:28,080 --> 00:22:32,720
Martin, look.
501
00:22:32,720 --> 00:22:33,960
SHE GASPS
502
00:22:37,000 --> 00:22:39,160
We can get this thing fixed,
you know.
503
00:22:39,160 --> 00:22:43,880
What? We can, we will.
We'll get it fixed, I promise.
504
00:22:43,880 --> 00:22:44,680
Really? BOTH: Really?
505
00:22:44,680 --> 00:22:47,040
SHE TUTS
Yes, darling.
506
00:22:48,520 --> 00:22:51,200
Come on, let's wait in the car.
507
00:22:51,200 --> 00:22:54,520
We'll order a pizza, yeah?
Pizza! Skill!
508
00:22:54,520 --> 00:22:56,600
Yeah, come on, then. Pizza.
509
00:22:58,440 --> 00:23:01,200
Jonny to Dad, over.
510
00:23:01,200 --> 00:23:03,800
Roger, Jonny, go ahead.
511
00:23:03,800 --> 00:23:05,080
Your caravan's on fire, over.
512
00:23:09,560 --> 00:23:12,200
Shit on it, over.
513
00:23:12,200 --> 00:23:15,480
# I change shapes
just to hide in this place
514
00:23:15,480 --> 00:23:19,960
# But I'm still, I'm still an animal
515
00:23:19,960 --> 00:23:23,000
# Nobody knows it but me when I slip
516
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
# Yeah, I slip, I'm still an animal
517
00:23:27,000 --> 00:23:30,560
# I change shapes
just to hide in this place
518
00:23:30,560 --> 00:23:35,160
# But I'm still, I'm still an animal
519
00:23:35,160 --> 00:23:36,400
# Animal. #
520
00:23:36,400 --> 00:23:37,200
Subtitles by Red Bee Media
37663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.