All language subtitles for Freakier.Friday.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,626 --> 00:00:45,754 [crowd chanting] Pink Slip! Pink Slip! 2 00:00:45,795 --> 00:00:48,131 Pink Slip! Pink Slip! 3 00:00:48,173 --> 00:00:49,799 Pink Slip! Pink Slip! 4 00:00:49,841 --> 00:00:51,509 [guitar playing] 5 00:01:07,734 --> 00:01:09,110 [phone chimes] 6 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 [Siri] Text from Mom: 7 00:01:10,904 --> 00:01:12,572 "Hi, honey. I noticed you haven't chimed in 8 00:01:12,614 --> 00:01:14,282 on the family chat." 9 00:01:14,324 --> 00:01:15,950 Text from Mom: "Maybe we can all FaceTime?" 10 00:01:15,992 --> 00:01:17,619 Text from Mom: 11 00:01:17,660 --> 00:01:18,661 "I'm just about to record a new episode." 12 00:01:18,703 --> 00:01:19,871 [♪ "Rebel Rebel" playing] 13 00:01:19,913 --> 00:01:21,247 Hi. Welcome back. 14 00:01:21,289 --> 00:01:23,124 I'm Dr. Tess Coleman, 15 00:01:23,166 --> 00:01:25,835 and this is Rebelling with Respect . 16 00:01:25,877 --> 00:01:27,670 Today on the podcast, 17 00:01:27,712 --> 00:01:30,381 we are talking about a relationship dynamic 18 00:01:30,423 --> 00:01:32,634 that is very close to my heart. 19 00:01:32,675 --> 00:01:35,095 "Grand co-parenting." 20 00:01:35,136 --> 00:01:38,223 When my daughter, Anna, chose to become a single mom, 21 00:01:38,264 --> 00:01:39,891 it changed our family forever. 22 00:01:39,933 --> 00:01:41,643 [mechanical buzzing] 23 00:01:41,684 --> 00:01:44,187 Ryan! Cloffice. Recording. 24 00:01:44,229 --> 00:01:45,772 [Ryan clears throat, spits] 25 00:01:45,814 --> 00:01:47,607 Sorry! 26 00:01:48,191 --> 00:01:52,529 As a grandma, I was able to step up and help her. 27 00:01:52,570 --> 00:01:53,905 [alarm ringing] 28 00:01:56,533 --> 00:01:59,244 [Anna] Harper! [breathes deeply] 29 00:02:00,078 --> 00:02:02,080 Harper, this is your 30-minute warning 30 00:02:02,122 --> 00:02:03,748 that we're leaving for school. 31 00:02:04,958 --> 00:02:06,000 Harp? 32 00:02:06,751 --> 00:02:08,253 This is now your 20-minute warning. 33 00:02:09,003 --> 00:02:10,380 Ten minutes. 34 00:02:10,421 --> 00:02:12,257 Yes, confirm the recording sessions. 35 00:02:12,298 --> 00:02:14,884 But know that I know she can sell out more than the Greek. 36 00:02:14,926 --> 00:02:16,594 And yes, I know how many seats there are. 37 00:02:16,636 --> 00:02:18,304 [knocks on door] 38 00:02:18,346 --> 00:02:19,848 [Anna] Harper! I really wanna respect your space, 39 00:02:19,889 --> 00:02:22,016 but I'm curious as to why you're not out here yet. 40 00:02:22,058 --> 00:02:23,810 You have five minutes! 41 00:02:23,852 --> 00:02:26,104 [Tess] Being someone that your loved one can lean on 42 00:02:26,146 --> 00:02:29,232 is the most important relationship there is. 43 00:02:32,735 --> 00:02:35,822 Ryan, I'm getting so good at this! 44 00:02:35,864 --> 00:02:37,740 [computer chimes] 45 00:02:38,241 --> 00:02:39,450 No. 46 00:02:41,035 --> 00:02:42,120 No, no, no! 47 00:02:42,662 --> 00:02:44,956 -Oh, it didn't record! -[beeping] 48 00:02:44,998 --> 00:02:46,624 -Moth-- -[beeping] 49 00:02:46,666 --> 00:02:47,959 -[phone ringing] -Hi, Mom. 50 00:02:48,001 --> 00:02:49,752 Now is not a great time. I'm just... 51 00:02:49,794 --> 00:02:51,254 [Tess] I know, but I finished my podcast early, 52 00:02:51,296 --> 00:02:53,131 so I'm offering to do drop-off. 53 00:02:53,173 --> 00:02:55,633 No. It's okay. I've got everything under control. 54 00:02:56,134 --> 00:02:57,886 Harper, you had to be up ten minutes ago! 55 00:02:57,927 --> 00:02:59,220 Prepare to be triggered! 56 00:02:59,262 --> 00:03:00,388 [♪ "HOT TO GO!" playing] 57 00:03:05,476 --> 00:03:06,769 Harper! 58 00:03:19,532 --> 00:03:21,409 -Let's catch one more. -[surfers chuckling] 59 00:03:21,451 --> 00:03:23,536 [surfer] Dude, these waves are unreal. 60 00:03:23,578 --> 00:03:25,872 [Harper] I love our lives! [chuckling] 61 00:03:25,914 --> 00:03:27,790 Yo, are we skipping first period? 62 00:03:27,832 --> 00:03:29,375 Oh, shoot. We gotta go. 63 00:03:37,717 --> 00:03:38,801 -Harper! -[Harper] What? 64 00:03:39,636 --> 00:03:40,887 I'm literally ready. 65 00:03:40,929 --> 00:03:42,597 Barely. Barely. 66 00:03:42,639 --> 00:03:44,307 I made your favorite lunch. 67 00:03:44,933 --> 00:03:47,227 How was pickleball yesterday? Did you beat 'em? 68 00:03:47,268 --> 00:03:50,230 -We say "annihilated." -[chuckling] 69 00:03:50,271 --> 00:03:52,232 Mom, I told you I could take her. 70 00:03:52,273 --> 00:03:53,316 I know, sweetheart. 71 00:03:53,358 --> 00:03:54,901 But I saw on your stories 72 00:03:54,943 --> 00:03:56,653 that you were working at the studio late, 73 00:03:56,694 --> 00:03:58,446 and so I decided to take her. 74 00:03:58,488 --> 00:04:00,615 You know, it would be healthy for you to unfollow me. 75 00:04:00,657 --> 00:04:02,825 And I work late all the time. I can still take her. 76 00:04:02,867 --> 00:04:05,411 Anna, let's pause and reframe. 77 00:04:05,453 --> 00:04:07,455 When you decided to be a single mom, 78 00:04:07,497 --> 00:04:09,624 I told you I would support you a hundred percent. 79 00:04:09,666 --> 00:04:12,210 Well, this is me supporting you a hundred percent. 80 00:04:12,252 --> 00:04:13,753 Okay, you know what? 81 00:04:13,795 --> 00:04:15,213 I'm coming too. 82 00:04:15,255 --> 00:04:15,922 We can both do drop-off this morning. 83 00:04:16,673 --> 00:04:18,967 -[Anna] Mom. -No, go on. You can go. 84 00:04:19,008 --> 00:04:20,677 -[Anna] Just let them... -Oh, okay, you're not going. 85 00:04:20,718 --> 00:04:21,928 [horns honking] 86 00:04:21,970 --> 00:04:23,263 -[Anna] Mom. -You're gonna go. 87 00:04:23,304 --> 00:04:24,430 You're not... Nobody's gonna go. 88 00:04:24,472 --> 00:04:25,765 I'm gonna go! 89 00:04:26,641 --> 00:04:28,518 -So what's up, kiddo? -[Harper] Nothing. 90 00:04:29,394 --> 00:04:30,979 -Okay, spill it. -All right. 91 00:04:31,020 --> 00:04:33,273 My new lab partner is the absolute worst. 92 00:04:33,314 --> 00:04:35,191 She's the new girl, here for the year. 93 00:04:35,233 --> 00:04:36,651 I mean, ugh, 94 00:04:36,693 --> 00:04:38,236 she thinks she's so much better 95 00:04:38,278 --> 00:04:40,405 than everyone because she's British, 96 00:04:40,446 --> 00:04:43,324 which she has to remind you of every five seconds. 97 00:04:43,366 --> 00:04:45,451 Like no one's ever been from England before. 98 00:04:45,493 --> 00:04:47,620 [lab partner] So my dad opened his third restaurant in Paris, 99 00:04:47,662 --> 00:04:49,414 and that's how I met my French boyfriend, 100 00:04:49,455 --> 00:04:50,748 Philippe Henri. 101 00:04:50,790 --> 00:04:53,251 -[sighs] Philippe Henri. -Ooh, la-la. 102 00:04:53,293 --> 00:04:54,836 He's French and a model. 103 00:04:54,877 --> 00:04:56,754 You've seriously been to Paris Fashion Week? 104 00:04:56,796 --> 00:04:58,172 Anna Wintour scowled at me. 105 00:04:58,214 --> 00:05:00,091 -Seriously? -What's Paris like? 106 00:05:00,133 --> 00:05:02,135 Oh, it's lovely. I go all the time. 107 00:05:02,176 --> 00:05:04,053 Ignore the British girl. 108 00:05:04,095 --> 00:05:06,889 After this year, you won't have to see her anymore. 109 00:05:06,931 --> 00:05:08,766 Nice advice from a therapist. 110 00:05:08,808 --> 00:05:10,852 Well, I'm not her therapist. I'm her Gram. 111 00:05:10,893 --> 00:05:12,312 [Harper] All right, well, this has been real. 112 00:05:12,353 --> 00:05:13,896 Please drive away like you don't know me. 113 00:05:14,772 --> 00:05:16,024 Make good choices! 114 00:05:16,065 --> 00:05:17,942 -You are so lame. -[horn honking] 115 00:05:17,984 --> 00:05:19,319 Lame! 116 00:05:19,819 --> 00:05:21,821 [in British accent] Are you ready for laboratory today? 117 00:05:21,863 --> 00:05:23,156 Shut your mouth. [chuckles] 118 00:05:23,197 --> 00:05:24,407 [bell ringing] 119 00:05:24,449 --> 00:05:26,492 [teacher] Fun bonus round today. 120 00:05:26,534 --> 00:05:28,661 Never trust an atom. Why? 121 00:05:30,788 --> 00:05:32,540 'Cause they make up everything. [chuckles] 122 00:05:33,207 --> 00:05:34,625 Here all day, folks. 123 00:05:34,667 --> 00:05:36,002 You're supposed to put your goggles on 124 00:05:36,044 --> 00:05:37,295 before we start. 125 00:05:38,254 --> 00:05:39,964 The goggles are giving Minion. 126 00:05:40,006 --> 00:05:41,799 Yeah. We're not, like, Minions. 127 00:05:42,550 --> 00:05:45,178 So, no, thank you. But they're perfect for you. 128 00:05:46,137 --> 00:05:47,889 It's like the Revolutionary War 129 00:05:47,930 --> 00:05:48,806 was for nothing. 130 00:05:49,557 --> 00:05:53,353 Today, remember, these are dangerous chemicals. 131 00:05:53,394 --> 00:05:54,979 Maybe we should use not-dangerous chemicals? 132 00:05:55,021 --> 00:05:56,606 How about you do your actual share of the work 133 00:05:56,647 --> 00:05:58,024 instead of doodling? 134 00:05:58,066 --> 00:05:59,025 [lab partner] It's called designing. 135 00:05:59,692 --> 00:06:01,277 The measurements have to be precise. 136 00:06:02,153 --> 00:06:03,738 This experiment is so simple. 137 00:06:03,780 --> 00:06:05,782 In the UK, we did this in primary school. 138 00:06:06,866 --> 00:06:08,659 The only reason people think you're smart 139 00:06:08,701 --> 00:06:10,953 is because of your obnoxious accent. 140 00:06:10,995 --> 00:06:13,456 At least people think I'm clever. 141 00:06:13,498 --> 00:06:14,999 What's that supposed to mean? 142 00:06:15,041 --> 00:06:16,751 You're smart. Figure it out. 143 00:06:19,003 --> 00:06:20,213 -Oh, no. -Oh, no. 144 00:06:20,254 --> 00:06:21,464 -Oh, no. -Oh, no. 145 00:06:21,506 --> 00:06:22,757 [Harper, lab partner] Oh, no. 146 00:06:23,508 --> 00:06:24,509 Oh! 147 00:06:25,426 --> 00:06:28,262 -That was not precise! -That's not precise at all! 148 00:06:29,639 --> 00:06:31,849 Oh. Principal Waldman! 149 00:06:31,891 --> 00:06:33,351 I don't know, Mom. I don't know why 150 00:06:33,393 --> 00:06:34,852 the principal called me, but I'm here. 151 00:06:34,894 --> 00:06:36,437 So you don't need to come. You know what? 152 00:06:36,479 --> 00:06:37,730 I can't find what I was gonna tell you about. 153 00:06:37,772 --> 00:06:39,649 -I'll call you... -[grunts] 154 00:06:39,690 --> 00:06:41,317 -Sorry. -It's totally my fault. 155 00:06:41,359 --> 00:06:43,611 No, no, no. I-I wasn't looking where I was going. 156 00:06:43,653 --> 00:06:44,570 Oh. 157 00:06:51,452 --> 00:06:53,121 -Are you okay? -[sighs] 158 00:06:53,162 --> 00:06:54,539 [phone ringing] 159 00:06:54,580 --> 00:06:56,374 -[stammers] Your phone. -Yeah, I... 160 00:06:56,416 --> 00:06:58,751 Yeah, I don't know how to turn this thing off. 161 00:06:58,793 --> 00:07:00,628 Yeah, I'm not sure, either. I think, maybe... 162 00:07:00,670 --> 00:07:02,046 -I think you got it. -Is it off? 163 00:07:02,088 --> 00:07:03,548 -Yeah. It's just... -Oh, thank you. 164 00:07:03,589 --> 00:07:05,049 -No problem. -Thank you. 165 00:07:05,091 --> 00:07:06,426 [sighs] 166 00:07:06,467 --> 00:07:08,761 Um, my daughter just started here, 167 00:07:08,803 --> 00:07:10,430 and I admit I'm quite lost. 168 00:07:10,471 --> 00:07:12,348 Would you happen to know where the chemistry lab is? 169 00:07:12,390 --> 00:07:15,101 This is serious. Someone could have been injured. 170 00:07:15,143 --> 00:07:16,769 I'm sure it was just an accident. [chuckles] 171 00:07:17,520 --> 00:07:19,522 It seems to me a misunderstanding. 172 00:07:19,564 --> 00:07:22,191 Harper seems so... 173 00:07:23,109 --> 00:07:24,569 lovely. 174 00:07:24,610 --> 00:07:28,489 Oh. Well, Lily seems so genuine and kind. 175 00:07:28,531 --> 00:07:30,324 [both chuckling] 176 00:07:30,366 --> 00:07:33,453 Wow. I certainly never had two parents 177 00:07:33,494 --> 00:07:35,163 come in here and be this attractive. 178 00:07:35,204 --> 00:07:36,831 I meant "attentive." 179 00:07:36,873 --> 00:07:38,458 Oh. 180 00:07:38,499 --> 00:07:40,793 Uh, Lily and I are definitely going to reflect 181 00:07:40,835 --> 00:07:42,837 on how to do better. 182 00:07:42,879 --> 00:07:46,340 This is all Harper and I are going to think about. 183 00:07:46,382 --> 00:07:49,177 We're very, very committed. 184 00:07:49,218 --> 00:07:53,347 Especially as a single-parent household. 185 00:07:53,389 --> 00:07:54,682 Oh, us too. 186 00:07:54,724 --> 00:07:56,100 -We're single. Parent. -Great. 187 00:07:56,142 --> 00:07:57,226 I mean, uh... 188 00:07:57,852 --> 00:08:00,229 -I'm a single parent, yeah. -Single parent. Great. 189 00:08:00,271 --> 00:08:01,939 -Yeah. You know what I mean. -Yes. Same. Me too. 190 00:08:02,690 --> 00:08:03,816 Single. 191 00:08:03,858 --> 00:08:05,318 Single parent. Guilty. 192 00:08:05,359 --> 00:08:06,402 Great. 193 00:08:06,444 --> 00:08:07,820 I'm single too. 194 00:08:07,862 --> 00:08:09,572 Oh, my God... Should we meet up? 195 00:08:09,614 --> 00:08:11,824 Perhaps our daughters should get to know each other? 196 00:08:11,866 --> 00:08:14,410 Maybe, like, Wednesdays, after 6:00. Get a little wine? 197 00:08:14,452 --> 00:08:16,245 Talk about these badass kids? 198 00:08:16,287 --> 00:08:17,914 Harper would really like that. 199 00:08:17,955 --> 00:08:19,248 Over dinner? 200 00:08:19,290 --> 00:08:20,708 Dinner sounds perfect. 201 00:08:20,750 --> 00:08:21,792 [Waldman] I'm on it. 202 00:08:23,169 --> 00:08:26,631 Petit Trois ? Yes, can I have a table for two? 203 00:08:26,672 --> 00:08:29,091 Private. In the back. 204 00:08:29,133 --> 00:08:30,635 Do you guys have any allergies? 205 00:08:30,676 --> 00:08:31,886 -No. -No. 206 00:08:31,928 --> 00:08:33,137 No. No allergies. 207 00:08:33,179 --> 00:08:35,515 [♪ "Heart Attack" playing] 208 00:09:22,478 --> 00:09:25,189 [Tess] Okay, you came here early. Spill it. 209 00:09:25,231 --> 00:09:26,691 [Anna] There's just no time. 210 00:09:26,732 --> 00:09:28,568 Bachelorette party, dance rehearsal, 211 00:09:28,609 --> 00:09:30,403 final fitting, rehearsal lunch. 212 00:09:30,444 --> 00:09:32,154 And, oh, my wedding. 213 00:09:32,196 --> 00:09:35,283 You have a lot on your plate. Big day. Deep breath. 214 00:09:35,324 --> 00:09:36,951 There's so much to do before Sunday. 215 00:09:36,993 --> 00:09:38,661 Anna, let us know how we can help. 216 00:09:38,703 --> 00:09:40,162 Maybe someone could help me memorize my wedding vows. 217 00:09:40,204 --> 00:09:41,622 [Harper] How about this? I'll help you. 218 00:09:41,664 --> 00:09:43,708 "I, Anna, take you, Eric, 219 00:09:43,749 --> 00:09:46,460 a man that I have been dating for six months, 220 00:09:46,502 --> 00:09:48,421 but might uproot my entire life 221 00:09:48,462 --> 00:09:50,131 and move to London, 222 00:09:50,172 --> 00:09:53,342 where we have no family and an avocado costs $11." 223 00:09:53,384 --> 00:09:55,303 Perhaps you should add something about 224 00:09:55,344 --> 00:09:58,222 my undying patience for teenage rebellion. 225 00:09:58,264 --> 00:09:59,348 Spot on about the avocado. 226 00:09:59,390 --> 00:10:01,100 Oh. That wasn't about you. 227 00:10:01,142 --> 00:10:03,603 It was actually about my mom's other British fiancé. 228 00:10:03,644 --> 00:10:04,937 She's a comedian today. 229 00:10:04,979 --> 00:10:06,147 -Just today, though. -I see. Yeah. 230 00:10:06,188 --> 00:10:07,523 [Anna] Right, Harper? 231 00:10:07,565 --> 00:10:08,899 I have been practicing our first dance. 232 00:10:08,941 --> 00:10:10,401 Wait till you see what I have cooking. 233 00:10:10,443 --> 00:10:12,612 Ooh, I see what you did there. 234 00:10:12,653 --> 00:10:14,530 I missed you since yesterday. 235 00:10:14,572 --> 00:10:16,449 -Ew. -[chuckles] 236 00:10:16,490 --> 00:10:19,118 [radio host] Trevor Travis just dropped a new single. 237 00:10:19,160 --> 00:10:21,037 I think we can all guess who it might be about. 238 00:10:21,078 --> 00:10:22,413 [music playing on radio] 239 00:10:22,455 --> 00:10:23,497 Hello? 240 00:10:24,040 --> 00:10:25,750 [horn blares] 241 00:10:25,791 --> 00:10:28,711 I had my pastry chef make sticky toffee pudding pavlova 242 00:10:28,753 --> 00:10:30,129 for the bake sale. 243 00:10:30,171 --> 00:10:32,757 Just what every teenager loves. Pavlova. 244 00:10:32,798 --> 00:10:35,426 Agreed. Teenagers these days, sophisticated palates. 245 00:10:35,468 --> 00:10:39,555 Yes, well, this pastry chef was up at 4:00 a.m. 246 00:10:39,597 --> 00:10:41,474 baking old-fashioned chocolate chip cookies 247 00:10:41,515 --> 00:10:43,267 from scratch, with no staff. 248 00:10:43,309 --> 00:10:45,895 Four hours for cookies? 249 00:10:45,936 --> 00:10:47,521 I think we need to get you a staff. 250 00:10:49,357 --> 00:10:51,108 They just needed to cool. 251 00:10:51,150 --> 00:10:52,652 Stand up straight. Good posture. 252 00:10:52,693 --> 00:10:54,111 Okay. And do you know how bad this is for you? 253 00:10:54,153 --> 00:10:56,030 Seriously, eat this. 254 00:10:56,072 --> 00:10:58,074 Say, "Thanks, Mom." 255 00:10:58,115 --> 00:10:59,158 I saw that, Harper. 256 00:10:59,200 --> 00:11:00,242 [horn honking] 257 00:11:00,284 --> 00:11:01,577 Any day now. 258 00:11:02,953 --> 00:11:04,664 Just trying to keep us on a schedule here. 259 00:11:04,705 --> 00:11:06,123 [in British accent] Oi. Well, 260 00:11:06,165 --> 00:11:08,292 we wouldn't want to be off schedule, innit? 261 00:11:08,334 --> 00:11:09,418 Step, and... 262 00:11:09,460 --> 00:11:10,670 Hi, Lil! 263 00:11:10,711 --> 00:11:11,796 [Lily] It's Lily. 264 00:11:11,837 --> 00:11:13,255 Lily, back seat. 265 00:11:14,048 --> 00:11:15,591 [normal voice] Can't Grams just take me? 266 00:11:15,633 --> 00:11:17,301 No, this will be good bonding for everyone. 267 00:11:17,843 --> 00:11:19,929 Well, I bond best with Lily 268 00:11:19,970 --> 00:11:21,305 when we're not around each other, 269 00:11:21,347 --> 00:11:23,307 and I don't have to look at her face. 270 00:11:23,349 --> 00:11:25,184 Yeah, I love sitting next to you. 271 00:11:25,226 --> 00:11:26,686 Reminds me that I'm amazing. 272 00:11:26,727 --> 00:11:27,853 [Tess] Seat belts, girls. 273 00:11:33,317 --> 00:11:35,319 -[horn honks] -[both laughing] 274 00:11:35,361 --> 00:11:36,862 [Ryan] All right. All right. 275 00:11:36,904 --> 00:11:38,239 -I got you. -You got me. 276 00:11:38,280 --> 00:11:39,949 -Good morning. -We're ready to go. 277 00:11:39,990 --> 00:11:42,493 Good morning. Car's all set. Up the coast, Route 1? 278 00:11:42,535 --> 00:11:45,204 -Yeah? -Yeah? What do you think? 279 00:11:45,246 --> 00:11:48,332 [Tess] I'm not saying I don't not want to go on the trip. 280 00:11:48,374 --> 00:11:51,585 I'm just saying that Anna's wedding 281 00:11:51,627 --> 00:11:53,421 has put me behind with my patients, 282 00:11:53,462 --> 00:11:55,506 which has been very disruptive. 283 00:11:55,548 --> 00:11:57,967 -Uh-huh. -And... And, of course, 284 00:11:58,551 --> 00:12:01,470 they keep adding dates to my book tour, 285 00:12:01,512 --> 00:12:03,597 which, you know, it's out of my control. 286 00:12:04,181 --> 00:12:05,808 And I'm just saying I need a little time. 287 00:12:05,850 --> 00:12:07,393 Look, girls. [sighs] 288 00:12:07,435 --> 00:12:09,729 We're trying to hear you. Just try and hear us? 289 00:12:09,770 --> 00:12:10,980 Oh, no. 290 00:12:11,021 --> 00:12:12,356 I hear you trying to pull me away 291 00:12:12,398 --> 00:12:15,025 from my family and my friends. 292 00:12:15,067 --> 00:12:17,653 I mean, who even gets to surf before school in London? 293 00:12:17,695 --> 00:12:19,947 You can surf on the river Thames. 294 00:12:19,989 --> 00:12:21,490 Really? 295 00:12:21,532 --> 00:12:22,825 No, you dipstick. 296 00:12:22,867 --> 00:12:24,243 -Girls. -It's a city. 297 00:12:24,285 --> 00:12:25,494 -You need to-- -Okay, girls. Girls. 298 00:12:25,536 --> 00:12:26,662 It's our decision. 299 00:12:27,163 --> 00:12:29,290 Eric and I will do what's right for the family. 300 00:12:29,331 --> 00:12:30,791 -Hmm. -[Harper] Family? 301 00:12:30,833 --> 00:12:32,126 Yes, this family. 302 00:12:32,168 --> 00:12:33,669 -Don't say it like that. -Don't say-- 303 00:12:33,711 --> 00:12:35,004 -That sounds really cringe. -Don't tell me 304 00:12:35,045 --> 00:12:36,589 -what to say and how to say. -[sighs] 305 00:12:36,630 --> 00:12:37,798 [Lily] Harper, relax. Don't be so dramatic. 306 00:12:37,840 --> 00:12:39,008 [Eric] Lily. 307 00:12:39,049 --> 00:12:40,801 -Stop gaslighting. -What? 308 00:12:40,843 --> 00:12:43,220 You don't even know what that means. 309 00:12:43,262 --> 00:12:44,472 [Harper] I don't wanna look at your face anymore. 310 00:12:44,513 --> 00:12:46,390 You know what that means, right? 311 00:12:46,432 --> 00:12:47,641 -I think I know what it means. -[Anna] Yeah. I knew you did. 312 00:12:47,683 --> 00:12:49,602 That explains why you talk rubbish. 313 00:12:49,643 --> 00:12:52,563 [Waldman] For the bake sale, every table must have... 314 00:12:52,605 --> 00:12:54,273 Okay. 315 00:12:54,315 --> 00:12:55,316 ...a gluten-free option, an egg-free option... 316 00:12:55,357 --> 00:12:56,942 Please don't slam the... 317 00:12:58,486 --> 00:12:59,612 door. 318 00:13:00,446 --> 00:13:02,364 Well, at least we don't have to bring them 319 00:13:02,406 --> 00:13:04,158 to our immigration interview tomorrow. 320 00:13:04,909 --> 00:13:07,286 Don't be stressed. They'll come round. 321 00:13:08,245 --> 00:13:10,372 Yeah, let them take all the time they need. 322 00:13:11,916 --> 00:13:14,627 [artist singing] 323 00:13:14,668 --> 00:13:16,170 He sounds great. I'll be back in a bit. 324 00:13:16,962 --> 00:13:18,714 -Here's Ella's schedule. -Thank you. 325 00:13:19,465 --> 00:13:21,050 Oh, send those to the tour manager, please. 326 00:13:21,091 --> 00:13:23,302 -Yeah, okay. -[singer] Okay? Because I'm... 327 00:13:23,344 --> 00:13:25,221 -I'm a pop star on the rise. -Okay. 328 00:13:25,262 --> 00:13:26,764 [singer] So I wanna do the album, you know. 329 00:13:26,806 --> 00:13:28,057 We can come in here after midnight. 330 00:13:28,098 --> 00:13:29,642 I got the keys to the studio. 331 00:13:29,683 --> 00:13:31,685 -How's it going? -Oh, good morning. 332 00:13:31,727 --> 00:13:33,687 Actually, it's literally not. It's a bad morning. 333 00:13:33,729 --> 00:13:35,022 It's a very bad morning. 334 00:13:35,064 --> 00:13:36,732 Not for me, personally, but for you. 335 00:13:36,774 --> 00:13:38,359 -Why, what happened? -[inhales deeply] 336 00:13:38,400 --> 00:13:39,902 Trevor dumped Ella. 337 00:13:39,944 --> 00:13:41,695 And he already released a song about it. 338 00:13:41,737 --> 00:13:44,448 -Anna! -Oh. 339 00:13:44,490 --> 00:13:46,200 Yeah, and he dumped her in a text. 340 00:13:46,242 --> 00:13:47,952 -Yeah, I got this. -Toxic icon. 341 00:13:48,786 --> 00:13:51,080 I'll get in the booth, and I'ma just lay it all down... 342 00:13:51,956 --> 00:13:53,499 [Anna] Okay, so Trevor wrote a song. 343 00:13:53,541 --> 00:13:55,543 But I'm sure it's not as bad as you think. 344 00:13:55,584 --> 00:13:57,127 It's called "Better Than the Last One." 345 00:13:57,169 --> 00:13:58,712 It's about me. 346 00:13:58,754 --> 00:14:01,340 Okay, but that title, it could be about anyone. 347 00:14:01,382 --> 00:14:03,717 It says, parentheses, "Ella." 348 00:14:03,759 --> 00:14:05,219 Let's just focus on the songs 349 00:14:05,261 --> 00:14:07,054 that you're gonna perform on Saturday. 350 00:14:07,096 --> 00:14:08,722 Performing! Yay! 351 00:14:08,764 --> 00:14:12,977 I can't sing those songs. I wrote them about Trevor. 352 00:14:13,018 --> 00:14:15,187 I put my heart and soul into them. 353 00:14:15,229 --> 00:14:18,566 No, a 44-year-old Dutch music producer wrote those songs. 354 00:14:19,483 --> 00:14:21,443 [Trevor] ♪ She's nothing like my ex ♪ 355 00:14:21,485 --> 00:14:23,279 This is a hit! This is... 356 00:14:23,320 --> 00:14:24,905 I can't even stop moving my body. 357 00:14:24,947 --> 00:14:26,323 -Shh! -Look, my chest 358 00:14:26,365 --> 00:14:27,533 -is just gyrating. I can't... -Off! 359 00:14:28,409 --> 00:14:29,743 Oh, turn it off. Turn... All right. 360 00:14:32,162 --> 00:14:34,498 What is that? Did you learn that from Oprah? 361 00:14:34,540 --> 00:14:36,083 [student 1] Join the Environmental Club. 362 00:14:36,125 --> 00:14:37,918 [student 2] Come over. We have the best cookies. 363 00:14:37,960 --> 00:14:39,628 [Simon] Welcome to the great Sunset Ridge Bake-Off. 364 00:14:39,670 --> 00:14:41,797 Shouldn't these be more prominently featured? 365 00:14:41,839 --> 00:14:43,507 Bon Appétit literally profiled 366 00:14:43,549 --> 00:14:45,009 my dad's restaurant for these pastries. 367 00:14:45,050 --> 00:14:48,012 I think they're nice and prominent over here. 368 00:14:48,053 --> 00:14:49,221 Uh, they're gourmet. 369 00:14:49,263 --> 00:14:51,056 They're soggy-bottomed. 370 00:14:51,098 --> 00:14:54,059 You know what? I think I see the perfect spot for yours. 371 00:14:55,227 --> 00:14:56,395 -Just... -Dude! 372 00:14:56,437 --> 00:14:58,606 -Those were Gram's! -Come on. 373 00:14:58,647 --> 00:15:03,736 You know what? I think I know the perfect place to put this. 374 00:15:03,777 --> 00:15:05,779 You wouldn't dare. 375 00:15:05,821 --> 00:15:07,156 [sighs] 376 00:15:08,240 --> 00:15:10,075 -[gasps] -Oh. 377 00:15:11,702 --> 00:15:13,287 Yeah. Perfect. 378 00:15:13,329 --> 00:15:14,788 Nice caramelization. 379 00:15:14,830 --> 00:15:17,249 Oh. Just... 380 00:15:17,291 --> 00:15:18,584 [students gasp] 381 00:15:18,626 --> 00:15:19,919 Oh, my God. 382 00:15:19,960 --> 00:15:21,754 [♪ "Oh!" playing] 383 00:15:21,795 --> 00:15:24,965 [mouthing words] Food fight! 384 00:15:26,133 --> 00:15:27,927 Food fight! 385 00:15:27,968 --> 00:15:30,304 -Oh, no! -[screaming] 386 00:15:33,182 --> 00:15:35,559 [Harper's friend] They're attacking us from above! 387 00:15:35,601 --> 00:15:37,436 [student 3] We need the high ground! 388 00:15:39,063 --> 00:15:41,982 [clamoring] 389 00:15:43,776 --> 00:15:45,069 [student 3] On my signal! 390 00:15:46,695 --> 00:15:49,156 [distorted yelling] 391 00:15:53,410 --> 00:15:54,828 [Lily] Too far, Harper. 392 00:15:55,412 --> 00:15:57,665 Stop it! Put that down! Stop it. 393 00:15:57,706 --> 00:15:59,667 Give me that. Give me that. Put that down. Stop it! 394 00:15:59,708 --> 00:16:01,168 No, not the strudel! 395 00:16:01,210 --> 00:16:03,253 Please! Or the tart. 396 00:16:12,680 --> 00:16:15,015 Stop it! That got in my mouth! Hey! 397 00:16:17,643 --> 00:16:19,353 [Waldman] You want a fight? Let's fight! 398 00:16:19,395 --> 00:16:22,690 [distorted clamoring] 399 00:16:23,732 --> 00:16:25,359 [distorted gasping] 400 00:16:30,197 --> 00:16:31,740 [gasping] 401 00:16:35,244 --> 00:16:37,413 [exhales deeply] 402 00:16:37,454 --> 00:16:38,998 Who started... 403 00:16:40,040 --> 00:16:41,208 the food fight? 404 00:16:43,585 --> 00:16:45,295 Congratulations, you two. 405 00:16:45,337 --> 00:16:48,007 You just got everybody in here in-school suspension. 406 00:16:48,048 --> 00:16:49,925 -[students groaning] -[student] Thanks a lot. 407 00:16:49,967 --> 00:16:52,011 Is this key lime pie? 408 00:16:52,052 --> 00:16:54,388 Yeah, I baked it fresh this morning. 409 00:16:54,430 --> 00:16:56,056 Well, you gotta take me to the emergency room 410 00:16:56,098 --> 00:16:58,809 because I'm very allergic to key lime pie. 411 00:16:59,351 --> 00:17:03,439 [Anna, through headphones] ♪ I just keep on coming back ♪ 412 00:17:03,480 --> 00:17:06,316 ♪ I'm your good And I'm your... ♪ 413 00:17:06,358 --> 00:17:08,235 [Ella] Is this you? 414 00:17:08,277 --> 00:17:09,486 [through speakers] ♪ Baby, our love was made... ♪ 415 00:17:09,528 --> 00:17:11,280 Oh, uh... 416 00:17:11,321 --> 00:17:12,906 That's not supposed to be in there. 417 00:17:13,490 --> 00:17:14,908 -Was it for Pink Slip? -Hmm. 418 00:17:14,950 --> 00:17:16,869 I saw them at the Troubadour last year. 419 00:17:18,996 --> 00:17:21,081 Could I sing your song this weekend? 420 00:17:21,123 --> 00:17:22,833 Oh, no. 421 00:17:22,875 --> 00:17:24,376 You'll have way better stuff than something I wrote. 422 00:17:24,418 --> 00:17:26,295 I wrote that after I left Pink Slip anyway. 423 00:17:26,336 --> 00:17:29,173 Okay. I got this. 424 00:17:29,214 --> 00:17:30,632 Yes, you got this. 425 00:17:30,674 --> 00:17:32,634 Opening your world tour at the Wiltern 426 00:17:32,676 --> 00:17:35,429 is a big show for you. Huge. 427 00:17:36,764 --> 00:17:38,599 For the both of us. 428 00:17:38,640 --> 00:17:40,476 The girls are struggling with this transition, and just... 429 00:17:40,517 --> 00:17:43,228 just take it from a parent who has been in your shoes. 430 00:17:43,270 --> 00:17:46,315 I know, Tess, between losing Lily's mum and moving here... 431 00:17:46,356 --> 00:17:49,610 Yes, and being ripped away from the home she grew up in. 432 00:17:49,651 --> 00:17:51,445 Oh, I'm sorry. Are we talking about Lily or about Harper? 433 00:17:51,487 --> 00:17:52,654 Harp? Lily? 434 00:17:52,696 --> 00:17:54,031 [Tess] That is really annoying. 435 00:17:54,073 --> 00:17:55,532 -[Eric] No, it's just... -Hey. What the... 436 00:17:55,574 --> 00:17:57,242 What's going on? 437 00:17:57,284 --> 00:17:58,452 -Darling... -No one's hurt. 438 00:17:58,494 --> 00:17:59,703 I went to the school... 439 00:17:59,745 --> 00:18:00,662 Please let me just handle this. 440 00:18:02,164 --> 00:18:04,291 Anna, there's been an incident at school 441 00:18:04,333 --> 00:18:05,834 between the girls. It was really bad. 442 00:18:05,876 --> 00:18:10,172 -What bad? How bad? Oh-- -[Eric] I've got this. 443 00:18:10,214 --> 00:18:12,424 Girls, apologize to each other now, please. 444 00:18:12,466 --> 00:18:14,843 Ooh, honey, forced apologies 445 00:18:14,885 --> 00:18:16,011 is never a way to resolve conflict. 446 00:18:16,053 --> 00:18:17,763 -That... -[Eric] But... 447 00:18:17,805 --> 00:18:20,015 We need to make space for them to express how they feel. 448 00:18:20,599 --> 00:18:21,850 [exhales deeply] 449 00:18:21,892 --> 00:18:23,811 Harper, how do you feel? 450 00:18:25,270 --> 00:18:26,980 I feel... 451 00:18:27,022 --> 00:18:27,940 sorry. 452 00:18:28,774 --> 00:18:30,359 And, Lily, how do you feel? 453 00:18:31,151 --> 00:18:32,653 I feel... [sighs] 454 00:18:32,694 --> 00:18:33,570 ...sorry too. 455 00:18:33,612 --> 00:18:34,738 That's great. 456 00:18:34,780 --> 00:18:36,448 -Great. -See? 457 00:18:36,490 --> 00:18:38,158 Sorry that my future stepsister is a complete twit. 458 00:18:38,200 --> 00:18:39,618 I'm sorry that my future stepsister is a shallow idiot. 459 00:18:39,660 --> 00:18:41,620 -Oh, am I? Really? -New plan! 460 00:18:41,662 --> 00:18:43,247 No more holding space for feelings. 461 00:18:43,288 --> 00:18:44,915 You two are gonna have a lovely time 462 00:18:44,957 --> 00:18:46,542 at my bachelorette tonight. 463 00:18:46,583 --> 00:18:47,793 You're gonna get along because we're a family, 464 00:18:47,835 --> 00:18:49,336 and families love each other! 465 00:18:49,378 --> 00:18:51,046 And for that, Harper, just for that look, 466 00:18:51,088 --> 00:18:54,341 you two earned yourself a sleepover at Gram's. 467 00:18:54,383 --> 00:18:56,135 Huh? Whoa, whoa, whoa! 468 00:18:56,176 --> 00:18:59,221 Why am I the punishment? I'm the fun one. 469 00:18:59,263 --> 00:19:00,764 -I have board games. -[Harper] Mom. 470 00:19:00,806 --> 00:19:02,266 I have Parcheesi. 471 00:19:02,307 --> 00:19:03,767 And you're gonna braid each other's hair 472 00:19:03,809 --> 00:19:05,561 in a non cultural-appropriating way 473 00:19:05,602 --> 00:19:06,478 and like it. 474 00:19:06,520 --> 00:19:08,105 What is Parcheesi? 475 00:19:08,147 --> 00:19:09,731 -[Tess] It's a game. -[Eric] I'm not quite sure. 476 00:19:09,773 --> 00:19:11,233 You move around the board. You shake the dice. 477 00:19:11,275 --> 00:19:12,860 You remember the sound of the dice? 478 00:19:12,901 --> 00:19:13,777 Oh, it's amazing. 479 00:19:13,819 --> 00:19:15,028 You get these dice, 480 00:19:15,070 --> 00:19:16,530 and you shake 'em in your hand, 481 00:19:16,572 --> 00:19:17,906 -you move around the board. -Oh, Grams. 482 00:19:17,948 --> 00:19:19,074 It's really fun. 483 00:19:19,116 --> 00:19:20,784 I also have Boggle! 484 00:19:20,826 --> 00:19:23,203 You stay on your side, and I'll stay on mine. 485 00:19:24,246 --> 00:19:25,289 Gladly. 486 00:19:26,540 --> 00:19:27,875 Harper, look, 487 00:19:27,916 --> 00:19:29,418 I know you think I don't get it, but I do. 488 00:19:29,459 --> 00:19:31,086 And it's still just gonna be you and me. 489 00:19:31,128 --> 00:19:34,423 If you go to London, I'm staying here with Grams. 490 00:19:34,464 --> 00:19:36,300 -She said it was cool. -She what? 491 00:19:36,341 --> 00:19:40,262 Hey, Anna! Did you remove me as Harper's secondary contact? 492 00:19:40,304 --> 00:19:42,973 Did you tell Harper that she could stay here with you 493 00:19:43,015 --> 00:19:44,892 if we decided to move to London? 494 00:19:44,933 --> 00:19:46,143 [stammers] 495 00:19:46,685 --> 00:19:48,979 -Are you serious right now? -Whoa. Are you serious? 496 00:19:49,021 --> 00:19:50,063 -[Tess] Okay, okay. -Why are you-- 497 00:19:50,105 --> 00:19:51,940 [Tess] What is serious 498 00:19:51,982 --> 00:19:55,194 is that you and Eric need to keep the girls in Los Angeles. 499 00:19:55,235 --> 00:19:57,613 Lily just needs some guidance. 500 00:19:58,113 --> 00:19:59,698 The only guidance I need from you 501 00:19:59,740 --> 00:20:01,033 is to show me to the other bathroom. 502 00:20:02,826 --> 00:20:04,995 I'm very sorry, Lily. I didn't know-- 503 00:20:05,037 --> 00:20:06,246 You don't know anything 504 00:20:06,288 --> 00:20:08,415 about what I need or how I feel, 505 00:20:08,457 --> 00:20:11,126 or the fashion school back home that I wanna go to. 506 00:20:11,168 --> 00:20:12,294 -[door slams] -Oh! 507 00:20:12,753 --> 00:20:14,963 Yep. Just you and me, Mom. 508 00:20:15,631 --> 00:20:16,673 Great. 509 00:20:16,715 --> 00:20:18,425 [DJ] Welcome, everyone, 510 00:20:18,467 --> 00:20:20,385 to the bachelorette party of our girl, Anna. 511 00:20:24,389 --> 00:20:26,808 [Harper groans] Mom, for real? 512 00:20:26,850 --> 00:20:28,644 [Harper] Why would you? 513 00:20:28,685 --> 00:20:30,604 -[Anna] Haven't changed. -[Maddie] Not a bit. 514 00:20:31,480 --> 00:20:34,066 -[guest] Anna! -It's so funny. 515 00:20:34,107 --> 00:20:35,025 [guest] Get it, girl! 516 00:20:35,067 --> 00:20:36,735 I remember that six-pack. 517 00:20:36,777 --> 00:20:38,570 -[Harper] Yeah, who is that? -[Maddie] So handsome. 518 00:20:38,612 --> 00:20:40,447 [Peg] That is Jake. 519 00:20:41,031 --> 00:20:42,532 [Maddie] Your mom's first love. 520 00:20:42,574 --> 00:20:44,701 [Peg] And her first ride on a motorcycle. 521 00:20:44,743 --> 00:20:47,621 I like to ride in Jake's motorcycle. 522 00:20:47,663 --> 00:20:49,039 -Okay. -[guests chuckle] 523 00:20:49,081 --> 00:20:51,041 [Maddie] Jake also had a thing for Tess. 524 00:20:51,083 --> 00:20:52,751 [Harper] For Grams? 525 00:20:52,793 --> 00:20:54,294 All right, okay. Enough humiliation for the night. 526 00:20:54,336 --> 00:20:56,129 [♪ rock music playing] 527 00:21:08,850 --> 00:21:12,271 Harper, baby, I made you a plate. 528 00:21:12,312 --> 00:21:14,898 Here you go. You're too young to be sad. Come on. 529 00:21:14,940 --> 00:21:17,025 Well, being young is overrated, Mama P. 530 00:21:17,067 --> 00:21:18,110 Eat. You'll be fine. 531 00:21:19,194 --> 00:21:21,280 [Mama P exclaims] Use the tongs. 532 00:21:27,202 --> 00:21:28,412 [sighs] 533 00:21:35,627 --> 00:21:36,670 [sighs] 534 00:21:41,258 --> 00:21:43,844 Lily? Mind if I join you? 535 00:21:48,140 --> 00:21:50,517 You know, Anna lost her father 536 00:21:51,393 --> 00:21:53,603 around the same age that you lost your mother. 537 00:21:55,647 --> 00:21:58,734 And then she had to deal with my wedding to Ryan. 538 00:21:58,775 --> 00:22:00,193 Cool. 539 00:22:01,194 --> 00:22:05,032 And then you add to that the complications of moving. 540 00:22:06,116 --> 00:22:07,159 I'm here for you. 541 00:22:09,077 --> 00:22:10,287 Sincerely. 542 00:22:13,749 --> 00:22:15,959 With all due respect, Dr. Coleman, 543 00:22:16,626 --> 00:22:19,004 you're not my gran or my therapist. 544 00:22:19,046 --> 00:22:21,048 So, while I get your motive for keeping us in LA, 545 00:22:21,965 --> 00:22:23,008 I don't need your help. 546 00:22:27,429 --> 00:22:28,805 [exhales sharply] 547 00:22:28,847 --> 00:22:31,350 [Anna] Oh, no. We used to be so cool. 548 00:22:31,391 --> 00:22:34,144 -Hey, I'm still cool. -I look amazing. 549 00:22:34,186 --> 00:22:36,021 You're very cool. That song you sent me was sick. 550 00:22:36,063 --> 00:22:37,356 -Yeah. -Thank you. 551 00:22:37,397 --> 00:22:39,066 I wish I had more time to write. 552 00:22:39,107 --> 00:22:41,151 But now all I do is listen to parenting podcasts. 553 00:22:41,193 --> 00:22:44,404 Well, I'm sorry for ruining your exciting rock star life. 554 00:22:44,446 --> 00:22:45,739 Harper, wait. I was just-- 555 00:22:46,490 --> 00:22:48,200 Wait, I wasn't serious. 556 00:22:48,241 --> 00:22:50,410 Look, I gave up performing, but I have you. 557 00:22:50,452 --> 00:22:53,789 -[Harper] Enjoy your party. -[Anna] You can't leave. 558 00:22:54,289 --> 00:22:56,166 I don't think I belong in here, Grams. 559 00:22:56,208 --> 00:22:57,292 Let me handle this. I've got you. 560 00:22:57,334 --> 00:22:59,002 -[Anna] Harper! -Anna, 561 00:22:59,044 --> 00:23:01,505 honey, you just need to pause and reframe. 562 00:23:01,546 --> 00:23:03,173 -Thanks, Mom. -What? 563 00:23:03,215 --> 00:23:04,758 -What did I do? -I was handling it. 564 00:23:04,800 --> 00:23:06,426 And you completely undermine me as a parent. 565 00:23:06,468 --> 00:23:07,719 I was trying to help you. 566 00:23:07,761 --> 00:23:08,929 Well, your help isn't helpful. 567 00:23:08,970 --> 00:23:10,889 Well, that's not very nice to say. 568 00:23:10,931 --> 00:23:13,725 Can the great and mysterious Madame Jen 569 00:23:13,767 --> 00:23:16,144 interest you ladies in a psychic reading? 570 00:23:17,187 --> 00:23:19,481 [chuckles] No. Thank you very much, 571 00:23:19,523 --> 00:23:21,400 but, um, right now is not the... 572 00:23:21,441 --> 00:23:22,818 Time? 573 00:23:22,859 --> 00:23:24,653 -It's just not really our... -Thing? 574 00:23:24,694 --> 00:23:27,155 This will all be over soon, if you just... 575 00:23:28,240 --> 00:23:30,075 -Go with it. -Go with it. Yes, exactly. 576 00:23:30,117 --> 00:23:31,493 -Come on in. Yes. Yes. -No. No. 577 00:23:31,535 --> 00:23:33,036 -Come. -Okay, I'm coming. Here we go. 578 00:23:33,078 --> 00:23:34,413 -Anybody else interested? -Let's try this out. 579 00:23:34,454 --> 00:23:35,914 I do discounts for bigger groups. Okay? 580 00:23:35,956 --> 00:23:37,707 Okay. That's fine. That's good. 581 00:23:37,749 --> 00:23:39,209 [door locks] 582 00:23:39,251 --> 00:23:40,710 And that's how I lost my spot 583 00:23:40,752 --> 00:23:42,421 at the Larchmont Farmers' Market. 584 00:23:42,462 --> 00:23:44,881 But I did get a table by the lids 585 00:23:44,923 --> 00:23:47,592 and free milk counter inside of the Starbucks. 586 00:23:47,634 --> 00:23:51,680 So, I am a life coach, but I also do Reiki. 587 00:23:51,721 --> 00:23:53,765 If you notice, I have several business cards, 588 00:23:53,807 --> 00:23:55,016 because I actually have 589 00:23:55,058 --> 00:23:57,352 a business-card-making business. 590 00:23:57,394 --> 00:23:58,562 So, that's the card for that. 591 00:23:58,603 --> 00:24:00,188 Uh, I can put quotes on there 592 00:24:00,230 --> 00:24:02,190 that I can just make up for you. 593 00:24:02,232 --> 00:24:04,526 If you want something inspirational, for example, 594 00:24:04,568 --> 00:24:07,028 I can make up a quote like, um... 595 00:24:07,070 --> 00:24:09,281 "Live your life... [stammers] 596 00:24:09,322 --> 00:24:10,615 gosh dang it." 597 00:24:10,657 --> 00:24:12,159 -Okay. -[Madame Jen] So, here's-- 598 00:24:12,200 --> 00:24:16,955 And-And-And I'm gonna read your palms now. 599 00:24:16,997 --> 00:24:18,206 -'Cause that's-- -[Tess] Really? 600 00:24:19,833 --> 00:24:20,959 [Madame Jen sighs] 601 00:24:21,001 --> 00:24:25,380 Okay. And there they go. Yes. 602 00:24:26,256 --> 00:24:27,757 [mumbles] Eenie, meeney, miney... 603 00:24:28,467 --> 00:24:30,177 [sniffs] Hmm. 604 00:24:30,218 --> 00:24:33,263 Okay. It smells like you had some appetizers. 605 00:24:33,305 --> 00:24:34,473 -Were they good? -Good. 606 00:24:34,514 --> 00:24:35,807 -Good. Yes. -Yeah. Yes. 607 00:24:36,475 --> 00:24:37,976 And did you have any, Mom? 608 00:24:39,769 --> 00:24:43,064 -Um, no. Mm-mmm. No. I didn't. -I'm-- No. No. Didn't-- 609 00:24:43,106 --> 00:24:44,816 -'Cause I paid for them. -I paid for them. 610 00:24:44,858 --> 00:24:48,111 -It's a wedding. Okay. -[babbles] Okay. Okay, okay. 611 00:24:48,153 --> 00:24:51,865 Your life lines. It... It's like they've... 612 00:24:54,534 --> 00:24:56,286 intersected before. 613 00:24:56,912 --> 00:24:58,371 -How strange. -Really? 614 00:24:58,413 --> 00:24:59,831 [Madame Jen stammers] 615 00:24:59,873 --> 00:25:03,084 You've walked in each other's path. 616 00:25:04,294 --> 00:25:09,841 It's like a crazy path-cross that you've done. 617 00:25:09,883 --> 00:25:11,968 [gasps, straining] 618 00:25:14,804 --> 00:25:16,598 [distorted] You've learned a lesson. 619 00:25:16,640 --> 00:25:19,142 A lesson that may serve you again. 620 00:25:19,184 --> 00:25:20,894 -Okay. That's enough. -Thank you. Okay. 621 00:25:20,936 --> 00:25:22,395 [Tess] We'll give these to my neighbors. 622 00:25:22,437 --> 00:25:23,939 [normal] I'm onto something here. 623 00:25:23,980 --> 00:25:26,858 One more thing. [sighs] 624 00:25:26,900 --> 00:25:29,528 Right over there is a QR code that you can tip me with. 625 00:25:29,569 --> 00:25:31,780 Any amount is appreciated. Really. 626 00:25:31,821 --> 00:25:33,740 I didn't know I could do that voice. 627 00:25:33,782 --> 00:25:36,201 -Nice prank. Ha-ha. -Yeah, we know what you did. 628 00:25:36,243 --> 00:25:37,410 What did I do? 629 00:25:37,452 --> 00:25:39,204 What do you mean? The psychic. 630 00:25:39,246 --> 00:25:41,164 -Yeah. Telling her about-- -[Mama P] What-- Okay, okay. 631 00:25:41,206 --> 00:25:43,750 You think I'd rather solve your problem 632 00:25:43,792 --> 00:25:47,212 than deal with my booming culinary empire. 633 00:25:47,254 --> 00:25:50,632 ♪ I just thought Think about ♪ 634 00:25:50,674 --> 00:25:52,425 ♪ All the things you can And can't get ♪ 635 00:25:52,467 --> 00:25:54,594 -I'm following you because-- -You're happy here, so... 636 00:25:54,636 --> 00:25:55,971 Are you the psychic? 637 00:25:56,012 --> 00:25:57,347 I need you to look into my future 638 00:25:57,389 --> 00:25:58,557 and tell me where we're going to live. 639 00:25:58,598 --> 00:26:01,643 Oh. Cool Gen Z talking to me. 640 00:26:01,685 --> 00:26:03,853 If it's not London, I need you to alter my destiny. 641 00:26:03,895 --> 00:26:05,939 And I literally have to stay in Los Angeles, 642 00:26:05,981 --> 00:26:07,399 so, if there's-- 643 00:26:07,440 --> 00:26:08,942 Well, that's not really how it works. 644 00:26:09,943 --> 00:26:11,236 Well, how does it work? 645 00:26:12,571 --> 00:26:16,992 Girls, follow my aura. [chuckles] 646 00:26:17,033 --> 00:26:19,619 Boop. Beep. 647 00:26:19,661 --> 00:26:21,496 [mimics pushing buttons] 648 00:26:21,538 --> 00:26:22,622 [Madame Jen] You don't have a lot of lines in your hands, 649 00:26:22,664 --> 00:26:23,957 so it makes it harder for me. 650 00:26:23,999 --> 00:26:26,084 You two are called to be family. 651 00:26:26,126 --> 00:26:28,461 -Yeah, right. -[scoffs] Don't remind me. 652 00:26:30,505 --> 00:26:31,923 A lesson for you all. 653 00:26:34,509 --> 00:26:35,927 I see it now. 654 00:26:36,595 --> 00:26:37,596 [gasps] 655 00:26:40,890 --> 00:26:42,976 Change the hearts you know are wrong 656 00:26:43,018 --> 00:26:45,854 to reach the place where you belong. 657 00:26:45,895 --> 00:26:47,981 Change the hearts you know are wrong 658 00:26:48,023 --> 00:26:50,275 to reach the place where you belong. 659 00:26:50,984 --> 00:26:53,236 Change the hearts you know are wrong... 660 00:26:53,278 --> 00:26:55,280 Why is she rhyming like a bridge troll? 661 00:26:56,031 --> 00:26:58,825 Change the hearts you know are wrong 662 00:26:58,867 --> 00:27:01,703 to reach the place where you belong. 663 00:27:01,745 --> 00:27:04,080 -Change the hearts... -Earthquake. 664 00:27:04,122 --> 00:27:05,915 Earthquake? 665 00:27:05,957 --> 00:27:08,376 -[rumbling] -[music in venue slows down] 666 00:27:11,630 --> 00:27:12,672 [rumbling stops] 667 00:27:14,799 --> 00:27:16,801 [distorted yelling] 668 00:27:16,843 --> 00:27:19,054 [singer, normal] ♪ Here and now ♪ 669 00:27:19,095 --> 00:27:20,513 [slow] ♪ Here and now ♪ 670 00:27:29,481 --> 00:27:30,523 Did you feel that? 671 00:27:32,233 --> 00:27:34,611 Yeah, I... It must be the dancing. 672 00:27:35,278 --> 00:27:36,905 Yeah, right. 673 00:27:36,946 --> 00:27:38,865 We're just freaking ourselves out for no reason. 674 00:27:38,907 --> 00:27:41,493 -Yeah. It's just in our heads. -Right. 675 00:27:41,534 --> 00:27:43,328 [radio announcer] With your surf forecast... 676 00:27:43,370 --> 00:27:45,163 All cozy and tucked in? 677 00:27:45,205 --> 00:27:47,040 Fearless prediction for the full moon tonight-- 678 00:27:47,082 --> 00:27:48,416 [exhales sharply] 679 00:27:48,917 --> 00:27:49,959 You need anything? 680 00:27:50,543 --> 00:27:52,337 What more could I possibly need? 681 00:27:52,379 --> 00:27:54,297 [Harper] How about sleeping in our own beds 682 00:27:54,339 --> 00:27:55,507 in our own rooms? 683 00:27:55,548 --> 00:27:57,092 -Hmm. -Hmm. 684 00:27:58,802 --> 00:27:59,844 Sweet dreams. 685 00:28:01,179 --> 00:28:02,681 [Tess scoffs] 686 00:28:02,722 --> 00:28:04,015 -Teenagers. -[Anna sighs] 687 00:28:04,057 --> 00:28:05,308 [Anna] I was one once. 688 00:28:05,350 --> 00:28:07,394 [Tess] Yeah, so was I. Twice. 689 00:28:07,435 --> 00:28:09,104 -[Tess] Night. -[Anna] Night. Love you. 690 00:28:09,145 --> 00:28:10,146 [Tess] Love you too, honey. 691 00:28:10,188 --> 00:28:11,773 [thunder rumbles] 692 00:28:30,709 --> 00:28:33,002 [Madame Jen] Change the hearts you know are wrong 693 00:28:33,044 --> 00:28:35,839 to reach the place where you belong. 694 00:28:35,880 --> 00:28:38,174 Change the hearts you know are wrong 695 00:28:38,216 --> 00:28:40,218 to reach the place where you belong. 696 00:28:40,260 --> 00:28:42,554 [alarm ringing] 697 00:28:46,057 --> 00:28:48,268 [Harper groans] I don't have an alarm. 698 00:28:50,770 --> 00:28:52,605 [Harper] Why do my hands look so dry? 699 00:28:52,647 --> 00:28:53,648 [grunts] 700 00:28:54,607 --> 00:28:55,817 [Harper] Why am I so tired? 701 00:28:58,194 --> 00:28:59,654 [Harper] Mom? 702 00:28:59,696 --> 00:29:00,780 [Anna] Mom? 703 00:29:01,740 --> 00:29:03,116 - [Harper] Grams? -[Anna] Grams? 704 00:29:06,911 --> 00:29:10,915 Grams. Grams, are you okay? 705 00:29:11,791 --> 00:29:14,836 Why are you bloody waking me up for? 706 00:29:14,878 --> 00:29:16,671 -Are you mad? -Mad? 707 00:29:17,130 --> 00:29:18,465 Why do I sound like this? 708 00:29:18,506 --> 00:29:19,883 [Anna] Sound like what? 709 00:29:20,675 --> 00:29:21,926 American! 710 00:29:24,012 --> 00:29:25,972 [gasping, grunting] 711 00:29:26,014 --> 00:29:28,266 Oh. Good. Mom. 712 00:29:29,184 --> 00:29:30,393 What was that? 713 00:29:30,435 --> 00:29:33,271 Ow! Oh. Ow! 714 00:29:33,313 --> 00:29:35,440 -[sighs] -[Harper] Lily, are you okay? 715 00:29:36,232 --> 00:29:38,026 I'm not Lily. 716 00:29:43,865 --> 00:29:44,949 Are you Harper? 717 00:29:46,409 --> 00:29:47,952 No. 718 00:29:47,994 --> 00:29:51,873 No. No. No, no, no. 719 00:29:52,665 --> 00:29:56,085 -I'm bloody decomposing! -Oh, my. 720 00:29:56,669 --> 00:29:59,214 [both screaming] 721 00:30:00,507 --> 00:30:01,800 [both gasp] 722 00:30:01,841 --> 00:30:03,092 Harper? 723 00:30:03,134 --> 00:30:05,470 -Oh, my God. -[Harper] Whoa. 724 00:30:05,512 --> 00:30:06,846 -What is happening? -[Harper] I know. 725 00:30:06,888 --> 00:30:08,556 It's me, Harp. It's Mom. 726 00:30:08,598 --> 00:30:10,266 What are you saying? 727 00:30:10,308 --> 00:30:12,644 So if you're me and I'm you, then... then who is that? 728 00:30:13,561 --> 00:30:14,813 I'm Grandma, sweetheart. 729 00:30:17,273 --> 00:30:18,858 [screams] 730 00:30:20,944 --> 00:30:23,446 Oh, my gosh! I've died. 731 00:30:23,488 --> 00:30:25,907 I killed myself! 732 00:30:25,949 --> 00:30:28,660 She just has crevices all over her face. 733 00:30:28,701 --> 00:30:30,370 Look at the crevices. 734 00:30:30,411 --> 00:30:32,288 My hands look like doll hands. 735 00:30:32,330 --> 00:30:34,249 My butt feels so high. 736 00:30:34,290 --> 00:30:35,750 I think I just peed a little. 737 00:30:35,792 --> 00:30:37,085 [Harper] Oh, no. 738 00:30:37,126 --> 00:30:40,505 My face feels so thirsty and dry. 739 00:30:40,547 --> 00:30:43,091 My face is perfect. 740 00:30:43,132 --> 00:30:45,426 My face looks like a Birkin bag 741 00:30:45,468 --> 00:30:48,847 that's been left out in the sun to rot. 742 00:30:49,514 --> 00:30:50,640 Why? 743 00:30:50,682 --> 00:30:52,559 Why do I have to pee again? 744 00:30:52,600 --> 00:30:55,019 This is so much weirder than the last time. 745 00:30:55,061 --> 00:30:56,771 Last time? What last time? 746 00:30:56,813 --> 00:30:58,648 How come you never told me? 747 00:30:58,690 --> 00:31:00,650 [Harper] We never told anyone, sweetheart. Overnight oats. 748 00:31:00,692 --> 00:31:02,485 Now let's just pause and reframe. 749 00:31:02,527 --> 00:31:04,571 No. I didn't want to be a part of this family 750 00:31:04,612 --> 00:31:07,657 and now I'm part of some dodgy family curse? 751 00:31:07,699 --> 00:31:09,659 -And I'm the eldest? -Mom. 752 00:31:09,701 --> 00:31:13,037 And where are her lips? She has no lips! 753 00:31:13,079 --> 00:31:14,163 Where did they go? 754 00:31:14,205 --> 00:31:15,498 [Anna] How do we fix this? 755 00:31:16,499 --> 00:31:18,209 Well, you know, last time, we switched back 756 00:31:18,251 --> 00:31:20,503 when we saw things from the other's perspective. 757 00:31:20,545 --> 00:31:21,838 [Lily] Should we hold hands? 758 00:31:21,880 --> 00:31:22,755 -Hold my hands. -Well, we can-- 759 00:31:23,214 --> 00:31:24,716 -Just... [clears throat] -Yeah. 760 00:31:25,550 --> 00:31:27,635 I know I've been hard on you and Eric, 761 00:31:27,677 --> 00:31:30,346 but I can now see that you're doing the right thing. 762 00:31:30,388 --> 00:31:35,768 And, Mom, you have always done so much for me, and I see you. 763 00:31:40,523 --> 00:31:42,233 I see you. 764 00:31:42,275 --> 00:31:43,568 -Are you really seeing me? -Mm-hmm. I really see you. 765 00:31:43,610 --> 00:31:45,153 Because I don't feel anything. 766 00:31:45,194 --> 00:31:47,572 You have no idea how hard I'm seeing you right now. 767 00:31:47,614 --> 00:31:49,198 -[Tess] One, two, three. -[Anna] ...three. 768 00:31:50,074 --> 00:31:51,784 [groans] Girls, that doesn't work. 769 00:31:51,826 --> 00:31:53,161 Yeah, we tried that last time. 770 00:31:54,412 --> 00:31:56,080 Looking like this 771 00:31:56,122 --> 00:31:59,000 is why people like you become shut-ins, 772 00:31:59,042 --> 00:32:01,628 and what's with this accent? "Tomato." 773 00:32:01,669 --> 00:32:03,630 Is that what you think I sound like? 774 00:32:03,671 --> 00:32:05,006 [in British accent] Oh, my God, yes. 775 00:32:05,048 --> 00:32:07,050 Of course this is what you sound like. 776 00:32:07,091 --> 00:32:08,593 -Let's go to Erewhon... -I do not sound like that. 777 00:32:08,635 --> 00:32:10,845 I've never said that. I don't even know... 778 00:32:10,887 --> 00:32:12,764 Then I need to call my energy healer 779 00:32:12,805 --> 00:32:14,349 because I need a chakra reset. 780 00:32:14,390 --> 00:32:16,267 -That's what you sound like. -The healer. 781 00:32:17,435 --> 00:32:18,603 Madame Jen. 782 00:32:19,062 --> 00:32:20,563 I thought she was a psychic. 783 00:32:20,605 --> 00:32:22,607 Ow. I thought she did sound baths for dogs. 784 00:32:22,649 --> 00:32:24,317 I thought she was a water sommelier. 785 00:32:24,359 --> 00:32:25,777 She did try to sell me knives. 786 00:32:25,818 --> 00:32:28,446 [stammers] What? No, well, whatever she is, 787 00:32:28,488 --> 00:32:31,199 we have to find her, but until then... 788 00:32:31,240 --> 00:32:32,575 "Until then" what? 789 00:32:32,617 --> 00:32:34,744 Last time we convinced everyone 790 00:32:34,786 --> 00:32:36,537 that we were each other until we switched back. 791 00:32:36,579 --> 00:32:40,208 Oh, brilliant. So how are we supposed to pull that off? 792 00:32:40,249 --> 00:32:43,086 Well, panicking is not going to help anyone! 793 00:32:43,127 --> 00:32:44,671 -I need you to get dressed. -This sucks! 794 00:32:44,712 --> 00:32:46,798 -Go. Go get-- -No! Stop. 795 00:32:46,839 --> 00:32:48,758 Bye, girls. It's going to be great. 796 00:32:48,800 --> 00:32:50,426 Look, Mom. 797 00:32:50,468 --> 00:32:52,095 I kept it totally together in front of the girls, 798 00:32:52,136 --> 00:32:55,139 but I have to be honest, I am freaking out right now! 799 00:32:55,181 --> 00:32:57,392 That was you keeping it totally together? 800 00:32:57,433 --> 00:32:58,351 Yes! 801 00:32:58,393 --> 00:32:59,852 No, no. Just checking. 802 00:33:00,853 --> 00:33:02,230 [Lily] Aura photographer. 803 00:33:02,271 --> 00:33:04,023 Hmm. Twenty percent off on her Etsy shop. 804 00:33:04,065 --> 00:33:05,400 I can't get married. 805 00:33:05,441 --> 00:33:06,818 I haven't even had a boyfriend yet. 806 00:33:06,859 --> 00:33:08,528 We have to switch back to our bodies. 807 00:33:09,195 --> 00:33:12,991 At least your body didn't wake up with arthritis. 808 00:33:13,032 --> 00:33:14,659 It's disconnected. 809 00:33:14,701 --> 00:33:16,536 I guess her life coaching business went bust. 810 00:33:16,577 --> 00:33:18,287 I'm supposed to get married this weekend. 811 00:33:18,329 --> 00:33:19,914 [Tess] What are these? 812 00:33:19,956 --> 00:33:22,458 And how many puffer jackets does someone need? 813 00:33:22,500 --> 00:33:24,711 -Hmm. Reiki master. [gasps] -What? What'd you find? 814 00:33:25,420 --> 00:33:29,424 I bent down and didn't toot. 815 00:33:30,466 --> 00:33:32,218 Youth really is wasted on the young. 816 00:33:32,260 --> 00:33:36,639 And what's with the old tissues in every pocket? 817 00:33:36,681 --> 00:33:37,932 Explain. 818 00:33:37,974 --> 00:33:39,058 [dial tone] 819 00:33:39,100 --> 00:33:41,185 No answer at Reiki. Now what? 820 00:33:41,227 --> 00:33:42,895 Did you try her vegan meat loaf truck? 821 00:33:42,937 --> 00:33:44,981 They don't have a number, and they only use DoorDash, 822 00:33:45,023 --> 00:33:46,274 and I don't know how to do that. 823 00:33:46,315 --> 00:33:49,736 I look Eileen Fisher years old. 824 00:33:50,820 --> 00:33:53,322 I'm literally my mother. 825 00:33:53,364 --> 00:33:55,700 I'm going to need therapy for the rest of my life 826 00:33:55,742 --> 00:33:57,201 and not the kind from Grams. 827 00:33:57,243 --> 00:34:00,121 Like the real kind that you have to pay for. 828 00:34:00,705 --> 00:34:02,623 [groans] Why does anyone wear these? 829 00:34:02,665 --> 00:34:04,751 Did she say anything, like a fortune? 830 00:34:04,792 --> 00:34:07,795 No, but maybe she told the girls. 831 00:34:07,837 --> 00:34:09,505 [Harper] Did the psychic say anything 832 00:34:09,547 --> 00:34:11,299 to you about a fortune? 833 00:34:11,340 --> 00:34:12,967 It could be the key to getting out of this. 834 00:34:14,052 --> 00:34:15,261 -Wait, she did, right? -She did. 835 00:34:15,303 --> 00:34:16,679 What was it? 836 00:34:16,721 --> 00:34:18,931 "Change the hearts you know are wrong 837 00:34:18,973 --> 00:34:21,517 to reach the place where you belong." 838 00:34:21,559 --> 00:34:23,936 [gasps] That's about our parents getting married. 839 00:34:23,978 --> 00:34:26,647 LA. London. 840 00:34:26,689 --> 00:34:29,692 As teenagers, we have no power. 841 00:34:29,734 --> 00:34:34,405 No say in whether we move or stay, but as adults... 842 00:34:36,115 --> 00:34:37,867 Mom, she didn't say anything to us! 843 00:34:37,909 --> 00:34:39,077 [screams] 844 00:34:39,118 --> 00:34:41,704 -[Harper grunting] -Oh. 845 00:34:41,746 --> 00:34:43,664 Whoa. Anna. Anna! 846 00:34:43,706 --> 00:34:45,500 You do not hit me. I am your mother, young lady. 847 00:34:45,541 --> 00:34:48,044 -So, what do you say? -[Harper] Well, then... 848 00:34:48,086 --> 00:34:50,463 -[Harper] It's not working! -We need a plan. 849 00:34:50,505 --> 00:34:51,714 [Lily] Not my fault! 850 00:34:52,423 --> 00:34:54,383 -DK doughnuts! -[Harper] She'll love those. 851 00:34:54,425 --> 00:34:56,385 -Harper, got 'em. -[Harper] I... I'll love them. 852 00:34:56,427 --> 00:34:58,471 Hey, girls. How was the sleepover? 853 00:34:58,513 --> 00:35:00,306 -Good. -Very good. 854 00:35:00,348 --> 00:35:01,516 -We did teenager stuff. -Very good. 855 00:35:03,768 --> 00:35:05,061 [Tess] So here's our plan. 856 00:35:05,103 --> 00:35:07,396 First, these clothes are rubbish. 857 00:35:07,438 --> 00:35:08,773 I just can't. 858 00:35:08,815 --> 00:35:13,069 Can you just give me five minutes? 859 00:35:25,998 --> 00:35:27,250 -What? -Oh, no. 860 00:35:27,291 --> 00:35:28,960 How? Why? 861 00:35:29,001 --> 00:35:30,461 [Tess] You're in your mum's body, 862 00:35:30,503 --> 00:35:32,547 so all you have to do is tell my dad 863 00:35:32,588 --> 00:35:34,423 you don't love him anymore. 864 00:35:34,465 --> 00:35:35,758 Wedding is off. Done. 865 00:35:35,800 --> 00:35:38,636 Whoa. Got some bangs. 866 00:35:38,678 --> 00:35:40,888 -What did you do to my hair? -I fixed it. 867 00:35:40,930 --> 00:35:42,223 And you're welcome. 868 00:35:42,265 --> 00:35:43,641 -It's called a fringe. -Fixed it. 869 00:35:43,683 --> 00:35:45,184 You don't seriously think 870 00:35:45,226 --> 00:35:46,769 you're going to my work dressed like this. 871 00:35:46,811 --> 00:35:48,354 Take that off. You're going to get me fired. 872 00:35:48,396 --> 00:35:49,313 -What'd you do to my hair? -I straightened it. 873 00:35:49,355 --> 00:35:50,815 You never wash your hair. 874 00:35:50,857 --> 00:35:52,441 No, I don't. The ocean washes it for me. 875 00:35:52,483 --> 00:35:54,610 [Tess] Obviously, the wedding can't happen. 876 00:35:54,652 --> 00:35:56,279 It's Friday. We only have till Sunday. 877 00:35:56,320 --> 00:35:58,197 We gotta do some serious sabotage. 878 00:35:58,239 --> 00:36:00,783 The immigration interview, the rehearsal lunch. 879 00:36:00,825 --> 00:36:04,662 Then what if we cancel all the wedding stuff? 880 00:36:04,704 --> 00:36:06,747 The cake, place, people. 881 00:36:06,789 --> 00:36:08,499 Yes, and all we have to do 882 00:36:08,541 --> 00:36:11,127 is convince our parents that they are incompatible. 883 00:36:11,169 --> 00:36:13,671 Which should not be hard because my mom obviously 884 00:36:13,713 --> 00:36:16,048 should not be with some wannabe Gordon Ramsay. 885 00:36:16,090 --> 00:36:18,551 Well, my father doesn't want to be 886 00:36:18,593 --> 00:36:22,847 with some wannabe Valley Village rocker mom. 887 00:36:22,889 --> 00:36:25,558 I quite like this, sexy tiger. 888 00:36:25,600 --> 00:36:26,893 -Doughnut! -It's, um... 889 00:36:26,934 --> 00:36:28,477 It's an American superstition 890 00:36:28,519 --> 00:36:29,812 that it's bad luck for the bride and groom 891 00:36:29,854 --> 00:36:31,647 to kiss before they say I do so... 892 00:36:31,689 --> 00:36:33,566 Really? For how long? 893 00:36:33,608 --> 00:36:35,818 For a long time. A long, long time. 894 00:36:35,860 --> 00:36:37,320 -Really? -Yeah. Also, uh... 895 00:36:37,361 --> 00:36:38,779 no touching hands. 896 00:36:38,821 --> 00:36:40,281 No touching at all. [chuckles] 897 00:36:40,323 --> 00:36:42,074 No gazing into each other's eyes 898 00:36:42,116 --> 00:36:44,285 because it's gross. Um, yeah. 899 00:36:44,327 --> 00:36:45,995 -How odd. -For maximum luck. 900 00:36:46,037 --> 00:36:49,165 [Tess] And finally, we must be convincing as them 901 00:36:49,207 --> 00:36:50,374 until we break them up. 902 00:36:53,002 --> 00:36:54,045 [Ryan] Lily? 903 00:36:54,086 --> 00:36:55,171 -What? -Yeah? 904 00:36:56,714 --> 00:36:58,549 Did you just take Tess's calcium? 905 00:36:58,591 --> 00:36:59,634 [Lily] Mmm. 906 00:37:04,347 --> 00:37:05,389 [Tess] Mmm. 907 00:37:06,474 --> 00:37:07,516 Bone health. 908 00:37:09,769 --> 00:37:11,187 You need those. 909 00:37:11,229 --> 00:37:12,605 -You need those. -Yes, I'll be taking them. 910 00:37:12,647 --> 00:37:14,273 Okay. 911 00:37:14,315 --> 00:37:15,900 -You need to take those. -Give me the doughnut back. 912 00:37:15,942 --> 00:37:17,318 -No. You're very diabetic. -[Eric] Okay, girls. 913 00:37:17,360 --> 00:37:18,736 Let's crack on. 914 00:37:19,487 --> 00:37:21,197 -[all] Oh. -[Harper] Um... 915 00:37:21,239 --> 00:37:23,866 Well, actually, uh, Lily and I aren't feeling very well. 916 00:37:23,908 --> 00:37:24,951 We think it might be a... 917 00:37:24,992 --> 00:37:26,202 My throat. 918 00:37:26,244 --> 00:37:27,745 ...smart decision to stay home. 919 00:37:27,787 --> 00:37:30,331 This has nothing to do with your detention? 920 00:37:30,373 --> 00:37:32,208 Oh. Uh... 921 00:37:32,250 --> 00:37:35,211 Well, you wouldn't want me to go to school sick, 922 00:37:35,253 --> 00:37:36,337 would you, Mom? 923 00:37:36,379 --> 00:37:37,546 Hmm. 924 00:37:38,631 --> 00:37:39,715 You don't feel sick to me. 925 00:37:40,633 --> 00:37:42,468 Does she look sick to you, Grams? I mean, Mom? 926 00:37:43,844 --> 00:37:46,514 No. They look fine. 927 00:37:46,555 --> 00:37:47,932 You have your client Ella's 928 00:37:47,974 --> 00:37:49,725 huge Rolling Stone photo shoot today 929 00:37:49,767 --> 00:37:51,477 and your immigration interview. 930 00:37:51,519 --> 00:37:53,896 Don't you need a little bit of help with that, hmm? 931 00:37:53,938 --> 00:37:55,564 Of course she needs your help. 932 00:37:55,606 --> 00:37:56,691 [scoffs] 933 00:37:56,732 --> 00:37:58,234 Right? Kids these days. 934 00:37:58,276 --> 00:38:00,152 They'll say anything to get out of school. 935 00:38:00,194 --> 00:38:02,405 -All right. Come on. Let's go. -Go on. And make good choices. 936 00:38:02,446 --> 00:38:04,824 -See you at the dance studio! -Bye! What? 937 00:38:04,865 --> 00:38:05,950 Dance studio? 938 00:38:06,993 --> 00:38:08,995 Let's go. Change at the club. I've got your bag. 939 00:38:09,036 --> 00:38:10,079 Change? 940 00:38:10,121 --> 00:38:11,080 This is the finals. 941 00:38:11,122 --> 00:38:12,498 Welcome, everybody, 942 00:38:12,540 --> 00:38:14,834 to the Westside Pickleball Championship. 943 00:38:15,334 --> 00:38:17,586 Yeah. You have your championship today. 944 00:38:18,796 --> 00:38:20,172 I think you're gonna be late. 945 00:38:20,214 --> 00:38:22,508 Late? Yes! Yeah, I'm gonna be late. 946 00:38:22,550 --> 00:38:24,051 [dance instructor] Okay, newlyweds, 947 00:38:24,093 --> 00:38:26,721 you just made your grand entrance 948 00:38:26,762 --> 00:38:28,556 into the wedding reception. 949 00:38:28,597 --> 00:38:32,685 The lights begin to dim. And a five, six, seven, Eric. 950 00:38:34,103 --> 00:38:36,897 -[instructor] Beth, no. -Oh, right. Like a bull. 951 00:38:37,940 --> 00:38:39,358 [instructor] Yes! 952 00:38:39,400 --> 00:38:42,028 -Charging. It's a bull. Yes. -Stallion. 953 00:38:42,069 --> 00:38:44,447 Get it, groom. Big stallion energy. 954 00:38:44,488 --> 00:38:46,198 -[Beth] It's a bull, though. -[instructor] All right. 955 00:38:46,240 --> 00:38:47,616 -[instructor] So look at him. -What? 956 00:38:47,658 --> 00:38:48,743 [instructor] Eye contact, come on. 957 00:38:48,784 --> 00:38:50,202 -Hi. -Hi. 958 00:38:50,244 --> 00:38:52,663 Tango is your pelvis. 959 00:38:52,705 --> 00:38:54,874 [commentator 1] Pickleball. It's a sport like tennis 960 00:38:54,915 --> 00:38:56,417 but it is pathetic. 961 00:38:56,459 --> 00:38:58,252 Tennis for lazy people, that's what it is. 962 00:38:58,294 --> 00:38:59,879 It's like tennis but for nonathletes. 963 00:38:59,920 --> 00:39:01,505 It's a bunch of old nutters 964 00:39:01,547 --> 00:39:03,382 with giant paddles chasing a Wiffle ball. 965 00:39:03,424 --> 00:39:05,176 It's not bloody Wimbledon, is it? 966 00:39:06,052 --> 00:39:07,011 Here we go. 967 00:39:07,845 --> 00:39:10,765 -That's yours! -Okay. That was so fast. 968 00:39:10,806 --> 00:39:12,308 [shrieks] Oh, so aggressive! 969 00:39:12,350 --> 00:39:14,143 -What was that? -She almost hit me! 970 00:39:14,769 --> 00:39:16,520 -[Eric] Oh. -[Anna] Okay. 971 00:39:17,188 --> 00:39:18,898 -[Eric] No. You're going down. -[instructor] Up. Up you go. 972 00:39:18,939 --> 00:39:20,566 -I think you should go up. -No, it's okay. It's fine. 973 00:39:20,608 --> 00:39:21,817 This is good right here. 974 00:39:21,859 --> 00:39:23,235 You're just lying on the floor. 975 00:39:23,944 --> 00:39:25,488 Taking a little nappy-poo. 976 00:39:25,529 --> 00:39:27,573 It's not a nappy-poo, it's tango. 977 00:39:27,615 --> 00:39:30,034 Oh, no. I'm just thinking that maybe tango isn't our dance. 978 00:39:30,076 --> 00:39:33,454 -Um, anything else? -Beth, what else is sexy? 979 00:39:34,038 --> 00:39:35,706 Come on. Let's keep our head in the game. 980 00:39:35,748 --> 00:39:37,917 -Whoo! -Game point, suckers. 981 00:39:40,378 --> 00:39:42,088 [distorted breathing] 982 00:39:50,346 --> 00:39:52,640 -[screams] -Drop in! 983 00:39:52,681 --> 00:39:54,517 -[shrieks] -[grunts] 984 00:39:54,558 --> 00:39:56,143 Serena Williams, she's got nothing 985 00:39:56,185 --> 00:39:57,561 on the sounds these ladies are making. 986 00:39:57,603 --> 00:40:00,356 The body-thumping beat of hip-hop. 987 00:40:00,398 --> 00:40:02,441 -Like that? Yep. -Bop, bop, bop. Yes. 988 00:40:02,483 --> 00:40:03,859 A hop and a hip-hop. 989 00:40:03,901 --> 00:40:06,028 I've never seen this kind of hip-hop. 990 00:40:06,070 --> 00:40:08,155 [Tess shrieking] 991 00:40:09,156 --> 00:40:10,449 -She's on the ground. -How is she doing that? 992 00:40:10,491 --> 00:40:11,951 [opponent] That's a new move. 993 00:40:11,992 --> 00:40:14,078 That's defensive offense. Defensive offense! 994 00:40:14,870 --> 00:40:15,788 Woman, get up! 995 00:40:18,499 --> 00:40:20,000 [opponent, distorted] Oh, no! 996 00:40:20,042 --> 00:40:21,794 -That was close! -Wow! Did you see that? 997 00:40:21,836 --> 00:40:22,962 Did you see that? 998 00:40:25,089 --> 00:40:26,132 -Did we win? -[crowd cheering] 999 00:40:26,173 --> 00:40:28,008 Yes! Yes! 1000 00:40:30,386 --> 00:40:31,762 We won! 1001 00:40:31,804 --> 00:40:33,013 [opponent] I believe that was illegal 1002 00:40:33,055 --> 00:40:34,140 and I'd like to roll back the tapes 1003 00:40:34,181 --> 00:40:35,224 and watch that one more time. 1004 00:40:35,266 --> 00:40:36,809 Take that, boomers! 1005 00:40:36,851 --> 00:40:38,394 -Okay. You know what, no. -Okay, first of all-- 1006 00:40:38,436 --> 00:40:39,770 -Hold me back. -You stay back. 1007 00:40:39,812 --> 00:40:41,564 -We are not boomers. -We're Gen X! 1008 00:40:41,605 --> 00:40:44,567 -We are elder millennials. -Some of the last millennials. 1009 00:40:44,608 --> 00:40:46,068 -The finale. -[Eric] The finale. 1010 00:40:46,610 --> 00:40:49,196 And five, six, seven, eight. 1011 00:40:49,238 --> 00:40:51,907 Go! And slide. That's it. 1012 00:40:51,949 --> 00:40:54,618 [♪ "(I've Had) The Time of My Life" playing] 1013 00:40:54,660 --> 00:40:56,078 [Beth] Get it. 1014 00:40:56,120 --> 00:40:57,496 To the side. Whoo! 1015 00:40:57,538 --> 00:40:59,165 Get it. Yes! 1016 00:41:00,249 --> 00:41:01,959 -Ow! -[instructor grunts] 1017 00:41:10,009 --> 00:41:11,969 [instructor] And Anna. 1018 00:41:12,011 --> 00:41:13,137 -Run, girl. -Run! 1019 00:41:13,179 --> 00:41:14,555 Anna. 1020 00:41:14,597 --> 00:41:16,098 -Come on, let's go. -[Beth] Run! 1021 00:41:16,140 --> 00:41:18,851 -Get it. Run. Run. -Run. 1022 00:41:20,436 --> 00:41:21,729 Anna. 1023 00:41:23,397 --> 00:41:25,274 [Harper] Mom, we're supposed to know where to go. 1024 00:41:25,316 --> 00:41:26,859 [Lily] Act natural, honey. 1025 00:41:26,901 --> 00:41:28,944 -Detention's that way. -Can you tell... Okay. 1026 00:41:37,745 --> 00:41:39,788 [Harper] I have an immigration interview, 1027 00:41:39,830 --> 00:41:41,749 a rehearsal lunch, 1028 00:41:41,790 --> 00:41:45,628 Ella's big show, my wedding, and I am stuck in detention! 1029 00:41:45,669 --> 00:41:47,254 Well, I'm stuck here too. 1030 00:41:47,296 --> 00:41:50,591 And it's the championships for the entire Westside. 1031 00:41:51,258 --> 00:41:54,386 Well, well, well. Look who showed up. 1032 00:41:55,095 --> 00:41:58,349 Lily Reyes and Harper Coleman. 1033 00:41:59,016 --> 00:42:01,268 How have you not retired yet? 1034 00:42:01,310 --> 00:42:04,396 The school had our pension invested in crypto 1035 00:42:04,855 --> 00:42:06,815 but since I'm not supposed to complain about it, 1036 00:42:06,857 --> 00:42:09,527 per my lawyer, it's neither here nor there. 1037 00:42:09,985 --> 00:42:12,488 So let's surrender our devices Let's go. 1038 00:42:13,197 --> 00:42:16,742 -Mr. Bates... Come on. -We just got our phones back. 1039 00:42:16,784 --> 00:42:19,036 -That's right. We love school. -Here. 1040 00:42:19,495 --> 00:42:20,788 [Mr. Bates] Thank you, Simon. 1041 00:42:21,789 --> 00:42:25,459 And now it's time to prepare for the most boring task 1042 00:42:25,501 --> 00:42:27,753 you could ever possibly imagine. 1043 00:42:27,795 --> 00:42:31,590 Sit there, read or think only. 1044 00:42:32,049 --> 00:42:34,343 No screens, books. 1045 00:42:35,052 --> 00:42:36,095 [groans] 1046 00:42:36,136 --> 00:42:37,179 Wait. 1047 00:42:37,846 --> 00:42:41,100 Does he mean hours of uninterrupted peace? 1048 00:42:41,141 --> 00:42:43,686 Wipe that look of bliss off your face. 1049 00:42:43,727 --> 00:42:45,604 Get over yourself, Elton. 1050 00:42:45,646 --> 00:42:47,273 This is high school, not prison. 1051 00:42:47,314 --> 00:42:49,024 Yeah, it's not a prison. 1052 00:42:49,066 --> 00:42:50,859 Which, FYI, research shows 1053 00:42:50,901 --> 00:42:52,778 is ineffective at preventing recidivism. 1054 00:42:52,820 --> 00:42:54,363 Yeah, "resisism". 1055 00:42:54,405 --> 00:42:56,198 [Lily] You know, giving back to the community 1056 00:42:56,240 --> 00:42:58,867 is a lot more effective than trapping people inside. 1057 00:43:00,202 --> 00:43:01,245 Oh! 1058 00:43:02,371 --> 00:43:04,039 You wanna go outside? 1059 00:43:04,957 --> 00:43:06,667 Let us out. 1060 00:43:06,709 --> 00:43:08,210 -[students] Yeah, let us out. -[Harper] Let us out. 1061 00:43:08,252 --> 00:43:10,504 Let us out. Let us out. 1062 00:43:10,546 --> 00:43:14,383 -Let us out. Let us out. -Outside. 1063 00:43:14,883 --> 00:43:17,469 -Move it! Let's pick it up! -[horn honking] 1064 00:43:17,511 --> 00:43:18,846 Out of the way! 1065 00:43:18,887 --> 00:43:21,015 We need to find Madame Jen, now. 1066 00:43:21,056 --> 00:43:22,433 We need our phones. 1067 00:43:23,100 --> 00:43:25,561 Come on, Reyes! You run like my grandma. 1068 00:43:26,604 --> 00:43:27,855 -Pick it up. -Rude! 1069 00:43:27,896 --> 00:43:30,399 Pick up the pace or you'll pick up trash. 1070 00:43:30,441 --> 00:43:31,984 [venue assistant] It's in two days. 1071 00:43:32,026 --> 00:43:33,777 Yeah, I know. I don't care about the deposit. 1072 00:43:33,819 --> 00:43:35,487 - And the officiant? -That includes the officiant? 1073 00:43:35,529 --> 00:43:36,905 -Cancel that, too. Thank you. -[line disconnects] 1074 00:43:36,947 --> 00:43:38,073 [Siri] Call from Jett. Answer it? 1075 00:43:38,115 --> 00:43:39,658 Is this for real? Yes. 1076 00:43:39,700 --> 00:43:41,410 [Jett] Where are you? 1077 00:43:41,452 --> 00:43:42,661 The editor from Rolling Stone is here. 1078 00:43:42,703 --> 00:43:44,455 -Come on! Hurry up! -Oh, no. 1079 00:43:44,496 --> 00:43:46,790 [editor] Remember, it's the Hungry Tour. 1080 00:43:46,832 --> 00:43:48,876 Trevor's allergic to strawberries. 1081 00:43:48,917 --> 00:43:50,169 [editor] Look sweet, Ella. 1082 00:43:51,629 --> 00:43:53,672 -Ella's having a meltdown. -Morning, Anna. 1083 00:43:53,714 --> 00:43:57,092 Hello, my staff of people that I see all the time. 1084 00:43:57,134 --> 00:43:58,677 Can you sign off on the dress? 1085 00:43:59,553 --> 00:44:00,596 Here's your juice. 1086 00:44:00,638 --> 00:44:01,805 -Oh, thank you. -Mm-hmm. 1087 00:44:02,473 --> 00:44:04,391 All right, so she's over here by this... 1088 00:44:05,434 --> 00:44:06,810 -Girl, what? -Ugh. 1089 00:44:07,269 --> 00:44:09,772 -Why would you give me that? -You yell at me if I don't. 1090 00:44:09,813 --> 00:44:13,567 Anna. Jean shorts, rash guard. Laundry day? 1091 00:44:14,193 --> 00:44:17,780 [sighs] Let's talk about the headline for the article. 1092 00:44:17,821 --> 00:44:19,615 "It's giving It-Girl. 1093 00:44:19,657 --> 00:44:22,493 Pop star queen Ella slays down the house." 1094 00:44:22,534 --> 00:44:24,286 -Wait, what? -Or, 1095 00:44:24,328 --> 00:44:26,038 "We're gagging, besties. 1096 00:44:26,080 --> 00:44:28,415 Ella's new album just hits different." 1097 00:44:28,457 --> 00:44:30,125 No, no. Just stop. 1098 00:44:30,167 --> 00:44:32,419 What deeply out-of-touch old person came up with those? 1099 00:44:32,920 --> 00:44:35,464 -You did. -I did? Wow. 1100 00:44:35,506 --> 00:44:37,007 Thanks, puss. 1101 00:44:37,049 --> 00:44:38,509 Okay, I really need you to focus on Ella-- 1102 00:44:38,550 --> 00:44:40,344 -Okay. -[Ella sobbing] 1103 00:44:44,181 --> 00:44:45,224 Do something. 1104 00:44:47,309 --> 00:44:48,394 Ella? 1105 00:44:49,186 --> 00:44:52,189 [Ella] Trevor unfollowed me. And you know what that means? 1106 00:44:53,023 --> 00:44:54,358 No. 1107 00:44:54,400 --> 00:44:57,945 What it means is that 1108 00:44:57,986 --> 00:45:01,240 the whole world knows that he dumped me. 1109 00:45:01,281 --> 00:45:03,158 It's everywhere! 1110 00:45:03,867 --> 00:45:07,413 Okay. I am your manager, so I'm gonna manage this. 1111 00:45:07,454 --> 00:45:08,789 Okay. 1112 00:45:08,831 --> 00:45:10,874 [Tess] Ryan, I really do need to dash. 1113 00:45:10,916 --> 00:45:12,960 But they said the photographer is back in 5 minutes. 1114 00:45:13,001 --> 00:45:14,420 Photographer? 1115 00:45:14,461 --> 00:45:15,713 Yeah. 1116 00:45:15,754 --> 00:45:17,256 For your new passport photo. 1117 00:45:17,297 --> 00:45:18,674 The one you need for the international part 1118 00:45:18,716 --> 00:45:19,758 of your book tour? 1119 00:45:19,800 --> 00:45:21,468 Oh, yes. 1120 00:45:21,510 --> 00:45:25,431 I remember every detail that you told me about me. 1121 00:45:25,472 --> 00:45:28,726 Yeah. I got prescriptions, you got the essentials. 1122 00:45:30,227 --> 00:45:31,311 Essentials? 1123 00:45:35,816 --> 00:45:37,192 Yes. 1124 00:45:43,949 --> 00:45:45,743 Do I need all these things? 1125 00:45:54,585 --> 00:45:56,545 I need that. Yes. 1126 00:45:58,046 --> 00:45:59,882 Where does this go? 1127 00:46:00,799 --> 00:46:02,050 [retches] 1128 00:46:06,764 --> 00:46:10,017 What? Adult nappies? 1129 00:46:10,058 --> 00:46:12,019 That is so lazy. 1130 00:46:13,604 --> 00:46:15,522 -Oh, hey. -Yes. Right here. 1131 00:46:18,609 --> 00:46:20,027 -Fixodent? -Yes. 1132 00:46:20,068 --> 00:46:21,987 Isn't that toothpaste for old people? 1133 00:46:22,488 --> 00:46:24,990 No. This is for when you lose your teeth. 1134 00:46:29,453 --> 00:46:31,205 I'm gonna lose my teeth? 1135 00:46:32,456 --> 00:46:33,499 No! 1136 00:46:33,540 --> 00:46:35,209 [Mr. Bates] Okay, slowpokes. 1137 00:46:35,250 --> 00:46:38,754 I want every blue spirulina smoothie spill gone. 1138 00:46:38,796 --> 00:46:40,881 I want every chia seed scraped. 1139 00:46:40,923 --> 00:46:42,883 Every chewed piece of organic gum 1140 00:46:42,925 --> 00:46:44,802 on the bottoms of these seats gone! 1141 00:46:44,843 --> 00:46:45,928 Way to go, Harper. 1142 00:46:45,969 --> 00:46:47,262 Use your nails if you have to. 1143 00:46:47,304 --> 00:46:50,307 What? No, this was Lily's fault. 1144 00:46:50,349 --> 00:46:51,391 Elton. 1145 00:46:52,768 --> 00:46:54,478 Yeah? 1146 00:46:54,520 --> 00:46:57,189 I understand that you feel the need to prove a point 1147 00:46:57,231 --> 00:46:59,942 because I publicly undermined your authority. 1148 00:46:59,983 --> 00:47:01,026 Oh! 1149 00:47:02,569 --> 00:47:04,613 Do you understand me? 1150 00:47:04,655 --> 00:47:05,989 This isn't restorative justice. 1151 00:47:06,031 --> 00:47:07,533 I mean, if anything, 1152 00:47:07,574 --> 00:47:09,910 you're making these kids want to act out more. 1153 00:47:09,952 --> 00:47:12,704 How does Lily always manage to make things worse? 1154 00:47:12,746 --> 00:47:14,331 It's a unique talent. 1155 00:47:14,373 --> 00:47:16,124 I have connections on the school board, Elton. 1156 00:47:16,166 --> 00:47:19,670 Well, you're a stupid kid and you have no connections, 1157 00:47:19,711 --> 00:47:23,841 but you have earned, along with everybody here, 1158 00:47:23,882 --> 00:47:25,509 three more weeks of detention. 1159 00:47:25,551 --> 00:47:27,886 -Oh, my... -Lily! 1160 00:47:27,928 --> 00:47:29,805 -Bro! -Your royal highness. 1161 00:47:30,848 --> 00:47:32,349 -Come on! -My God! 1162 00:47:32,391 --> 00:47:33,976 That was uncalled for. 1163 00:47:34,017 --> 00:47:38,105 Let's all take a deep, centering breath. 1164 00:47:39,898 --> 00:47:41,275 [detention student] Meditate on this! 1165 00:47:41,316 --> 00:47:42,693 Take a deep breath of this trash. 1166 00:47:42,734 --> 00:47:43,777 [Tess] You ready? 1167 00:47:44,611 --> 00:47:45,654 [photographer] Stunning. 1168 00:47:46,655 --> 00:47:47,948 Wow. 1169 00:47:47,990 --> 00:47:49,032 [muffled] Good, right? 1170 00:47:50,742 --> 00:47:53,203 I think you're having an allergic reaction. 1171 00:47:53,245 --> 00:47:55,622 No, no, no, no. It's lip plumper. 1172 00:47:56,373 --> 00:47:57,499 I'm gonna get some ice. 1173 00:47:57,541 --> 00:47:59,001 Okay, give me the ring light. 1174 00:47:59,042 --> 00:48:01,169 And every bottle of Benadryl I can find. 1175 00:48:01,211 --> 00:48:03,255 [Tess, muffled] It's lip plumper. No, Ryan. 1176 00:48:03,297 --> 00:48:05,215 I don't have allergies. 1177 00:48:05,257 --> 00:48:06,550 Oh. Okay, whatever. 1178 00:48:06,592 --> 00:48:08,093 Do you have another ring light? 1179 00:48:08,135 --> 00:48:09,636 -Like, a big ring light? -[photographer] Sure. 1180 00:48:09,678 --> 00:48:11,597 -And another thing. Can you... -Yeah, okay. 1181 00:48:11,638 --> 00:48:14,057 You hold the ring light. I'll pose. Okay, ready? 1182 00:48:14,099 --> 00:48:15,142 I got it. 1183 00:48:19,271 --> 00:48:20,689 Let me look. Hold on. 1184 00:48:21,940 --> 00:48:25,402 Oh, no. Just 10, maybe 15 more. 1185 00:48:25,444 --> 00:48:28,322 I'll give you looks, okay? All right, here I go. 1186 00:48:31,241 --> 00:48:34,036 [Tess] "Dear Sir, must cancel the wedding venue 1187 00:48:34,077 --> 00:48:35,537 because the bride is horrible, 1188 00:48:35,579 --> 00:48:37,831 as my daughter always suspected." 1189 00:48:37,873 --> 00:48:40,000 Oh! Who's Laura? 1190 00:48:40,042 --> 00:48:42,085 Hello, hello. 1191 00:48:42,127 --> 00:48:44,004 [Laura] Hey, hon. I need your approval on the author photo. 1192 00:48:44,046 --> 00:48:45,881 -Okay. - Texting it over now. 1193 00:48:46,840 --> 00:48:49,635 [Tess] Oh, no. No, no. 1194 00:48:49,676 --> 00:48:51,136 That one's rubbish. 1195 00:48:51,178 --> 00:48:53,180 I just took a new one. 1196 00:48:53,221 --> 00:48:55,140 -I'm sending now. - Thanks. 1197 00:48:55,182 --> 00:48:59,186 Oh, look. Her phone has the giant letter virus. 1198 00:49:00,896 --> 00:49:02,648 Oh! 1199 00:49:02,689 --> 00:49:05,651 Ryan. Is it possible for you to drop me at Anna's work? 1200 00:49:05,692 --> 00:49:07,152 [announcer] Hey, you Trevorheads. 1201 00:49:07,194 --> 00:49:08,487 That was your boy, Trevor Travis, 1202 00:49:08,528 --> 00:49:09,947 with his brand-new song, 1203 00:49:09,988 --> 00:49:11,156 "Better than the Last One." 1204 00:49:12,282 --> 00:49:14,159 My mom's biggest client is having a meltdown. 1205 00:49:14,201 --> 00:49:15,535 -Jett! -I'm working! 1206 00:49:15,577 --> 00:49:17,496 Trevor, her boyfriend, dumped her. 1207 00:49:18,956 --> 00:49:19,998 Trevor Travis? 1208 00:49:20,624 --> 00:49:23,835 ♪ She's so much better Better ♪ 1209 00:49:23,877 --> 00:49:25,087 ♪ Better than the ♪ 1210 00:49:25,545 --> 00:49:28,006 ♪ Last one ♪ 1211 00:49:28,048 --> 00:49:29,174 [gasps] 1212 00:49:29,800 --> 00:49:32,719 And they just got matching tattoos. 1213 00:49:32,761 --> 00:49:37,140 That is literally the worst thing 1214 00:49:37,182 --> 00:49:40,519 I have ever heard happening to anyone ever, full stop. 1215 00:49:40,560 --> 00:49:42,312 -Thank you. -Of course. 1216 00:49:42,980 --> 00:49:44,481 Anna's getting married, 1217 00:49:44,523 --> 00:49:45,607 so she doesn't get what it's like 1218 00:49:45,649 --> 00:49:47,150 to have your heart broken. 1219 00:49:47,192 --> 00:49:49,569 I know. When I was your age, my mom-- 1220 00:49:49,611 --> 00:49:52,447 I mean, I had this boyfriend, Jake, 1221 00:49:52,489 --> 00:49:54,908 and all my friends say he was my first love. 1222 00:49:54,950 --> 00:49:56,702 Is that who your song's about? 1223 00:49:57,202 --> 00:49:58,662 What song? My song? 1224 00:50:05,293 --> 00:50:07,504 [Anna, through speakers] ♪ See you in my dreams ♪ 1225 00:50:09,256 --> 00:50:12,843 ♪ Whenever you go I tear at the seams ♪ 1226 00:50:12,884 --> 00:50:13,927 I wrote that? 1227 00:50:13,969 --> 00:50:16,555 [chuckles] It's really good. 1228 00:50:17,639 --> 00:50:20,183 This is a great song. 1229 00:50:20,225 --> 00:50:22,436 You're really good. 1230 00:50:22,978 --> 00:50:24,646 I don't get why you quit playing. 1231 00:50:26,148 --> 00:50:27,941 Because I had a kid 1232 00:50:27,983 --> 00:50:31,695 who I probably resent since I'm writing songs in secret. 1233 00:50:31,737 --> 00:50:33,280 So, you miss performing? 1234 00:50:35,282 --> 00:50:37,701 I mean, yeah, probably. 1235 00:50:38,243 --> 00:50:40,370 I'm finding out a lot about myself today. 1236 00:50:41,747 --> 00:50:43,498 -[music stops] -[sighs] 1237 00:50:43,540 --> 00:50:47,044 Anna, your song is the only song I loved 1238 00:50:47,085 --> 00:50:48,920 out of everything that we got sent. 1239 00:50:48,962 --> 00:50:50,756 I know you already said no, 1240 00:50:50,797 --> 00:50:54,926 but can I please sing it at the Wiltern tomorrow? 1241 00:50:54,968 --> 00:50:57,471 I mean, it's your concert, your tour. 1242 00:50:57,512 --> 00:50:59,306 You should sing whatever song you want. 1243 00:51:00,223 --> 00:51:01,892 Okay. Yeah, just-- 1244 00:51:01,933 --> 00:51:04,895 I feel like between managers and stylists 1245 00:51:04,936 --> 00:51:07,147 and execs and label people, 1246 00:51:07,189 --> 00:51:10,817 I feel like I never get a say in anything that goes on. 1247 00:51:10,859 --> 00:51:11,985 Right? 1248 00:51:12,444 --> 00:51:15,781 Right, because old people never listen. 1249 00:51:16,782 --> 00:51:19,159 I mean, people like you think-- 1250 00:51:19,201 --> 00:51:20,535 I think people like me 1251 00:51:20,577 --> 00:51:21,953 think people like you don't know any-- 1252 00:51:21,995 --> 00:51:24,289 -You know what I mean. -Yeah. 1253 00:51:24,331 --> 00:51:26,291 I have control over my own life. 1254 00:51:27,209 --> 00:51:29,377 Absolute control. Photoshoot's back on. 1255 00:51:29,419 --> 00:51:31,379 Photoshoot is back on, grasshoppers. 1256 00:51:31,421 --> 00:51:32,923 Chop, chop, chop. 1257 00:51:32,964 --> 00:51:35,592 Let's make some fierce photos 1258 00:51:35,634 --> 00:51:38,136 of this fierce girl right here. 1259 00:51:38,178 --> 00:51:39,930 Bruh, having a job is really hard. 1260 00:51:39,971 --> 00:51:41,932 -Wait. -What? "Wait" what? 1261 00:51:41,973 --> 00:51:45,936 If your mum wrote that song about that Jake... 1262 00:51:45,977 --> 00:51:47,729 Yeah. 1263 00:51:47,771 --> 00:51:49,356 ...that's how we can get our parents to split up forever. 1264 00:51:49,397 --> 00:51:52,776 So if she is with him, she can't marry my dad. 1265 00:51:52,818 --> 00:51:54,027 Well, how do we find him? 1266 00:51:56,071 --> 00:51:58,615 [Tess] It's like a database of old people. 1267 00:51:59,116 --> 00:52:01,493 -Jake. Yes. -That's him from the photo. 1268 00:52:01,535 --> 00:52:03,036 [Tess] Wait, wait, wait, look. 1269 00:52:03,912 --> 00:52:05,205 [Tess] Okay. 1270 00:52:05,247 --> 00:52:06,998 And he owns the Record Parlour. 1271 00:52:07,040 --> 00:52:10,127 [Tess] He has liked all your mum's posts. 1272 00:52:10,168 --> 00:52:12,921 He is proper obsessed with her. 1273 00:52:12,963 --> 00:52:14,881 Single. Okay, let's do it. 1274 00:52:14,923 --> 00:52:16,633 Let's do it. 1275 00:52:17,217 --> 00:52:19,678 But first, your mum must look fit 1276 00:52:19,719 --> 00:52:21,680 if she's gonna run into the love of her life. 1277 00:52:21,721 --> 00:52:23,390 And I need to change, too. 1278 00:52:23,431 --> 00:52:27,102 Ella's stylist has pulled the most gorgeous garms 1279 00:52:27,144 --> 00:52:28,395 I've ever seen in my entire life. 1280 00:52:28,436 --> 00:52:29,771 [Ella] Do we love this for me? 1281 00:52:29,813 --> 00:52:31,148 Girl, the label loves this for you. 1282 00:52:31,189 --> 00:52:32,607 -Can we just put it on your-- -No. 1283 00:52:32,649 --> 00:52:33,900 -Maybe on your shoulder? -No. 1284 00:52:33,942 --> 00:52:35,819 Rest it on your head? 1285 00:52:35,861 --> 00:52:38,071 [Tess] Please, can we just put our differences aside 1286 00:52:38,113 --> 00:52:40,782 so that I can live my dream? Please. 1287 00:52:40,824 --> 00:52:42,742 This is only because of the plan. 1288 00:52:42,784 --> 00:52:44,286 -Oh, thank you. -You're welcome. 1289 00:52:46,079 --> 00:52:48,373 Thank you. Thank you. Thank you. 1290 00:52:49,499 --> 00:52:51,960 [♪ "Super Graphic Ultra Modern Girl" playing] 1291 00:52:58,884 --> 00:53:00,343 It's not very me. 1292 00:53:00,969 --> 00:53:03,597 Harper. This is so exciting. 1293 00:53:03,638 --> 00:53:05,891 So, posing for the camera, it's very different. 1294 00:53:05,932 --> 00:53:07,893 Find a shape and then hold it. 1295 00:53:07,934 --> 00:53:09,394 -Yeah. Okay. -Good luck. 1296 00:53:12,439 --> 00:53:14,107 -Where did the fruit go? -I'm s-- 1297 00:53:19,613 --> 00:53:21,114 Oh, this is cool. 1298 00:53:21,156 --> 00:53:22,532 -Oh, that is chic. -It's recycled I think. 1299 00:53:23,700 --> 00:53:24,618 -'Cause I'm a pop star. 1300 00:53:24,659 --> 00:53:25,619 -Pop out. -Yeah. 1301 00:53:26,203 --> 00:53:27,204 Pop. 1302 00:53:27,787 --> 00:53:28,830 No! No! No! No! 1303 00:53:30,290 --> 00:53:32,042 No, no, no. 1304 00:53:32,626 --> 00:53:33,585 [in unison] Oh. 1305 00:53:42,844 --> 00:53:44,971 [Ella] Tess, your styling is so on point. 1306 00:53:45,013 --> 00:53:47,307 You two are the coolest adults I have ever met. 1307 00:53:47,349 --> 00:53:48,475 Thanks. 1308 00:53:48,516 --> 00:53:49,893 -Bye. -[Tess] Thank you. 1309 00:53:49,935 --> 00:53:51,311 -My mom does have a cool job. -Yes. 1310 00:53:55,273 --> 00:53:56,775 Think she's our new best friend? 1311 00:53:56,816 --> 00:53:59,361 I think so. I think so. 1312 00:53:59,861 --> 00:54:01,071 Do you guys need a ride? 1313 00:54:01,613 --> 00:54:03,740 -Oh, yes. Totally. Yes. -OMG, yes. 1314 00:54:03,782 --> 00:54:05,367 [PA chimes] 1315 00:54:05,408 --> 00:54:07,244 [Waldman] Attention, students. 1316 00:54:07,285 --> 00:54:08,703 You'll be happy to know that my anaphylactic shock 1317 00:54:08,745 --> 00:54:10,622 -has subsided. - [retches] 1318 00:54:12,123 --> 00:54:13,208 [retches] 1319 00:54:13,875 --> 00:54:16,253 -[Waldman] Yes. I didn't die. -[Mr. Bates snoring] 1320 00:54:17,629 --> 00:54:18,630 Thank you. 1321 00:54:19,172 --> 00:54:20,382 [retches] 1322 00:54:20,423 --> 00:54:22,050 [PA chimes] 1323 00:54:22,092 --> 00:54:23,969 [Waldman] And I hope those who were involved 1324 00:54:24,010 --> 00:54:26,429 in that food fight are loving detention. 1325 00:54:32,227 --> 00:54:33,812 [fans cheering] 1326 00:54:37,315 --> 00:54:38,358 Oh, no. 1327 00:54:39,901 --> 00:54:42,028 They've gone completely rogue. 1328 00:54:42,529 --> 00:54:43,780 [Tess] Whoo! 1329 00:54:43,822 --> 00:54:46,491 -Yeah! -[Tess] This is so cool! 1330 00:54:46,533 --> 00:54:48,368 [Lily] What are we wearing? 1331 00:54:48,410 --> 00:54:50,328 They're on a joyride with Ella. 1332 00:54:50,370 --> 00:54:52,122 We'll never find them. 1333 00:54:52,163 --> 00:54:55,959 No, but we can find Madame Jen. 1334 00:55:00,213 --> 00:55:02,048 Are you thinking what I'm thinking? 1335 00:55:03,133 --> 00:55:04,175 Oh, yeah. 1336 00:55:05,635 --> 00:55:07,887 [♪ "Spice Up Your Life" plays] 1337 00:55:07,929 --> 00:55:09,389 -♪ Every boy and every girl ♪ -♪ Spice up your life ♪ 1338 00:55:09,431 --> 00:55:11,308 [Lily] Madame Jen said she lost her table 1339 00:55:11,349 --> 00:55:13,184 at the Larchmont Farmers Market, 1340 00:55:13,226 --> 00:55:15,437 but now she can be seen at the Starbucks across the street 1341 00:55:15,478 --> 00:55:18,273 from the Larchmont Village wine and cheese shop. 1342 00:55:20,942 --> 00:55:22,319 Look, I know we don't have time... 1343 00:55:22,360 --> 00:55:23,820 But we are here. 1344 00:55:23,862 --> 00:55:26,156 And my metabolism is the speed of sound. 1345 00:55:26,197 --> 00:55:28,783 -♪ Spice up your life ♪ -[vocalizing] 1346 00:55:28,825 --> 00:55:30,744 [Harper] I got extra whipped cream! 1347 00:55:30,785 --> 00:55:33,121 [Lily] My knees work! 1348 00:55:33,163 --> 00:55:35,832 I haven't had real dairy since Bush was president. 1349 00:55:35,874 --> 00:55:37,083 Curly fries! 1350 00:55:37,125 --> 00:55:38,793 [Harper] Flexibility! 1351 00:55:38,835 --> 00:55:40,670 ♪ If ya know That you feel fine ♪ 1352 00:55:40,712 --> 00:55:42,339 -Mmm. -[laughs] 1353 00:55:42,380 --> 00:55:44,924 We really need to find Madame Jen. 1354 00:55:44,966 --> 00:55:48,636 Yes, but they have onion rings on their burgers. 1355 00:55:49,220 --> 00:55:51,931 I haven't digested like this in decades! 1356 00:55:51,973 --> 00:55:53,641 I'm still not full! 1357 00:55:54,392 --> 00:55:55,352 Sugar. 1358 00:55:56,144 --> 00:55:57,604 Remember sugar? 1359 00:55:57,645 --> 00:55:59,481 But after this, back to the mission. 1360 00:55:59,522 --> 00:56:01,274 Mmm. It has my full attention. 1361 00:56:01,316 --> 00:56:05,362 All you have to do is go in there and flirt with Jake, 1362 00:56:05,403 --> 00:56:07,989 and remind him why he fancied you when you were young. 1363 00:56:08,031 --> 00:56:09,449 Wait, I wasn't me when I was young. 1364 00:56:09,491 --> 00:56:11,326 And I don't know how to flirt. 1365 00:56:11,368 --> 00:56:13,411 And I definitely don't know how to flirt as an old person. 1366 00:56:13,453 --> 00:56:16,289 What do they do, talk about transitional lenses? 1367 00:56:16,331 --> 00:56:18,708 Home repairs? John Mayer? 1368 00:56:18,750 --> 00:56:20,502 -I... I don't know. -Oh! I have an idea. 1369 00:56:20,543 --> 00:56:22,545 We both wear our AirPods. 1370 00:56:22,587 --> 00:56:23,880 That way you can help me 1371 00:56:23,922 --> 00:56:25,298 because you have a French boyfriend. 1372 00:56:25,340 --> 00:56:27,008 So you definitely know how to flirt. 1373 00:56:28,218 --> 00:56:31,179 Yeah... Defo. Yes. 1374 00:56:31,221 --> 00:56:33,181 I'm gonna go in, and then I'll give you the word 1375 00:56:33,223 --> 00:56:35,475 when to come in and make your sexy grand entrance. 1376 00:56:36,434 --> 00:56:38,311 What sexy grand entrance? What do you mean? 1377 00:56:38,353 --> 00:56:39,396 [Tess] You have to be sexy. 1378 00:56:39,437 --> 00:56:40,438 -How? -[Tess] Like... 1379 00:56:42,023 --> 00:56:43,066 Sexy. 1380 00:56:43,983 --> 00:56:45,110 I'm not doing that. 1381 00:56:45,151 --> 00:56:47,278 [engine roaring] 1382 00:56:51,866 --> 00:56:54,369 -[engine revs] -Oh. 1383 00:56:55,161 --> 00:56:56,955 ♪ Oh, my God ♪ 1384 00:56:56,996 --> 00:56:59,707 ♪ Take me back The way that I was ♪ 1385 00:56:59,749 --> 00:57:02,919 ♪ Oh, my God ♪ 1386 00:57:02,961 --> 00:57:05,547 ♪ You know I only tried to Play your games ♪ 1387 00:57:05,588 --> 00:57:08,258 ♪ So you cannot Forget my name ♪ 1388 00:57:08,299 --> 00:57:13,012 ♪ You and I are not the same You always had it easy ♪ 1389 00:57:13,054 --> 00:57:14,973 ♪ Oh, my God ♪ 1390 00:57:15,014 --> 00:57:18,143 ♪ Take me back The way that I was ♪ 1391 00:57:18,184 --> 00:57:20,645 ♪ The way that I was ♪ 1392 00:57:20,687 --> 00:57:22,021 [chuckles] 1393 00:57:24,941 --> 00:57:25,984 [Jake] Hey! 1394 00:57:28,903 --> 00:57:31,698 -This is a different look. -Yeah. Uh-huh. 1395 00:57:31,739 --> 00:57:34,159 It's awesome. I didn't know you were coming by today. 1396 00:57:34,200 --> 00:57:35,910 -I got the stuff in the back. -What stuff? 1397 00:57:35,952 --> 00:57:37,162 What do you mean? 1398 00:57:37,620 --> 00:57:39,706 [Tess] That's him. That's her bloke. 1399 00:57:39,747 --> 00:57:40,999 What's happening? 1400 00:57:42,000 --> 00:57:43,710 He's going to get me stuff. 1401 00:57:43,751 --> 00:57:46,671 What is your mother doing behind my father's back? 1402 00:57:46,713 --> 00:57:49,507 -[shushes] -No. Hey, hey, hey! 1403 00:57:49,549 --> 00:57:51,301 -Do not shush me. Okay? -Get down. 1404 00:57:51,342 --> 00:57:53,344 -He can't hear me. -Get down. I'm ignoring you. 1405 00:57:53,386 --> 00:57:55,346 Hey, thanks again for doing this. 1406 00:57:55,388 --> 00:57:59,601 What exactly are we doing here? [chuckles] 1407 00:57:59,642 --> 00:58:01,436 Signing the merch for the charity auction. 1408 00:58:01,478 --> 00:58:02,854 Oh. 1409 00:58:02,896 --> 00:58:04,606 -Right. -Here you go. 1410 00:58:05,148 --> 00:58:08,109 Right. The merch. 1411 00:58:09,277 --> 00:58:10,195 [Tess] Oh! 1412 00:58:13,865 --> 00:58:15,200 I have a question. 1413 00:58:16,034 --> 00:58:17,410 Do you ever think about me? 1414 00:58:17,452 --> 00:58:19,078 About us? 1415 00:58:19,662 --> 00:58:21,998 I'm not sure there's a right answer to this question. 1416 00:58:22,040 --> 00:58:27,921 I mean, do you ever miss us? 1417 00:58:29,797 --> 00:58:31,716 You're getting married this weekend. 1418 00:58:32,550 --> 00:58:35,595 Unless I'm not. 1419 00:58:36,638 --> 00:58:38,431 ["...Baby One More Time" plays] 1420 00:58:38,473 --> 00:58:40,350 [Tess] Okay, very good. Now, do something cheeky. 1421 00:58:40,391 --> 00:58:41,935 Like, flip your hair. 1422 00:58:42,894 --> 00:58:44,521 Good. 1423 00:58:44,562 --> 00:58:47,023 Ooh, good. Big, big, big moves. Big moves. 1424 00:58:47,065 --> 00:58:49,317 One more. Shake your head. Shake it. 1425 00:58:50,276 --> 00:58:52,570 More. Like, all the way around. 1426 00:58:52,612 --> 00:58:53,696 There you go. Shake it. 1427 00:58:54,864 --> 00:58:56,491 Excellent. 1428 00:58:56,533 --> 00:58:59,452 Okay, um, wink at him. Try winking. Wink. 1429 00:58:59,494 --> 00:59:00,703 Wink. 1430 00:59:00,745 --> 00:59:02,914 Wink. One eye. One eye. 1431 00:59:02,956 --> 00:59:04,123 Now do both. 1432 00:59:04,749 --> 00:59:07,377 Wink. Okay, good. 1433 00:59:09,963 --> 00:59:12,006 Okay. Um, that's not working. 1434 00:59:12,048 --> 00:59:13,716 Um... Uh... Oh! 1435 00:59:13,758 --> 00:59:15,885 Bite your lip. Bite your lip. 1436 00:59:17,971 --> 00:59:19,889 Why is he looking at you like that? 1437 00:59:20,431 --> 00:59:21,641 [muffled] I'm biting my lip. 1438 00:59:22,141 --> 00:59:24,143 No, not your top lip. Your bottom lip. 1439 00:59:24,185 --> 00:59:25,895 Bite your bottom lip. 1440 00:59:25,937 --> 00:59:27,438 Like that, pouty. 1441 00:59:28,398 --> 00:59:29,983 I know what this is. 1442 00:59:30,024 --> 00:59:31,693 I've seen this before. You're having a stroke. 1443 00:59:31,734 --> 00:59:33,194 -Mm-mmm. No, no. -We need to get you help. 1444 00:59:33,236 --> 00:59:34,988 I just need to go to the bathroom. 1445 00:59:35,029 --> 00:59:36,573 I just... Yeah. Gotta go to the bathroom. 1446 00:59:36,614 --> 00:59:38,616 -Uh, it's in the back. -All right. I'll find it. 1447 00:59:38,658 --> 00:59:40,285 Are you sure? I... 1448 00:59:45,999 --> 00:59:47,166 There's no merch in the-- 1449 00:59:47,917 --> 00:59:50,211 I was really bad at that. So bad at that. 1450 00:59:50,753 --> 00:59:52,672 How do you know your boyfriend liked you? 1451 00:59:53,298 --> 00:59:54,215 [stammers] 1452 00:59:54,257 --> 00:59:55,383 You just know. 1453 00:59:55,425 --> 00:59:56,467 Huh? 1454 00:59:56,509 --> 00:59:58,469 How? Like, specifically. 1455 00:59:58,511 --> 01:00:00,305 You've dated a guy. You know this. 1456 01:00:00,346 --> 01:00:02,682 You have experience. Tell me. Help me out here. 1457 01:00:05,560 --> 01:00:07,812 Harper, I... I don't have a French boyfriend. 1458 01:00:07,854 --> 01:00:08,896 [gasps] 1459 01:00:10,398 --> 01:00:12,525 My entire dating experience 1460 01:00:12,567 --> 01:00:15,069 is watching 500 hours of Love Island . 1461 01:00:15,111 --> 01:00:17,280 Wait, you're, like, the most confident person I know. 1462 01:00:17,322 --> 01:00:18,781 It's an act. 1463 01:00:22,452 --> 01:00:24,037 What? 1464 01:00:24,078 --> 01:00:25,455 Well, you're not gonna tell everyone, are you? 1465 01:00:26,331 --> 01:00:29,167 No. I'm not like that. I wouldn't do that. [chuckles] 1466 01:00:29,208 --> 01:00:30,710 Okay. Thank you. 1467 01:00:30,752 --> 01:00:32,837 Oh! You're not gonna hug me, are you? 1468 01:00:32,879 --> 01:00:34,547 No, I was... Just... 1469 01:00:34,589 --> 01:00:36,507 -No, don't do that. -Okay, it was just... 1470 01:00:36,549 --> 01:00:38,885 All right, look, no, we should get back out there. Right? 1471 01:00:38,926 --> 01:00:41,596 Because, otherwise, he'll think I'm pooping. 1472 01:00:41,638 --> 01:00:43,431 -[Lily] There she is! -I see her. Right by the milk. 1473 01:00:43,473 --> 01:00:46,059 And I see your screenwriting career taking off. 1474 01:00:46,100 --> 01:00:48,603 If you move over to, um... 1475 01:00:48,645 --> 01:00:51,064 -[barista] Genre? -Genre, yes. 1476 01:00:51,105 --> 01:00:52,065 Genre. 1477 01:00:52,106 --> 01:00:53,274 [barista] Elevated genre? 1478 01:00:53,316 --> 01:00:54,317 Um... 1479 01:00:54,859 --> 01:00:56,653 No. Sorry. 1480 01:00:56,694 --> 01:00:58,780 -[Harper] You! -[Madame Jen] Um. Oh. 1481 01:00:58,821 --> 01:00:59,906 Um... 1482 01:00:59,947 --> 01:01:00,990 How can I help? 1483 01:01:01,032 --> 01:01:04,285 Take one wild guess. 1484 01:01:04,327 --> 01:01:06,162 Are you gonna serve me papers? 1485 01:01:07,330 --> 01:01:09,457 We switched bodies. 1486 01:01:10,249 --> 01:01:11,501 Oh! 1487 01:01:11,542 --> 01:01:12,752 Oh, my gosh. 1488 01:01:13,419 --> 01:01:14,962 It actually worked. 1489 01:01:15,713 --> 01:01:17,382 That's amazing. 1490 01:01:17,423 --> 01:01:19,133 It's never worked before. 1491 01:01:19,175 --> 01:01:21,302 Um, would you guys mind leaving me a review 1492 01:01:21,344 --> 01:01:22,720 or, like, five stars? 1493 01:01:22,762 --> 01:01:24,180 And just saying, like, "Oh, my gosh! 1494 01:01:24,222 --> 01:01:25,598 Madame Jen was so much fun..." 1495 01:01:25,640 --> 01:01:27,016 Tell us how to switch back right now. 1496 01:01:27,058 --> 01:01:28,476 Okay. All right. 1497 01:01:28,518 --> 01:01:30,645 Um, I'll consider it if you sign up for 1498 01:01:30,687 --> 01:01:34,607 my Reiki and financial management package. 1499 01:01:34,649 --> 01:01:37,610 Tell us how to switch back, you multi-hyphenate lunatic! 1500 01:01:38,361 --> 01:01:41,197 Oh, my gosh. I am a multi-hyphenate. 1501 01:01:41,239 --> 01:01:42,907 That absolutely slays. 1502 01:01:42,949 --> 01:01:45,576 I'm supposed to get married in two days. 1503 01:01:45,618 --> 01:01:47,245 Right, okay. Um... 1504 01:01:48,162 --> 01:01:51,249 All right. Well, you have to look at the reading. 1505 01:01:51,290 --> 01:01:54,752 -That's the only way. -We don't know the reading. 1506 01:01:55,586 --> 01:01:57,588 Um, what are you talking about? 1507 01:01:57,630 --> 01:01:59,799 I said the reading directly to you both, 1508 01:01:59,841 --> 01:02:02,176 multiple times, in a scary whisper voice. 1509 01:02:02,218 --> 01:02:03,720 Because we weren't there. 1510 01:02:04,595 --> 01:02:05,638 That wasn't... 1511 01:02:05,680 --> 01:02:07,640 Right! Oh, right. 1512 01:02:07,682 --> 01:02:10,143 You weren't you because you had switched 1513 01:02:10,184 --> 01:02:13,146 with the other women, who are... 1514 01:02:13,187 --> 01:02:14,480 Okay, that's... 1515 01:02:14,522 --> 01:02:16,065 And it makes sense. 1516 01:02:16,107 --> 01:02:20,570 Um, okay. Well... [sighs] ...the reading was, 1517 01:02:20,611 --> 01:02:22,739 "Change the hearts you know are wrong 1518 01:02:22,780 --> 01:02:25,783 to reach the place where you belong." 1519 01:02:25,825 --> 01:02:27,577 -Didn't we try that? -I think we tried that. 1520 01:02:27,618 --> 01:02:29,954 -We tried it. -Okay, the problem is 1521 01:02:29,996 --> 01:02:32,540 your hearts might not be the only ones 1522 01:02:32,582 --> 01:02:33,916 that need changing. 1523 01:02:33,958 --> 01:02:35,001 So... 1524 01:02:35,626 --> 01:02:37,545 Mmm. Cute. 1525 01:02:37,587 --> 01:02:38,713 [chuckles] 1526 01:02:38,755 --> 01:02:40,673 Well, our time is up. 1527 01:02:41,340 --> 01:02:43,050 [Harper] Wait, but... No, no, no. 1528 01:02:43,092 --> 01:02:44,719 There's got to be something else you can do, right? 1529 01:02:44,761 --> 01:02:47,221 I wish I could help you, but my shift is starting. 1530 01:02:48,097 --> 01:02:52,018 So, what I can do for you is get you a cortado, 1531 01:02:52,059 --> 01:02:54,353 an Americano, a... 1532 01:02:54,395 --> 01:02:56,230 [mumbles] 1533 01:02:56,272 --> 01:02:59,609 ...and any kind of espresso or non-espresso drink. 1534 01:02:59,650 --> 01:03:00,693 [phone rings] 1535 01:03:00,735 --> 01:03:01,944 It's your dad! Shoot! 1536 01:03:01,986 --> 01:03:03,738 [Jake] This is all new inventory 1537 01:03:03,780 --> 01:03:05,072 that we need to get sorted. 1538 01:03:06,449 --> 01:03:07,658 Uh, excuse me. 1539 01:03:09,118 --> 01:03:10,244 -Tess? -Oh! 1540 01:03:13,790 --> 01:03:15,416 What are you doing down there? 1541 01:03:16,667 --> 01:03:17,919 Stretching. 1542 01:03:19,378 --> 01:03:21,380 Ah. Yeah. I... 1543 01:03:22,006 --> 01:03:23,758 Anna didn't... 1544 01:03:23,800 --> 01:03:25,426 She didn't tell me that you were gonna be here today. 1545 01:03:25,468 --> 01:03:26,928 -Oh! -What interview? 1546 01:03:26,969 --> 01:03:28,513 I mean, yes, I know the interview. Now? 1547 01:03:28,554 --> 01:03:30,973 I was just thinking about you the other day. 1548 01:03:31,015 --> 01:03:32,308 Really? 1549 01:03:32,934 --> 01:03:34,268 I've been meaning to ask you something. 1550 01:03:34,310 --> 01:03:36,062 Sure. 1551 01:03:36,103 --> 01:03:41,192 And, um, I don't quite know how to broach the subject. 1552 01:03:41,234 --> 01:03:47,031 But is, um, your husband... Is he still with us? 1553 01:03:47,698 --> 01:03:51,494 Yeah. I can't believe it. I mean, he's so old. 1554 01:03:51,536 --> 01:03:54,080 How... How old is he? 1555 01:03:54,121 --> 01:03:56,165 We never talk about it. 1556 01:03:56,207 --> 01:03:58,376 Somewhere between 50 and 100. 1557 01:03:58,417 --> 01:03:59,961 [chuckles] 1558 01:04:00,002 --> 01:04:01,587 [Tess] Really. 1559 01:04:01,629 --> 01:04:05,550 Yeah. Yeah. But... Okay, let me focus for a second. 1560 01:04:05,591 --> 01:04:08,052 I'm worried about Anna, all right? 1561 01:04:08,094 --> 01:04:09,679 She's been being weird with me, 1562 01:04:09,720 --> 01:04:12,765 and she keeps asking if I ever think about her. 1563 01:04:12,807 --> 01:04:15,560 You know, maybe she is reconsidering. 1564 01:04:15,601 --> 01:04:17,728 -Reconsidering? -[Tess] Uh-huh. 1565 01:04:17,770 --> 01:04:21,107 Three weeks ago, she told me how in love she is with Eric. 1566 01:04:21,148 --> 01:04:23,693 Do you know that she wrote a song about you? 1567 01:04:25,152 --> 01:04:26,320 -No. -Anna! 1568 01:04:27,613 --> 01:04:29,198 Daughter. 1569 01:04:29,240 --> 01:04:32,118 Why don't you tell Jake about the song you wrote? 1570 01:04:32,785 --> 01:04:34,453 I wrote a song about us. 1571 01:04:34,495 --> 01:04:36,122 [Tess] You know what, I'll give you your privacy. 1572 01:04:36,163 --> 01:04:38,332 I'm just gonna go look for music for old people. 1573 01:04:38,374 --> 01:04:40,793 You know, really old, like Coldplay. 1574 01:04:41,586 --> 01:04:43,421 It's nice to hear you're writing again. 1575 01:04:43,462 --> 01:04:45,548 Yeah, can you just give me a second, bro? 1576 01:04:45,590 --> 01:04:47,008 Just one second. 1577 01:04:47,800 --> 01:04:49,677 Coldplay... 1578 01:04:49,719 --> 01:04:51,929 We need to get to the immigration interview. Now. 1579 01:04:51,971 --> 01:04:53,639 -Okay, let's go. -[Anna] Yeah. 1580 01:04:54,098 --> 01:04:55,892 Oh! My legs are so weak, 1581 01:04:55,933 --> 01:04:57,935 my knees are cracking like walnuts. 1582 01:04:59,186 --> 01:05:00,187 [knees pop] 1583 01:05:01,772 --> 01:05:03,524 [breathing heavily] 1584 01:05:03,566 --> 01:05:05,109 What is happening right now? 1585 01:05:05,693 --> 01:05:08,487 My brain is telling my body to stand up, 1586 01:05:08,529 --> 01:05:10,948 but it's like shouting into the abyss. 1587 01:05:12,658 --> 01:05:14,410 See? I just tried to get up again. 1588 01:05:14,452 --> 01:05:15,661 Okay. 1589 01:05:15,703 --> 01:05:17,538 -Help me. Help me up. -Okay. 1590 01:05:17,580 --> 01:05:19,123 We have to find a way to get to the immigration interview. 1591 01:05:19,165 --> 01:05:20,249 -[Tess] Okay. -[Anna] Yes. 1592 01:05:20,291 --> 01:05:23,002 Wait, I have an idea. Come on. 1593 01:05:23,044 --> 01:05:24,670 [Jake] So, that's why Tess and I have a special bond. 1594 01:05:24,712 --> 01:05:28,007 Oh, Jake. Hi. Could we borrow your car? 1595 01:05:28,049 --> 01:05:31,802 Oh, and don't worry, we're totally of age to drive. 1596 01:05:31,844 --> 01:05:34,472 Anything for you, Dr. C. 1597 01:05:36,933 --> 01:05:37,892 You ready? 1598 01:05:38,809 --> 01:05:40,102 Hold on. 1599 01:05:40,144 --> 01:05:41,854 [engine revs] 1600 01:05:43,064 --> 01:05:44,190 Whoo! 1601 01:05:44,815 --> 01:05:45,858 [inhales sharply] 1602 01:05:46,442 --> 01:05:48,277 Oh, that's a woman after my heart. 1603 01:05:48,319 --> 01:05:50,821 -[laughs] I love driving! -I don't wanna-- 1604 01:05:50,863 --> 01:05:53,157 I don't know who taught you how to drive 1605 01:05:53,199 --> 01:05:55,618 -but they weren't good. -[tires squeal] 1606 01:05:55,660 --> 01:05:58,287 [♪ pop music playing] 1607 01:05:58,329 --> 01:06:00,289 Wrong side! Wrong side! Wrong side! 1608 01:06:00,998 --> 01:06:03,376 -[Tess] Okay. -You're gonna get us killed! 1609 01:06:03,417 --> 01:06:05,211 -[horns honking] -[Anna] Oh, geez. 1610 01:06:05,252 --> 01:06:06,337 [screams] 1611 01:06:08,839 --> 01:06:10,591 Oh! I can't look. I can't look. 1612 01:06:11,175 --> 01:06:12,593 No, no. I'm a very good driver. 1613 01:06:12,635 --> 01:06:14,136 [Anna screams] 1614 01:06:18,933 --> 01:06:20,977 [both screaming] 1615 01:06:27,358 --> 01:06:29,485 That was smashing. 1616 01:06:32,613 --> 01:06:34,156 [Anna] Whoo! 1617 01:06:40,663 --> 01:06:42,623 -[Tess] Oh! -[tires screech] 1618 01:06:42,665 --> 01:06:43,541 Hi. 1619 01:06:44,083 --> 01:06:46,460 Hi. [chuckles] Nice car. 1620 01:06:46,502 --> 01:06:48,004 It's totally mine. 1621 01:06:48,045 --> 01:06:49,964 -[Anna] You think he's cute. -[Tess] I do not. 1622 01:06:50,006 --> 01:06:51,757 -You totally do. -Stop. I do not. 1623 01:06:51,799 --> 01:06:53,801 -[Anna] Yes, you do. You do. -[Tess] I do not. Shut up. 1624 01:06:53,843 --> 01:06:54,719 [Anna] She thinks you're cute! 1625 01:06:54,760 --> 01:06:55,845 I do not! 1626 01:06:55,886 --> 01:06:56,929 -Yes, she does. -I do. 1627 01:06:56,971 --> 01:06:58,097 -She so does. -I do. 1628 01:06:58,597 --> 01:06:59,890 Thanks. 1629 01:06:59,932 --> 01:07:01,183 Dr. Coleman? 1630 01:07:01,976 --> 01:07:03,310 Oh, my gosh. Go. 1631 01:07:04,061 --> 01:07:05,563 That's my therapist! 1632 01:07:05,604 --> 01:07:07,773 [Anna] You nervous? 1633 01:07:07,815 --> 01:07:10,192 [Eric] Oh, why would I be? We're perfect for each other. 1634 01:07:10,234 --> 01:07:11,277 You'll see. 1635 01:07:11,819 --> 01:07:13,738 Oh, that's cryptic. 1636 01:07:13,779 --> 01:07:15,531 -[Anna clears throat] -[worker] Coleman/Reyes? 1637 01:07:15,573 --> 01:07:17,825 -Ah, yes. That's us. -Go. 1638 01:07:18,993 --> 01:07:20,077 My love. 1639 01:07:20,119 --> 01:07:21,245 [Anna clears throat] 1640 01:07:21,287 --> 01:07:22,955 -So many ruffles. -Yeah. 1641 01:07:24,123 --> 01:07:25,875 -There we go. -Ah. 1642 01:07:27,168 --> 01:07:28,669 How are you? 1643 01:07:28,711 --> 01:07:31,380 Oh, um, I was just dumped by my fiancé, so... 1644 01:07:31,422 --> 01:07:32,882 -You know. -Oh, no. 1645 01:07:32,923 --> 01:07:35,092 I... I'm so sorry. 1646 01:07:35,134 --> 01:07:37,803 Oh, what a decent thing to say. Thank you. 1647 01:07:37,845 --> 01:07:38,846 Yes, of course. 1648 01:07:38,888 --> 01:07:40,723 Are you single? [chuckles] 1649 01:07:40,765 --> 01:07:42,141 Kidding! 1650 01:07:43,267 --> 01:07:45,394 Um, can I see your paperwork? 1651 01:07:45,436 --> 01:07:46,645 -Ah, yes. -[worker] Yeah. 1652 01:07:46,687 --> 01:07:47,772 I'm sure you're approved. 1653 01:07:47,813 --> 01:07:49,523 Wait. Whoa. 1654 01:07:49,565 --> 01:07:50,608 Don't you need to see if we really know each other? 1655 01:07:50,649 --> 01:07:52,109 I mean, usually, yeah, 1656 01:07:52,151 --> 01:07:56,322 but he seems like such a kind and honest man 1657 01:07:56,363 --> 01:07:57,782 who clearly works out. 1658 01:07:57,823 --> 01:07:59,158 -Oh. -A lot. [chuckles] 1659 01:07:59,742 --> 01:08:01,160 I mean you could be a gymnast. 1660 01:08:01,202 --> 01:08:02,912 I did once qualify to represent the UK 1661 01:08:02,953 --> 01:08:04,371 -in pole vaulting. -You're kidding. Really? 1662 01:08:04,413 --> 01:08:05,873 I'd still like for us to prove 1663 01:08:05,915 --> 01:08:08,209 that we, you know, are marriage material. 1664 01:08:08,876 --> 01:08:11,879 So, what's my favorite road trip snack? 1665 01:08:11,921 --> 01:08:14,799 Uh, 7-Eleven hot dog dipped in blue Slurpee. 1666 01:08:14,840 --> 01:08:16,133 Dream vacay? 1667 01:08:16,175 --> 01:08:17,718 Taking the girls to the Galapagos. 1668 01:08:17,760 --> 01:08:20,137 Harper would love the biodiversity 1669 01:08:20,179 --> 01:08:22,348 and I think Lily could really benefit from the dirt. 1670 01:08:22,389 --> 01:08:25,351 Though she really just wants to see a, uh... 1671 01:08:25,392 --> 01:08:27,937 Komodo dragon in the wild. 1672 01:08:27,978 --> 01:08:29,480 It's her favorite animal. 1673 01:08:29,522 --> 01:08:31,524 These are too, too easy. 1674 01:08:31,565 --> 01:08:33,400 You gotta hit me with the hard stuff. 1675 01:08:33,442 --> 01:08:36,695 What is my guilty pleasure pump-up song? 1676 01:08:36,737 --> 01:08:38,197 Oh. 1677 01:08:38,239 --> 01:08:41,325 Uh, darling, I promised to never divulge 1678 01:08:41,367 --> 01:08:42,827 that highly-classified information. 1679 01:08:42,868 --> 01:08:44,954 See? He doesn't know me. 1680 01:08:44,995 --> 01:08:46,622 -At all. See? -Okay. 1681 01:08:46,664 --> 01:08:47,915 We can't get married. 1682 01:08:47,957 --> 01:08:50,876 [groans] It's... It's Chumbawamba. 1683 01:08:52,002 --> 01:08:53,420 She told you? 1684 01:08:53,462 --> 01:08:55,256 Wait. "Creepy Crawling" or "Tubthumping"? 1685 01:08:55,297 --> 01:08:57,758 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 1686 01:08:57,800 --> 01:08:59,927 ♪ You're never gonna Keep me down ♪ 1687 01:08:59,969 --> 01:09:02,429 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 1688 01:09:02,471 --> 01:09:04,348 ♪ You're never gonna Keep me down ♪ 1689 01:09:04,390 --> 01:09:05,933 That's the one, yeah. 1690 01:09:05,975 --> 01:09:07,434 [chuckles, sighs] 1691 01:09:07,476 --> 01:09:10,104 ♪ Pissin' the night away ♪ 1692 01:09:10,146 --> 01:09:11,438 Oh, wow. 1693 01:09:11,480 --> 01:09:16,235 ♪ Oh, Danny Boy, Danny Boy ♪ 1694 01:09:17,403 --> 01:09:18,654 ♪ Danny Boy ♪ 1695 01:09:18,696 --> 01:09:20,197 [sniffles, groans] 1696 01:09:20,239 --> 01:09:22,533 -Danny was my fiancé's name. -Okay, enough. 1697 01:09:23,284 --> 01:09:25,119 What's my deepest, darkest fear? 1698 01:09:25,161 --> 01:09:26,162 Oh. 1699 01:09:26,912 --> 01:09:29,582 That your love for Harper and need to protect her 1700 01:09:29,623 --> 01:09:32,084 will push her away rather than bring her close. 1701 01:09:32,835 --> 01:09:34,670 And then she'll run away and be a surf bum 1702 01:09:34,712 --> 01:09:36,463 and then she'll get a dodgy tattoo of the sun 1703 01:09:36,505 --> 01:09:37,756 around her belly button. 1704 01:09:39,300 --> 01:09:43,429 But you're a phenomenal mum and Harper is amazing, 1705 01:09:43,470 --> 01:09:45,222 so that will never happen. 1706 01:09:49,185 --> 01:09:51,395 Well, that was really sweet. 1707 01:09:51,437 --> 01:09:52,938 I didn't know that. 1708 01:09:53,647 --> 01:09:55,357 [worker] You know, I approve hundreds of marriages 1709 01:09:55,399 --> 01:09:57,776 that... [scoffs] ...probably won't even last a year. 1710 01:09:58,485 --> 01:09:59,862 But you two... 1711 01:10:06,368 --> 01:10:08,370 -Thank you. -[clears throat] Next. 1712 01:10:11,123 --> 01:10:13,000 Well done. We got approved. 1713 01:10:13,042 --> 01:10:14,501 Ugh. 1714 01:10:14,543 --> 01:10:17,087 Ugh, my seafood vendor says we canceled. 1715 01:10:17,129 --> 01:10:18,505 -I should deal with this. -Bet. 1716 01:10:18,547 --> 01:10:20,382 -Yeah, my mom's almost here. -Okay. 1717 01:10:20,424 --> 01:10:22,551 Uh, bye. 1718 01:10:22,593 --> 01:10:23,469 What an odd mix-up. 1719 01:10:23,510 --> 01:10:25,846 [tires screech] 1720 01:10:25,888 --> 01:10:27,973 Hop in, muppet. How'd it go? 1721 01:10:28,015 --> 01:10:30,851 Your dad knows a lot about my mom. 1722 01:10:30,893 --> 01:10:32,728 -I think he really loves her. -[Tess] But did you do enough 1723 01:10:32,770 --> 01:10:34,355 to break them up? 1724 01:10:34,396 --> 01:10:35,814 -I don't know. -[groans] 1725 01:10:35,856 --> 01:10:37,524 I need to clear my mind. 1726 01:10:37,566 --> 01:10:40,653 -Can we go somewhere? -Yes, yeah. Get in. 1727 01:10:40,694 --> 01:10:43,364 -[Anna] Don't drive so fast. -[Tess] Okay. Buckle up! 1728 01:10:43,405 --> 01:10:45,532 -[engine revs] -[Anna screams] 1729 01:10:45,574 --> 01:10:47,201 [Harper] "Change the hearts you know are wrong 1730 01:10:47,243 --> 01:10:48,535 to reach the place where you belong." 1731 01:10:48,577 --> 01:10:50,412 What do you think she meant by that? 1732 01:10:50,454 --> 01:10:51,789 [Lily] I think she made it all up, 1733 01:10:51,830 --> 01:10:53,082 but look on the bright side, honey, 1734 01:10:53,123 --> 01:10:55,417 these scooters are so much fun! 1735 01:10:55,459 --> 01:10:56,794 Why have we never done this before? 1736 01:10:56,835 --> 01:10:58,379 Because you already have one fake hip 1737 01:10:58,420 --> 01:11:00,005 and you do not need another. 1738 01:11:00,047 --> 01:11:02,466 Very funny. I'll have you know, in this body, 1739 01:11:02,508 --> 01:11:05,010 I have two real hips. [screams] 1740 01:11:05,052 --> 01:11:06,679 [laughing] 1741 01:11:06,720 --> 01:11:08,681 -[vendor] Whoa! -[screams] 1742 01:11:09,556 --> 01:11:11,767 [Harper groans] Sorry. Sorry. 1743 01:11:14,270 --> 01:11:15,271 Nothing broke! 1744 01:11:17,022 --> 01:11:18,065 We're invincible! 1745 01:11:18,107 --> 01:11:19,149 Bone density! 1746 01:11:19,191 --> 01:11:20,734 I'm not exhausted! 1747 01:11:21,318 --> 01:11:22,903 [both laughing] 1748 01:11:24,530 --> 01:11:29,076 -Girls, get in the car. -[phone chiming] 1749 01:11:31,287 --> 01:11:33,664 How do kids get away with anything anymore? 1750 01:11:41,213 --> 01:11:42,548 [Tess screams] 1751 01:11:49,471 --> 01:11:52,057 You know, I hated you a little less today. 1752 01:11:54,018 --> 01:11:56,645 I think it's hard to hate me when I look like your gran. 1753 01:11:56,687 --> 01:11:57,855 [chuckles] 1754 01:11:57,896 --> 01:11:58,939 [Tess] And... 1755 01:12:00,316 --> 01:12:03,193 I hated you a little less today too. 1756 01:12:08,073 --> 01:12:11,827 I just don't understand how anyone can dislike California. 1757 01:12:11,869 --> 01:12:13,329 It's, like, a wrong opinion. 1758 01:12:15,080 --> 01:12:17,291 Harper, you can't have a wrong opinion. 1759 01:12:17,333 --> 01:12:19,293 I mean, look around. 1760 01:12:19,335 --> 01:12:23,047 Yes. Okay, Harper, it's lovely. 1761 01:12:23,088 --> 01:12:24,465 It's lovely. 1762 01:12:25,174 --> 01:12:26,258 I just... 1763 01:12:27,509 --> 01:12:29,094 [sighs] 1764 01:12:29,970 --> 01:12:31,513 ...I miss England. 1765 01:12:37,936 --> 01:12:40,356 We can talk about her if you want. 1766 01:12:43,025 --> 01:12:44,109 No, thanks. 1767 01:12:46,403 --> 01:12:47,946 I think if I talk about her, 1768 01:12:48,947 --> 01:12:50,949 I'm giving away what little of her I have left. 1769 01:12:53,369 --> 01:12:54,411 Okay. 1770 01:12:56,372 --> 01:13:01,668 And why are you so obsessed that I like Los Angeles? 1771 01:13:01,710 --> 01:13:03,670 -Well, I'm not. -Yes, you are. 1772 01:13:03,712 --> 01:13:04,963 -No. -Yes. 1773 01:13:05,547 --> 01:13:09,385 And look, even if I liked it a little bit here, I mean... 1774 01:13:12,846 --> 01:13:16,100 You... You still don't want me around. 1775 01:13:16,683 --> 01:13:19,269 -Obviously not. -Obviously not. 1776 01:13:20,562 --> 01:13:22,898 I guess it's a good thing we're stopping this wedding. 1777 01:13:24,316 --> 01:13:25,359 Yeah. 1778 01:13:27,861 --> 01:13:29,238 Where are they? 1779 01:13:29,279 --> 01:13:30,572 They're supposed to be home by now. 1780 01:13:30,614 --> 01:13:32,991 This is very good. A little dry. 1781 01:13:33,992 --> 01:13:37,287 Very fruit-forward. And by fruit, I mean grapes. 1782 01:13:38,038 --> 01:13:40,833 Your lack of concern, it's not working. 1783 01:13:40,874 --> 01:13:42,543 Just stay calm, honey. 1784 01:13:43,252 --> 01:13:44,378 Stay calm? 1785 01:13:45,212 --> 01:13:46,547 But I've got the rehearsal lunch, 1786 01:13:46,588 --> 01:13:47,840 the final dress fitting, 1787 01:13:47,881 --> 01:13:50,008 and my wedding is in 36 hours, 1788 01:13:50,050 --> 01:13:51,927 and I'm trapped in the body of a ninth-grader. 1789 01:13:51,969 --> 01:13:53,762 [Anna] I did. 1790 01:13:53,804 --> 01:13:55,347 -I told you she approved it. -You most certainly did not. 1791 01:13:55,389 --> 01:13:56,974 [Anna] What difference does it make, anyway? 1792 01:13:57,015 --> 01:13:58,559 -It's done now. -Where on earth have you been? 1793 01:13:59,768 --> 01:14:01,437 -Oh. -Well. 1794 01:14:01,478 --> 01:14:03,522 Can't two adult women come home when they please? 1795 01:14:03,564 --> 01:14:05,023 What do you think you're doing driving around 1796 01:14:05,065 --> 01:14:06,483 like that with Ella all day? 1797 01:14:06,525 --> 01:14:08,485 Ella needs to talk to you, by the way. 1798 01:14:08,527 --> 01:14:09,820 You need to give her more attention. 1799 01:14:09,862 --> 01:14:11,363 Why am I dressed like that? 1800 01:14:11,405 --> 01:14:13,240 I need more attention from you sometimes. 1801 01:14:13,282 --> 01:14:14,658 She has a lot of stuff to talk to you about. 1802 01:14:14,700 --> 01:14:16,160 -[shushes] -She was crying. 1803 01:14:16,201 --> 01:14:17,786 Okay, I don't care about that right now. 1804 01:14:17,828 --> 01:14:19,204 Did you make it to the immigration interview? 1805 01:14:19,246 --> 01:14:21,498 Yes, I did. Just, like, chill, okay? 1806 01:14:21,540 --> 01:14:23,917 Or do your weird breathing stuff that you do. 1807 01:14:24,460 --> 01:14:25,502 Chill? 1808 01:14:27,045 --> 01:14:28,630 I am the adult here. 1809 01:14:28,672 --> 01:14:30,716 -I'm in charge. -[both scoff] 1810 01:14:30,757 --> 01:14:32,217 Doesn't look like it. 1811 01:14:32,259 --> 01:14:34,011 You just earned yourselves a consequence. 1812 01:14:34,052 --> 01:14:36,472 -Ooh. No. -Oh, no. 1813 01:14:36,513 --> 01:14:37,514 Give me your phones. 1814 01:14:37,556 --> 01:14:38,390 -Sure. -[Tess] No. 1815 01:14:38,932 --> 01:14:40,726 Psych. 1816 01:14:40,767 --> 01:14:42,436 By the way, you're the reason this is all falling apart. 1817 01:14:42,478 --> 01:14:43,854 [Anna] Shut up. No, I'm not. 1818 01:14:43,896 --> 01:14:45,397 [Tess] Yes, it totally is. And don't... 1819 01:14:45,439 --> 01:14:47,191 Girls, this is serious. 1820 01:14:47,232 --> 01:14:48,734 We all need to start getting along 1821 01:14:48,775 --> 01:14:50,611 unless we want to be stuck like this forever. 1822 01:14:50,652 --> 01:14:53,572 You know, you lot are getting the better end of this deal. 1823 01:14:53,614 --> 01:14:56,575 It's us who are gonna be dead in, like, five years. 1824 01:14:56,617 --> 01:14:57,659 She's 37. 1825 01:14:57,701 --> 01:14:59,703 I'm 36 and a half! 1826 01:14:59,745 --> 01:15:01,580 While you two were out having fun, 1827 01:15:01,622 --> 01:15:03,248 we found Madame Jen. 1828 01:15:03,290 --> 01:15:05,542 And she made us buy business cards for everyone 1829 01:15:05,584 --> 01:15:07,044 and a Reiki ten-pack! 1830 01:15:07,085 --> 01:15:09,463 What even is Reiki? Huh? What is it? 1831 01:15:09,505 --> 01:15:11,048 Stop talking about Reiki. 1832 01:15:11,089 --> 01:15:13,050 Well, Madame Jen said to change your hearts, 1833 01:15:13,091 --> 01:15:14,801 so change your freaking dang hearts. 1834 01:15:14,843 --> 01:15:16,845 It's the only way for us to get out of this mess. 1835 01:15:16,887 --> 01:15:19,139 I'm switching to red. Do you want one? 1836 01:15:19,181 --> 01:15:21,183 You're making Mommy very stressed! 1837 01:15:21,225 --> 01:15:23,352 ...use Reiki now! [sighs] 1838 01:15:23,393 --> 01:15:25,270 [♪ moody pop music plays] 1839 01:15:25,312 --> 01:15:27,940 ♪ You think that I'll leave ♪ 1840 01:15:28,857 --> 01:15:31,401 ♪ Don't worry ♪ 1841 01:15:34,154 --> 01:15:37,157 ♪ I just keep on ♪ 1842 01:15:37,199 --> 01:15:40,035 ♪ Coming back ♪ 1843 01:15:40,577 --> 01:15:45,791 ♪ I'm your good And I'm your bad ♪ 1844 01:15:45,832 --> 01:15:50,045 ♪ 'Cause you're my baby ♪ 1845 01:15:50,087 --> 01:15:55,384 ♪ Ooh, oh 'Cause you're my baby ♪ 1846 01:15:55,425 --> 01:15:58,595 ♪ Baby Baby ♪ 1847 01:16:09,231 --> 01:16:12,943 [Eric] Okay, Blue Crush. Look at you. 1848 01:16:12,985 --> 01:16:15,529 Shredding the waves, dude. 1849 01:16:15,571 --> 01:16:17,990 -Never use those words again. -[chuckles] 1850 01:16:18,031 --> 01:16:20,117 Wait, what are you doing here? 1851 01:16:20,158 --> 01:16:21,285 Our lessons. 1852 01:16:22,911 --> 01:16:24,204 What lessons? 1853 01:16:24,246 --> 01:16:25,247 Surf lessons. 1854 01:16:26,540 --> 01:16:27,833 But it looks like you're ready 1855 01:16:27,874 --> 01:16:29,668 to surprise Harper and take her out. 1856 01:16:29,710 --> 01:16:32,504 Oh, yeah. That's really gonna surprise Harper. 1857 01:16:33,088 --> 01:16:34,464 -Obviously. -[chuckles] 1858 01:16:34,506 --> 01:16:36,883 Oh, no, I just ate a bowl of onions. 1859 01:16:36,925 --> 01:16:38,093 In the water? 1860 01:16:38,677 --> 01:16:39,720 Yeah, they keep me alert. 1861 01:16:40,554 --> 01:16:41,680 [chuckles] 1862 01:16:42,347 --> 01:16:43,473 Okay. 1863 01:16:45,642 --> 01:16:49,354 Look, I know it feels like 1864 01:16:49,396 --> 01:16:52,149 we're in an impossible situation. 1865 01:16:52,816 --> 01:16:55,861 Maybe that's why things have felt a bit off with us. 1866 01:16:56,820 --> 01:16:58,155 Yeah, probably. 1867 01:16:58,864 --> 01:17:01,325 Yeah, but Anna... 1868 01:17:03,452 --> 01:17:07,372 I think we should stay in LA. 1869 01:17:09,374 --> 01:17:10,417 What about Lily? 1870 01:17:12,711 --> 01:17:14,921 Going back to London, to Pembridge Hall, 1871 01:17:14,963 --> 01:17:16,506 it's not going to bring back her mum. 1872 01:17:17,466 --> 01:17:20,844 And there's no one keeping us there anymore. 1873 01:17:21,637 --> 01:17:24,640 If I'm honest, we've felt so lost. 1874 01:17:25,515 --> 01:17:27,851 So what she needs is to be with family. 1875 01:17:28,644 --> 01:17:32,439 A gran like Tess, a sister like Harper, and you. 1876 01:17:36,193 --> 01:17:38,070 [sighs, chuckles] 1877 01:17:39,613 --> 01:17:40,530 What is it? 1878 01:17:41,031 --> 01:17:42,074 It's just... 1879 01:17:43,075 --> 01:17:46,620 I can't believe how much you love me and my family. 1880 01:17:47,537 --> 01:17:51,583 It's a real, true love. It's just... It's crazy. 1881 01:17:52,292 --> 01:17:54,920 Okay. Well, you made it look so easy. 1882 01:17:55,587 --> 01:17:56,630 I'm gonna give it a go. 1883 01:17:57,464 --> 01:17:58,840 I don't know if that's-- 1884 01:17:58,882 --> 01:18:00,050 Maybe I've improved as much as you! 1885 01:18:02,177 --> 01:18:03,261 [groans] 1886 01:18:03,303 --> 01:18:04,388 Oh! 1887 01:18:04,429 --> 01:18:06,056 I'm okay! [groans] 1888 01:18:06,640 --> 01:18:07,683 Oh. 1889 01:18:09,559 --> 01:18:11,228 [Eric] No. I'm gonna wait. 1890 01:18:11,269 --> 01:18:12,813 I'm gonna wait for the instructor. 1891 01:18:13,438 --> 01:18:15,107 I mean, you were amazing. 1892 01:18:15,148 --> 01:18:16,775 You were, like, weaving and dodging, 1893 01:18:16,817 --> 01:18:18,485 and you're like a pro surfer. 1894 01:18:19,277 --> 01:18:21,196 -I'm glad we talked. -Yeah, me too. 1895 01:18:22,447 --> 01:18:24,074 [Eric] It's good we came to a decision. 1896 01:18:24,116 --> 01:18:25,575 [Anna] Yeah, dude. Really good. 1897 01:18:26,243 --> 01:18:27,786 [Eric] See you at the rehearsal lunch! 1898 01:18:27,828 --> 01:18:30,163 [Anna] Totally, but my mom said I have to... 1899 01:18:33,542 --> 01:18:35,544 It fits perfectly. Anna, come look. 1900 01:18:35,585 --> 01:18:37,087 Oh, wow. 1901 01:18:37,129 --> 01:18:38,171 [clears throat] 1902 01:18:38,755 --> 01:18:42,926 Sweetheart... [sniffles] ...fix your posture. 1903 01:18:43,885 --> 01:18:44,928 This is weird. 1904 01:18:45,971 --> 01:18:47,973 Weirder for me, trust me. 1905 01:18:48,014 --> 01:18:49,307 Really? Are you the one 1906 01:18:49,349 --> 01:18:51,017 wearing your mom's wedding dress? 1907 01:18:51,059 --> 01:18:53,687 Well, I never thought I'd get to have this experience. 1908 01:18:53,729 --> 01:18:55,147 Especially like this. 1909 01:18:55,981 --> 01:18:58,608 [Anna] Well, Mom, you know how much I love to wear a dress. 1910 01:18:58,650 --> 01:19:01,486 [Harper] Ugh. Sorry this is such a mess, Harper. 1911 01:19:01,528 --> 01:19:03,780 [Anna] Mom, there's something I need to tell you. 1912 01:19:09,494 --> 01:19:12,205 What were you talking to my dad about this morning? 1913 01:19:12,247 --> 01:19:15,000 Oh, we were just talking about the lunch. 1914 01:19:15,959 --> 01:19:17,210 What about the lunch? 1915 01:19:17,252 --> 01:19:18,378 Just lunch stuff. 1916 01:19:22,674 --> 01:19:25,594 Oh, right. The lunch. 1917 01:19:25,635 --> 01:19:26,678 [Anna chuckles] 1918 01:19:27,721 --> 01:19:29,723 Okay. Um. 1919 01:19:31,016 --> 01:19:33,059 I'm just gonna make a quick call. 1920 01:19:33,101 --> 01:19:34,144 [Anna] Okay. 1921 01:19:34,186 --> 01:19:35,228 Okay. 1922 01:19:37,981 --> 01:19:40,358 [♪ dramatic music plays] 1923 01:19:50,577 --> 01:19:53,997 Oh, hi! It's Tess. 1924 01:19:54,039 --> 01:19:58,418 Um, listen, last minute but Anna was wondering 1925 01:19:58,460 --> 01:20:01,630 if you might like to attend her rehearsal luncheon. 1926 01:20:02,923 --> 01:20:06,343 No, no. You would not be an imposition. You know what? 1927 01:20:06,384 --> 01:20:07,844 I think your appearance there 1928 01:20:07,886 --> 01:20:09,846 would make it a much more lively affair. 1929 01:20:13,558 --> 01:20:16,686 [Eric] So, I just wanted to say that I'm very excited. 1930 01:20:16,728 --> 01:20:19,481 And being at my new restaurant makes it all the more special 1931 01:20:19,523 --> 01:20:22,067 for all of us to finally come together as a family. 1932 01:20:22,108 --> 01:20:25,111 So with that said, welcome to Lily's. 1933 01:20:25,153 --> 01:20:26,196 [guest] Congratulations. 1934 01:20:26,238 --> 01:20:27,531 Thank you for coming. 1935 01:20:27,572 --> 01:20:29,115 Really, Eric and I so appreciate it. 1936 01:20:29,157 --> 01:20:30,283 -[server clears throat] -Oh. 1937 01:20:30,909 --> 01:20:31,952 Right. Thanks. 1938 01:20:33,245 --> 01:20:34,454 [server] Champagne, ladies? 1939 01:20:34,496 --> 01:20:35,664 -Yes, please. -Yes, please. 1940 01:20:35,705 --> 01:20:37,415 -'Cause we're adults. -Mm-hmm. 1941 01:20:37,457 --> 01:20:40,210 Girls, Eric's parents are here so best behavior, please. 1942 01:20:40,252 --> 01:20:42,128 Stand up straight. Good posture. 1943 01:20:42,170 --> 01:20:47,217 Anna, my soon-to-be daughter. My heart is so full. 1944 01:20:47,259 --> 01:20:48,677 [Anna] That's me. [chuckles] 1945 01:20:49,427 --> 01:20:51,137 How was your flight? 1946 01:20:51,179 --> 01:20:53,932 Oh, it was 13 hours and 30 minutes from Manila. Ugh. 1947 01:20:53,974 --> 01:20:55,225 Major jet lag. 1948 01:20:55,267 --> 01:20:57,102 -Some worse than others. -[snoring] 1949 01:20:57,143 --> 01:21:00,605 But I really love it here. 1950 01:21:00,647 --> 01:21:02,190 Maybe Harper can teach me the surf. 1951 01:21:02,232 --> 01:21:04,526 -Sure, dude. - Mano po, Lola . 1952 01:21:05,944 --> 01:21:08,822 You're so silly. Only Lily calls me Lola. 1953 01:21:08,864 --> 01:21:11,533 But I want to support your Tagalog learning. 1954 01:21:11,575 --> 01:21:12,993 Keep it up. 1955 01:21:13,034 --> 01:21:14,661 Come on, Anna. 1956 01:21:14,703 --> 01:21:16,162 -Let's have a drink. -No, no, no, no. We just... 1957 01:21:16,204 --> 01:21:17,497 We have to wait for the surprise guest. 1958 01:21:18,039 --> 01:21:19,207 What are you talking about? 1959 01:21:19,249 --> 01:21:20,917 Oh, just wait. 1960 01:21:20,959 --> 01:21:24,337 -Hello, sir. Welcome. -Ah, no, thank you. 1961 01:21:24,379 --> 01:21:25,964 -I'm here to see someone. -Jake? 1962 01:21:26,631 --> 01:21:27,966 [server 2] Just alone or... 1963 01:21:28,008 --> 01:21:29,551 What's he doing here? 1964 01:21:29,593 --> 01:21:31,052 I invited him but I didn't think he'd come. 1965 01:21:31,094 --> 01:21:32,971 But, you know, he really likes your gran. 1966 01:21:33,013 --> 01:21:34,514 My mom's gonna freak out, 1967 01:21:34,556 --> 01:21:35,974 -you know that? -I know. So will my dad. 1968 01:21:36,016 --> 01:21:38,560 -That was the whole point. -[groans] You... 1969 01:21:38,602 --> 01:21:42,772 Dr. C. Thank you for inviting me. 1970 01:21:42,814 --> 01:21:45,525 I... I saved your number. I hope that's okay. 1971 01:21:45,567 --> 01:21:47,193 Of course. 1972 01:21:47,903 --> 01:21:49,446 -Hi, there. -Hey. 1973 01:21:49,487 --> 01:21:51,406 Hmm. I think I'm gonna have to ask you to leave. 1974 01:21:51,448 --> 01:21:53,408 Uh, now? 1975 01:21:53,450 --> 01:21:56,578 But, uh, you know, your mom, she really wanted me here. 1976 01:21:56,620 --> 01:21:59,372 Right. I'm sure. [chuckles] Well... 1977 01:22:00,999 --> 01:22:03,251 [whispers] 1978 01:22:03,293 --> 01:22:04,336 [Anna] Okay. 1979 01:22:05,253 --> 01:22:06,963 -I got you. -Thank you so much. 1980 01:22:07,005 --> 01:22:08,715 -[Tess] No, no, no. Wait. -You're the best, bro. 1981 01:22:08,757 --> 01:22:09,799 -Wait! -Thank goodness. 1982 01:22:09,841 --> 01:22:11,301 [Jake] I will be right back. 1983 01:22:11,343 --> 01:22:13,011 -[Tess] No. Jake, don't go. -Ah, Tess. Tess. 1984 01:22:13,053 --> 01:22:14,763 -Yes? -Uh, can we have a chat later? 1985 01:22:14,804 --> 01:22:16,640 -It's regarding Lily. -Oh! 1986 01:22:16,681 --> 01:22:19,017 If it's regarding Lily, we should chat now. 1987 01:22:19,059 --> 01:22:20,393 [Harry] My big sister, Anna. 1988 01:22:20,435 --> 01:22:22,938 After every atomic wedgie you gave me, 1989 01:22:22,979 --> 01:22:26,107 I always knew that you also had an atomic heart. 1990 01:22:26,149 --> 01:22:27,609 -Cheers. -[guests] Cheers! 1991 01:22:27,651 --> 01:22:30,654 Anna and I decided we should all stay in LA. 1992 01:22:32,322 --> 01:22:33,198 What? 1993 01:22:33,239 --> 01:22:34,783 -Yes. -What? 1994 01:22:34,824 --> 01:22:35,867 Everyone? 1995 01:22:35,909 --> 01:22:37,535 -Yes. -[Tess stammers] 1996 01:22:37,577 --> 01:22:38,828 As a therapist, 1997 01:22:38,870 --> 01:22:40,580 I was hoping to get your thoughts 1998 01:22:40,622 --> 01:22:42,207 on the best way to approach it with Lily. 1999 01:22:44,626 --> 01:22:46,378 But, I know how you feel about billable hours 2000 01:22:46,419 --> 01:22:48,505 so we can chat later. Yeah? 2001 01:22:48,546 --> 01:22:49,965 [Tess] Okay. Okay. 2002 01:22:50,006 --> 01:22:51,424 [breathing heavily] 2003 01:22:58,473 --> 01:23:02,227 You bloody backstabber. I know what you did. 2004 01:23:02,268 --> 01:23:03,186 -Shh! -[Harry] All right, 2005 01:23:03,228 --> 01:23:04,479 who wants to speak next? 2006 01:23:04,521 --> 01:23:06,147 Father of the groom looks ready. 2007 01:23:06,189 --> 01:23:08,566 No, no. I have a few choice words for the bride. 2008 01:23:08,608 --> 01:23:10,276 -I would like to make a toast. -[glass clinking] 2009 01:23:10,318 --> 01:23:11,611 That's crystal. 2010 01:23:11,653 --> 01:23:13,154 Uh, we have a toasting triangle. 2011 01:23:13,196 --> 01:23:14,614 -Oh, piss off. -Okay. 2012 01:23:15,407 --> 01:23:18,201 I would like to make a toast to your future husband 2013 01:23:18,243 --> 01:23:21,413 so that he knows what kind of woman 2014 01:23:21,454 --> 01:23:22,872 he is getting married to. 2015 01:23:22,914 --> 01:23:25,875 [chuckles] He does, he does, he does. 2016 01:23:25,917 --> 01:23:27,502 He knows who he's marrying 2017 01:23:27,544 --> 01:23:29,212 and he can make his own decisions 2018 01:23:29,254 --> 01:23:31,798 and he knows not to be manipulated by other people. 2019 01:23:31,840 --> 01:23:33,133 Tess. 2020 01:23:33,174 --> 01:23:35,719 Hey, gramps, this is between us. 2021 01:23:35,760 --> 01:23:37,053 [Anna] Listen to your husband. 2022 01:23:37,095 --> 01:23:39,431 [Tess] You listen to me. 2023 01:23:39,472 --> 01:23:41,141 [Harper] Ugh, Ella. What does she want? 2024 01:23:41,683 --> 01:23:43,977 Micro cilantro from the foothills of Oaxaca. 2025 01:23:44,019 --> 01:23:45,395 It was not my fault. 2026 01:23:45,895 --> 01:23:48,898 That micro cilantro is bursting with flavor. 2027 01:23:48,940 --> 01:23:50,275 But it is your fault 2028 01:23:50,316 --> 01:23:53,737 that the cilantro has no loyalty to... 2029 01:23:53,778 --> 01:23:56,114 -[Lily] What are they doing? -We have to stop them. 2030 01:23:56,156 --> 01:23:57,699 Are you doing all right, Harp? 2031 01:23:57,741 --> 01:24:00,744 [sighs] Ella, this is the last thing I need. 2032 01:24:00,785 --> 01:24:01,953 Oh, Jake's back already. 2033 01:24:01,995 --> 01:24:03,329 Jake? Who? 2034 01:24:03,371 --> 01:24:05,123 Jake, what... What are you doing here? 2035 01:24:05,165 --> 01:24:06,875 -Uh... -It was all her, I swear. 2036 01:24:06,916 --> 01:24:08,877 Hello. Um, and you are? 2037 01:24:08,918 --> 01:24:10,879 That's Anna's ex-boyfriend. 2038 01:24:10,920 --> 01:24:13,548 -What? Why? -She invited her ex-boyfriend? 2039 01:24:13,590 --> 01:24:14,966 [guests] What? 2040 01:24:15,008 --> 01:24:16,468 Because she still has feelings for him. 2041 01:24:16,509 --> 01:24:17,969 -Okay. That's not-- That... -[Lily] No. 2042 01:24:18,011 --> 01:24:19,763 -What? I... -No. Uh... 2043 01:24:19,804 --> 01:24:21,264 After the appetizer, 2044 01:24:21,306 --> 01:24:23,058 Anna said she wasn't feeling well so I went-- 2045 01:24:23,099 --> 01:24:24,517 Right. I wasn't feeling well. 2046 01:24:25,602 --> 01:24:26,895 Okay, but not from the food here. 2047 01:24:26,936 --> 01:24:28,104 The food is fine. 2048 01:24:28,146 --> 01:24:29,814 -Too fishy. No. -It's fish. 2049 01:24:29,856 --> 01:24:31,733 It is not the food. 2050 01:24:31,775 --> 01:24:34,152 She's just on her period. That's all. 2051 01:24:34,194 --> 01:24:35,570 She's on her period. 2052 01:24:36,654 --> 01:24:37,906 I'm on mine right now. 2053 01:24:37,947 --> 01:24:39,324 -I got it. -I didn't know where 2054 01:24:39,365 --> 01:24:40,200 -you are in your cycle... -I know, dude. 2055 01:24:40,241 --> 01:24:41,534 It's fine. Thanks. 2056 01:24:41,576 --> 01:24:42,952 Can someone please explain to me 2057 01:24:42,994 --> 01:24:44,537 -what's going on here. -I don't know. 2058 01:24:44,579 --> 01:24:46,372 -Let's just tell the truth. -Don't let her. 2059 01:24:46,414 --> 01:24:48,917 She shouldn't explain anything because she will just lie. 2060 01:24:48,958 --> 01:24:50,335 -Hey, me? -She lies. 2061 01:24:50,376 --> 01:24:52,587 -Yeah. -I trusted you. 2062 01:24:52,629 --> 01:24:55,298 I know, but you don't know what he said to me. 2063 01:24:55,340 --> 01:24:57,008 You weren't there. You didn't hear it. 2064 01:24:58,009 --> 01:25:00,512 I don't think this marriage should happen. 2065 01:25:00,553 --> 01:25:03,348 Well, you know what? It's not just about what you want. 2066 01:25:03,389 --> 01:25:05,016 It's about what she wants and she wants-- 2067 01:25:05,058 --> 01:25:06,518 It isn't ever about what I want. 2068 01:25:06,559 --> 01:25:08,103 -It's always about you. -That's enough. 2069 01:25:08,144 --> 01:25:09,354 Does everyone want this? 2070 01:25:09,395 --> 01:25:10,522 Okay, that's enough. 2071 01:25:10,563 --> 01:25:11,898 Well, yes. Some of them do. 2072 01:25:11,940 --> 01:25:13,274 -[dishes clatter] -Hey, that's enough! 2073 01:25:17,529 --> 01:25:19,989 The girls fighting is one thing 2074 01:25:20,031 --> 01:25:21,157 but this is your mum. 2075 01:25:21,950 --> 01:25:24,494 And for some reason, your ex-boyfriend is here. 2076 01:25:25,703 --> 01:25:26,579 Yeah. 2077 01:25:26,621 --> 01:25:29,165 Anna, I love you 2078 01:25:29,666 --> 01:25:32,043 but you're clearly having second thoughts. 2079 01:25:34,462 --> 01:25:36,756 This isn't working for our families, 2080 01:25:36,798 --> 01:25:39,634 and we always said we'd put our families first. 2081 01:25:40,718 --> 01:25:41,761 So... 2082 01:25:45,306 --> 01:25:46,349 We can't do this. 2083 01:25:48,893 --> 01:25:50,353 I can't do this. 2084 01:25:50,395 --> 01:25:51,437 [sobs] 2085 01:25:52,647 --> 01:25:55,650 Lily, help your grandparents. I'll meet you at the valet. 2086 01:25:56,526 --> 01:25:57,569 The wedding's off. 2087 01:25:59,404 --> 01:26:01,322 [crying] He's right. It's over. 2088 01:26:02,073 --> 01:26:03,116 [Anna] Wait, no. 2089 01:26:04,284 --> 01:26:05,493 Wait, please, please, please. 2090 01:26:05,535 --> 01:26:06,411 No. 2091 01:26:06,452 --> 01:26:07,871 I'm so sorry. I promise, 2092 01:26:07,912 --> 01:26:09,372 I didn't mean for this to happen. 2093 01:26:11,624 --> 01:26:12,834 [whispers] I think you did. 2094 01:26:18,464 --> 01:26:19,507 Well. 2095 01:26:19,549 --> 01:26:21,259 [crying] 2096 01:26:23,052 --> 01:26:26,097 -I guess we did it. -Yeah. [chuckles] 2097 01:26:33,104 --> 01:26:34,314 Uh... 2098 01:26:34,355 --> 01:26:36,107 I know this isn't the best time 2099 01:26:36,149 --> 01:26:38,526 but can I have my car back? 2100 01:26:38,568 --> 01:26:39,694 [scoffs] 2101 01:26:44,073 --> 01:26:45,325 Maybe later. 2102 01:26:47,869 --> 01:26:49,621 [emotional music plays] 2103 01:26:58,129 --> 01:26:59,214 [sighs] 2104 01:27:03,968 --> 01:27:05,011 Mom! 2105 01:27:07,847 --> 01:27:09,182 She seems upset. 2106 01:27:10,058 --> 01:27:11,768 No, she just needs some space. 2107 01:27:16,064 --> 01:27:18,983 What about you? Are you doing okay? 2108 01:27:19,651 --> 01:27:21,527 Oh, yeah. I'm always okay. 2109 01:27:23,529 --> 01:27:25,365 It would be fair if you weren't. 2110 01:27:26,324 --> 01:27:28,952 That all got pretty crazy. 2111 01:27:31,996 --> 01:27:33,748 I worry what will happen 2112 01:27:33,790 --> 01:27:36,501 when Tess doesn't have those two to drive her crazy. 2113 01:27:38,670 --> 01:27:40,380 You're worried about her? 2114 01:27:43,591 --> 01:27:45,593 I'm worried Tess would be really lonely 2115 01:27:46,219 --> 01:27:47,971 if all of you moved to London. 2116 01:27:48,012 --> 01:27:49,305 [sighs] 2117 01:27:50,306 --> 01:27:52,141 You're a good guy, Ryan. 2118 01:27:54,269 --> 01:27:56,020 Thank you. [chuckles] 2119 01:27:56,854 --> 01:27:58,356 Go on. 2120 01:27:58,398 --> 01:28:00,275 Maybe this isn't for me to fix. 2121 01:28:03,194 --> 01:28:04,237 [sighs] 2122 01:28:08,491 --> 01:28:10,034 Mind if I join you? 2123 01:28:10,952 --> 01:28:12,036 [sniffles] 2124 01:28:13,579 --> 01:28:15,331 -Okay. -Okay. 2125 01:28:17,667 --> 01:28:18,793 [sighs] 2126 01:28:19,669 --> 01:28:20,753 Are you okay? 2127 01:28:23,923 --> 01:28:26,009 I haven't seen my dad that upset... 2128 01:28:28,970 --> 01:28:30,263 since my mum died. 2129 01:28:34,225 --> 01:28:35,643 And it was all my fault. 2130 01:28:38,021 --> 01:28:42,317 You know, when Ryan asked me to marry him, 2131 01:28:44,110 --> 01:28:45,778 I thought a lot about 2132 01:28:45,820 --> 01:28:47,822 what Anna and Harry's dad would have said. 2133 01:28:50,074 --> 01:28:51,617 How he would have felt about it. 2134 01:28:53,161 --> 01:28:55,455 I think he'd be so happy for us. 2135 01:28:57,373 --> 01:29:01,502 That we found someone who loved us all so much. 2136 01:29:01,544 --> 01:29:03,046 [breathes shakily] 2137 01:29:11,679 --> 01:29:13,431 I think my mum would feel the same way. 2138 01:29:13,473 --> 01:29:14,724 Yeah. 2139 01:29:15,933 --> 01:29:20,021 -[sobs] I really miss her. -[cries] I know. It's okay. 2140 01:29:20,063 --> 01:29:21,856 She would be so disappointed in me. 2141 01:29:21,898 --> 01:29:24,192 -No, no, no. -Yes, she would. 2142 01:29:24,233 --> 01:29:27,278 Because I was very selfish. I was. 2143 01:29:27,320 --> 01:29:28,321 No. 2144 01:29:28,363 --> 01:29:31,115 I was, and I know it. 2145 01:29:32,158 --> 01:29:36,537 No, she'd know your heart. 2146 01:29:37,538 --> 01:29:38,623 [sniffles] 2147 01:29:40,166 --> 01:29:41,793 I just... I should... 2148 01:29:41,834 --> 01:29:43,586 -Find my dad... -[Lily] Yeah. 2149 01:29:44,962 --> 01:29:46,422 ...and-- and apologize. 2150 01:29:54,764 --> 01:29:57,600 [audience chanting] Ella, Ella, Ella. 2151 01:29:57,642 --> 01:30:00,144 Ella, Ella, Ella. 2152 01:30:00,186 --> 01:30:02,772 Ella, Ella, Ella. 2153 01:30:02,814 --> 01:30:05,525 Ella, Ella, Ella. 2154 01:30:05,983 --> 01:30:08,361 [Anna] Why are you walking so fast? 2155 01:30:08,403 --> 01:30:10,029 I can't walk as fast as you. 2156 01:30:10,071 --> 01:30:11,864 [Harper] Ella keeps texting me the word "urgent," 2157 01:30:11,906 --> 01:30:13,324 and her show starts, like, now. 2158 01:30:13,366 --> 01:30:14,575 [Anna] But what about Eric? 2159 01:30:14,617 --> 01:30:16,160 I think we should go back, Mom. 2160 01:30:16,202 --> 01:30:17,453 I thought there was a way to make everyone happy 2161 01:30:17,495 --> 01:30:18,955 but there's not, all right? 2162 01:30:18,996 --> 01:30:20,623 But I think that we should go back for Eric. 2163 01:30:20,665 --> 01:30:23,000 -I really should-- -Come on. My client needs me. 2164 01:30:23,042 --> 01:30:24,419 Ella, Ella, Ella. 2165 01:30:24,460 --> 01:30:27,255 Ella, Ella, Ella. 2166 01:30:27,296 --> 01:30:29,298 [♪ pop music plays] 2167 01:30:30,299 --> 01:30:31,467 ♪ You're my confidant ♪ 2168 01:30:31,509 --> 01:30:32,677 ♪ You're my underdog ♪ 2169 01:30:32,718 --> 01:30:34,011 ♪ You're the one I want ♪ 2170 01:30:34,053 --> 01:30:35,763 ♪ 'Til it's said and done ♪ 2171 01:30:35,805 --> 01:30:37,515 ♪ Call it delicate All the benefits ♪ 2172 01:30:37,557 --> 01:30:38,975 ♪ Invisible string When we separate ♪ 2173 01:30:41,352 --> 01:30:43,896 Don't go! Stop the car! 2174 01:30:43,938 --> 01:30:46,482 -Tess? -Don't go! Stop the engine! 2175 01:30:46,524 --> 01:30:49,277 I'm not. The engine's not even on. 2176 01:30:49,318 --> 01:30:51,821 ♪ You hold it down When I'm lost and found ♪ 2177 01:30:51,863 --> 01:30:54,031 ♪ Look in my eyes Be so profound ♪ 2178 01:30:54,073 --> 01:30:56,075 ♪ Don't need to say a thing We lose or win ♪ 2179 01:30:56,117 --> 01:30:58,494 ♪ Together, you and me We got everything ♪ 2180 01:30:58,536 --> 01:31:01,539 ♪ One fine day ♪ 2181 01:31:01,581 --> 01:31:03,833 ♪ Yeah We're going there anyway ♪ 2182 01:31:03,875 --> 01:31:07,003 -[Athena] Ella, he loves you! -I love you! 2183 01:31:07,044 --> 01:31:10,214 ♪ One fine day ♪ 2184 01:31:11,674 --> 01:31:13,009 Cely, is everything okay? 2185 01:31:13,050 --> 01:31:14,302 Yeah, everything's fine. 2186 01:31:14,343 --> 01:31:15,386 Okay. 2187 01:31:16,179 --> 01:31:17,889 I wonder what the big emergency was. 2188 01:31:17,930 --> 01:31:20,391 ♪ Happier happy days ♪ 2189 01:31:20,433 --> 01:31:22,143 ♪ Right where I do belong ♪ 2190 01:31:22,185 --> 01:31:23,186 Surprise! 2191 01:31:23,936 --> 01:31:25,354 What are you doing here? 2192 01:31:25,396 --> 01:31:26,647 Ella said you said you missed performing. 2193 01:31:26,689 --> 01:31:28,024 I-- 2194 01:31:28,065 --> 01:31:29,025 And that you told her she could do 2195 01:31:29,066 --> 01:31:29,817 any song she wanted to. 2196 01:31:30,735 --> 01:31:32,403 You did? 2197 01:31:32,445 --> 01:31:34,405 Dressing room is right around the corner. Put this on. 2198 01:31:34,447 --> 01:31:35,823 Why? 2199 01:31:35,865 --> 01:31:37,033 Well, because we're not 15 anymore. 2200 01:31:37,074 --> 01:31:38,242 Dolphins. 2201 01:31:38,284 --> 01:31:39,702 -Get in there. Okay. -What? 2202 01:31:39,744 --> 01:31:41,162 -Let me know when she's ready. -Crazy. 2203 01:31:41,204 --> 01:31:42,246 I can't believe you're making me do this. 2204 01:31:42,288 --> 01:31:43,706 Don't make fun of my dress. 2205 01:31:44,499 --> 01:31:46,834 ♪ Night or daylight Space or timeline ♪ 2206 01:31:46,876 --> 01:31:49,545 ♪ Chase the taillights You and I ride ♪ 2207 01:31:49,587 --> 01:31:52,298 ♪ Open windows 'Til the light it burns ♪ 2208 01:31:52,340 --> 01:31:53,591 [Anna] I'm sorry. 2209 01:31:54,634 --> 01:31:56,344 This is all my fault. 2210 01:31:56,385 --> 01:31:58,679 Lily and I tried to sabotage you and Eric. 2211 01:31:59,597 --> 01:32:02,141 And I tried to make him fall out of love with you, 2212 01:32:02,183 --> 01:32:05,811 but I couldn't because he loves you so much. 2213 01:32:05,853 --> 01:32:08,814 And Mom, you shouldn't have to give that up for me. 2214 01:32:08,856 --> 01:32:11,400 Just like you gave up being a rock star. 2215 01:32:12,109 --> 01:32:13,444 And I know you've been 2216 01:32:13,486 --> 01:32:15,321 secretly writing songs in private. 2217 01:32:15,863 --> 01:32:17,240 What? 2218 01:32:17,281 --> 01:32:19,659 [Anna] You know, the one about Jake. 2219 01:32:20,159 --> 01:32:21,869 What are you talking about? 2220 01:32:22,620 --> 01:32:24,247 [Anna] "I'm your good and I'm your bad 2221 01:32:24,288 --> 01:32:25,581 'cause you're my baby. 2222 01:32:25,623 --> 01:32:27,458 And love was made to last." 2223 01:32:27,500 --> 01:32:28,543 Huh? 2224 01:32:30,670 --> 01:32:34,966 Harper, that song is not about Jake. 2225 01:32:35,508 --> 01:32:37,635 That song is about you. 2226 01:32:37,677 --> 01:32:38,803 About me? 2227 01:32:38,844 --> 01:32:40,638 Of course it is... 2228 01:32:41,180 --> 01:32:42,473 Harp. 2229 01:32:43,140 --> 01:32:44,809 [sighs] Mom, I'm sorry that I said 2230 01:32:44,850 --> 01:32:47,144 I wanted to stay with Grams if you left. 2231 01:32:47,186 --> 01:32:48,938 I'm sorry. 2232 01:32:48,980 --> 01:32:51,274 I'm so sorry that I made you think that you had to choose 2233 01:32:51,315 --> 01:32:54,944 between being together or being at home. 2234 01:32:56,070 --> 01:32:57,989 I choose you every time. 2235 01:32:59,532 --> 01:33:01,033 Okay. 2236 01:33:01,075 --> 01:33:02,785 We gotta go. Look, we look like a grown-up. 2237 01:33:02,827 --> 01:33:04,996 -Let's go, let's go. -Where am I going now? 2238 01:33:05,788 --> 01:33:07,248 If you'll excuse me, I have to go get Lily. 2239 01:33:07,290 --> 01:33:08,958 No, no, no, no. Please. 2240 01:33:09,000 --> 01:33:12,044 I know I said I didn't want this wedding to go on, 2241 01:33:12,086 --> 01:33:13,671 but-but that's not true. 2242 01:33:13,713 --> 01:33:15,214 -[sighs] -It's just not. 2243 01:33:15,256 --> 01:33:16,299 I... 2244 01:33:17,174 --> 01:33:18,926 I was scared. 2245 01:33:18,968 --> 01:33:21,971 And... and I think I realized 2246 01:33:22,013 --> 01:33:25,308 that I didn't wanna share someone I love. 2247 01:33:25,349 --> 01:33:27,101 I appreciate that, Tess. I do-- 2248 01:33:27,143 --> 01:33:28,686 But... But wait. But please. 2249 01:33:28,728 --> 01:33:30,146 You still love Anna. 2250 01:33:30,187 --> 01:33:31,772 You still wanna get married. 2251 01:33:31,814 --> 01:33:33,065 -I-- -Do you? 2252 01:33:33,107 --> 01:33:34,191 -I-- -Do you love her? 2253 01:33:34,233 --> 01:33:35,693 I love Anna. 2254 01:33:35,735 --> 01:33:37,695 -Do you wanna marry her? -I wanna marry Anna. 2255 01:33:37,737 --> 01:33:40,072 -But then what? -But it's not about me! 2256 01:33:41,699 --> 01:33:44,994 Lily is the most important person in my life. 2257 01:33:45,036 --> 01:33:48,039 And I worry every day I'm messing up as a parent. 2258 01:33:48,080 --> 01:33:50,207 Okay? I am on my own. 2259 01:33:50,249 --> 01:33:53,878 I lost her mum, and I am so scared of losing her. 2260 01:33:55,963 --> 01:33:57,590 So I have to put her first. 2261 01:33:59,425 --> 01:34:01,218 What if you were right all along? 2262 01:34:02,470 --> 01:34:06,098 What if being here with the Colemans 2263 01:34:06,140 --> 01:34:08,809 is exactly what she needs? 2264 01:34:10,186 --> 01:34:11,771 I thought so too. 2265 01:34:12,438 --> 01:34:13,939 But after all this, 2266 01:34:15,232 --> 01:34:16,651 I'm not sure. 2267 01:34:18,527 --> 01:34:19,654 [Lily] I am. 2268 01:34:26,410 --> 01:34:28,454 [crowd cheering] 2269 01:34:37,088 --> 01:34:38,673 I love you so much! 2270 01:34:38,714 --> 01:34:42,301 I have a little surprise guest for you. 2271 01:34:42,343 --> 01:34:46,138 Give it up for one of my favorite bands, Pink Slip! 2272 01:34:46,180 --> 01:34:48,224 [crowd cheering] 2273 01:34:49,183 --> 01:34:51,686 No. Why are you guys doing this to me? 2274 01:34:51,727 --> 01:34:53,396 -[Harper] You all right? -No, no, no. 2275 01:34:53,437 --> 01:34:55,439 No, Mom. I don't know how to play guitar. 2276 01:34:55,481 --> 01:34:56,982 -It's all right, okay? I do. -I can't. No. 2277 01:34:57,024 --> 01:34:59,819 This is a bad idea. No, no. 2278 01:34:59,860 --> 01:35:01,779 -Harper! Harper, go! -No. No. No. 2279 01:35:01,821 --> 01:35:03,239 [all] Pink Slip! Pink Slip! 2280 01:35:03,280 --> 01:35:05,741 Pink Slip! Pink Slip! Pink Slip! 2281 01:35:06,242 --> 01:35:10,329 My friend is gonna be singing her brand-new song tonight! 2282 01:35:12,581 --> 01:35:15,000 -Anna. -Mom, you suck. 2283 01:35:23,175 --> 01:35:25,219 -[cheering fades] -[Anna panting] 2284 01:35:27,430 --> 01:35:28,472 [gasps] 2285 01:35:28,931 --> 01:35:30,683 -[Ella] Anna. -Huh? 2286 01:35:30,725 --> 01:35:31,934 -What are you doing? -Oh. 2287 01:35:33,561 --> 01:35:34,603 Oh. 2288 01:35:35,521 --> 01:35:37,440 -Go like this. -Like what? 2289 01:35:37,481 --> 01:35:38,566 Mm-mmm. 2290 01:35:42,528 --> 01:35:44,071 -You got this. -Okay. [chuckles] 2291 01:35:45,573 --> 01:35:46,949 -Yes. -No. 2292 01:35:46,991 --> 01:35:48,492 Mm-mmm. No. 2293 01:35:48,534 --> 01:35:49,827 Yes, you can. 2294 01:35:50,870 --> 01:35:52,413 [sighs] 2295 01:35:52,455 --> 01:35:54,290 [♪ rock music playing] 2296 01:35:54,331 --> 01:35:56,375 [acoustic strumming] 2297 01:35:56,417 --> 01:35:58,461 [crowd cheering] 2298 01:36:00,588 --> 01:36:02,006 Do you know what? Wait. Can we-- 2299 01:36:02,047 --> 01:36:04,216 Can we just... Can we stop for a second? 2300 01:36:04,884 --> 01:36:06,719 Sorry. I just... 2301 01:36:06,761 --> 01:36:10,222 I wanna bring out the person that I wrote this song for. 2302 01:36:10,723 --> 01:36:14,351 She means everything to me, and I love her so much. 2303 01:36:14,393 --> 01:36:17,480 I know that family isn't always easy, 2304 01:36:17,521 --> 01:36:19,565 but family is everything. 2305 01:36:19,607 --> 01:36:23,110 She also plays guitar way better than me. [laughs] 2306 01:36:23,152 --> 01:36:26,530 So please welcome my daughter, Harper. 2307 01:36:26,572 --> 01:36:28,282 [crowd cheering] 2308 01:36:48,302 --> 01:36:51,180 Ready to do this? Together? 2309 01:36:52,056 --> 01:36:53,224 Yeah. 2310 01:36:56,352 --> 01:36:58,479 ♪ See you in my dreams ♪ 2311 01:37:00,356 --> 01:37:03,984 ♪ Whenever you go I tear at the seams ♪ 2312 01:37:04,026 --> 01:37:08,614 ♪ If you think that I'll leave Don't worry ♪ 2313 01:37:10,157 --> 01:37:14,495 ♪ I just keep on coming back ♪ 2314 01:37:14,537 --> 01:37:18,040 ♪ I'm your good And I'm your bad ♪ 2315 01:37:18,082 --> 01:37:20,376 ♪ 'Cause you're my baby ♪ 2316 01:37:20,417 --> 01:37:21,919 [Eric] What are we doing here? 2317 01:37:21,961 --> 01:37:23,254 This is silly. Anna and I are-- 2318 01:37:23,295 --> 01:37:24,672 Are madly in love. I know. 2319 01:37:24,713 --> 01:37:26,465 We tried. We really did. It's just not-- 2320 01:37:26,507 --> 01:37:28,384 No, no, no, no. Please. Just give us one more chance. 2321 01:37:28,425 --> 01:37:30,261 -Please. -Just trust us. 2322 01:37:30,302 --> 01:37:31,595 -I just-- -[Anna and Harper singing] 2323 01:37:31,637 --> 01:37:33,472 Is... Wait, is that... 2324 01:37:34,348 --> 01:37:36,267 Is that Anna? 2325 01:37:36,308 --> 01:37:41,647 ♪ Only I can ease the pain 'Cause you're my baby ♪ 2326 01:37:41,689 --> 01:37:44,608 ♪ Oh, 'cause you're my baby ♪ 2327 01:37:44,650 --> 01:37:48,863 -Excuse me. -♪ Baby, baby, baby ♪ 2328 01:37:48,904 --> 01:37:51,115 ♪ Are you in your head? ♪ 2329 01:37:51,156 --> 01:37:52,908 Ella gave me these yesterday. 2330 01:37:52,950 --> 01:37:54,952 Come with me. Come with me. Come on. 2331 01:37:54,994 --> 01:37:57,329 ♪ ...and lay on the bed ♪ 2332 01:37:57,371 --> 01:38:01,584 ♪ I'm trying my best Believe me ♪ 2333 01:38:05,379 --> 01:38:07,047 ♪ This isn't the first... ♪ 2334 01:38:07,089 --> 01:38:09,049 -We get to be here. -Yep. 2335 01:38:09,091 --> 01:38:11,510 ♪ And it won't Be the last time ♪ 2336 01:38:11,552 --> 01:38:13,304 ♪ I can't find the words ♪ 2337 01:38:13,345 --> 01:38:16,974 ♪ But making it work Ain't easy ♪ 2338 01:38:17,016 --> 01:38:19,351 [Tess] Is Ella wearing one of my designs? 2339 01:38:19,852 --> 01:38:21,437 It was Anna's idea. 2340 01:38:23,314 --> 01:38:25,816 ♪ You can tell me That you're scared ♪ 2341 01:38:25,858 --> 01:38:29,695 ♪ And I'll run my fingers Through your hair ♪ 2342 01:38:29,737 --> 01:38:33,157 ♪ 'Cause you come To say you're sorry ♪ 2343 01:38:33,198 --> 01:38:37,244 ♪ For the thousandth time ♪ 2344 01:38:37,286 --> 01:38:41,498 ♪ I just keep on coming back ♪ 2345 01:38:41,540 --> 01:38:45,085 ♪ I'm your good And I'm your bad ♪ 2346 01:38:45,127 --> 01:38:47,379 ♪ 'Cause you're my baby ♪ 2347 01:38:48,130 --> 01:38:51,592 ♪ And love was made to last ♪ 2348 01:38:53,552 --> 01:38:57,473 ♪ I'm your sunshine I'm your rain ♪ 2349 01:38:57,514 --> 01:39:03,520 ♪ Only I can ease the pain 'Cause you're my baby ♪ 2350 01:39:03,562 --> 01:39:10,402 ♪ Oh, 'cause you're my baby Baby, baby, baby ♪ 2351 01:39:10,903 --> 01:39:12,947 -[music fades] -[crowd cheering] 2352 01:39:14,448 --> 01:39:16,909 Mom, I'll always choose you too. 2353 01:39:21,622 --> 01:39:24,959 [sniffles] This family is exactly where I belong. 2354 01:39:29,380 --> 01:39:30,422 Wait. 2355 01:39:30,464 --> 01:39:32,508 [rumbling] 2356 01:40:07,835 --> 01:40:09,628 Are you okay? 2357 01:40:09,670 --> 01:40:10,713 Yeah. 2358 01:40:13,382 --> 01:40:14,633 [rumbling stops] 2359 01:40:22,975 --> 01:40:24,143 You sure? 2360 01:40:24,184 --> 01:40:25,936 -Uh-huh. -[feedback screeches] 2361 01:40:25,978 --> 01:40:27,938 Okay. All right. Let's just... 2362 01:40:27,980 --> 01:40:29,273 -[feedback stops] -That's better. 2363 01:40:29,314 --> 01:40:30,482 Okay. 2364 01:40:30,524 --> 01:40:32,526 Thank you, Los Angeles. 2365 01:40:32,568 --> 01:40:35,529 And Eric, if you're out there and you'll still have me, 2366 01:40:35,571 --> 01:40:37,364 I can't wait to marry you. 2367 01:40:38,741 --> 01:40:41,785 I can't wait to marry you too! 2368 01:40:41,827 --> 01:40:42,995 What? 2369 01:40:43,787 --> 01:40:45,456 I said yes! 2370 01:40:46,498 --> 01:40:49,376 Okay, well, whatever that was, just get him up here. 2371 01:40:49,418 --> 01:40:52,504 Excuse me. [clears throat] Pardon me. Excuse me. 2372 01:40:52,546 --> 01:40:55,466 [plays rock guitar riff] 2373 01:40:55,966 --> 01:40:57,342 Did you know she could do that? 2374 01:40:57,384 --> 01:40:58,510 Not at all. 2375 01:40:59,970 --> 01:41:01,722 ♪ Yeah ♪ 2376 01:41:03,974 --> 01:41:05,434 ♪ Yeah ♪ 2377 01:41:07,644 --> 01:41:10,898 -We did it! -Yes! You two did it. 2378 01:41:10,939 --> 01:41:12,608 You did it together. 2379 01:41:13,859 --> 01:41:15,986 -We did. -I know. 2380 01:41:22,910 --> 01:41:26,747 Wherever my sister is, it's where I want to be. 2381 01:41:27,664 --> 01:41:29,041 Me too. 2382 01:41:33,629 --> 01:41:37,174 ♪ Get up, get out, move on Move on, there's no doubt ♪ 2383 01:41:37,216 --> 01:41:41,053 ♪ I'm all wrong, you're right It's all the same with you ♪ 2384 01:41:41,095 --> 01:41:44,056 ♪ I'm too thin, too fat You ask why ♪ 2385 01:41:44,098 --> 01:41:48,227 ♪ So why, so why? So why, so why? ♪ 2386 01:41:48,268 --> 01:41:51,814 ♪ On and on And on and on ♪ 2387 01:41:51,855 --> 01:41:55,442 ♪ On and on And on and on ♪ 2388 01:41:56,026 --> 01:42:00,072 ♪ Don't wanna grow up I wanna get out ♪ 2389 01:42:00,114 --> 01:42:03,534 ♪ Hey, take me away ♪ 2390 01:42:03,575 --> 01:42:04,701 ♪ I want to shout out... ♪ 2391 01:42:04,743 --> 01:42:06,495 It's him! That's the guy! 2392 01:42:06,537 --> 01:42:08,163 -Excuse me. -It's him! 2393 01:42:08,205 --> 01:42:14,169 ♪ Away, away, away ♪ 2394 01:42:24,555 --> 01:42:26,640 No, no, no. I just need to get down. 2395 01:42:36,900 --> 01:42:38,569 -They still got it! -Whoo! 2396 01:42:38,610 --> 01:42:44,908 ♪ I wanna get out Hey, take me away ♪ 2397 01:42:44,950 --> 01:42:49,121 ♪ I want to shout out Take me away, away ♪ 2398 01:42:49,163 --> 01:42:54,710 ♪ Away, away, away ♪ 2399 01:42:56,128 --> 01:42:58,255 No, I just need to get down. Okay. 2400 01:42:58,297 --> 01:43:00,799 Thank you. Thank you. Thank you. 2401 01:43:00,841 --> 01:43:03,886 ♪ Same old story Same old end ♪ 2402 01:43:03,927 --> 01:43:05,262 ♪ Turn my head... ♪ 2403 01:43:05,304 --> 01:43:07,264 I can't believe you just did that. 2404 01:43:07,306 --> 01:43:08,765 -I know. -So what do you say? 2405 01:43:08,807 --> 01:43:10,184 Will you marry me? 2406 01:43:10,225 --> 01:43:11,310 -[party poppers burst] -[crowd cheering] 2407 01:43:11,351 --> 01:43:13,020 One condition. 2408 01:43:13,061 --> 01:43:14,897 I'm kissing you early. 2409 01:43:14,938 --> 01:43:16,940 [♪ Ashe "Emotional" playing] 2410 01:43:16,982 --> 01:43:18,025 ♪ No, we... ♪ 2411 01:43:18,066 --> 01:43:20,027 [crowd continues cheering] 2412 01:43:20,068 --> 01:43:24,114 ♪ Don't have ♪ 2413 01:43:24,656 --> 01:43:27,618 ♪ To get emotional ♪ 2414 01:43:27,659 --> 01:43:29,411 -[cheers] -[whoops] 2415 01:43:29,453 --> 01:43:31,205 ♪ You'll never love Somebody like me ♪ 2416 01:43:31,246 --> 01:43:33,081 ♪ You'll never love Somebody like me ♪ 2417 01:43:33,123 --> 01:43:35,834 ♪ You'll never love You'll never love ♪ 2418 01:43:35,876 --> 01:43:38,629 ♪ You'll never love Somebody like me ♪ 2419 01:43:38,670 --> 01:43:41,340 ♪ You'll never love Somebody like me ♪ 2420 01:43:41,381 --> 01:43:44,259 ♪ And you could be Somebody I need ♪ 2421 01:43:44,301 --> 01:43:46,929 ♪ You'll never love Somebody like me ♪ 2422 01:43:46,970 --> 01:43:48,096 [song fades] 2423 01:43:48,138 --> 01:43:49,181 Hi, Jake. 2424 01:43:50,182 --> 01:43:53,685 Dr. Coleman. Oh, this is-- this is Bess. 2425 01:43:53,727 --> 01:43:57,564 We just met, but, uh, there is something about her. 2426 01:43:57,606 --> 01:44:01,401 -Yes. Nice dress. -Thank you. 2427 01:44:01,443 --> 01:44:05,322 Did you hear that? Nice dress. She likes your dress. 2428 01:44:08,742 --> 01:44:11,411 ♪ You'll never love Somebody like me ♪ 2429 01:44:11,453 --> 01:44:14,122 ♪ You'll never love Somebody like me ♪ 2430 01:44:14,164 --> 01:44:16,917 ♪ You'll never love You'll never love ♪ 2431 01:44:16,959 --> 01:44:19,711 ♪ You'll never love Somebody like me ♪ 2432 01:44:19,753 --> 01:44:22,381 ♪ You'll never love Somebody like me ♪ 2433 01:44:22,422 --> 01:44:25,092 ♪ And you could be Somebody I need... ♪ 2434 01:44:26,093 --> 01:44:27,302 [shop bell dings] 2435 01:44:28,136 --> 01:44:29,721 [song fades] 2436 01:44:29,763 --> 01:44:31,848 We'll go somewhere to eat after this. 2437 01:44:31,890 --> 01:44:33,183 Thanks for coming, everybody. 2438 01:44:33,225 --> 01:44:34,685 -I see. -Sure, Mom. 2439 01:44:34,726 --> 01:44:36,395 -All right. -Here we are. 2440 01:44:36,436 --> 01:44:37,437 Whoo! 2441 01:44:43,527 --> 01:44:44,569 Wait. 2442 01:44:47,823 --> 01:44:50,492 Girls! What did you do? 2443 01:44:50,534 --> 01:44:52,119 It's called lip plumper. 2444 01:44:52,160 --> 01:44:53,161 Run. 2445 01:44:54,162 --> 01:44:56,039 -[gasps] -It-- It could be worse. 2446 01:44:56,081 --> 01:44:58,375 -It could be worse, you know. -[Tess] It could not be worse! 2447 01:44:58,417 --> 01:45:00,168 I mean... It's okay. 2448 01:45:00,919 --> 01:45:02,421 Just testing out a new look. 2449 01:45:02,462 --> 01:45:04,006 [♪ soft rock music playing] 2450 01:45:07,509 --> 01:45:09,219 Camera's A marker. 2451 01:45:09,261 --> 01:45:10,554 Hi, everybody. 2452 01:45:10,595 --> 01:45:12,389 Welcome to Freakier Friday. 2453 01:45:14,433 --> 01:45:15,767 [crew member laughing] 2454 01:45:15,809 --> 01:45:18,020 [muffled] What? Ryan, I'm fine. 2455 01:45:18,061 --> 01:45:19,521 I don't need Benadryl. 2456 01:45:19,563 --> 01:45:20,981 [laughs] I can't... 2457 01:45:21,023 --> 01:45:22,441 [Ryan] It's so good, you can't do it. 2458 01:45:22,482 --> 01:45:23,900 -What? -Huh? 2459 01:45:24,443 --> 01:45:25,610 -[laughs] -What? 2460 01:45:25,652 --> 01:45:27,612 That's the right "banana-na." 2461 01:45:27,654 --> 01:45:29,156 -No, no, no. Banana. -Banana. 2462 01:45:29,197 --> 01:45:31,283 I have Mystery Date. 2463 01:45:31,325 --> 01:45:33,785 Truth is, I bet you the dud is very hot now. 2464 01:45:33,827 --> 01:45:34,995 I see. 2465 01:45:35,454 --> 01:45:37,289 [crew laughing] 2466 01:45:37,331 --> 01:45:38,790 Are we talking about a board game? 2467 01:45:38,832 --> 01:45:40,667 [crew continues laughing] 2468 01:45:40,709 --> 01:45:42,753 [laughing] Jamie just turned around like this. 2469 01:45:42,794 --> 01:45:44,004 She was like this. 2470 01:45:44,046 --> 01:45:45,881 -Mom? -Yes? 2471 01:45:45,922 --> 01:45:47,174 [Lohan laughs] 2472 01:45:47,215 --> 01:45:48,258 [crew laughing] 2473 01:45:48,300 --> 01:45:50,344 [both laughing] 2474 01:45:51,762 --> 01:45:53,930 You know, last time... [laughing] 2475 01:45:54,431 --> 01:45:56,016 Okay, I'm locking in. 2476 01:45:56,058 --> 01:45:57,893 We have to find her. 2477 01:45:57,934 --> 01:45:59,227 But until then-- 2478 01:45:59,269 --> 01:46:01,104 [Lohan] Until then, what? 2479 01:46:01,146 --> 01:46:03,148 [laughing] I don't know why I keep going... [gasps] 2480 01:46:03,190 --> 01:46:06,443 ♪ Pissin' the night away ♪ 2481 01:46:06,485 --> 01:46:07,944 -[crew laughing] -[crew member] I can't. Sorry. 2482 01:46:07,986 --> 01:46:10,405 ♪ Danny Boy ♪ 2483 01:46:10,447 --> 01:46:12,032 [crew continues laughing] 2484 01:46:12,074 --> 01:46:14,242 [director] Okay, Jamie, reach for the enema box. 2485 01:46:14,743 --> 01:46:16,036 [laughs] 2486 01:46:16,078 --> 01:46:18,163 Mm. Mmm. 2487 01:46:19,039 --> 01:46:20,415 Mmm. 2488 01:46:20,457 --> 01:46:22,125 -She's had 29 doughnuts. -[both chuckle] 2489 01:46:22,167 --> 01:46:23,251 Just give me the doughnut. 2490 01:46:23,293 --> 01:46:24,544 You're prediabetic. 2491 01:46:24,586 --> 01:46:26,671 [gasps] What's that? 2492 01:46:30,008 --> 01:46:31,093 Not supposed to eat those. 2493 01:46:31,134 --> 01:46:33,345 You learned a lesson. [laughs] 2494 01:46:33,887 --> 01:46:35,889 My God, I could be a pirate, huh? 2495 01:46:35,931 --> 01:46:38,266 [in English accent] Oh, you fancy that? 2496 01:46:38,308 --> 01:46:39,601 Put on my jumper, eat my--- 2497 01:46:39,643 --> 01:46:41,728 -[all laugh] -[Julia] I can't! 2498 01:46:41,770 --> 01:46:43,939 You wanna fight? I can fight too. 2499 01:46:43,980 --> 01:46:45,273 Let's fight! 2500 01:46:45,315 --> 01:46:47,025 Oh, my God. 2501 01:46:47,067 --> 01:46:48,276 [students chanting] Let us out! 2502 01:46:48,318 --> 01:46:49,653 Let us out! 2503 01:46:49,694 --> 01:46:51,696 -Do you want to be fired? -It's a hit. 2504 01:46:51,738 --> 01:46:53,073 [laughs] 2505 01:46:53,824 --> 01:46:55,158 [horn honks] 2506 01:46:55,200 --> 01:46:56,952 Anna Louise Coleman, do you think-- 2507 01:46:56,993 --> 01:46:59,996 [laughing] Is that my middle name? 2508 01:47:00,038 --> 01:47:01,790 Yes, it is your middle name. 2509 01:47:01,832 --> 01:47:02,999 [Anna and Tess screaming] 2510 01:47:07,754 --> 01:47:09,214 [Sherry] That's different. 2511 01:47:09,256 --> 01:47:10,841 What's that? The pink Power Ranger? 2512 01:47:10,882 --> 01:47:13,468 [laughing] I'm kidding. I'm kidding, I'm kidding. 2513 01:47:13,510 --> 01:47:15,846 Let's not. Let's not. Let's not. 2514 01:47:15,887 --> 01:47:17,305 Oh, my God! 2515 01:47:19,015 --> 01:47:20,684 [George] What the hell is she? 2516 01:47:20,725 --> 01:47:23,019 Was that a Pepto Bismol comm... What is she doing? 2517 01:47:25,063 --> 01:47:26,898 Here we are. In the pelvis. 2518 01:47:26,940 --> 01:47:28,567 Like peanut butter molasses. 2519 01:47:28,608 --> 01:47:30,652 -Yes. -Peanut butter molasses. 2520 01:47:30,694 --> 01:47:32,028 -Slow. -[both laugh] 2521 01:47:33,113 --> 01:47:36,241 Were any of those teenagers a "Bad Boss Betty"? 2522 01:47:36,283 --> 01:47:37,868 No. I'm sorry. 2523 01:47:37,909 --> 01:47:40,120 -[spits] -[Tess] Good. More. 2524 01:47:40,162 --> 01:47:43,123 [Lohan laughing] That really was so bad. 2525 01:47:43,165 --> 01:47:45,125 [Jake] What are you doing down there? 2526 01:47:46,042 --> 01:47:47,210 Just crawling. [laughs] 2527 01:47:47,252 --> 01:47:49,129 [crew laughing] 2528 01:47:49,671 --> 01:47:50,922 Look at the road! 2529 01:47:50,964 --> 01:47:52,340 -[screams] -Oh! 2530 01:47:53,341 --> 01:47:55,218 -I got caught! -[crew member] Cut! 2531 01:47:55,260 --> 01:47:57,095 That was fun. 2532 01:47:57,137 --> 01:48:00,265 Thank you for watching. We love you so much. 2533 01:48:00,307 --> 01:48:02,726 -Thanks for coming. -I think I just peed. 2534 01:48:02,767 --> 01:48:04,269 [all laughing] 2535 01:48:05,187 --> 01:48:06,188 [crew member] Okay, cut. 180704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.