Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,967 --> 00:00:43,367
Someone's in a hurry.
2
00:00:43,447 --> 00:00:45,367
Oh, hi, Jim. What are you...
3
00:00:45,927 --> 00:00:50,207
Oh, yes, no, this is one
of Wilson's preferred areas.
4
00:00:50,767 --> 00:00:52,767
-"Preferred areas"?
-Yes.
5
00:00:53,287 --> 00:00:54,807
-For?
-Oh, uh...
6
00:00:57,367 --> 00:00:58,247
Great.
7
00:00:59,367 --> 00:01:00,727
Well, see you later then.
8
00:01:00,927 --> 00:01:03,007
-Yeah. Bye.
- Come on, lovely.
9
00:01:04,287 --> 00:01:05,567
You've emptied your bottom...
10
00:01:07,607 --> 00:01:08,807
Come on, Wilson.
11
00:01:09,007 --> 00:01:10,601
The body parts were discovered
12
00:01:10,676 --> 00:01:12,567
buried in the basement of Crippen's home,
13
00:01:12,807 --> 00:01:15,967
although the head, limbs and skeletonwere never recovered.
14
00:01:16,287 --> 00:01:18,327
Oh, please can you stop watching
15
00:01:18,407 --> 00:01:20,367
your horrible murder programmes?
16
00:01:20,487 --> 00:01:21,647
But it was Crippen.
17
00:01:21,727 --> 00:01:24,407
Never mind Crippen.
Can you get the ketchup, please?
18
00:01:24,727 --> 00:01:27,967
- The tomato blood!
-And maybe put some clothes on?
19
00:01:28,047 --> 00:01:30,607
-Why wasn't I a caveman?
-You are a caveman.
20
00:01:31,567 --> 00:01:33,767
And hurry up,they'll be here soon.
21
00:01:33,847 --> 00:01:35,687
- What?
- I said...
22
00:01:35,967 --> 00:01:37,527
Just get me the ketchup!
23
00:01:38,967 --> 00:01:40,767
Here's your tomato blood!
24
00:01:40,847 --> 00:01:41,967
-Hi, Dad.
25
00:01:42,047 --> 00:01:43,687
Oh, you bleeding idiot! You...
26
00:01:43,767 --> 00:01:45,087
- Dad!
27
00:01:45,167 --> 00:01:45,967
Shit on it!
28
00:01:46,047 --> 00:01:47,287
- What happened?
29
00:01:47,367 --> 00:01:49,887
-Oh, look at you!
-My shitting knuckles!
30
00:01:49,967 --> 00:01:51,567
-You all right?
-Sorry, Dad.
31
00:01:51,807 --> 00:01:53,687
-When did you get here?
- Hmm?
32
00:01:54,047 --> 00:01:56,127
Inside!
33
00:01:56,327 --> 00:01:58,567
What you doing,
creeping up on me like that?
34
00:01:58,647 --> 00:02:00,327
Martin, they'll be here soon!
Bloody paralysed hand.
35
00:02:02,287 --> 00:02:04,527
-Dad's made an effort.
-What, his special pants?
36
00:02:05,927 --> 00:02:08,127
- Big night tonight.
- I know.
37
00:02:08,207 --> 00:02:10,007
Adam and Emma, Emma and Adam!
38
00:02:11,647 --> 00:02:12,927
I wonder what she's like.
39
00:02:13,007 --> 00:02:14,167
-Hideous?
40
00:02:15,607 --> 00:02:17,127
But not as hideous as that.
41
00:02:17,527 --> 00:02:20,607
Thank you, but none of us
want to catch a disease tonight.
42
00:02:20,687 --> 00:02:21,807
But it's a waste!
43
00:02:21,887 --> 00:02:24,687
Oh, just try and be normal
for Adam's girlfriend.
44
00:02:24,767 --> 00:02:26,607
What? Of course, I'm going to be normal.
45
00:02:28,087 --> 00:02:28,927
Mm.
46
00:02:30,807 --> 00:02:33,367
And you'll be nice,
won't you, Jonnyboo?
47
00:02:33,887 --> 00:02:34,807
No.
48
00:02:35,367 --> 00:02:36,927
- Hi!
49
00:02:37,007 --> 00:02:38,207
Oh, my God, they're here already.
50
00:02:38,287 --> 00:02:39,687
-They're here?
-Wait!
51
00:02:40,287 --> 00:02:42,007
Sorry, Martin,
she's not seeing you like that.
52
00:02:42,127 --> 00:02:43,407
-What?
-You'll have to go outside.
53
00:02:43,487 --> 00:02:44,527
But...
54
00:02:45,167 --> 00:02:46,847
-I'll get you in a minute.
- But, Jackie...
55
00:02:48,807 --> 00:02:50,247
Coming!
56
00:02:52,127 --> 00:02:52,967
Hello!
57
00:02:53,127 --> 00:02:54,447
-Hi.
-Sorry, we're early.
58
00:02:54,527 --> 00:02:55,807
Oh! Don't be silly.
59
00:02:56,207 --> 00:02:58,567
-Erm, Emma, my mum.
- Lovely to meet you.
60
00:02:58,647 --> 00:03:00,607
Oh, and I bought you some yellow things.
61
00:03:00,687 --> 00:03:04,887
Oh, they're gorgeous! Thank you.
62
00:03:06,047 --> 00:03:07,607
- My brother, Jonny.
-All right, Pusface?
63
00:03:07,687 --> 00:03:09,087
-Very good.
-All right, Pissface?
64
00:03:09,167 --> 00:03:12,127
-Oh!
65
00:03:12,207 --> 00:03:15,247
-Oh, I love your hair!
-Thanks, I grew it myself.
66
00:03:15,327 --> 00:03:17,487
She grew it herself!
67
00:03:17,727 --> 00:03:18,647
Yes, Mum.
68
00:03:19,127 --> 00:03:20,327
Well, come through.
69
00:03:20,567 --> 00:03:21,887
-Where's Dad?
-Er...
70
00:03:21,967 --> 00:03:23,327
He's upstairs, just getting...
71
00:03:25,847 --> 00:03:27,087
Who's that?
72
00:03:28,487 --> 00:03:29,887
- Excuse me.
- Dad?
73
00:03:29,967 --> 00:03:31,847
-Martin?
-Do you like ketchup?
74
00:03:32,047 --> 00:03:34,407
-What are you...
-I trod in some bloody dog shit.
75
00:03:34,487 --> 00:03:35,567
- Lovely!
76
00:03:36,007 --> 00:03:37,607
I'm the father, Martin Goodman.
77
00:03:37,687 --> 00:03:38,807
Hello, Father Goodman.
78
00:03:39,127 --> 00:03:40,287
Sodding thing.
79
00:03:40,527 --> 00:03:41,927
I'm really sorry.
80
00:03:42,007 --> 00:03:43,647
No, it's good so far!
81
00:03:43,727 --> 00:03:45,487
I had to throw me bleeding sock away.
82
00:03:45,567 --> 00:03:47,927
Sorry, but you're not washing
your disgusting foot in my sink.
83
00:03:48,007 --> 00:03:50,087
But Jackie, I... Right, then.
84
00:03:50,927 --> 00:03:52,527
No, Martin, we've got a guest!
85
00:03:52,607 --> 00:03:53,767
-Dad!
86
00:03:54,567 --> 00:03:55,767
Ah!
87
00:03:58,807 --> 00:03:59,807
A pleasure to meet you.
88
00:04:06,647 --> 00:04:08,047
Sorry again, Emma.
89
00:04:08,127 --> 00:04:10,527
It's okay, thanks. Now I know
where to find the footbath.
90
00:04:12,087 --> 00:04:14,287
Adam told me you had
a lovely sense of humour.
91
00:04:14,367 --> 00:04:16,447
-Did I?
-What else has he told you?
92
00:04:16,527 --> 00:04:17,527
Likes it from behind.
93
00:04:17,847 --> 00:04:20,367
Um, and you have a sister.
94
00:04:20,447 --> 00:04:21,487
Yeah, I do.
95
00:04:21,567 --> 00:04:23,927
Oh, I would have loved to have had...
96
00:04:25,967 --> 00:04:26,807
...girls.
97
00:04:27,967 --> 00:04:29,527
-Evening, everyone.
- Hello.
98
00:04:29,727 --> 00:04:31,567
-Father Goodman.
-You all right now?
99
00:04:31,647 --> 00:04:32,647
What?
100
00:04:32,767 --> 00:04:35,527
Oh, apologies for before.
Only, you know...
101
00:04:35,607 --> 00:04:36,887
Dog faeces and...
102
00:04:36,967 --> 00:04:40,087
Um, Emma was just saying
she has a sister.
103
00:04:40,167 --> 00:04:42,527
-Yeah.
-Yes, we wanted girls.
104
00:04:42,767 --> 00:04:43,727
We know.
105
00:04:43,807 --> 00:04:45,047
So how long's it been, then?
106
00:04:45,327 --> 00:04:46,927
-"It"?
-Your courtship?
107
00:04:47,007 --> 00:04:47,847
Excellent.
108
00:04:48,127 --> 00:04:51,167
Uh, we have been courting
for precisely--
109
00:04:51,247 --> 00:04:53,607
-Eight weeks?
-No, nine weeks!
110
00:04:53,687 --> 00:04:54,927
Oh, yeah. Nine weeks!
111
00:04:55,007 --> 00:04:57,167
Oh, how lovely.
112
00:04:59,327 --> 00:05:00,287
What?
113
00:05:00,847 --> 00:05:01,847
Oh, the hands.
114
00:05:02,007 --> 00:05:03,807
-Yes, they're holding hands.
-Great.
115
00:05:04,367 --> 00:05:07,087
Oh, did you see that programme
the other night,
116
00:05:07,167 --> 00:05:08,167
the one with the hands?
117
00:05:08,247 --> 00:05:10,567
Um, I might need a few more details.
118
00:05:10,647 --> 00:05:12,327
Yes, could you be more vague?
119
00:05:12,407 --> 00:05:14,727
It was all about murder within the family.
120
00:05:14,807 --> 00:05:16,007
Oh, not this now.
121
00:05:16,087 --> 00:05:19,047
Well, the man who did it
had these great big hands.
122
00:05:19,127 --> 00:05:21,327
-Thank you, Martin.
123
00:05:22,007 --> 00:05:23,967
Has anyone in your family been murdered?
124
00:05:24,047 --> 00:05:25,967
Um, no, not yet.
125
00:05:26,367 --> 00:05:28,647
Although sometimes I'd quite like
to strangle my sister.
126
00:05:30,167 --> 00:05:33,327
Well, the hardest part
isn't the actual killing.
127
00:05:33,927 --> 00:05:35,327
It's working out what to do next.
128
00:05:35,407 --> 00:05:37,167
Also available for children's parties.
129
00:05:37,247 --> 00:05:40,967
The best thing would be to put
your sister's body in the bath...
130
00:05:41,247 --> 00:05:42,287
-Okay.
- Mm.
131
00:05:42,367 --> 00:05:45,247
Then turn on the taps and pour in
loads and loads of washing powder.
132
00:05:45,327 --> 00:05:46,607
-Seriously?
-Washing powder?
133
00:05:46,727 --> 00:05:49,287
Yes, it acts as an acid, so all
the flesh on your sister's body
134
00:05:49,367 --> 00:05:51,847
-would be stripped off quite soon.
-Dad!
135
00:05:52,007 --> 00:05:54,647
Then all you'd have to do
is burn or grind down her bones.
136
00:05:57,327 --> 00:05:58,447
Welcome to the family.
137
00:06:20,527 --> 00:06:21,407
Brilliant.
138
00:06:21,887 --> 00:06:23,687
Brilliant.
139
00:06:24,247 --> 00:06:26,487
Just... No more murder stuff, all right?
140
00:06:26,567 --> 00:06:28,527
-Yes.
-Or burning bodies.
141
00:06:28,607 --> 00:06:30,447
What am I meant to talk about?
142
00:06:30,527 --> 00:06:34,207
Anything!
Just not murder or burning bodies.
143
00:06:35,247 --> 00:06:37,047
I suppose I could always
talk to her about physics.
144
00:06:37,127 --> 00:06:38,887
-Does she like physics?
-No one likes physics.
145
00:06:38,967 --> 00:06:41,447
No one likes physics? Are you mad?
146
00:06:41,647 --> 00:06:43,407
What about the principles of magnetism?
147
00:06:43,687 --> 00:06:45,727
-She must like magnets.
-Bye-bye.
148
00:06:48,327 --> 00:06:50,407
-Can't we just burn his body?
149
00:06:50,487 --> 00:06:54,567
-Can I be of any hindrance?
-Oh, thanks, sweetie! Um...
150
00:06:55,527 --> 00:06:58,367
-If you could maybe take this in.
-Okay, thanks.
151
00:06:58,447 --> 00:07:00,527
-Oh, have you got a straw?
152
00:07:00,607 --> 00:07:02,927
-Save some for me!
153
00:07:03,887 --> 00:07:05,407
-Adam...
-What?
154
00:07:06,007 --> 00:07:08,207
-Oh, Mum!
155
00:07:08,807 --> 00:07:11,127
-She is a lovely girl!
-Lovely girl.
156
00:07:12,487 --> 00:07:14,527
-Get off!
-Go inside.
157
00:07:14,607 --> 00:07:16,527
Mum, do you think Adam
will marry that girl?
158
00:07:16,967 --> 00:07:19,727
Ignore him, Bobble.
159
00:07:20,127 --> 00:07:21,327
Thanks, Mum.
160
00:07:22,367 --> 00:07:23,687
Do you think you'll marry that girl?
161
00:07:31,887 --> 00:07:33,527
Dad just ate ketchup
straight from the bowl.
162
00:07:33,607 --> 00:07:35,127
-He did.
-Starters.
163
00:07:35,287 --> 00:07:37,127
-Have I got any on my face?
-Only in your ear.
164
00:07:38,447 --> 00:07:40,247
And here's the chicken.
165
00:07:40,327 --> 00:07:43,327
-Oh, lovely, Jackie.
-Yeah, lovely bit of squirrel!
166
00:07:45,047 --> 00:07:46,127
Ooh!
167
00:07:46,247 --> 00:07:48,247
Emma, you'll have to have
a tour of the house later.
168
00:07:48,327 --> 00:07:49,407
Okay, cool.
169
00:07:49,487 --> 00:07:50,727
Maybe Adam can show you his old room.
170
00:07:50,887 --> 00:07:52,287
I'm definitely not showing you
my old room.
171
00:07:52,407 --> 00:07:53,727
-Why not?
Because I'm not 12 anymore.
172
00:07:55,207 --> 00:07:56,920
Oh, yeah, I always forget
he's been through puberty.
173
00:07:57,967 --> 00:07:59,287
So, what are you hiding up there, then?
174
00:07:59,447 --> 00:08:01,567
Just dead bodies!
175
00:08:02,167 --> 00:08:03,007
Sorry.
176
00:08:04,647 --> 00:08:06,567
-Ooh, that's the other woman!
-Ha-ha.
177
00:08:06,647 --> 00:08:07,847
It's all right, I know about her.
178
00:08:08,047 --> 00:08:09,967
Oh, take whatever
you want, love.
179
00:08:10,047 --> 00:08:11,207
Thank you.
180
00:08:11,607 --> 00:08:13,007
-You all right?
-Um...
181
00:08:13,087 --> 00:08:14,607
-You okay?
-What?
182
00:08:14,727 --> 00:08:17,887
-Yeah, fine. Just... work.
183
00:08:18,207 --> 00:08:20,647
Erm... Sorry, just one moment.
184
00:08:22,807 --> 00:08:23,687
Jonny...
185
00:08:24,047 --> 00:08:25,447
Yeah, one moment.
186
00:08:26,087 --> 00:08:27,167
Boys?
187
00:08:27,887 --> 00:08:29,447
-So, Emma...
-Yes?
188
00:08:29,927 --> 00:08:31,287
Do you like magnets?
189
00:08:32,567 --> 00:08:34,207
Oh, my God. Oh, my God.
190
00:08:34,287 --> 00:08:35,967
-What?
-This is not happening.
191
00:08:36,047 --> 00:08:37,087
What is not happening?
192
00:08:37,287 --> 00:08:39,167
Okay... Oh, my God.
193
00:08:39,887 --> 00:08:40,967
You mustn't tell anyone.
Your penis needs to be removed?
194
00:08:42,567 --> 00:08:43,967
Seriously, you must not tell Emma.
195
00:08:44,207 --> 00:08:45,487
Her penis needs to be removed?
196
00:08:46,007 --> 00:08:46,927
All right.
197
00:08:47,767 --> 00:08:48,727
I've just been sent this.
198
00:08:49,767 --> 00:08:51,407
Whoa!
199
00:08:51,647 --> 00:08:54,447
"Hi, Hotness. Kiss, kiss, kiss."
Who is she?
200
00:08:55,647 --> 00:08:56,607
Emma's sister.
201
00:08:56,807 --> 00:08:58,647
-Her sister?
-Shh, shh!
202
00:08:59,207 --> 00:09:01,487
What, so, have you been...
203
00:09:01,687 --> 00:09:03,647
No, of course I haven't been...
204
00:09:03,727 --> 00:09:05,727
So, she just randomly sent you that?
205
00:09:05,807 --> 00:09:07,687
Yeah, I mean, she texted me
once before and she was,
206
00:09:07,767 --> 00:09:09,167
you know, friendly but--
207
00:09:09,247 --> 00:09:10,407
Not quite as friendly as that.
208
00:09:10,487 --> 00:09:11,407
Oh, God.
209
00:09:11,927 --> 00:09:13,407
-It's probably a mistake.
-Yeah.
210
00:09:13,727 --> 00:09:15,247
I mean, who would want to
show you their body?
-Exactly.
211
00:09:18,767 --> 00:09:22,327
"Hi, Adam. It's Emma's sister.
Like what you see?"
212
00:09:22,727 --> 00:09:24,167
That's probably not a mistake.
213
00:09:24,447 --> 00:09:26,567
Why would she do that? Why would she--
214
00:09:26,647 --> 00:09:27,727
Everything all right?
215
00:09:27,807 --> 00:09:29,367
-Yeah! Cool.
-Cool.
216
00:09:29,447 --> 00:09:30,847
What you looking at? Porn?
217
00:09:30,927 --> 00:09:31,927
-Porn!
218
00:09:32,007 --> 00:09:33,647
What? No, just some...
219
00:09:33,727 --> 00:09:34,847
-Football.
-Football.
220
00:09:35,167 --> 00:09:36,167
You hate football.
221
00:09:36,247 --> 00:09:37,487
Yeah, that's why we're looking at it.
222
00:09:37,567 --> 00:09:38,847
-It was hateful.
-Mm!
223
00:09:39,527 --> 00:09:41,247
Definitely not being strange.
224
00:09:43,327 --> 00:09:45,167
-What am I gonna do?
-I don't know, but...
225
00:09:45,407 --> 00:09:46,407
But what?
226
00:09:47,047 --> 00:09:48,487
Can you send me that?
227
00:09:50,247 --> 00:09:52,407
- It's really delicious.
- Thanks, love.
228
00:09:53,167 --> 00:09:54,647
-Are you okay?
-Hmm?
229
00:09:54,847 --> 00:09:57,007
-You're not eating anything.
-Yeah, Adam.
230
00:09:57,967 --> 00:09:59,527
Sorry. It's lovely, Mum.
231
00:10:01,047 --> 00:10:03,167
So, Emma, Adam was telling me
all about your sister.
232
00:10:03,287 --> 00:10:04,967
Excuse me.
233
00:10:05,567 --> 00:10:06,607
He said she's really nice.
234
00:10:06,687 --> 00:10:08,567
Yeah, she is, but we're quite different.
235
00:10:08,887 --> 00:10:10,087
-Are you?
- Mm.
236
00:10:10,167 --> 00:10:11,807
-She's very shy.
-Shy.
237
00:10:11,887 --> 00:10:13,367
Sorry.
238
00:10:13,527 --> 00:10:14,727
-Another one!
239
00:10:14,807 --> 00:10:17,207
-You're popular tonight, Adam.
- Yeah, isn't he?
240
00:10:17,287 --> 00:10:18,367
Isn't he?
241
00:10:18,807 --> 00:10:20,647
Um, just work.
242
00:10:21,447 --> 00:10:22,807
-I'll get it.
243
00:10:23,287 --> 00:10:25,607
Stay there. I'll go.
244
00:10:29,927 --> 00:10:32,327
-Seriously, is everything all right?
-Yeah, babe.
245
00:10:32,887 --> 00:10:34,607
I was saying before to your female...
246
00:10:34,807 --> 00:10:36,327
-Dad!
-"Your female".
247
00:10:36,407 --> 00:10:38,887
...that the Indians
are currently building
248
00:10:38,967 --> 00:10:40,567
the world's most powerful magnet.
249
00:10:40,647 --> 00:10:42,807
-That is what he was saying.
-What are they building it for?
250
00:10:43,287 --> 00:10:45,207
To attract metal, you imbecile.
251
00:10:46,407 --> 00:10:47,567
Okay.
252
00:10:47,647 --> 00:10:50,847
Actually, I've a couple
of pretty big magnets up in the loft.
253
00:10:50,927 --> 00:10:52,607
I can show you them later.
254
00:10:52,807 --> 00:10:54,967
-Um...
-You definitely won't be murdered.
255
00:10:56,927 --> 00:11:01,807
Everyone, we have
a special guest for dinner.
256
00:11:02,247 --> 00:11:05,007
-This is Katie.
-Hello, Katie.
257
00:11:05,687 --> 00:11:09,487
Katie's here because her mummy,
Susan, from round the corner,
258
00:11:10,167 --> 00:11:14,287
had to go and see Katie's grandma
in hospital all of a sudden.
259
00:11:14,367 --> 00:11:15,527
So, we're...
260
00:11:16,687 --> 00:11:19,007
all looking after her tonight.
261
00:11:19,087 --> 00:11:20,207
-Really?
-Shh!
262
00:11:20,287 --> 00:11:21,087
Evening ruined.
263
00:11:21,687 --> 00:11:23,887
You remember Adam, don't you?
264
00:11:24,207 --> 00:11:26,687
He used to baby-sit for you
when you were little.
265
00:11:26,807 --> 00:11:28,887
-Hi, Katie.
-Hello, Adam.
266
00:11:29,687 --> 00:11:31,247
- Fancies you.
267
00:11:32,407 --> 00:11:33,447
Come sit down.
268
00:11:34,727 --> 00:11:36,007
Well, say hello.
269
00:11:36,487 --> 00:11:38,647
Oh, yes, good evening.
Martin Goodman.
270
00:11:38,727 --> 00:11:42,287
Martin, she's an eight-year-old girl,
not a 55-year-old businessman.
271
00:11:42,367 --> 00:11:44,407
Actually, I'm nine in June.
272
00:11:44,487 --> 00:11:46,047
-Oh!
273
00:11:46,727 --> 00:11:49,287
-And another one!
-Sorry.
274
00:11:50,847 --> 00:11:52,327
-You all right?
-What?
275
00:11:52,727 --> 00:11:55,407
Oh, just more work.
276
00:11:55,567 --> 00:11:59,127
-Can I play with your phone?
-Um, not now.
277
00:11:59,247 --> 00:12:01,207
But you used to let me play games
on your phone.
278
00:12:01,287 --> 00:12:03,287
Go on, Adam, let Katie play games
on your phone.
279
00:12:03,367 --> 00:12:05,127
-Thank you.
-Not fair!
280
00:12:05,207 --> 00:12:06,407
Not fair!
281
00:12:06,487 --> 00:12:09,367
Right, what would you like to eat?
282
00:12:10,807 --> 00:12:11,647
Who's she?
283
00:12:12,447 --> 00:12:14,607
-Me?
-That's Adam's female.
284
00:12:14,687 --> 00:12:16,407
Yes, I'm Adam's "female".
285
00:12:16,487 --> 00:12:18,847
-Um, she's my girlfriend.
-I'm Emma.
286
00:12:19,047 --> 00:12:20,127
But she's ugly.
287
00:12:20,647 --> 00:12:21,967
-Thank you.
288
00:12:22,047 --> 00:12:23,287
Katie!
289
00:12:23,447 --> 00:12:25,167
-"She's ugly"!
-Martin!
290
00:12:25,247 --> 00:12:27,047
Well, I like ugly girls.
291
00:12:29,487 --> 00:12:31,647
-Sorry. I mean...
- Well done.
292
00:12:32,287 --> 00:12:34,927
Sorry about this, love.
You were saying about your sister?
293
00:12:35,007 --> 00:12:37,687
-Who's very shy.
-Well, yeah, she's--
294
00:12:37,927 --> 00:12:40,287
-Can I be your girlfriend?
-Oo-er!
295
00:12:40,487 --> 00:12:42,487
Um... Why don't you eat
your potatoes?
-I don't like them.
-Why not?
296
00:12:44,687 --> 00:12:47,647
-I don't like the bones.
-There's no bones in potatoes.
297
00:12:48,047 --> 00:12:50,555
-You're stupid.
298
00:12:50,635 --> 00:12:53,795
-Yes, he is stupid, isn't he?
- You're funny!
299
00:12:54,275 --> 00:12:56,235
-Thank you.
-And handsome.
300
00:12:56,475 --> 00:12:58,595
-Ooh, careful!
-Yeah, careful!
301
00:13:00,955 --> 00:13:03,715
-Where are you going?
-Come and sit down now.
302
00:13:05,235 --> 00:13:07,395
Um... Hello.
303
00:13:07,955 --> 00:13:09,435
Can I put some make-up on you?
304
00:13:10,715 --> 00:13:12,515
-Nah.
-Can I hold your hand?
305
00:13:12,595 --> 00:13:13,715
Oo-er, again!
306
00:13:14,115 --> 00:13:17,075
-Mum?
-Sit down now, Katie.
307
00:13:17,155 --> 00:13:18,315
Yeah, go on, Katie.
308
00:13:18,995 --> 00:13:21,235
-Okay.
-Give it back!
309
00:13:21,315 --> 00:13:22,915
-Bad luck, Adam.
310
00:13:22,995 --> 00:13:24,995
- Adam!
- Give me back my bloody phone!
311
00:13:25,075 --> 00:13:26,235
-Um, Adam?
- Adam!
Give it back!
312
00:13:27,555 --> 00:13:28,595
Katie, you little...
313
00:13:28,915 --> 00:13:30,275
-Give it back!
- No!
314
00:13:31,755 --> 00:13:32,795
Open up!
315
00:13:32,915 --> 00:13:34,475
Go away. I'm doing a wee-wee.
316
00:13:34,675 --> 00:13:36,195
What is the matter with you?
317
00:13:36,555 --> 00:13:38,715
-It's my phone.
-So? What's she gonna do to it?
318
00:13:38,795 --> 00:13:40,675
-Eat it?
-No, she doesn't like the bones.
319
00:13:40,755 --> 00:13:42,555
-Are you all right?
-You're a lunatic!
320
00:13:42,635 --> 00:13:43,635
I'm fine.
321
00:13:45,035 --> 00:13:46,475
Give it bloody back!
322
00:13:48,515 --> 00:13:50,635
-Here's your phone.
-Good girl.
323
00:13:50,715 --> 00:13:53,235
Now, come and sit down, darling.
324
00:14:03,995 --> 00:14:05,115
She knows.
325
00:14:05,955 --> 00:14:07,195
She knows!
326
00:14:12,795 --> 00:14:13,955
All right, Pusface?
327
00:14:14,035 --> 00:14:15,435
-God!
-What are you gonna do?
328
00:14:15,515 --> 00:14:18,035
I don't know, but her sister's
just got rid of the bikini.
329
00:14:18,995 --> 00:14:19,915
Blimey!
330
00:14:20,195 --> 00:14:21,235
She's obsessed.
331
00:14:21,435 --> 00:14:22,835
Well, you are gorgeous.
332
00:14:22,915 --> 00:14:24,635
-Oh, Jonny!
333
00:14:25,595 --> 00:14:26,635
I'll have to tell Emma.
334
00:14:26,715 --> 00:14:28,755
Oh, good idea. Tell your girlfriend.
335
00:14:28,835 --> 00:14:31,195
"I've got naked photos of your sister,
please dump me."
336
00:14:31,275 --> 00:14:32,395
Oh, shit.
337
00:14:32,755 --> 00:14:33,795
All right, bambinos?
338
00:14:33,875 --> 00:14:36,715
- Hello.
-That Emma's a smashing female.
339
00:14:36,795 --> 00:14:38,875
-"Female".
-And a nice-sized chest.
340
00:14:38,995 --> 00:14:39,795
Dad!
341
00:14:39,955 --> 00:14:43,035
Um, did you know that upstairs
there are 26 doorknobs?
342
00:14:43,235 --> 00:14:45,675
-What?
-Katie just made us count them all.
343
00:14:45,955 --> 00:14:46,835
Twice.
Um, where is Katie?
344
00:14:48,075 --> 00:14:51,035
Er, living room... Twenty-six!
345
00:14:51,635 --> 00:14:52,755
Excuse me one sec.
346
00:14:53,675 --> 00:14:54,755
Now, that's funny.
347
00:14:55,035 --> 00:14:56,995
I'd always counted 28.
348
00:14:58,995 --> 00:15:01,035
-Right, Katie.
-Hi, Adam!
I don't know what you saw,
but you better not tell Emma.
349
00:15:03,715 --> 00:15:05,555
-What do you mean?
-What you saw on my phone.
350
00:15:05,915 --> 00:15:07,555
I didn't see anything on your phone.
351
00:15:08,115 --> 00:15:09,635
Really? You didn't...
352
00:15:10,115 --> 00:15:11,475
-You didn't see the...
-What?
353
00:15:13,035 --> 00:15:14,675
Nothing. Um...
354
00:15:15,355 --> 00:15:16,835
Okay, great. Ignore me.
355
00:15:16,915 --> 00:15:18,355
Thanks. Thank you.
356
00:15:18,635 --> 00:15:20,595
Oh...
357
00:15:21,075 --> 00:15:22,955
Do you mean the girl in the bikini?
358
00:15:23,635 --> 00:15:25,995
-What?
-The photos of Emma's sister?
359
00:15:27,035 --> 00:15:28,635
Oh, God. Um...
360
00:15:30,395 --> 00:15:32,155
-Please don't say anything.
-Okay.
361
00:15:32,715 --> 00:15:34,355
-You promise?
-I promise.
362
00:15:34,995 --> 00:15:36,715
Oh... Thanks, Katie.
363
00:15:36,795 --> 00:15:38,115
Phew!
364
00:15:38,195 --> 00:15:39,915
Can we play now?
365
00:15:39,995 --> 00:15:42,435
Um, later, later.
366
00:15:42,515 --> 00:15:44,075
But I want to play now.
367
00:15:44,755 --> 00:15:46,235
Sorry, Katie, I can't now.
368
00:15:46,515 --> 00:15:48,635
Then I'll tell your girlfriend
about the photos.
369
00:15:49,995 --> 00:15:50,955
But...
370
00:15:52,755 --> 00:15:54,555
You just promised you wouldn't!
371
00:15:54,715 --> 00:15:56,355
-Emma!
-Okay, okay. I'll do it.
372
00:15:56,435 --> 00:15:57,555
Whatever you want!
373
00:16:02,155 --> 00:16:04,235
-There.
-Thank you.
374
00:16:04,355 --> 00:16:05,715
Doesn't he look pretty?
375
00:16:05,795 --> 00:16:06,875
Yeah.
376
00:16:06,955 --> 00:16:09,075
Beautiful!
377
00:16:09,155 --> 00:16:11,555
-Get off!
-See you later, hotness.
378
00:16:12,435 --> 00:16:14,755
He does look beautiful, doesn't he?
379
00:16:14,835 --> 00:16:18,315
Yeah, Katie, he looks really nice.
380
00:16:18,395 --> 00:16:19,595
Well done.
381
00:16:19,675 --> 00:16:22,515
Adam, I'm gonna see if your mum
needs any help.
382
00:16:22,835 --> 00:16:24,555
Yeah, um... Thanks, Katie.
383
00:16:24,635 --> 00:16:27,035
That was really fun.
384
00:16:30,075 --> 00:16:32,115
It's a bit much, isn't it?
385
00:16:32,515 --> 00:16:34,755
-Is it?
-You look like a prostitute.
386
00:16:34,835 --> 00:16:36,395
A good-looking prostitute
or a bad-looking--
387
00:16:36,475 --> 00:16:38,835
- Shall we...
-Adam?
388
00:16:39,515 --> 00:16:41,635
Sorry, Katie, we're going
to see his mummy now.
389
00:16:41,715 --> 00:16:43,475
-Yeah.
- I'll tell.
390
00:16:44,035 --> 00:16:45,555
- Shall we?
-Um...
391
00:16:46,195 --> 00:16:48,075
You go through, Emma, I won't be a sec.
392
00:16:49,075 --> 00:16:50,115
Really?
393
00:16:52,515 --> 00:16:54,835
-What?
-I want to play some more.
394
00:16:57,755 --> 00:17:00,595
And then I went to university.
395
00:17:00,675 --> 00:17:02,795
-Um, Manchester.
396
00:17:03,115 --> 00:17:05,675
-Oh, Manchester.
397
00:17:05,755 --> 00:17:08,475
-What is he doing in there?
-Adam!
398
00:17:08,755 --> 00:17:10,355
They have been in there
for quite some time.
399
00:17:10,435 --> 00:17:12,315
-Haven't they?
- Good doggy!
400
00:17:12,395 --> 00:17:14,395
-Hold on a second, love.
401
00:17:14,995 --> 00:17:17,235
-So, shall I get the magnets?
402
00:17:19,115 --> 00:17:22,195
-Come on, doggy, walkies!
403
00:17:22,835 --> 00:17:25,155
-Er, Adam?
-Hi, Mum.
404
00:17:25,235 --> 00:17:28,115
-Keep going.
405
00:17:28,195 --> 00:17:29,195
What are you doing?
406
00:17:29,275 --> 00:17:31,515
Yeah, it's a little bit complicated.
407
00:17:31,595 --> 00:17:34,155
Your girlfriend's been
sitting in there for ages.
408
00:17:34,235 --> 00:17:35,715
I'm his girlfriend.
409
00:17:36,075 --> 00:17:37,715
Hi, is everything...
410
00:17:38,115 --> 00:17:39,355
Oh, hi, Emma.
411
00:17:41,195 --> 00:17:43,635
He just really likes kids.
412
00:17:44,675 --> 00:17:45,595
-Right.
413
00:17:46,755 --> 00:17:48,475
-Oh, my God!
-Jonny!
414
00:17:48,555 --> 00:17:49,915
-Facebook!
415
00:17:51,715 --> 00:17:53,155
-Okay.
-Emma!
416
00:17:53,595 --> 00:17:54,475
Get off!
417
00:17:55,635 --> 00:17:58,115
Can I just say,
you're behaving really weirdly.
418
00:17:58,355 --> 00:18:00,635
-Am I?
-Adam, she's eight years old.
419
00:18:00,715 --> 00:18:02,795
-I'm nine in June.
-She's nine in June.
420
00:18:05,315 --> 00:18:07,235
-It's my sister.
-Your sister?
421
00:18:07,635 --> 00:18:09,115
-Hi, Helen.
422
00:18:11,435 --> 00:18:13,435
Okay, Katie, we've played enough now.
423
00:18:13,515 --> 00:18:15,595
But I want to be your girlfriend.
424
00:18:15,915 --> 00:18:18,315
Well, maybe in a few years.
425
00:18:18,555 --> 00:18:20,875
-Can I hold your hand?
- What?
426
00:18:20,955 --> 00:18:23,435
-Just for a little bit.
-Really?
427
00:18:23,715 --> 00:18:25,955
-And you won't tell Emma anything?
-No.
428
00:18:26,035 --> 00:18:27,195
-Promise?
-Promise.
429
00:18:27,275 --> 00:18:29,275
-Promise, promise?
-Promise, promise.
430
00:18:31,035 --> 00:18:32,595
-But don't let go.
-Why?
431
00:18:32,675 --> 00:18:36,195
If you let go of my hand, I'll tell her
what I saw on your phone.
432
00:18:36,315 --> 00:18:37,115
But...
433
00:18:37,795 --> 00:18:39,715
-Everything okay?
-Yeah, can I have a word?
434
00:18:39,835 --> 00:18:40,635
Sure.
435
00:18:43,555 --> 00:18:44,595
Hey.
436
00:18:44,875 --> 00:18:47,315
Okay, I know you like kids,
437
00:18:47,915 --> 00:18:50,155
-but this is ridiculous.
-Ridiculous?
438
00:18:50,235 --> 00:18:52,275
For Chrissakes, Adam,
I'm your girlfriend,
439
00:18:52,355 --> 00:18:54,904
-come and talk to me!
-Yeah, sure, sure.
440
00:18:55,000 --> 00:18:56,480
Absolutely, absolutely.
441
00:19:01,835 --> 00:19:03,515
-Right.
-Emma!
442
00:19:03,955 --> 00:19:06,395
-Where are you going?
-Yes, where are you going?
443
00:19:06,475 --> 00:19:08,595
I'm going to the toilet.
Is that allowed?
444
00:19:11,595 --> 00:19:14,075
I did it again.
445
00:19:16,555 --> 00:19:19,075
Yes, all good, love.
446
00:19:19,515 --> 00:19:22,475
She's been really fun.
447
00:19:22,555 --> 00:19:24,635
Yes! Three kittens!
448
00:19:24,795 --> 00:19:25,795
Bye.
449
00:19:27,955 --> 00:19:29,595
Katie, sweetheart,
450
00:19:29,675 --> 00:19:32,035
why don't you sit over here
with me for a bit?
451
00:19:32,315 --> 00:19:35,155
No, we like it here, don't we?
452
00:19:35,435 --> 00:19:37,075
-Er...
453
00:19:37,155 --> 00:19:39,875
I'll go. You two have fun!
454
00:19:44,635 --> 00:19:46,235
-Oh, hi, Jim.
-Hello, Jack...
455
00:19:47,035 --> 00:19:48,195
-Adam...
-Jonny.
456
00:19:48,275 --> 00:19:52,635
Oh, yes, no, I just wanted
to apologise to your family
457
00:19:52,715 --> 00:19:53,795
for all the...
458
00:19:55,315 --> 00:19:58,035
That Wilson's been doing
round here.
459
00:19:58,115 --> 00:19:59,835
Um... Okay, I'll tell them.
460
00:19:59,915 --> 00:20:01,275
Is your mother in?
461
00:20:02,315 --> 00:20:03,275
She's a bit tied up.
462
00:20:04,075 --> 00:20:04,955
Tied up?
463
00:20:05,595 --> 00:20:06,715
What? No, she's busy.
464
00:20:07,155 --> 00:20:10,035
-Adam's girlfriend's here.
-Ah, young love...
465
00:20:10,115 --> 00:20:11,795
Yeah. So...
466
00:20:13,435 --> 00:20:16,835
Actually, Jim, talking of young love,
467
00:20:16,915 --> 00:20:19,355
you ought to know that Adam's girlfriend
468
00:20:19,435 --> 00:20:22,075
is quite a bit younger than him.
469
00:20:22,155 --> 00:20:23,835
I see.
470
00:20:23,995 --> 00:20:27,435
-Yes, in our culture--
-The Jewish culture?
471
00:20:27,515 --> 00:20:29,915
That's right, it's kind of allowed.
472
00:20:29,995 --> 00:20:32,475
Well, there's nothing wrong
with an age difference.
473
00:20:32,555 --> 00:20:36,835
I once went out with a lady
who was 35 years older than me.
474
00:20:37,155 --> 00:20:38,035
Did you?
475
00:20:38,835 --> 00:20:40,355
Oh... No.
476
00:20:40,435 --> 00:20:42,915
I'm getting confused with my mother.
477
00:20:43,635 --> 00:20:44,555
Would you like to meet her?
478
00:20:44,675 --> 00:20:46,595
Oh, yes, we would, wouldn't...
479
00:20:47,835 --> 00:20:50,315
Katie, do you want to come
and see a real doggy?
480
00:20:50,555 --> 00:20:51,755
How exciting!
481
00:20:53,995 --> 00:20:55,315
Ooh, a doggy!
482
00:20:55,395 --> 00:20:58,275
There they are. Adam and Katie.
483
00:20:58,475 --> 00:20:59,315
Hi, Jim.
484
00:21:00,995 --> 00:21:02,435
Um, hell... Hello.
485
00:21:02,675 --> 00:21:04,675
Hello, doggy! What's your name?
486
00:21:05,915 --> 00:21:07,955
-Wilson.
- Good doggy.
487
00:21:08,875 --> 00:21:10,235
You've painted your nails.
488
00:21:10,795 --> 00:21:13,035
When you marry me, can we get a doggy?
489
00:21:13,355 --> 00:21:14,355
Um...
490
00:21:14,435 --> 00:21:16,875
Listen, Adam, I think
it's probably best if I go.
491
00:21:17,355 --> 00:21:20,315
I'm very happy for you both.
You make a lovely couple.
492
00:21:20,475 --> 00:21:22,355
-Shalom.
-Shalom.
493
00:21:24,115 --> 00:21:26,155
-Okay, I'm gonna head off.
-What?
494
00:21:26,755 --> 00:21:28,035
Why are you going?
495
00:21:28,115 --> 00:21:30,035
Because every time I try and talk to you,
496
00:21:30,115 --> 00:21:31,875
you're holding
a little girl's bloody hand.
497
00:21:31,955 --> 00:21:32,995
Rude word.
498
00:21:33,075 --> 00:21:35,075
Emma, I told you,
it's only a bit of fun.
499
00:21:35,155 --> 00:21:37,755
Fun? How is this fucking fun?
500
00:21:37,835 --> 00:21:39,915
-Ruder word!
501
00:21:40,155 --> 00:21:41,275
What's going on?
502
00:21:41,355 --> 00:21:42,995
Sorry, Jackie, but I've got to go.
503
00:21:43,075 --> 00:21:44,155
What? Where are you going?
504
00:21:44,235 --> 00:21:46,555
But... Emma! Oh...
505
00:21:47,235 --> 00:21:49,195
-You let go!
-Oh, piss off!
506
00:21:49,275 --> 00:21:51,795
-Adam!
-Another rude word.
507
00:21:51,875 --> 00:21:53,835
Emma, please. I'm sorry, okay?
-You're sorry?
-Yeah, it's really complicated. I...
508
00:21:56,915 --> 00:21:58,915
-Oh, shit!
509
00:21:58,995 --> 00:22:00,715
- Oh, bloody hell!
-Are you all right, Bobble?
510
00:22:00,795 --> 00:22:01,915
Excuse me...
511
00:22:01,995 --> 00:22:04,235
-Oh, my God, are you okay?
512
00:22:04,315 --> 00:22:06,035
- Adam?
-Oh, my head!
513
00:22:06,115 --> 00:22:07,155
Pusface?
514
00:22:07,235 --> 00:22:09,155
Martin, get a cloth. Jonny, a plaster.
515
00:22:09,235 --> 00:22:10,155
Okay, Mum.
516
00:22:10,955 --> 00:22:13,155
-Katie, go inside.
-Adam, are you okay?
517
00:22:13,275 --> 00:22:14,275
I think I need my puffer.
518
00:22:14,355 --> 00:22:15,595
-My puffer!
-Your what?
519
00:22:15,675 --> 00:22:16,995
His asthma thing.
There's one upstairs.
520
00:22:17,075 --> 00:22:18,555
Okay. Where is it?
521
00:22:18,875 --> 00:22:20,475
On his desk, his old bedroom.
522
00:22:20,835 --> 00:22:23,275
-First room on the right!
-What's that?
523
00:22:23,595 --> 00:22:25,875
His puffer, Emma's getting it
from his room.
524
00:22:25,955 --> 00:22:27,075
Is she?
525
00:22:29,115 --> 00:22:30,555
-Does this help?
-No!
526
00:22:41,155 --> 00:22:42,155
Um...
527
00:22:43,395 --> 00:22:45,595
I'm just getting his, um...
528
00:22:48,635 --> 00:22:50,475
He just really likes tits.
529
00:22:54,355 --> 00:22:55,635
-Here.
-Thanks.
530
00:23:00,235 --> 00:23:00,995
What?
531
00:23:01,155 --> 00:23:03,115
-Your bedroom...
-What?
532
00:23:06,555 --> 00:23:08,595
-Emma!
-What are all these texts?
533
00:23:10,315 --> 00:23:12,595
I can't explain.
534
00:23:12,955 --> 00:23:14,515
What is going on?
535
00:23:15,595 --> 00:23:17,315
-Goodbye, Adam.
-Emma!
536
00:23:17,595 --> 00:23:18,955
Don't! Don't...
537
00:23:20,995 --> 00:23:21,995
go.
538
00:23:24,355 --> 00:23:27,955
So, can I be your girlfriend now?
36620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.