All language subtitles for Friday.Night.Dinner.S01E02.The.Jingle.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,400 --> 00:00:30,480 [LOCK BEEPS] 2 00:00:30,520 --> 00:00:32,680 -All right, Pusface? -Shh! 3 00:00:32,720 --> 00:00:34,920 -What are you doing? What? -Come here! 4 00:00:34,960 --> 00:00:37,400 -Quickly! -What are you looking at? 5 00:00:37,440 --> 00:00:39,000 -Dad's got no top on. -He never has a top on. 6 00:00:39,040 --> 00:00:41,200 Yeah, but... 7 00:00:41,240 --> 00:00:44,080 -Shit! -He's been doing that for ages. 8 00:00:44,120 --> 00:00:45,880 And he just keeps on looking and looking... 9 00:00:45,920 --> 00:00:47,760 What's he... Why's he looking at his... 10 00:00:47,800 --> 00:00:50,640 I dunno. It's not good though, is it? I mean, it's funny, but it's not good. 11 00:00:50,680 --> 00:00:51,880 It's definitely not good. 12 00:00:53,040 --> 00:00:55,000 -Whoa! -Whoa! Magnifying glass? 13 00:00:55,040 --> 00:00:56,080 ADAM: That's a new development. 14 00:00:56,120 --> 00:00:57,200 JONNY: Why does he need it magnified? 15 00:00:57,240 --> 00:00:58,760 I really don't want to know. 16 00:00:58,800 --> 00:01:01,280 So, what, this just means it's very small? 17 00:01:01,320 --> 00:01:03,400 Or very thin? 18 00:01:03,440 --> 00:01:05,560 -Lice? -Mice? 19 00:01:06,920 --> 00:01:09,280 -Martin? -Shit. It's Mum! 20 00:01:09,320 --> 00:01:10,440 [INAUDIBLE] 21 00:01:10,480 --> 00:01:12,160 JONNY: What are they saying? 22 00:01:12,200 --> 00:01:13,960 Well, he's probably not telling her he's been looking at his cock 23 00:01:14,000 --> 00:01:15,280 for the last half hour. 24 00:01:16,800 --> 00:01:19,080 -Oi, I know what it is. -Go on. 25 00:01:19,120 --> 00:01:21,800 -Dad's grown another one. -Nice, two of them. 26 00:01:21,840 --> 00:01:23,280 Yeah, stereo. 27 00:01:24,120 --> 00:01:25,880 Hello, bambinos! 28 00:01:25,920 --> 00:01:27,160 -Hi, Dad. -Hi, Dad. 29 00:01:27,200 --> 00:01:29,280 -What's so funny? -Nothing. 30 00:01:29,320 --> 00:01:30,920 -How are you? -What? 31 00:01:30,960 --> 00:01:33,000 -How are you? -Oh, yeah. Fine, fine. 32 00:01:33,040 --> 00:01:34,840 JACKIE: Hi, boys! BOTH: Hi, Mum. 33 00:01:34,880 --> 00:01:36,720 Yeah, move along, move along. 34 00:01:36,760 --> 00:01:38,680 -Are you switched on today? -What? 35 00:01:38,720 --> 00:01:40,120 Are you switched on today? 36 00:01:40,160 --> 00:01:42,320 Oh, yes, sorry. No, my hearing machine's not quite... 37 00:01:42,360 --> 00:01:44,640 -Two penises. -[MARTIN GROANING] 38 00:01:44,680 --> 00:01:47,040 -Are you sure you're okay? -Yeah, it's just my knee. 39 00:01:47,080 --> 00:01:49,000 -Your knee? -Yeah, bloody knee! 40 00:01:49,040 --> 00:01:50,200 What's so funny? 41 00:01:50,240 --> 00:01:51,960 Oh, is he still going on about his bloody knee? 42 00:01:52,000 --> 00:01:53,360 -Hello, darling. -Hi, Mum. 43 00:01:53,400 --> 00:01:55,640 All right, Mum? Your hair looks nice. 44 00:01:55,680 --> 00:01:57,640 Thanks. Yours looks horrible. 45 00:01:57,680 --> 00:01:58,960 Yeah, I just need the loo. 46 00:01:59,000 --> 00:02:01,160 Yes. Goodbye, Martin. 47 00:02:03,280 --> 00:02:06,320 -So, no Alison? -Oh, yeah, where's your girlfriend? 48 00:02:06,360 --> 00:02:07,880 -Oh, she couldn't come. -Because she doesn't exist? 49 00:02:07,920 --> 00:02:09,480 -[JACKIE LAUGHS] -Very funny. 50 00:02:09,520 --> 00:02:11,040 No, she did say sorry. She's with a friend. 51 00:02:11,080 --> 00:02:13,120 -ADAM: Simon? -Oh, nice soup. 52 00:02:13,160 --> 00:02:14,720 -Simon? -Yes. 53 00:02:14,760 --> 00:02:16,360 -ADAM: Her boyfriend. -Shut up! 54 00:02:16,400 --> 00:02:18,480 -Definitely sleeping together! -At least I've got a girlfriend. 55 00:02:18,520 --> 00:02:21,160 -True. -Who you share with another man. 56 00:02:21,600 --> 00:02:22,880 Oh! 57 00:02:24,160 --> 00:02:25,480 Excuse me. 58 00:02:38,480 --> 00:02:39,560 Uh! 59 00:02:41,400 --> 00:02:42,880 Ah, gotcha! 60 00:02:43,880 --> 00:02:45,800 Gotcha, gotcha, gotcha. 61 00:02:48,040 --> 00:02:49,240 Gotcha! 62 00:02:49,960 --> 00:02:51,760 [SMACKING LIPS] 63 00:02:53,680 --> 00:02:56,160 -This is amazing, Mum. -Thanks, darling. 64 00:02:56,200 --> 00:02:59,120 Mmm, very nice, Jackie. Lovely bit of squirrel. 65 00:02:59,160 --> 00:03:00,280 [CHUCKLING] 66 00:03:00,320 --> 00:03:01,960 [MARTIN LAUGHING] 67 00:03:07,280 --> 00:03:08,720 So, you like my hair, then? 68 00:03:08,760 --> 00:03:10,280 -Yeah. -Yep. 69 00:03:10,320 --> 00:03:12,120 -I had it done. -Your mother had her hair done. 70 00:03:12,160 --> 00:03:15,000 -We know. -Mmm, yeah, she had a flaky scalp. 71 00:03:15,040 --> 00:03:16,680 -Martin! -Oh, Dad! 72 00:03:16,720 --> 00:03:18,360 -What? -Thanks for telling them! 73 00:03:18,400 --> 00:03:20,520 -It's not in the food, is it? -Thank you very much. 74 00:03:20,560 --> 00:03:22,200 But... 75 00:03:22,240 --> 00:03:25,880 I'll get some more ketchup, then, shall I? 76 00:03:25,920 --> 00:03:28,760 -Nice one, Dad. -Yeah, but I found flakes! I... 77 00:03:31,360 --> 00:03:34,360 So, Dad, you, um, you hurt your knee? 78 00:03:34,400 --> 00:03:36,360 -My what? -Your knee. 79 00:03:36,400 --> 00:03:38,280 -What about my knee? -You hurt it? 80 00:03:38,320 --> 00:03:41,000 Did I? Oh, yes, yes. 81 00:03:42,040 --> 00:03:45,240 So, um, how'd you do it? 82 00:03:45,280 --> 00:03:47,920 -What? -How did you do it? 83 00:03:47,960 --> 00:03:51,800 -Um, banged it. -Oh. On what? 84 00:03:53,280 --> 00:03:56,240 -My other knee. -Right. 85 00:03:56,280 --> 00:04:01,720 -Here, Your Lordship. -Ooh, lovely. Tomato blood. 86 00:04:01,760 --> 00:04:04,280 [GRUNTING] 87 00:04:04,320 --> 00:04:07,240 -Mum, good news. My thing's on tonight. -Mmm, what thing? 88 00:04:07,280 --> 00:04:08,960 You know the music I did for that ad? That jingle? 89 00:04:09,000 --> 00:04:10,720 That he didn't get paid for. 90 00:04:10,760 --> 00:04:12,320 -They took me out for lunch, actually. -Oh, sorry, paid in potatoes. 91 00:04:12,360 --> 00:04:13,960 Shut up, Jonny! It's on tonight? 92 00:04:14,000 --> 00:04:16,200 Yeah, later, on the radio. It's not a big deal. 93 00:04:16,240 --> 00:04:21,080 Oh, that's wonderful, bobble! Ah! 94 00:04:21,120 --> 00:04:22,440 [KISSING NOISILY] 95 00:04:25,800 --> 00:04:27,920 You're going to do so well. Aw. 96 00:04:29,880 --> 00:04:31,880 Martin? 97 00:04:31,920 --> 00:04:35,600 Martin! Adam's jingle's on tonight. We mustn't forget to listen. 98 00:04:35,640 --> 00:04:38,120 -Oh, and tell Alison to listen, too. -Okay. 99 00:04:38,160 --> 00:04:41,320 Although won't she find it difficult with Simon's balls in her ear? 100 00:04:41,360 --> 00:04:42,680 -[JACKIE LAUGHING] -Ha-ha! 101 00:04:42,720 --> 00:04:44,880 -[DOORBELL RINGS] -BOTH: I'll get it! 102 00:04:44,920 --> 00:04:48,280 Who's that? Don't they know it's Friday night? 103 00:04:52,000 --> 00:04:54,200 -What are you up to? -Nothing. 104 00:04:55,560 --> 00:04:58,440 -Oh, hi, Jim. -Hello, Jonny. Your mum there? 105 00:04:58,480 --> 00:05:00,560 -Um, it's Adam. -I'm Jonny. 106 00:05:00,600 --> 00:05:03,600 Always get you mixed up. You look so similar. 107 00:05:03,640 --> 00:05:04,880 BOTH: Do we? 108 00:05:04,920 --> 00:05:06,200 Good boy! 109 00:05:08,200 --> 00:05:09,880 Um... 110 00:05:09,920 --> 00:05:12,480 JACKIE: Adam! Could you tell him to come later? We're eating. 111 00:05:12,520 --> 00:05:14,760 Do you mind if you come back later? We're just eating at the moment. 112 00:05:14,800 --> 00:05:17,160 -Mmm, something smells good, eh? -Yep. 113 00:05:17,200 --> 00:05:21,440 We're just about to have our din-dins, aren't we? Aren't we, Wilson? 114 00:05:21,480 --> 00:05:23,280 -[WILSON WHINING] -The, er, chops. 115 00:05:23,320 --> 00:05:24,920 -Right. -Oh! 116 00:05:24,960 --> 00:05:27,680 It's just about the sponsorship form for charity. 117 00:05:27,720 --> 00:05:29,080 Your mum said she'd sponsor me for... 118 00:05:29,120 --> 00:05:31,080 MARTIN: Oh, tell them to bloody go away! 119 00:05:31,120 --> 00:05:33,360 JACKIE: Martin! 120 00:05:33,400 --> 00:05:36,280 If you could just come back after dinner. 121 00:05:37,320 --> 00:05:39,200 Yes, I'll see you later. 122 00:05:39,240 --> 00:05:41,080 -Thanks, Jonny. -Adam. 123 00:05:41,880 --> 00:05:43,120 Come on. 124 00:05:44,360 --> 00:05:45,600 Come on. 125 00:05:46,840 --> 00:05:48,440 Come on, Wilson. 126 00:05:49,680 --> 00:05:51,480 Yeah. 127 00:05:51,520 --> 00:05:53,680 He must think I'm such a mean cow. 128 00:05:53,720 --> 00:05:56,680 He keeps asking me to sponsor him, but I'm always busy. 129 00:05:56,720 --> 00:05:58,560 What's he doing, anyway? 130 00:05:58,600 --> 00:06:02,720 Oh, some charity badminton or backgammon game or something, 131 00:06:02,760 --> 00:06:04,200 I don't know, you know. 132 00:06:04,240 --> 00:06:07,640 -Er, they're quite different. -Who was that, the council? 133 00:06:07,680 --> 00:06:11,080 The council? When has the council ever been round? 134 00:06:12,720 --> 00:06:15,560 -What? -What? 135 00:06:15,600 --> 00:06:19,840 Adam, your mother tells me your radio jingle is on tonight? 136 00:06:21,760 --> 00:06:25,320 Rather formal. Um, yes, sir. 137 00:06:25,360 --> 00:06:26,880 Well, it's a start, you know. 138 00:06:26,920 --> 00:06:30,040 And who wrote the music? 139 00:06:31,400 --> 00:06:34,720 -Um, I did, Dad. It's a jingle. -Brilliant. 140 00:06:34,760 --> 00:06:36,480 -And what's it for? -Car insurance. 141 00:06:36,520 --> 00:06:37,880 -Ooh, the big time. -Thank you. 142 00:06:37,920 --> 00:06:40,640 -Ooh, cars. -Car insurance. 143 00:06:40,680 --> 00:06:43,280 Well, well done, Adam. 144 00:06:43,320 --> 00:06:47,200 -To our favourite son! -Yes, the favourite son! 145 00:06:47,240 --> 00:06:49,280 [BOTH LAUGHING] 146 00:06:49,320 --> 00:06:51,160 To our favourite son. 147 00:06:54,920 --> 00:06:56,800 -Ugh! -JACKIE: Oh! 148 00:06:57,640 --> 00:06:58,640 JONNY: Ugh! 149 00:07:02,760 --> 00:07:04,600 -There you go. -Oh, thanks. 150 00:07:04,640 --> 00:07:08,080 -What shall I do with this? -Oh, we'll put that back in the bottle. 151 00:07:08,120 --> 00:07:10,240 -What? -Put it back in the bottle. 152 00:07:10,280 --> 00:07:12,160 I'm not doing that. Just throw it away. 153 00:07:13,240 --> 00:07:15,200 [GRUNTING] 154 00:07:15,240 --> 00:07:16,720 -What are you doing? -It's a waste! 155 00:07:16,760 --> 00:07:18,400 It costs like 1p! 156 00:07:18,440 --> 00:07:21,840 -Just go away. -God's sake! 157 00:07:28,960 --> 00:07:30,520 TV ANNOUNCER: ...the competition on the Kent coast, 158 00:07:30,560 --> 00:07:32,480 birthplace of John Dean, inventor of... 159 00:07:32,520 --> 00:07:35,600 -Oh, get off! -Stop it, you two. 160 00:07:35,640 --> 00:07:38,280 It's Italian-born hairdresser Marcello Marino. 161 00:07:38,320 --> 00:07:40,720 MARINO: The menu says everything about me. 162 00:07:40,760 --> 00:07:42,280 Well, I'm Italian, you know... 163 00:07:42,320 --> 00:07:43,520 [BELCHING] 164 00:07:43,560 --> 00:07:46,160 -Oh, please. I hate that. -Sorry, Mum. 165 00:07:46,200 --> 00:07:47,600 [MOUTHING] 166 00:07:49,520 --> 00:07:52,000 -[BELCHING] -Just bloody stop it! 167 00:07:53,400 --> 00:07:54,760 Sorry, Mum. 168 00:08:02,320 --> 00:08:03,840 -Mum? -Hmm? 169 00:08:03,880 --> 00:08:06,160 How come you've got more pictures of Pissface than me? 170 00:08:06,200 --> 00:08:09,120 -Your face annoys me. -Right. No, really. 171 00:08:11,040 --> 00:08:14,080 -Really. -Fair enough. 172 00:08:14,120 --> 00:08:16,040 [PHONE BEEPS] 173 00:08:16,080 --> 00:08:18,200 -Your bloody phone. -It's only a text! 174 00:08:18,240 --> 00:08:21,000 -Why don't you turn it off? -I don't want to turn it off. 175 00:08:21,840 --> 00:08:22,840 Huh? 176 00:08:24,200 --> 00:08:25,200 But... 177 00:08:27,920 --> 00:08:29,160 Oh. 178 00:08:29,200 --> 00:08:32,120 Uh, Adam, could you come here a moment? 179 00:08:32,160 --> 00:08:34,360 -What? -Can you just come here? 180 00:08:34,400 --> 00:08:36,000 -What do you want? -Martin, what do you want? 181 00:08:36,040 --> 00:08:38,000 -It's nothing, Jackie. Adam? -What does he want? 182 00:08:38,040 --> 00:08:40,760 -What do you want? -Just bleedin' come, will you? 183 00:08:40,800 --> 00:08:41,960 Jesus! 184 00:08:43,840 --> 00:08:46,480 It had better be important. 185 00:08:46,520 --> 00:08:48,640 Where's he... The toilet? 186 00:08:48,680 --> 00:08:52,160 -Do you think he's gonna show you his... -Oh, God! 187 00:08:52,200 --> 00:08:54,880 -Well, come on! -[SIGHING] What are you doing? 188 00:08:55,320 --> 00:08:56,560 Not you! 189 00:08:58,800 --> 00:09:00,560 -Will you shut the door? -What? 190 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 Shut the door. 191 00:09:10,720 --> 00:09:13,000 Right, this is normal. 192 00:09:13,040 --> 00:09:16,280 Adam, can I speak to you a moment? 193 00:09:16,320 --> 00:09:20,840 Um, okay. Is there no one else you can talk to about this? 194 00:09:20,880 --> 00:09:23,520 -What? -Is there no one else you can talk to? 195 00:09:23,560 --> 00:09:25,040 Well, not really, no. 196 00:09:25,080 --> 00:09:30,080 [SIGHS] Okay. But, you know, I am your son. 197 00:09:30,920 --> 00:09:32,320 I know. 198 00:09:32,360 --> 00:09:35,960 Well, I'm just saying now I really don't want to see it. 199 00:09:36,000 --> 00:09:38,720 -See what? -You know, your... 200 00:09:40,560 --> 00:09:43,240 -My what? -Nothing. 201 00:09:43,960 --> 00:09:46,400 -So, um, Adam. -Yes? 202 00:09:47,400 --> 00:09:48,840 -Any...? -Sorry? 203 00:09:48,880 --> 00:09:52,440 -You know, any...? -Oh, Dad, not this, not... 204 00:09:52,480 --> 00:09:54,280 -Females. -Females! 205 00:09:54,320 --> 00:09:57,080 Do you have to call them females? You're not a policeman. 206 00:09:57,120 --> 00:09:58,560 -Okay, birds. -Birds? 207 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 -All right, chicks. -Chicks! 208 00:10:00,640 --> 00:10:02,360 Oh, hello, Elvis! 209 00:10:02,400 --> 00:10:04,720 -So, no females, then? -No, no females! 210 00:10:04,760 --> 00:10:07,200 No girlfriend at the moment. No females. Can I go now? 211 00:10:07,240 --> 00:10:09,000 -No! -I'm going now! 212 00:10:09,040 --> 00:10:10,960 -Nice family piss? -Go away, Jonny! 213 00:10:11,000 --> 00:10:13,240 -Did he show you his... -No, it's not about that. 214 00:10:13,280 --> 00:10:15,880 -Oh. Females? -Females. Yep. 215 00:10:15,920 --> 00:10:18,160 -Adam, here. -What? 216 00:10:20,000 --> 00:10:22,280 -Right, thanks, excellent. -What is it? 217 00:10:22,320 --> 00:10:24,640 -Dating sites. Jewish dating sites. -Brilliant. 218 00:10:24,680 --> 00:10:26,880 Now, did you know there are places you can go now, 219 00:10:26,920 --> 00:10:29,240 on the internet, to find girls? 220 00:10:29,280 --> 00:10:30,560 Are there? 221 00:10:30,600 --> 00:10:34,280 Yes, Dad, I know. Girls on the internet, yes! 222 00:10:34,320 --> 00:10:37,120 -Well, how did you know? -Because I live in the world? 223 00:10:37,160 --> 00:10:39,320 -What are you all doing? -Nothing, Mum. 224 00:10:39,360 --> 00:10:40,480 It's just Adam's potty training. 225 00:10:40,520 --> 00:10:43,320 -Oh, go away, Jackie! -Shut up, Martin! 226 00:10:43,360 --> 00:10:44,600 Females. 227 00:10:45,840 --> 00:10:46,960 Oh. 228 00:10:48,400 --> 00:10:49,800 [SHUTS DOOR] 229 00:10:53,440 --> 00:10:57,200 Right, so we're all just going to stand in the toilet and... 230 00:10:58,360 --> 00:11:00,160 -So? -So what? 231 00:11:00,200 --> 00:11:02,240 So, are you going to go on the internet? 232 00:11:02,280 --> 00:11:04,800 Well, yes, at some point I will go on the internet! 233 00:11:04,840 --> 00:11:07,040 -To look at girls? -What do you think the internet's for? 234 00:11:07,080 --> 00:11:11,840 No, I mean, to look at girls, girlfriends, not just bosoms. 235 00:11:11,880 --> 00:11:13,000 -"Bosoms"? -Martin! 236 00:11:13,040 --> 00:11:14,360 JONNY: Brilliant. 237 00:11:14,400 --> 00:11:15,840 Although, I think you should go on the internet. 238 00:11:15,880 --> 00:11:18,040 -Even more brilliant! -Shut up! 239 00:11:18,080 --> 00:11:21,560 -Seriously, Adam. -Mum, I'm not going on the internet! 240 00:11:21,600 --> 00:11:23,280 You are going on the internet. 241 00:11:23,320 --> 00:11:25,040 What, you're going to make me go on the internet to look at women? 242 00:11:25,080 --> 00:11:27,200 -We're only trying to help. -Shut up, Jonny! 243 00:11:27,240 --> 00:11:29,080 Just have a little look with Dad on the internet. 244 00:11:29,120 --> 00:11:31,440 -I have to look with Dad? -Beyond amazing! 245 00:11:31,480 --> 00:11:34,040 Sorry, can I just... 246 00:11:34,080 --> 00:11:36,840 JACKIE: Oh, no, Adam! MARTIN: You little sod! 247 00:11:38,280 --> 00:11:40,120 [COUGHING] 248 00:11:40,160 --> 00:11:43,000 Right, I'm telling you I'm not going on the bloody internet 249 00:11:43,040 --> 00:11:45,400 to look at girls with Dad! End of. 250 00:11:45,440 --> 00:11:46,800 -£20. -Done. 251 00:11:48,520 --> 00:11:50,840 -Oh, she's nice. -No, she's not. 252 00:11:52,520 --> 00:11:56,720 -She's purty. -Have you ever seen a woman before? 253 00:11:56,760 --> 00:11:59,760 -Well, what about her? -She looks like Mum. 254 00:11:59,800 --> 00:12:02,120 What? Ooh, yes! 255 00:12:04,160 --> 00:12:07,280 "I love life." Why do they always say "I love life"? 256 00:12:07,320 --> 00:12:09,920 Well, what do you want them to say, "I hate death"? 257 00:12:09,960 --> 00:12:11,880 Or this one. "Bubbly personality". 258 00:12:11,920 --> 00:12:13,960 We all know what that means, don't we? 259 00:12:14,000 --> 00:12:16,920 -Yep. "I am part whale." -Uh-oh. 260 00:12:16,960 --> 00:12:18,080 [TEXT MESSAGE BEEPS] 261 00:12:18,120 --> 00:12:19,920 Dad, can we stop now? 262 00:12:25,000 --> 00:12:26,680 [TAPPING KEYBOARD] 263 00:12:27,920 --> 00:12:29,360 That's a man. 264 00:12:33,000 --> 00:12:35,960 -You're on men now. -Yes, all right! 265 00:12:36,000 --> 00:12:39,800 Still on men. Dad, Sports Jock 69, please! 266 00:12:39,840 --> 00:12:42,520 -Found a husband yet? -Ugh! 267 00:12:42,560 --> 00:12:43,840 Any news on the... 268 00:12:43,880 --> 00:12:45,160 [COUGHING] ...three penises? 269 00:12:45,200 --> 00:12:46,960 Adam, women! 270 00:12:47,000 --> 00:12:48,840 Oh, look how old they are! 271 00:12:48,880 --> 00:12:52,600 You're meant to be finding me someone to go on a date with, not bury. 272 00:12:52,640 --> 00:12:55,360 -What about her? -Ooh, she is nice! 273 00:12:55,400 --> 00:12:58,160 Dad, she's just the advert for the site, she's not real. 274 00:12:58,200 --> 00:13:00,120 -You what? -She's not real! 275 00:13:00,160 --> 00:13:02,880 Well, she looks pretty real to me! 276 00:13:02,920 --> 00:13:04,520 [LAUGHING] 277 00:13:04,560 --> 00:13:05,880 [COUGHING] 278 00:13:10,040 --> 00:13:12,720 JACKIE: Adam, when's your jingle thing on? 279 00:13:12,760 --> 00:13:14,760 Oh, my God, my advert! What time is it? 280 00:13:14,800 --> 00:13:17,400 Oh, shit, it's on any minute! Coming! 281 00:13:20,000 --> 00:13:21,400 Such a poof. 282 00:13:22,520 --> 00:13:25,120 20 quid, thank you. I heard that. 283 00:13:25,680 --> 00:13:26,880 Oh! 284 00:13:26,920 --> 00:13:28,800 ADAM: Ha-ha! 285 00:13:28,840 --> 00:13:30,440 I can't believe no bloody radios work. 286 00:13:30,480 --> 00:13:32,040 You've got a million bloody radios in this house 287 00:13:32,080 --> 00:13:33,720 and none of them bloody work! 288 00:13:33,760 --> 00:13:35,320 All right, enough with the bloodies. We'll find one! 289 00:13:35,360 --> 00:13:36,960 I'm going to miss my bloody advert. 290 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Martin! 291 00:13:39,040 --> 00:13:41,560 Why have you got all these batteries, anyway? Is Dad building a robot? 292 00:13:41,600 --> 00:13:42,920 [LAUGHING] 293 00:13:42,960 --> 00:13:45,200 -JONNY: Found one! -Brilliant, he's got one. 294 00:13:45,240 --> 00:13:47,000 -There you go. -What? 295 00:13:47,040 --> 00:13:49,560 -It works! -Oh, well done, Jonny! 296 00:13:49,600 --> 00:13:51,440 -I'm not listening to it on that! -Why not? 297 00:13:51,480 --> 00:13:53,640 -Because it's a duck. -It's not a duck, it's a radio. 298 00:13:53,680 --> 00:13:54,800 [RADIO PLAYING] 299 00:13:54,840 --> 00:13:56,200 We're just going to have to listen in the car. 300 00:13:56,240 --> 00:13:57,520 -The car? -Yes, the car. 301 00:13:57,560 --> 00:14:00,520 Where are... Dad, are these your keys? 302 00:14:00,560 --> 00:14:02,760 -Hmm? -Are these your car keys? 303 00:14:02,800 --> 00:14:05,040 -Yes, why? -Right, come on, hurry up! 304 00:14:05,080 --> 00:14:06,680 We're actually going to listen in the car. 305 00:14:06,720 --> 00:14:09,000 -Come on, Martin. -Where are we going? 306 00:14:09,040 --> 00:14:10,320 -Come! -[DOORBELL RINGS] 307 00:14:12,280 --> 00:14:16,040 -Um, is your Mum there? -Have you been there the whole time? 308 00:14:18,800 --> 00:14:20,440 [CAR LOCK BEEPING] 309 00:14:20,480 --> 00:14:22,120 Hi, Jim, I'm so sorry, I can't stop. We're in a real rush. 310 00:14:22,160 --> 00:14:24,160 It really won't take long, Jackie. 311 00:14:24,200 --> 00:14:26,120 [STUTTERS] You look nice. 312 00:14:26,160 --> 00:14:29,320 Um, it's just you said you'd sponsor me. So, if you'd like to fill in this... 313 00:14:29,360 --> 00:14:31,320 I'm sorry, Jim. Come on, Martin! 314 00:14:31,360 --> 00:14:33,520 I can't stop now. We are in such a hurry. 315 00:14:33,560 --> 00:14:36,160 No, there's no time to lock up now! 316 00:14:36,200 --> 00:14:37,720 Yes, but... Where are we going? 317 00:14:37,760 --> 00:14:39,360 It's for cancer! 318 00:14:40,160 --> 00:14:41,320 Sorry. 319 00:14:45,160 --> 00:14:47,200 -Where are we going? -Oh, that was so rude. 320 00:14:47,240 --> 00:14:49,320 He definitely thinks I'm a mean cow. 321 00:14:49,360 --> 00:14:51,040 Now, how do I get this bloody radio... 322 00:14:51,080 --> 00:14:53,960 [MUSIC BLARING] 323 00:14:54,000 --> 00:14:55,920 [TURNS VOLUME DOWN, ALL SIGHING] 324 00:14:55,960 --> 00:14:57,800 Oh, my God, that was the loudest thing I've ever... 325 00:14:57,840 --> 00:14:59,360 [MUSIC BLARING] 326 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 [ALL SCREAMING] 327 00:15:02,000 --> 00:15:03,960 -Adam! -You idiot! 328 00:15:04,000 --> 00:15:06,680 -Oh! -Oh, Christ! My God. 329 00:15:06,720 --> 00:15:08,120 Was it loud? 330 00:15:10,040 --> 00:15:12,040 Adam, I think you should just... 331 00:15:12,080 --> 00:15:14,360 Can you drive a little so at least it looks like we're going somewhere? 332 00:15:14,400 --> 00:15:17,320 Shut up, Mum. How can I turn this back on? 333 00:15:19,960 --> 00:15:22,960 -Erm... -Please, Adam! 334 00:15:23,000 --> 00:15:24,160 [TEXT MESSAGE BEEPS] 335 00:15:24,200 --> 00:15:26,080 Not another bloody text! 336 00:15:26,120 --> 00:15:27,800 Well, try pressing that. 337 00:15:27,840 --> 00:15:29,240 [AIR BLOWING] 338 00:15:29,280 --> 00:15:31,400 Oh! Now I've got boiling air going right in my mouth! 339 00:15:31,440 --> 00:15:34,120 Martin, don't you know how your radio works? 340 00:15:34,160 --> 00:15:35,280 [ADAM SIGHS] 341 00:15:35,320 --> 00:15:36,760 Thank you! 342 00:15:36,800 --> 00:15:39,160 Well, does it matter about the radio? Can't we just go? 343 00:15:39,200 --> 00:15:42,400 We're not going anywh... Oh, tell him, Jonny! 344 00:15:42,440 --> 00:15:44,000 Dad, we're not going anywhere. 345 00:15:44,040 --> 00:15:46,200 So why are we all sitting in the car? 346 00:15:46,240 --> 00:15:49,680 Oh, my God, I can't bear it any more! I can't get this bloody thing to work! 347 00:15:49,720 --> 00:15:51,920 -Jonny, turn the duck on. -It's not a duck, it's a radio. 348 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 -Just turn it on! -Such a knob. 349 00:15:54,000 --> 00:15:55,920 [RADIO STATIC] 350 00:15:55,960 --> 00:15:57,520 Shh! Adverts! 351 00:15:57,560 --> 00:15:59,680 MAN: [ON RADIO] ...Potterton's Furniture Warehouse, of course! 352 00:15:59,720 --> 00:16:03,040 -Is this it? -No, it's for car insurance. 353 00:16:03,080 --> 00:16:05,080 Car insurance, remember? 354 00:16:05,120 --> 00:16:07,440 Get down to Jacob and Potterton's Furniture... 355 00:16:07,480 --> 00:16:09,320 Is it good? 356 00:16:09,360 --> 00:16:11,240 It's not the one yet, Dad. 357 00:16:11,280 --> 00:16:15,040 Oh, he's still looking at us. Adam, will you just drive? Drive! 358 00:16:15,080 --> 00:16:17,240 All right, Jesus! 359 00:16:18,000 --> 00:16:19,760 Where are we going? 360 00:16:19,800 --> 00:16:22,280 Unit 28, Walkers Way, Wembley. 361 00:16:22,320 --> 00:16:24,960 WOMAN: Us girls come in all shapes and sizes. 362 00:16:25,000 --> 00:16:26,920 That's why choosing the right tampons is important... 363 00:16:26,960 --> 00:16:29,920 -JACKIE: Ooh, is this it? -Yes, my advert is for tampon insurance. 364 00:16:29,960 --> 00:16:31,920 Whether you have a light flow or a heavy flow... 365 00:16:31,960 --> 00:16:34,200 -Tampons. -Tampons. 366 00:16:34,240 --> 00:16:35,920 MAN: [ON RADIO] Looking for cheaper car insurance? 367 00:16:35,960 --> 00:16:38,560 Then look no further, because Hangerford Car Insurance 368 00:16:38,600 --> 00:16:41,400 can find the cheapest and best deal for you. 369 00:16:41,440 --> 00:16:44,400 Whether you're a first time driver or you've been on the road for years... 370 00:16:44,440 --> 00:16:45,640 -Where's the music? -Shh! 371 00:16:45,680 --> 00:16:46,920 ...price comparison sites, 372 00:16:46,960 --> 00:16:48,360 just call us direct, call now. 373 00:16:48,400 --> 00:16:52,240 Call Hangerford, 08081 57 double 0 double 0. 374 00:16:52,280 --> 00:16:55,240 -That's 08081 57 double 0 double 0. -Where's my music? 375 00:16:55,280 --> 00:16:58,480 -MARTIN: Is it good? - # Hangerford # 376 00:17:01,080 --> 00:17:02,600 The bastards! 377 00:17:02,640 --> 00:17:04,520 [MUSIC PLAYING] 378 00:17:07,680 --> 00:17:09,800 [GASPS] Oh! Oh. 379 00:17:12,600 --> 00:17:14,080 Here, bobble. 380 00:17:14,120 --> 00:17:17,360 Three frigging notes they used, three frigging notes. 381 00:17:17,400 --> 00:17:20,320 Ah, but they were lovely notes, weren't they, Jonny? 382 00:17:20,360 --> 00:17:21,880 [MIMICKING HANGERFORD JINGLE] # Pa-har-don? # 383 00:17:21,920 --> 00:17:25,240 Yeah, Adam, could you pass me that a moment, please? 384 00:17:25,280 --> 00:17:28,160 -Sorry? -Could you pass me my... 385 00:17:28,200 --> 00:17:29,960 -What, this? -Thanks. 386 00:17:31,240 --> 00:17:33,640 -Go on, Adam. Pass it to Dad! -But... 387 00:17:33,680 --> 00:17:34,920 Come on! 388 00:17:45,200 --> 00:17:46,360 Here. 389 00:17:46,400 --> 00:17:49,560 Right, won't be a sec. I just need to, um... 390 00:17:52,800 --> 00:17:55,680 Boys, why does your father keep taking his magnifying glass with him 391 00:17:55,720 --> 00:17:58,040 -every time he leaves the room? -You noticed! 392 00:17:58,080 --> 00:18:01,440 He keeps doing it. What's he looking at all the time? 393 00:18:03,600 --> 00:18:05,200 -Right! -Mum! 394 00:18:08,840 --> 00:18:10,360 Dust particles! 395 00:18:11,760 --> 00:18:14,560 I told you, I was just looking at stuff. 396 00:18:14,600 --> 00:18:16,360 Martin, I'm not stupid, you know. 397 00:18:16,400 --> 00:18:17,920 -Mum. -Leave him, it's fine. 398 00:18:17,960 --> 00:18:19,360 Stop it, boys. I've seen him. 399 00:18:19,400 --> 00:18:20,640 He's been going in and out of that toilet all day 400 00:18:20,680 --> 00:18:22,920 with that bloody magnifying glass. 401 00:18:22,960 --> 00:18:24,480 Just tell me. 402 00:18:24,520 --> 00:18:25,640 What have you been looking at the whole time? 403 00:18:25,680 --> 00:18:27,280 And please don't say dust particles again. 404 00:18:27,320 --> 00:18:30,360 Look, I told you... Ow! 405 00:18:30,400 --> 00:18:32,040 All right, is it something to do with your penis? 406 00:18:32,080 --> 00:18:33,440 -Mum! -What? 407 00:18:33,480 --> 00:18:35,360 Have you got something wrong with your penis? 408 00:18:35,400 --> 00:18:36,600 -My what? -Your penis! 409 00:18:36,640 --> 00:18:39,000 Oh, my penis, right, my penis. 410 00:18:39,840 --> 00:18:42,080 -Well? -I was bitten. 411 00:18:42,720 --> 00:18:44,280 -Bitten? -Bitten? 412 00:18:44,320 --> 00:18:46,160 -Yes! -On your penis? 413 00:18:46,200 --> 00:18:47,840 Were you bitten on your penis? 414 00:18:47,880 --> 00:18:50,880 Yes! On my penis. My penis, yes. 415 00:18:50,920 --> 00:18:52,480 I wish everyone would stop saying penis. 416 00:18:52,520 --> 00:18:55,840 -Well, bitten by who? -By a bee. 417 00:18:55,880 --> 00:18:57,320 -A bee? -A bee? 418 00:18:57,360 --> 00:18:59,240 Bitten by a bee? You mean stung by a bee. 419 00:18:59,280 --> 00:19:01,080 -That's what I said! -Oh! 420 00:19:01,120 --> 00:19:02,400 Sorry, Dad. 421 00:19:02,440 --> 00:19:05,520 Martin, why didn't you tell me? Are you okay? 422 00:19:05,560 --> 00:19:08,000 -Well, not really, no. -Oh! 423 00:19:09,080 --> 00:19:12,520 So you were stung by a bee. When? 424 00:19:12,560 --> 00:19:14,600 When I was having a wee. 425 00:19:14,640 --> 00:19:16,880 You were stung by a bee when you were having a wee? 426 00:19:16,920 --> 00:19:19,520 Yes, I got stung by a bee when I was having a wee. 427 00:19:19,560 --> 00:19:22,120 -What, in the bathroom? -No, not in the bathroom. 428 00:19:22,160 --> 00:19:25,960 Course not in the bathroom! In the garden. 429 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 In the garden? What were you doing weeing in the garden? 430 00:19:28,040 --> 00:19:29,240 Having a wee. 431 00:19:29,280 --> 00:19:30,880 Martin, do you normally wee in the garden? 432 00:19:30,920 --> 00:19:32,760 No! Only if it's a nice day. 433 00:19:32,800 --> 00:19:35,480 -Unbelievable. Let me have a look. -ADAM: Oh! 434 00:19:35,520 --> 00:19:37,160 -It's fine. -Stop it, Martin. 435 00:19:37,200 --> 00:19:39,120 Adam, get the calamine. 436 00:19:40,440 --> 00:19:42,480 Oh, well, I'm off! 437 00:19:42,520 --> 00:19:45,720 -Ow! God! Jackie! -Oh, sorry, sorry, sorry. 438 00:19:45,760 --> 00:19:48,400 -Our Dad pisses in the garden. -Yeah. 439 00:19:48,440 --> 00:19:50,840 I wonder if he craps in the bins? 440 00:19:52,720 --> 00:19:53,840 Here. 441 00:20:09,440 --> 00:20:10,760 Oh, shit! 442 00:20:11,720 --> 00:20:13,560 [MUTTERING INDISTINCTLY] 443 00:20:13,600 --> 00:20:15,360 [TEXT MESSAGE BEEPS] 444 00:20:17,480 --> 00:20:19,800 Wilson, shh. Wilson. 445 00:20:22,120 --> 00:20:23,560 Hello. 446 00:20:24,720 --> 00:20:26,440 -But... -Why would you say 447 00:20:26,480 --> 00:20:28,640 that my father had four of them? 448 00:20:28,680 --> 00:20:32,560 I really don't know. It must just be a terrible mistake. 449 00:20:32,600 --> 00:20:34,240 I'm so, so sorry. 450 00:20:36,480 --> 00:20:38,520 Well, goodnight, Jim. 451 00:20:55,920 --> 00:20:57,320 -Yes. -Well. 452 00:20:57,360 --> 00:20:58,560 Indeed. 453 00:20:59,960 --> 00:21:01,760 -Dad? -What? 454 00:21:02,520 --> 00:21:03,560 Show us your cock. 33058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.