Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,560 --> 00:00:30,800
[HORN HONKING]
2
00:00:35,520 --> 00:00:38,840
You idiot!
You could have
scratched our Mercedes!
3
00:00:38,880 --> 00:00:40,240
Scratched your Mercedes?
4
00:00:40,280 --> 00:00:41,960
You could have killed me,
you stupid cow!
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,960
-Wait, is that Adam?
-What?
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,800
Sheila. Sheila Bloom.
7
00:00:47,840 --> 00:00:53,320
[UNCOMFORTABLY] Oh,
hello, Sheila.
Hi. How are you?
8
00:00:53,360 --> 00:00:56,560
Fine. You remember my husband,
don't you?
9
00:00:56,600 --> 00:00:59,080
Um, yes. Hello, Mr Bloom.
10
00:01:02,880 --> 00:01:04,080
Um, sorry that I called you...
11
00:01:04,120 --> 00:01:06,880
-How's your Mum?
-Oh, yeah, fine.
12
00:01:06,920 --> 00:01:08,720
-Dad?
-Good, good.
13
00:01:08,760 --> 00:01:10,240
-And you?
-Yup.
14
00:01:10,280 --> 00:01:11,960
Girlfriend?
15
00:01:12,000 --> 00:01:14,400
Uh, no.
Not... Not at the moment.
16
00:01:14,440 --> 00:01:16,400
Not to be rude,
but if you were
a bit more careful,
17
00:01:16,440 --> 00:01:18,040
then things like
this wouldn't happen.
18
00:01:18,080 --> 00:01:20,200
-Okay.
-Because, to be honest,
19
00:01:20,240 --> 00:01:24,720
our Mercedes would cost
considerably more to repair
than your, um, Yugo.
20
00:01:25,400 --> 00:01:27,160
Um, it's a Nissan.
21
00:01:27,200 --> 00:01:29,840
Who knows, you might even
find yourself
a nice girlfriend.
22
00:01:29,880 --> 00:01:31,480
Well, goodbye. Go on, Eddie.
23
00:01:31,520 --> 00:01:33,040
[STARTS ENGINE]
24
00:01:35,560 --> 00:01:36,680
Bitch.
25
00:01:43,080 --> 00:01:45,240
-Surprise!
-Surprise!
26
00:01:46,280 --> 00:01:48,200
Aw, thanks. Thank you.
27
00:01:48,240 --> 00:01:51,080
-Happy birthday, Pusface.
-Oh, very good.
28
00:01:51,120 --> 00:01:52,680
-Mmm. Mmm.
-Get off!
29
00:01:52,720 --> 00:01:55,800
-Yeah,
happy birthday, bambino.
-Thanks, Dad. You look brown.
30
00:01:55,840 --> 00:01:57,280
It was the sun.
31
00:01:57,320 --> 00:02:00,320
Um, yes.
What's with the doorbell?
32
00:02:00,360 --> 00:02:02,520
-And the coat rack?
-MARTIN: Broken.
33
00:02:02,560 --> 00:02:04,800
You know everything's broken
in this house?
34
00:02:04,840 --> 00:02:07,040
-Including your dad's brain.
-Hi, Mum.
35
00:02:07,080 --> 00:02:09,920
What? My hearing machine's
all clogged up with ear wax.
36
00:02:09,960 --> 00:02:11,960
Oh, your poor ankle.
I'm sorry, Mum.
37
00:02:12,000 --> 00:02:15,560
-Here.
-Oh, thank you, bobble.
Happy birthday.
38
00:02:15,600 --> 00:02:18,360
Oh, they're gorgeous.
Jonny, put these in a vase.
39
00:02:18,400 --> 00:02:20,760
Dad, put these in a vase.
40
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
-You all right?
-[GROANS] I'm on crutchlings!
41
00:02:24,040 --> 00:02:26,960
-Aw...
-Bloody jellyfish.
42
00:02:27,000 --> 00:02:28,480
So what happened again?
It stung you?
43
00:02:28,520 --> 00:02:30,640
I told you,
I got stung on the ankle.
44
00:02:30,680 --> 00:02:32,480
-And then...
-Then I fell over
45
00:02:32,520 --> 00:02:34,040
-and sprained the other one.
-[LAUGHS]
46
00:02:34,080 --> 00:02:36,000
-It's not funny.
-It is a bit funny.
47
00:02:36,040 --> 00:02:37,280
-What's funny?
-Nothing.
48
00:02:37,320 --> 00:02:39,400
-Mum's ankle.
-Oh, yeah, that is funny.
49
00:02:39,440 --> 00:02:41,640
-Please stop eating cream!
-What?
50
00:02:41,680 --> 00:02:44,560
Oh,
just go and put this inside,
would you?
51
00:02:44,600 --> 00:02:47,600
-Dad,
put this inside, would you?
-Mind my foot!
52
00:02:47,640 --> 00:02:49,680
-Oh, guess who I just saw?
-Who?
53
00:02:49,720 --> 00:02:52,160
-Bitchface.
-[GASPS] Sheila Bloom?
54
00:02:52,200 --> 00:02:54,800
-What was she doing?
-Um, trying to run me over.
55
00:02:54,840 --> 00:02:56,880
-In her stupid Mercedes?
-Of course.
56
00:02:56,920 --> 00:02:58,000
Oi, Pissface,
57
00:02:58,040 --> 00:02:59,520
-what are you doing in there?
-Nothing!
58
00:03:02,640 --> 00:03:05,280
Martin,
Adam just saw Bitchface.
59
00:03:05,320 --> 00:03:06,680
-You saw Sheila Bloom?
-Yep.
60
00:03:06,720 --> 00:03:08,280
-In her stupid Mercedes?
-Yep.
61
00:03:08,320 --> 00:03:10,480
Can you believe Dad once
went on a date
with that woman?
62
00:03:10,520 --> 00:03:12,080
Dad went on
a date with Bitchface?
63
00:03:12,120 --> 00:03:15,280
It was before your mother.
Just a few dates.
64
00:03:15,320 --> 00:03:16,880
-A few?
You told me it was one.
-Did I?
65
00:03:16,920 --> 00:03:21,160
Well, we didn't really get up
to much, you know, business.
66
00:03:21,200 --> 00:03:23,120
-Uh...
-Thanks, Dad.
67
00:03:23,160 --> 00:03:25,600
What do you mean,
"much business"?
68
00:03:25,640 --> 00:03:27,440
Looking forward
to your birthday dinner?
69
00:03:27,480 --> 00:03:29,240
Yeah, course.
70
00:03:29,280 --> 00:03:31,560
-What have you
been doing in here?
-Nothing.
71
00:03:31,600 --> 00:03:35,760
-Oh,
you do know Dad's making it?
-Ha ha.
72
00:03:35,800 --> 00:03:38,040
Well, you didn't think I was
doing the cooking, did you?
73
00:03:38,080 --> 00:03:40,680
-No, but...
-Yeah, Adam,
you know Mum's crippled.
74
00:03:40,720 --> 00:03:44,760
-Thank you, Jonny.
-But... Dad?
75
00:03:44,800 --> 00:03:46,800
You've never really
made dinner before.
76
00:03:46,840 --> 00:03:48,800
-What?
-You've never made dinner.
77
00:03:48,840 --> 00:03:50,240
-No.
-Right.
78
00:03:50,280 --> 00:03:51,800
And now you're making
my birthday dinner.
79
00:03:51,840 --> 00:03:53,160
Yes, I know.
80
00:03:53,200 --> 00:03:54,520
We could always
just go for a Chinese.
81
00:03:54,560 --> 00:03:57,440
Yes, but a Chinese won't be as
nice as this, will it?
82
00:03:57,480 --> 00:03:58,720
[HISSING]
83
00:03:58,760 --> 00:04:00,240
-Won't it?
-What is it?
84
00:04:00,280 --> 00:04:02,480
-It's a surprise.
-Ahh!
85
00:04:02,520 --> 00:04:04,520
-I'd rather it
wasn't a surprise.
-All right.
86
00:04:04,560 --> 00:04:08,000
Uh, potatoes and some meat.
87
00:04:08,040 --> 00:04:10,960
-Potatoes and some meat?
-Mmm, prison food.
88
00:04:12,640 --> 00:04:15,440
Dad really is making
my birthday dinner?
89
00:04:15,480 --> 00:04:17,760
Oh, I'm sorry, darling.
What can I do?
90
00:04:17,800 --> 00:04:19,920
Anyway, I'm banned
from the kitchen. Look.
91
00:04:19,960 --> 00:04:22,080
-Martin?
-MARTIN: Oh, bloody go away!
92
00:04:22,120 --> 00:04:23,440
See?
93
00:04:23,480 --> 00:04:25,120
-[TOILET FLUSHING]
-Where's the birthday boy?
94
00:04:25,160 --> 00:04:28,720
Grandma, you're here!
I didn't know
Grandma was here.
95
00:04:28,760 --> 00:04:31,160
-[LAUGHS] Surprise!
-Thank you.
96
00:04:31,200 --> 00:04:32,760
JACKIE:
You all right now, Mum?
97
00:04:32,800 --> 00:04:36,920
Oh, yes, dolly.
I'm much better now,
thank you.
98
00:04:36,960 --> 00:04:42,480
-I had,
um, a bit of, you know.
-Right.
99
00:04:42,520 --> 00:04:44,720
Grandma, do you remember what
you were going to say to Adam?
100
00:04:44,760 --> 00:04:46,000
-What?
-That thing.
101
00:04:46,040 --> 00:04:47,400
What thing?
102
00:04:48,000 --> 00:04:49,720
Oh, yes.
103
00:04:50,600 --> 00:04:52,920
Happy birthday, Pusface.
104
00:04:56,040 --> 00:04:58,480
No, I love them. I really do.
105
00:04:58,520 --> 00:05:00,040
-Do you?
-Yeah.
106
00:05:00,080 --> 00:05:02,520
The microwave and
the knife sharpener.
107
00:05:02,560 --> 00:05:04,120
Electric knife sharpener.
108
00:05:04,160 --> 00:05:09,080
Yes, and the hand-held
Hoover device thing.
109
00:05:09,120 --> 00:05:10,800
-They're really...
-Shit?
110
00:05:10,840 --> 00:05:12,440
-Thank you.
-Practical.
111
00:05:12,480 --> 00:05:15,960
Yes. Practical.
Lovely, practical presents.
112
00:05:16,000 --> 00:05:18,680
Oh, Jackie,
did you get me my bikini?
113
00:05:18,720 --> 00:05:22,000
-Yes,
Mum, I got you your bikini.
-Sorry. Bikini?
114
00:05:22,040 --> 00:05:23,640
Yes, from Spain.
She wanted one.
115
00:05:23,680 --> 00:05:26,200
-Is it the right size?
-Well,
it's the size you asked, Mum.
116
00:05:26,240 --> 00:05:28,000
-38 double G.
-[LAUGHING]
117
00:05:28,040 --> 00:05:29,720
-What?
-Nothing.
118
00:05:29,760 --> 00:05:33,280
-Can you go and get it, then?
-Mum,
I can't get it now, can I?
119
00:05:33,320 --> 00:05:36,760
Oh, yeah.
Okay, then. Don't worry.
120
00:05:36,800 --> 00:05:38,400
I'll go. I'll go!
121
00:05:38,440 --> 00:05:40,200
She really wants that bikini.
122
00:05:40,240 --> 00:05:42,680
-But no bikini for Dad?
-What? I'm hot.
123
00:05:42,720 --> 00:05:45,920
-Martin.
Is it going to be long?
-Yeah. Meat's not ready yet.
124
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
Still not ready?
What meat is it? Horse?
125
00:05:48,000 --> 00:05:49,080
[MARTIN LAUGHING]
126
00:05:49,120 --> 00:05:50,720
-Here.
-What's that?
127
00:05:50,760 --> 00:05:52,280
Well, what do you think it is?
128
00:05:52,320 --> 00:05:53,560
-From you?
-Yeah.
129
00:05:53,600 --> 00:05:55,400
-Thanks, Dad.
-Yeah, I hope you like it.
130
00:05:55,440 --> 00:05:57,960
I just thought, you know,
you were always
interested in...
131
00:06:00,360 --> 00:06:01,840
ADAM: The SS?
132
00:06:01,880 --> 00:06:04,280
Yeah,
you were always interested in
the war, so...
133
00:06:04,320 --> 00:06:06,360
-Um...
-Martin?
134
00:06:06,400 --> 00:06:07,920
-The SS?
-The SS.
135
00:06:07,960 --> 00:06:09,640
Yeah, 'cause he
used to love the war.
Remember?
136
00:06:09,680 --> 00:06:11,360
I'm not sure
about "loved the war".
137
00:06:11,400 --> 00:06:14,680
I was kind of interested when
we did it at school.
But the SS?
138
00:06:14,720 --> 00:06:17,760
Wonderful present
for a Jewish son.
A book on the SS?
139
00:06:17,800 --> 00:06:20,880
-It's very good.
-Um, thanks, Dad.
140
00:06:20,920 --> 00:06:23,280
No, it's, um...
No, it's really nice of you.
141
00:06:23,320 --> 00:06:24,800
Yeah, see?
142
00:06:24,840 --> 00:06:26,400
Sorry, I can't believe
you bought him that.
143
00:06:26,440 --> 00:06:27,960
You said you were buying
him a book about the war.
144
00:06:28,000 --> 00:06:29,480
It is about the war.
145
00:06:29,520 --> 00:06:31,160
There are quite
a lot of pictures
of the SS.
146
00:06:31,200 --> 00:06:34,040
Well, what do you expect?
Your brother!
147
00:06:34,080 --> 00:06:37,080
-Yeah.
-Well,
you do like it, don't you?
148
00:06:37,120 --> 00:06:40,720
Yeah, Dad, it's just...
You'd imagine a book on the SS
149
00:06:40,760 --> 00:06:44,000
might sort of focus on all
the bad things they did,
the atrocities?
150
00:06:44,040 --> 00:06:47,520
-The SS!
-And this one, it's... Well...
151
00:06:47,560 --> 00:06:51,640
weapons of the SS,
medals of the SS,
152
00:06:51,680 --> 00:06:55,520
-heroes of the SS, you know...
-It is a bit SS-y.
153
00:06:55,560 --> 00:06:59,320
-Just take it away, please.
It's dirty.
-It's not dirty!
154
00:06:59,360 --> 00:07:01,760
-It's dirty,
just take it away.
-Sorry, Dad.
155
00:07:01,800 --> 00:07:03,800
And don't let
my mother see it.
156
00:07:03,840 --> 00:07:05,520
I can't find it anywhere.
157
00:07:05,560 --> 00:07:08,920
Oh, the SS. You lucky boy!
158
00:07:22,640 --> 00:07:24,880
-Oh, finally!
-Yeah.
159
00:07:27,760 --> 00:07:29,240
Don't touch!
160
00:07:32,640 --> 00:07:35,240
[SIGHING] Well,
make some room,
will you? God!
161
00:07:35,280 --> 00:07:36,480
[GRUMBLING]
162
00:07:40,280 --> 00:07:42,200
Lovely party
atmosphere he's created.
163
00:07:42,240 --> 00:07:45,520
Yes, try and remember
it's your son's birthday.
164
00:07:45,560 --> 00:07:48,320
-You all right there, Mum?
-Oh, yes, thank you, Jackie.
165
00:07:48,360 --> 00:07:49,680
Have you had your hair done?
166
00:07:49,720 --> 00:07:51,600
-No, I haven't, actually.
-Really?
167
00:07:51,640 --> 00:07:53,760
-Yeah.
-Oh, I think you should.
168
00:07:53,800 --> 00:07:55,520
JONNY: Brilliant.
169
00:07:55,560 --> 00:07:58,720
-Oh!
-Even more brilliant.
Oh, come on!
170
00:07:58,760 --> 00:08:02,000
-JACKIE: Oh, boys!
-Stop it, Adam!
171
00:08:02,040 --> 00:08:04,080
-Me?
-How are you
going to find yourself
172
00:08:04,120 --> 00:08:06,800
a bloody female
if you act like
a bloody baby the whole time?
173
00:08:06,840 --> 00:08:11,280
-Yes! Females!
-Martin.
Leave him. It's his birthday.
174
00:08:11,320 --> 00:08:14,800
Yes, thank you. Can we please
have a ban on the F-word,
just for tonight?
175
00:08:14,840 --> 00:08:16,200
Oh, really?
176
00:08:18,680 --> 00:08:23,000
So what did you
mean when you said, um,
"not much business"?
177
00:08:23,040 --> 00:08:24,520
Sorry?
178
00:08:24,560 --> 00:08:26,920
You and Sheila Bloom,
"not much business"?
179
00:08:26,960 --> 00:08:29,520
Oh, we're not still talking
about that, are we?
180
00:08:29,560 --> 00:08:32,280
-Honestly, nothing happened.
-Honestly?
181
00:08:32,320 --> 00:08:36,600
Yeah, it was yonks ago
and really, we hardly had sex.
182
00:08:36,640 --> 00:08:38,440
-Oh, please!
-Dad!
183
00:08:38,480 --> 00:08:40,000
What do you mean "hardly"?
184
00:08:40,040 --> 00:08:42,920
Jackie, has Martin
got somebody pregnant?
185
00:08:42,960 --> 00:08:44,440
Mum!
186
00:08:44,480 --> 00:08:47,880
Jon-Jon, who was the lady
that Martin got pregnant?
187
00:08:47,920 --> 00:08:50,000
-Sheila Bloom.
-JACKIE: Shut up, Jonny.
188
00:08:50,040 --> 00:08:52,320
-In the back of her Mercedes.
-Ignore them, Mum.
189
00:08:52,360 --> 00:08:54,880
No one's pregnant.
Martin didn't get
anyone pregnant.
190
00:08:54,920 --> 00:08:56,360
-Did you?
-What?
191
00:08:56,400 --> 00:08:58,600
-Get Bitchface pregnant?
-No.
192
00:08:58,640 --> 00:09:00,400
To be honest,
she never gave me the chance!
193
00:09:00,440 --> 00:09:01,520
[TELEPHONE RINGING]
194
00:09:01,560 --> 00:09:03,520
-I'll get it!
-No, I'll get it.
195
00:09:04,360 --> 00:09:06,000
We'll talk about this later.
196
00:09:06,040 --> 00:09:09,800
Hello? Oh, hi. Are you?
197
00:09:10,960 --> 00:09:12,800
-Okay, then.
-Who is it?
198
00:09:14,280 --> 00:09:15,960
-Coming.
-Who is it?
199
00:09:17,800 --> 00:09:19,520
-Oh.
-Hello, Adam.
200
00:09:19,560 --> 00:09:20,920
-Jonny.
-I'm Adam.
201
00:09:20,960 --> 00:09:25,120
Oh, yes, no, it's just I was
passing and I noticed
202
00:09:25,160 --> 00:09:27,920
that your
doorbell wasn't working.
203
00:09:27,960 --> 00:09:30,440
-I'm not on
the phone any more, Jim.
-What?
204
00:09:30,960 --> 00:09:32,440
Oh, yes.
205
00:09:32,480 --> 00:09:38,840
No, your bell's not working,
so I thought I'd just, um...
206
00:09:38,880 --> 00:09:40,880
-let you know.
-Thanks.
207
00:09:41,600 --> 00:09:43,480
Did you know?
208
00:09:43,520 --> 00:09:45,960
Well, yes, there is a sign.
209
00:09:47,000 --> 00:09:49,960
Yes, a sign, eh, Wilson?
210
00:09:50,640 --> 00:09:52,320
Is your mother in?
211
00:09:52,360 --> 00:09:55,120
Um, Jim, it's Friday night.
We're just about
to have dinner.
212
00:09:55,160 --> 00:09:56,240
Yes, of course.
213
00:09:56,280 --> 00:09:57,880
JACKIE: Who is it?
BOTH: Jim!
214
00:09:57,920 --> 00:09:59,360
-Oh.
-Hi, Jackie!
215
00:09:59,400 --> 00:10:01,560
Um, ooh! Something smells...
216
00:10:06,440 --> 00:10:09,080
-Okay, well...
-Who's Pusface?
217
00:10:09,120 --> 00:10:10,360
-No one.
-Adam is.
218
00:10:10,400 --> 00:10:12,960
Are you?
219
00:10:13,000 --> 00:10:15,920
-Hmm, Pusface?
-It's a nickname,
a Jewish nickname.
220
00:10:15,960 --> 00:10:17,680
Is it? Oh!
221
00:10:17,720 --> 00:10:22,920
Is there anything special that
Jewish people get
for their birthdays?
222
00:10:22,960 --> 00:10:24,720
-What?
-JACKIE: Come on, boys!
223
00:10:24,760 --> 00:10:28,280
Coming! Um, I'm going to...
It's sort of my
birthday dinner.
224
00:10:28,320 --> 00:10:31,920
-Yes, of course.
Happy birthday.
-Thank you.
225
00:10:34,720 --> 00:10:37,880
Actually, Jim, there is
something we give each other
on our birthdays.
226
00:10:37,920 --> 00:10:39,360
-Oh, yes?
-Yeah.
227
00:10:39,400 --> 00:10:42,680
It's kind of
traditional to give
a big basket of fruit
228
00:10:42,720 --> 00:10:46,120
to the eldest
son of the family.
229
00:10:46,160 --> 00:10:49,240
-A big basket of fruit?
-Mmm, yeah.
230
00:10:49,280 --> 00:10:51,600
I've never heard of that.
Right.
231
00:10:51,640 --> 00:10:53,920
Any particular type of fruit?
232
00:10:53,960 --> 00:10:57,200
Yeah, well,
only
green-coloured ones, really.
233
00:10:57,240 --> 00:10:59,840
Sort of apples, grapes...
234
00:10:59,880 --> 00:11:02,240
-Kiwis?
-Yeah. They're allowed, yeah.
235
00:11:02,280 --> 00:11:05,240
-Pears?
-No. No, pears are forbidden.
236
00:11:05,280 --> 00:11:08,680
-I understand.
Your traditions.
-Traditions, yeah.
237
00:11:08,720 --> 00:11:13,760
This basket of fruit,
does it have a name?
238
00:11:13,800 --> 00:11:18,600
Yes, it does.
It is called a...schmoigel.
239
00:11:18,640 --> 00:11:19,720
[MUMBLES]
240
00:11:19,760 --> 00:11:21,040
-What?
-A schmoigel.
241
00:11:21,080 --> 00:11:22,240
Schmoigel.
242
00:11:22,280 --> 00:11:23,720
-JACKIE: Jonny?
-Coming.
243
00:11:23,760 --> 00:11:26,000
-Schmoigel.
-Schmoigel.
244
00:11:31,120 --> 00:11:34,560
Oh,
that man, every Friday night.
Doesn't he know we're Jewish?
245
00:11:34,600 --> 00:11:36,880
-Oh, he knows.
-What else did he want?
246
00:11:36,920 --> 00:11:38,920
-Oh, nothing.
-Are you ready now?
247
00:11:38,960 --> 00:11:40,760
Yeah,
I'm ready for my poisoning.
248
00:11:40,800 --> 00:11:45,320
Well,
first of all, I've made you
some lovely potatoes.
249
00:11:45,360 --> 00:11:48,560
-Um... Lovely?
-There's not
a lot of them, Dad.
250
00:11:48,600 --> 00:11:50,960
Yes,
well, these ones are meant
to be quite dense, apparently.
251
00:11:51,000 --> 00:11:52,280
A dense meal.
252
00:11:52,320 --> 00:11:55,040
Yeah. And now for
the best bit. Ta-da!
253
00:11:56,120 --> 00:11:58,480
-Is it clay?
-Clay?
254
00:11:58,520 --> 00:12:00,160
-Is that the meat?
-Of course it's the meat.
255
00:12:00,200 --> 00:12:03,400
-All right.
Anyone want to carve?
-Can it be carved?
256
00:12:03,440 --> 00:12:05,320
That does look
very dry, Martin.
257
00:12:05,360 --> 00:12:07,640
It really was
potatoes and some meat.
258
00:12:07,680 --> 00:12:10,880
Aww! Martin, you do know
you've shrunk the beef?
259
00:12:10,920 --> 00:12:13,200
-Shrunk the beef?
-Brilliant.
260
00:12:13,240 --> 00:12:14,680
I'll carve, then.
261
00:12:21,200 --> 00:12:22,400
[SQUEAKING]
262
00:12:22,440 --> 00:12:23,680
[GRUNTING]
263
00:12:24,640 --> 00:12:26,200
Should meat squeak?
264
00:12:30,760 --> 00:12:32,600
Tuck in, birthday boy.
265
00:12:33,920 --> 00:12:36,960
-Dad?
-What?
266
00:12:37,000 --> 00:12:39,600
-I think we should
go for a Chinese.
-A Chinese?
267
00:12:39,640 --> 00:12:41,800
-Yes, let's go for a Chinese.
-Don't be stupid!
268
00:12:41,840 --> 00:12:43,560
Martin, he's right.
I think we should
go for a Chinese.
269
00:12:43,600 --> 00:12:47,240
Go for Chinese?
It's delicious.
Right, look.
270
00:12:59,280 --> 00:13:00,880
Yeah, let's go for a Chinese.
271
00:13:05,040 --> 00:13:08,160
Okay,
now, slowly, Jackie, slowly.
272
00:13:08,200 --> 00:13:10,480
Jackie,
what sort of food is Chinese?
273
00:13:10,520 --> 00:13:13,120
Mum, I've told you,
you've had Chinese food.
274
00:13:13,160 --> 00:13:15,240
Ow, you're pinching me,
you're pinching me!
275
00:13:15,280 --> 00:13:17,560
Well, thank you, Martin.
More pain.
276
00:13:17,600 --> 00:13:20,080
-Is it like Greek?
-Uh, probably the opposite.
277
00:13:21,120 --> 00:13:24,080
-Oh, no! The Mercedes.
-MARTIN: What?
278
00:13:24,120 --> 00:13:25,360
Bitchface.
279
00:13:25,400 --> 00:13:28,200
-Nice to see you, Jackie.
-Oh, and you.
280
00:13:34,760 --> 00:13:36,880
Didn't mention my foot once.
Not once!
281
00:13:36,920 --> 00:13:39,000
All she talked about
was her stupid Mercedes.
282
00:13:39,040 --> 00:13:40,440
They've had it re-sprayed.
283
00:13:40,480 --> 00:13:42,440
-Yeah.
For when they go dogging.
-Jonny!
284
00:13:42,480 --> 00:13:43,760
-ADAM: Good one.
-What you talking about?
285
00:13:43,800 --> 00:13:46,760
Your girlfriend,
who you hardly had sex with.
286
00:13:48,520 --> 00:13:51,200
Would you like some green tea
before your meal?
287
00:13:51,240 --> 00:13:53,120
-MARTIN: Great, thanks.
-Thank you.
288
00:13:59,400 --> 00:14:01,920
-Mmm.
-Mmm, ketchup.
289
00:14:03,320 --> 00:14:05,440
Uh-oh. Miss Mercedes alert.
290
00:14:05,480 --> 00:14:07,920
I still don't
know how you could
do things with that woman.
291
00:14:07,960 --> 00:14:10,480
What? Not this again.
I told you, it was years ago.
292
00:14:10,520 --> 00:14:13,200
Dad, we're not suddenly going
to find out we're actually
her children, are we?
293
00:14:13,240 --> 00:14:16,600
-Thank you, Adam.
-Oh, here she comes.
Our real mum.
294
00:14:16,640 --> 00:14:19,360
-Nice meal?
-Mmm. Very nice, thank you.
295
00:14:19,400 --> 00:14:22,000
We didn't like it.
We just told the manager,
296
00:14:22,040 --> 00:14:24,160
he's going to give us
some free vouchers.
297
00:14:24,200 --> 00:14:26,080
It's not as good
as the one in town.
298
00:14:27,080 --> 00:14:28,600
Right.
299
00:14:28,640 --> 00:14:30,760
-Hi, Jonathan.
-Hello.
300
00:14:30,800 --> 00:14:32,560
Hello again, Adam.
301
00:14:32,600 --> 00:14:35,360
Oh, of course,
you saw each other earlier.
302
00:14:35,400 --> 00:14:37,560
Yes. We had
a little chat, didn't we?
303
00:14:39,040 --> 00:14:40,680
Um...
304
00:14:40,720 --> 00:14:42,080
How are you doing, Martin?
305
00:14:43,440 --> 00:14:45,360
Yeah, fine, fine.
306
00:14:47,280 --> 00:14:49,320
Oh, you know my mother?
307
00:14:49,360 --> 00:14:52,160
Oh, yes, of course.
You doing all right there,
Mrs Buller?
308
00:14:52,200 --> 00:14:55,920
-Hello. Who is it?
-Sheila. Sheila Bloom.
309
00:14:55,960 --> 00:14:58,640
Oh, yes.
Are you the pregnant lady?
310
00:14:59,800 --> 00:15:01,280
-Sorry?
-Grandma, have some more rice.
311
00:15:01,320 --> 00:15:03,080
The one that
Martin got pregnant?
312
00:15:03,120 --> 00:15:07,360
And your mother?
I forgot to ask.
She was quite unwell.
313
00:15:07,400 --> 00:15:11,560
Yes, well, she, um...
She passed away
about six weeks ago.
314
00:15:11,600 --> 00:15:15,680
Oh, I am sorry.
Oh, I had no idea.
315
00:15:15,720 --> 00:15:18,520
-Yeah, sorry.
-It was terrible.
316
00:15:18,560 --> 00:15:21,800
-She had been quite ill.
-Very sad.
317
00:15:21,840 --> 00:15:23,360
We thought she
was getting better
318
00:15:23,400 --> 00:15:26,280
and then she suddenly
just went downhill.
319
00:15:26,320 --> 00:15:29,520
Eddie rushed her
to the hospital
in the, you know, Mercedes.
320
00:15:29,560 --> 00:15:33,200
And even though he's
a fast driver and
the Mercedes is a fast car,
321
00:15:33,240 --> 00:15:36,720
a very fast car, well, he just
couldn't get her
in there in time.
322
00:15:36,760 --> 00:15:40,120
And, well, she just...
She just died.
323
00:15:40,160 --> 00:15:42,160
That's awful.
324
00:15:42,200 --> 00:15:45,160
-In the Mercedes.
-[BOYS SNICKERING]
325
00:15:45,200 --> 00:15:47,480
Sorry, I missed that,
where was it her mother died?
326
00:15:47,520 --> 00:15:49,440
-In the Mercedes.
-[BOTH LAUGHING]
327
00:15:52,680 --> 00:15:54,080
Right, Eddie, get the coats.
328
00:15:58,400 --> 00:15:59,960
[ADAM AND JONNY LAUGHING]
329
00:16:01,760 --> 00:16:02,840
Shh!
330
00:16:03,640 --> 00:16:04,920
[LAUGHING]
331
00:16:04,960 --> 00:16:06,120
Oh...
332
00:16:08,840 --> 00:16:10,760
What must she think of us?
333
00:16:10,800 --> 00:16:13,640
Hmm, that as a family
we just find
leukaemia really funny?
334
00:16:13,680 --> 00:16:15,560
I can't believe
you're actually
going to do this.
335
00:16:15,600 --> 00:16:18,000
Well, what else are we meant
to do? Oh, you are such
an idiot, Martin.
336
00:16:18,040 --> 00:16:20,000
How was I to know
he'd have the same coat?
337
00:16:20,040 --> 00:16:21,920
All you had to do
was put it on a separate hook.
338
00:16:21,960 --> 00:16:24,680
-It's got
the bloody house keys in it.
-All right!
339
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
-Go on, you'd
better go with your dad.
-What?
340
00:16:28,040 --> 00:16:29,240
-Go on.
-We're not going.
341
00:16:29,280 --> 00:16:31,400
-You are.
-No way. Why don't you go?
342
00:16:31,440 --> 00:16:35,080
Because I'm crippled,
remember? Now just go and get
your dad's jacket.
343
00:16:35,120 --> 00:16:37,600
Sorry, there is no way
I'm knocking on
that woman's door,
344
00:16:37,640 --> 00:16:39,440
having just laughed
at her dying mother.
345
00:16:39,480 --> 00:16:41,000
-Dead mother.
-Correct. Dead mother.
346
00:16:41,040 --> 00:16:43,600
-Okay. Can we go now?
-What if she
says Mercedes again?
347
00:16:43,640 --> 00:16:45,240
-Oh, God!
-Oh, just stop moaning
348
00:16:45,280 --> 00:16:46,640
and get out the car.
349
00:16:46,680 --> 00:16:48,200
What if Dad suddenly
starts humping Bitchface?
350
00:16:48,240 --> 00:16:49,720
-Jonny!
-Oh, for Christ's sake!
351
00:16:49,760 --> 00:16:52,960
All I did was kiss
her breasts a little.
Now, come on!
352
00:16:56,080 --> 00:16:57,360
You what?
353
00:16:59,120 --> 00:17:02,680
I kissed her breasts a little.
354
00:17:02,720 --> 00:17:06,720
-It was ages ago.
-You kissed
Bitchface's breasts?
355
00:17:06,760 --> 00:17:09,440
-What are they talking about?
-Dad's breast-kissing.
356
00:17:09,480 --> 00:17:11,800
What's so unusual about that?
I kiss your breasts.
357
00:17:11,840 --> 00:17:13,280
-Oh!
-Please!
358
00:17:13,320 --> 00:17:15,000
Right, I'm now getting out
the car.
359
00:17:15,040 --> 00:17:17,280
And I'm also now
getting out the car.
360
00:17:17,320 --> 00:17:18,560
Martin.
361
00:17:21,400 --> 00:17:23,000
Just go and get the coat!
362
00:17:28,440 --> 00:17:30,480
It was only her breasts.
363
00:17:31,080 --> 00:17:32,160
[DOOR SHUTS]
364
00:17:32,200 --> 00:17:33,600
Your mother!
365
00:17:33,640 --> 00:17:35,240
-You're ringing the bell.
-No, you're ringing the bell.
366
00:17:35,280 --> 00:17:37,360
Shut up. It's my birthday.
You're ringing the...
367
00:17:37,400 --> 00:17:39,320
-Oh, God.
-Hey, Adam.
368
00:17:43,520 --> 00:17:46,520
Oh, hello, Sheila.
Sorry to bother you, but...
369
00:17:49,120 --> 00:17:50,360
Thank you.
370
00:17:53,160 --> 00:17:54,480
[CHUCKLING]
371
00:17:54,520 --> 00:17:56,320
-Something funny?
-No.
372
00:17:58,320 --> 00:17:59,560
You sure?
373
00:17:59,600 --> 00:18:00,880
-Yes.
-Yep.
374
00:18:03,400 --> 00:18:05,520
-Come on, Dad.
-Yeah, one minute.
375
00:18:12,880 --> 00:18:14,600
-It's my coat.
-Great.
376
00:18:14,640 --> 00:18:15,880
-Thank you.
-Bye!
377
00:18:15,920 --> 00:18:17,480
-Yeah.
-Nightmare,
nightmare, nightmare.
378
00:18:17,520 --> 00:18:18,800
Agony, agony, agony, agony.
379
00:18:21,960 --> 00:18:23,320
Ah, freedom.
380
00:18:23,360 --> 00:18:25,080
-How was it?
-I got me coat.
381
00:18:25,120 --> 00:18:27,360
-Did you get your coat?
-I got me coat.
382
00:18:27,400 --> 00:18:29,240
-What did she say?
-Well, luckily she didn't say
383
00:18:29,280 --> 00:18:31,080
-the M-word.
-Let's go.
384
00:18:31,120 --> 00:18:33,840
-Why is she still watching us?
-ADAM:
Um, because she hates us?
385
00:18:33,880 --> 00:18:36,120
JONNY:
Seriously, can we just go?
MARTIN: Bloody gearbox.
386
00:18:36,160 --> 00:18:38,240
Bye, Sheila!
387
00:18:38,280 --> 00:18:39,600
-[TYRES SCREECHING]
-Ooh!
388
00:18:40,680 --> 00:18:41,840
[GASPS]
389
00:18:41,880 --> 00:18:43,920
Shit! Shit on it!
390
00:18:46,360 --> 00:18:51,120
[CRYING] The Mercedes!
My Mercedes!
391
00:18:51,680 --> 00:18:54,480
[ALL LAUGHING]
392
00:18:54,520 --> 00:18:56,440
[MOCKINGLY] "The Mercedes"!
393
00:18:58,720 --> 00:19:00,600
My Mercedes!
394
00:19:02,840 --> 00:19:05,080
Why are we all laughing?
395
00:19:11,160 --> 00:19:15,680
Oh, my God. So embarrassing.
So you'll do all
those things, will you?
396
00:19:15,720 --> 00:19:18,280
-What?
-The car insurance stuff.
397
00:19:18,320 --> 00:19:19,680
Yes, I told you.
398
00:19:19,720 --> 00:19:23,160
And Martin, can you fix
that bloody coat rack, please?
399
00:19:23,200 --> 00:19:24,880
Ja, mein Capitan!
400
00:19:24,920 --> 00:19:27,200
And feel free to
hang yourself from it.
401
00:19:27,240 --> 00:19:31,080
Oh,
here it is, Mum, your bikini.
402
00:19:31,120 --> 00:19:32,480
It was under my cardie.
403
00:19:32,520 --> 00:19:36,600
My bikini!
Oh, thank you, dolly.
Thank you.
404
00:19:36,640 --> 00:19:39,560
And now for the Miss World
Over-70s category...
405
00:19:41,240 --> 00:19:42,840
You have a nice
lie down, love.
406
00:19:42,880 --> 00:19:45,800
I'd rather you didn't kiss me
anywhere tonight, thank you.
407
00:19:47,000 --> 00:19:49,640
[JACKIE GROANING]
408
00:19:49,680 --> 00:19:53,200
Boys, let me give
you a bit of advice.
Never marry a woman.
409
00:19:54,720 --> 00:19:56,240
[GROANING]
410
00:20:00,160 --> 00:20:01,640
Fantastic birthday.
411
00:20:01,680 --> 00:20:03,800
Oh, yeah.
I hope mine'll be
as good as this.
412
00:20:03,840 --> 00:20:06,360
Can you stop shining that
thing in my eyes, you div?
413
00:20:06,400 --> 00:20:08,080
Hello, you two.
414
00:20:08,120 --> 00:20:09,520
-Oh. Hi, Jim.
-Hi.
415
00:20:09,560 --> 00:20:11,960
That number plate's going to
need screwing back.
416
00:20:12,760 --> 00:20:14,320
That's what I'm doing.
417
00:20:14,360 --> 00:20:17,040
Right, well, this is for you.
418
00:20:19,360 --> 00:20:22,560
-Um, what is it?
-A schmoigel.
419
00:20:24,120 --> 00:20:26,160
-A what?
-A schmoigel.
420
00:20:28,520 --> 00:20:30,200
You know, a schmoigel.
421
00:20:31,400 --> 00:20:34,080
Happy birthday, Pusface.
422
00:20:36,840 --> 00:20:40,800
Jackie, it fits! It fits!
423
00:20:40,840 --> 00:20:44,160
Ooh! Why is that door open?
424
00:20:45,800 --> 00:20:48,560
-Right.
-[GRANDMA EXCLAIMING]
425
00:20:48,600 --> 00:20:52,360
Hey, done it.
Time for a biscuit.
426
00:20:52,400 --> 00:20:56,160
But don't worry,
there are absolutely no pears,
427
00:20:56,200 --> 00:20:59,400
because I know that pears
are completely forbid...
428
00:21:00,040 --> 00:21:01,600
-What?
-What?
429
00:21:05,440 --> 00:21:07,800
Hello! Hello!
430
00:21:08,840 --> 00:21:10,240
[KNOCKING ON DOOR]
431
00:21:10,280 --> 00:21:12,360
-Martin?
-GRANDMA: Jackie!
432
00:21:12,400 --> 00:21:13,960
[EXCLAIMING]
433
00:21:14,000 --> 00:21:16,640
-Jackie!
-Martin!
434
00:21:18,800 --> 00:21:21,560
You'd better be dead
or I will kill you.
435
00:21:21,600 --> 00:21:23,040
[POUNDING ON DOOR]
436
00:21:23,080 --> 00:21:24,400
All right!
437
00:21:25,800 --> 00:21:27,040
Schmoigel?
32597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.