Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,626 --> 00:00:45,754
[crowd chanting]
Pink Slip! Pink Slip!
2
00:00:45,795 --> 00:00:48,131
Pink Slip! Pink Slip!
3
00:00:48,173 --> 00:00:49,799
Pink Slip! Pink Slip!
4
00:00:49,841 --> 00:00:51,509
[guitar playing]
5
00:01:07,734 --> 00:01:09,110
[phone chimes]
6
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
[Siri] Text from Mom:
7
00:01:10,904 --> 00:01:12,572
"Hi, honey. I noticed
you haven't chimed in
8
00:01:12,614 --> 00:01:14,282
on the family chat."
9
00:01:14,324 --> 00:01:15,950
Text from Mom:
"Maybe we can all FaceTime?"
10
00:01:15,992 --> 00:01:17,619
Text from Mom:
11
00:01:17,660 --> 00:01:18,661
"I'm just about to
record a new episode."
12
00:01:18,703 --> 00:01:19,871
[♪ "Rebel Rebel" playing]
13
00:01:19,913 --> 00:01:21,247
Hi. Welcome back.
14
00:01:21,289 --> 00:01:23,124
I'm Dr. Tess Coleman,
15
00:01:23,166 --> 00:01:25,835
and this is
Rebelling with Respect .
16
00:01:25,877 --> 00:01:27,670
Today on the podcast,
17
00:01:27,712 --> 00:01:30,381
we are talking
about a relationship dynamic
18
00:01:30,423 --> 00:01:32,634
that is very close
to my heart.
19
00:01:32,675 --> 00:01:35,095
"Grand co-parenting."
20
00:01:35,136 --> 00:01:38,223
When my daughter, Anna,
chose to become a single mom,
21
00:01:38,264 --> 00:01:39,891
it changed our family forever.
22
00:01:39,933 --> 00:01:41,643
[mechanical buzzing]
23
00:01:41,684 --> 00:01:44,187
Ryan! Cloffice. Recording.
24
00:01:44,229 --> 00:01:45,772
[Ryan clears throat, spits]
25
00:01:45,814 --> 00:01:47,607
Sorry!
26
00:01:48,191 --> 00:01:52,529
As a grandma, I was
able to step up and help her.
27
00:01:52,570 --> 00:01:53,905
[alarm ringing]
28
00:01:56,533 --> 00:01:59,244
[Anna] Harper!
[breathes deeply]
29
00:02:00,078 --> 00:02:02,080
Harper, this is
your 30-minute warning
30
00:02:02,122 --> 00:02:03,748
that we're leaving for school.
31
00:02:04,958 --> 00:02:06,000
Harp?
32
00:02:06,751 --> 00:02:08,253
This is now
your 20-minute warning.
33
00:02:09,003 --> 00:02:10,380
Ten minutes.
34
00:02:10,421 --> 00:02:12,257
Yes, confirm
the recording sessions.
35
00:02:12,298 --> 00:02:14,884
But know that I know she can
sell out more than the Greek.
36
00:02:14,926 --> 00:02:16,594
And yes, I know
how many seats there are.
37
00:02:16,636 --> 00:02:18,304
[knocks on door]
38
00:02:18,346 --> 00:02:19,848
[Anna] Harper! I really wanna
respect your space,
39
00:02:19,889 --> 00:02:22,016
but I'm curious as to why
you're not out here yet.
40
00:02:22,058 --> 00:02:23,810
You have five minutes!
41
00:02:23,852 --> 00:02:26,104
[Tess] Being someone that
your loved one can lean on
42
00:02:26,146 --> 00:02:29,232
is the most important
relationship there is.
43
00:02:32,735 --> 00:02:35,822
Ryan,
I'm getting so good at this!
44
00:02:35,864 --> 00:02:37,740
[computer chimes]
45
00:02:38,241 --> 00:02:39,450
No.
46
00:02:41,035 --> 00:02:42,120
No, no, no!
47
00:02:42,662 --> 00:02:44,956
-Oh, it didn't record!
-[beeping]
48
00:02:44,998 --> 00:02:46,624
-Moth--
-[beeping]
49
00:02:46,666 --> 00:02:47,959
-[phone ringing]
-Hi, Mom.
50
00:02:48,001 --> 00:02:49,752
Now is not a great time.
I'm just...
51
00:02:49,794 --> 00:02:51,254
[Tess] I know, but I finished
my podcast early,
52
00:02:51,296 --> 00:02:53,131
so I'm offering
to do drop-off.
53
00:02:53,173 --> 00:02:55,633
No. It's okay. I've got
everything under control.
54
00:02:56,134 --> 00:02:57,886
Harper, you had to be up
ten minutes ago!
55
00:02:57,927 --> 00:02:59,220
Prepare to be triggered!
56
00:02:59,262 --> 00:03:00,388
[♪ "HOT TO GO!" playing]
57
00:03:05,476 --> 00:03:06,769
Harper!
58
00:03:19,532 --> 00:03:21,409
-Let's catch one more.
-[surfers chuckling]
59
00:03:21,451 --> 00:03:23,536
[surfer] Dude,
these waves are unreal.
60
00:03:23,578 --> 00:03:25,872
[Harper] I love our lives!
[chuckling]
61
00:03:25,914 --> 00:03:27,790
Yo, are we skipping
first period?
62
00:03:27,832 --> 00:03:29,375
Oh, shoot. We gotta go.
63
00:03:37,717 --> 00:03:38,801
-Harper!
-[Harper] What?
64
00:03:39,636 --> 00:03:40,887
I'm literally ready.
65
00:03:40,929 --> 00:03:42,597
Barely. Barely.
66
00:03:42,639 --> 00:03:44,307
I made your favorite lunch.
67
00:03:44,933 --> 00:03:47,227
How was pickleball yesterday?
Did you beat 'em?
68
00:03:47,268 --> 00:03:50,230
-We say "annihilated."
-[chuckling]
69
00:03:50,271 --> 00:03:52,232
Mom, I told you
I could take her.
70
00:03:52,273 --> 00:03:53,316
I know, sweetheart.
71
00:03:53,358 --> 00:03:54,901
But I saw on your stories
72
00:03:54,943 --> 00:03:56,653
that you were working
at the studio late,
73
00:03:56,694 --> 00:03:58,446
and so I decided to take her.
74
00:03:58,488 --> 00:04:00,615
You know, it would be healthy
for you to unfollow me.
75
00:04:00,657 --> 00:04:02,825
And I work late all the time.
I can still take her.
76
00:04:02,867 --> 00:04:05,411
Anna, let's pause and reframe.
77
00:04:05,453 --> 00:04:07,455
When you decided
to be a single mom,
78
00:04:07,497 --> 00:04:09,624
I told you I would support you
a hundred percent.
79
00:04:09,666 --> 00:04:12,210
Well, this is me supporting
you a hundred percent.
80
00:04:12,252 --> 00:04:13,753
Okay, you know what?
81
00:04:13,795 --> 00:04:15,213
I'm coming too.
82
00:04:15,255 --> 00:04:15,922
We can both do drop-off
this morning.
83
00:04:16,673 --> 00:04:18,967
-[Anna] Mom.
-No, go on. You can go.
84
00:04:19,008 --> 00:04:20,677
-[Anna] Just let them...
-Oh, okay, you're not going.
85
00:04:20,718 --> 00:04:21,928
[horns honking]
86
00:04:21,970 --> 00:04:23,263
-[Anna] Mom.
-You're gonna go.
87
00:04:23,304 --> 00:04:24,430
You're not...
Nobody's gonna go.
88
00:04:24,472 --> 00:04:25,765
I'm gonna go!
89
00:04:26,641 --> 00:04:28,518
-So what's up, kiddo?
-[Harper] Nothing.
90
00:04:29,394 --> 00:04:30,979
-Okay, spill it.
-All right.
91
00:04:31,020 --> 00:04:33,273
My new lab partner
is the absolute worst.
92
00:04:33,314 --> 00:04:35,191
She's the new girl,
here for the year.
93
00:04:35,233 --> 00:04:36,651
I mean, ugh,
94
00:04:36,693 --> 00:04:38,236
she thinks
she's so much better
95
00:04:38,278 --> 00:04:40,405
than everyone
because she's British,
96
00:04:40,446 --> 00:04:43,324
which she has to remind you of
every five seconds.
97
00:04:43,366 --> 00:04:45,451
Like no one's ever been
from England before.
98
00:04:45,493 --> 00:04:47,620
[lab partner] So my dad opened
his third restaurant in Paris,
99
00:04:47,662 --> 00:04:49,414
and that's how I met
my French boyfriend,
100
00:04:49,455 --> 00:04:50,748
Philippe Henri.
101
00:04:50,790 --> 00:04:53,251
-[sighs] Philippe Henri.
-Ooh, la-la.
102
00:04:53,293 --> 00:04:54,836
He's French and a model.
103
00:04:54,877 --> 00:04:56,754
You've seriously been
to Paris Fashion Week?
104
00:04:56,796 --> 00:04:58,172
Anna Wintour scowled at me.
105
00:04:58,214 --> 00:05:00,091
-Seriously?
-What's Paris like?
106
00:05:00,133 --> 00:05:02,135
Oh, it's lovely.
I go all the time.
107
00:05:02,176 --> 00:05:04,053
Ignore the British girl.
108
00:05:04,095 --> 00:05:06,889
After this year, you won't
have to see her anymore.
109
00:05:06,931 --> 00:05:08,766
Nice advice from a therapist.
110
00:05:08,808 --> 00:05:10,852
Well, I'm not her therapist.
I'm her Gram.
111
00:05:10,893 --> 00:05:12,312
[Harper] All right, well,
this has been real.
112
00:05:12,353 --> 00:05:13,896
Please drive away
like you don't know me.
113
00:05:14,772 --> 00:05:16,024
Make good choices!
114
00:05:16,065 --> 00:05:17,942
-You are so lame.
-[horn honking]
115
00:05:17,984 --> 00:05:19,319
Lame!
116
00:05:19,819 --> 00:05:21,821
[in British accent] Are you
ready for laboratory today?
117
00:05:21,863 --> 00:05:23,156
Shut your mouth. [chuckles]
118
00:05:23,197 --> 00:05:24,407
[bell ringing]
119
00:05:24,449 --> 00:05:26,492
[teacher]
Fun bonus round today.
120
00:05:26,534 --> 00:05:28,661
Never trust an atom. Why?
121
00:05:30,788 --> 00:05:32,540
'Cause they make up
everything. [chuckles]
122
00:05:33,207 --> 00:05:34,625
Here all day, folks.
123
00:05:34,667 --> 00:05:36,002
You're supposed to
put your goggles on
124
00:05:36,044 --> 00:05:37,295
before we start.
125
00:05:38,254 --> 00:05:39,964
The goggles are giving Minion.
126
00:05:40,006 --> 00:05:41,799
Yeah. We're not,
like, Minions.
127
00:05:42,550 --> 00:05:45,178
So, no, thank you.
But they're perfect for you.
128
00:05:46,137 --> 00:05:47,889
It's like
the Revolutionary War
129
00:05:47,930 --> 00:05:48,806
was for nothing.
130
00:05:49,557 --> 00:05:53,353
Today, remember,
these are dangerous chemicals.
131
00:05:53,394 --> 00:05:54,979
Maybe we should use
not-dangerous chemicals?
132
00:05:55,021 --> 00:05:56,606
How about you do
your actual share of the work
133
00:05:56,647 --> 00:05:58,024
instead of doodling?
134
00:05:58,066 --> 00:05:59,025
[lab partner]
It's called designing.
135
00:05:59,692 --> 00:06:01,277
The measurements
have to be precise.
136
00:06:02,153 --> 00:06:03,738
This experiment is so simple.
137
00:06:03,780 --> 00:06:05,782
In the UK,
we did this in primary school.
138
00:06:06,866 --> 00:06:08,659
The only reason
people think you're smart
139
00:06:08,701 --> 00:06:10,953
is because of
your obnoxious accent.
140
00:06:10,995 --> 00:06:13,456
At least people think
I'm clever.
141
00:06:13,498 --> 00:06:14,999
What's that supposed to mean?
142
00:06:15,041 --> 00:06:16,751
You're smart. Figure it out.
143
00:06:19,003 --> 00:06:20,213
-Oh, no.
-Oh, no.
144
00:06:20,254 --> 00:06:21,464
-Oh, no.
-Oh, no.
145
00:06:21,506 --> 00:06:22,757
[Harper, lab partner] Oh, no.
146
00:06:23,508 --> 00:06:24,509
Oh!
147
00:06:25,426 --> 00:06:28,262
-That was not precise!
-That's not precise at all!
148
00:06:29,639 --> 00:06:31,849
Oh. Principal Waldman!
149
00:06:31,891 --> 00:06:33,351
I don't know, Mom.
I don't know why
150
00:06:33,393 --> 00:06:34,852
the principal called me,
but I'm here.
151
00:06:34,894 --> 00:06:36,437
So you don't need to come.
You know what?
152
00:06:36,479 --> 00:06:37,730
I can't find what I was gonna
tell you about.
153
00:06:37,772 --> 00:06:39,649
-I'll call you...
-[grunts]
154
00:06:39,690 --> 00:06:41,317
-Sorry.
-It's totally my fault.
155
00:06:41,359 --> 00:06:43,611
No, no, no. I-I wasn't
looking where I was going.
156
00:06:43,653 --> 00:06:44,570
Oh.
157
00:06:51,452 --> 00:06:53,121
-Are you okay?
-[sighs]
158
00:06:53,162 --> 00:06:54,539
[phone ringing]
159
00:06:54,580 --> 00:06:56,374
-[stammers] Your phone.
-Yeah, I...
160
00:06:56,416 --> 00:06:58,751
Yeah, I don't know
how to turn this thing off.
161
00:06:58,793 --> 00:07:00,628
Yeah, I'm not sure, either.
I think, maybe...
162
00:07:00,670 --> 00:07:02,046
-I think you got it.
-Is it off?
163
00:07:02,088 --> 00:07:03,548
-Yeah. It's just...
-Oh, thank you.
164
00:07:03,589 --> 00:07:05,049
-No problem.
-Thank you.
165
00:07:05,091 --> 00:07:06,426
[sighs]
166
00:07:06,467 --> 00:07:08,761
Um, my daughter
just started here,
167
00:07:08,803 --> 00:07:10,430
and I admit I'm quite lost.
168
00:07:10,471 --> 00:07:12,348
Would you happen to know
where the chemistry lab is?
169
00:07:12,390 --> 00:07:15,101
This is serious. Someone
could have been injured.
170
00:07:15,143 --> 00:07:16,769
I'm sure it was just
an accident. [chuckles]
171
00:07:17,520 --> 00:07:19,522
It seems to me
a misunderstanding.
172
00:07:19,564 --> 00:07:22,191
Harper seems so...
173
00:07:23,109 --> 00:07:24,569
lovely.
174
00:07:24,610 --> 00:07:28,489
Oh. Well, Lily seems
so genuine and kind.
175
00:07:28,531 --> 00:07:30,324
[both chuckling]
176
00:07:30,366 --> 00:07:33,453
Wow. I certainly
never had two parents
177
00:07:33,494 --> 00:07:35,163
come in here
and be this attractive.
178
00:07:35,204 --> 00:07:36,831
I meant "attentive."
179
00:07:36,873 --> 00:07:38,458
Oh.
180
00:07:38,499 --> 00:07:40,793
Uh, Lily and I are
definitely going to reflect
181
00:07:40,835 --> 00:07:42,837
on how to do better.
182
00:07:42,879 --> 00:07:46,340
This is all Harper and I
are going to think about.
183
00:07:46,382 --> 00:07:49,177
We're very, very committed.
184
00:07:49,218 --> 00:07:53,347
Especially as
a single-parent household.
185
00:07:53,389 --> 00:07:54,682
Oh, us too.
186
00:07:54,724 --> 00:07:56,100
-We're single. Parent.
-Great.
187
00:07:56,142 --> 00:07:57,226
I mean, uh...
188
00:07:57,852 --> 00:08:00,229
-I'm a single parent, yeah.
-Single parent. Great.
189
00:08:00,271 --> 00:08:01,939
-Yeah. You know what I mean.
-Yes. Same. Me too.
190
00:08:02,690 --> 00:08:03,816
Single.
191
00:08:03,858 --> 00:08:05,318
Single parent. Guilty.
192
00:08:05,359 --> 00:08:06,402
Great.
193
00:08:06,444 --> 00:08:07,820
I'm single too.
194
00:08:07,862 --> 00:08:09,572
Oh, my God...
Should we meet up?
195
00:08:09,614 --> 00:08:11,824
Perhaps our daughters
should get to know each other?
196
00:08:11,866 --> 00:08:14,410
Maybe, like, Wednesdays,
after 6:00. Get a little wine?
197
00:08:14,452 --> 00:08:16,245
Talk about these badass kids?
198
00:08:16,287 --> 00:08:17,914
Harper would really like that.
199
00:08:17,955 --> 00:08:19,248
Over dinner?
200
00:08:19,290 --> 00:08:20,708
Dinner sounds perfect.
201
00:08:20,750 --> 00:08:21,792
[Waldman] I'm on it.
202
00:08:23,169 --> 00:08:26,631
Petit Trois ? Yes,
can I have a table for two?
203
00:08:26,672 --> 00:08:29,091
Private. In the back.
204
00:08:29,133 --> 00:08:30,635
Do you guys have
any allergies?
205
00:08:30,676 --> 00:08:31,886
-No.
-No.
206
00:08:31,928 --> 00:08:33,137
No. No allergies.
207
00:08:33,179 --> 00:08:35,515
[♪ "Heart Attack" playing]
208
00:09:22,478 --> 00:09:25,189
[Tess] Okay,
you came here early. Spill it.
209
00:09:25,231 --> 00:09:26,691
[Anna] There's just no time.
210
00:09:26,732 --> 00:09:28,568
Bachelorette party,
dance rehearsal,
211
00:09:28,609 --> 00:09:30,403
final fitting,
rehearsal lunch.
212
00:09:30,444 --> 00:09:32,154
And, oh, my wedding.
213
00:09:32,196 --> 00:09:35,283
You have a lot on your plate.
Big day. Deep breath.
214
00:09:35,324 --> 00:09:36,951
There's so much to do
before Sunday.
215
00:09:36,993 --> 00:09:38,661
Anna, let us know
how we can help.
216
00:09:38,703 --> 00:09:40,162
Maybe someone could help me
memorize my wedding vows.
217
00:09:40,204 --> 00:09:41,622
[Harper]
How about this? I'll help you.
218
00:09:41,664 --> 00:09:43,708
"I, Anna, take you, Eric,
219
00:09:43,749 --> 00:09:46,460
a man that I have been dating
for six months,
220
00:09:46,502 --> 00:09:48,421
but might uproot
my entire life
221
00:09:48,462 --> 00:09:50,131
and move to London,
222
00:09:50,172 --> 00:09:53,342
where we have no family
and an avocado costs $11."
223
00:09:53,384 --> 00:09:55,303
Perhaps you should
add something about
224
00:09:55,344 --> 00:09:58,222
my undying patience
for teenage rebellion.
225
00:09:58,264 --> 00:09:59,348
Spot on about the avocado.
226
00:09:59,390 --> 00:10:01,100
Oh. That wasn't about you.
227
00:10:01,142 --> 00:10:03,603
It was actually about my mom's
other British fiancé.
228
00:10:03,644 --> 00:10:04,937
She's a comedian today.
229
00:10:04,979 --> 00:10:06,147
-Just today, though.
-I see. Yeah.
230
00:10:06,188 --> 00:10:07,523
[Anna] Right, Harper?
231
00:10:07,565 --> 00:10:08,899
I have been practicing
our first dance.
232
00:10:08,941 --> 00:10:10,401
Wait till you see
what I have cooking.
233
00:10:10,443 --> 00:10:12,612
Ooh, I see what you did there.
234
00:10:12,653 --> 00:10:14,530
I missed you since yesterday.
235
00:10:14,572 --> 00:10:16,449
-Ew.
-[chuckles]
236
00:10:16,490 --> 00:10:19,118
[radio host] Trevor Travis
just dropped a new single.
237
00:10:19,160 --> 00:10:21,037
I think we can all guess
who it might be about.
238
00:10:21,078 --> 00:10:22,413
[music playing on radio]
239
00:10:22,455 --> 00:10:23,497
Hello?
240
00:10:24,040 --> 00:10:25,750
[horn blares]
241
00:10:25,791 --> 00:10:28,711
I had my pastry chef make
sticky toffee pudding pavlova
242
00:10:28,753 --> 00:10:30,129
for the bake sale.
243
00:10:30,171 --> 00:10:32,757
Just what
every teenager loves. Pavlova.
244
00:10:32,798 --> 00:10:35,426
Agreed. Teenagers these days,
sophisticated palates.
245
00:10:35,468 --> 00:10:39,555
Yes, well, this pastry chef
was up at 4:00 a.m.
246
00:10:39,597 --> 00:10:41,474
baking old-fashioned
chocolate chip cookies
247
00:10:41,515 --> 00:10:43,267
from scratch, with no staff.
248
00:10:43,309 --> 00:10:45,895
Four hours for cookies?
249
00:10:45,936 --> 00:10:47,521
I think we need to
get you a staff.
250
00:10:49,357 --> 00:10:51,108
They just needed to cool.
251
00:10:51,150 --> 00:10:52,652
Stand up straight.
Good posture.
252
00:10:52,693 --> 00:10:54,111
Okay. And do you know
how bad this is for you?
253
00:10:54,153 --> 00:10:56,030
Seriously, eat this.
254
00:10:56,072 --> 00:10:58,074
Say, "Thanks, Mom."
255
00:10:58,115 --> 00:10:59,158
I saw that, Harper.
256
00:10:59,200 --> 00:11:00,242
[horn honking]
257
00:11:00,284 --> 00:11:01,577
Any day now.
258
00:11:02,953 --> 00:11:04,664
Just trying to keep us
on a schedule here.
259
00:11:04,705 --> 00:11:06,123
[in British accent] Oi. Well,
260
00:11:06,165 --> 00:11:08,292
we wouldn't want
to be off schedule, innit?
261
00:11:08,334 --> 00:11:09,418
Step, and...
262
00:11:09,460 --> 00:11:10,670
Hi, Lil!
263
00:11:10,711 --> 00:11:11,796
[Lily] It's Lily.
264
00:11:11,837 --> 00:11:13,255
Lily, back seat.
265
00:11:14,048 --> 00:11:15,591
[normal voice]
Can't Grams just take me?
266
00:11:15,633 --> 00:11:17,301
No, this will be good bonding
for everyone.
267
00:11:17,843 --> 00:11:19,929
Well, I bond best with Lily
268
00:11:19,970 --> 00:11:21,305
when we're
not around each other,
269
00:11:21,347 --> 00:11:23,307
and I don't have to
look at her face.
270
00:11:23,349 --> 00:11:25,184
Yeah,
I love sitting next to you.
271
00:11:25,226 --> 00:11:26,686
Reminds me that I'm amazing.
272
00:11:26,727 --> 00:11:27,853
[Tess] Seat belts, girls.
273
00:11:33,317 --> 00:11:35,319
-[horn honks]
-[both laughing]
274
00:11:35,361 --> 00:11:36,862
[Ryan] All right. All right.
275
00:11:36,904 --> 00:11:38,239
-I got you.
-You got me.
276
00:11:38,280 --> 00:11:39,949
-Good morning.
-We're ready to go.
277
00:11:39,990 --> 00:11:42,493
Good morning. Car's all set.
Up the coast, Route 1?
278
00:11:42,535 --> 00:11:45,204
-Yeah?
-Yeah? What do you think?
279
00:11:45,246 --> 00:11:48,332
[Tess] I'm not saying I don't
not want to go on the trip.
280
00:11:48,374 --> 00:11:51,585
I'm just saying
that Anna's wedding
281
00:11:51,627 --> 00:11:53,421
has put me behind
with my patients,
282
00:11:53,462 --> 00:11:55,506
which has been
very disruptive.
283
00:11:55,548 --> 00:11:57,967
-Uh-huh.
-And... And, of course,
284
00:11:58,551 --> 00:12:01,470
they keep adding dates
to my book tour,
285
00:12:01,512 --> 00:12:03,597
which, you know,
it's out of my control.
286
00:12:04,181 --> 00:12:05,808
And I'm just saying
I need a little time.
287
00:12:05,850 --> 00:12:07,393
Look, girls. [sighs]
288
00:12:07,435 --> 00:12:09,729
We're trying to hear you.
Just try and hear us?
289
00:12:09,770 --> 00:12:10,980
Oh, no.
290
00:12:11,021 --> 00:12:12,356
I hear you trying
to pull me away
291
00:12:12,398 --> 00:12:15,025
from my family and my friends.
292
00:12:15,067 --> 00:12:17,653
I mean, who even gets to surf
before school in London?
293
00:12:17,695 --> 00:12:19,947
You can surf
on the river Thames.
294
00:12:19,989 --> 00:12:21,490
Really?
295
00:12:21,532 --> 00:12:22,825
No, you dipstick.
296
00:12:22,867 --> 00:12:24,243
-Girls.
-It's a city.
297
00:12:24,285 --> 00:12:25,494
-You need to--
-Okay, girls. Girls.
298
00:12:25,536 --> 00:12:26,662
It's our decision.
299
00:12:27,163 --> 00:12:29,290
Eric and I will do
what's right for the family.
300
00:12:29,331 --> 00:12:30,791
-Hmm.
-[Harper] Family?
301
00:12:30,833 --> 00:12:32,126
Yes, this family.
302
00:12:32,168 --> 00:12:33,669
-Don't say it like that.
-Don't say--
303
00:12:33,711 --> 00:12:35,004
-That sounds really cringe.
-Don't tell me
304
00:12:35,045 --> 00:12:36,589
-what to say and how to say.
-[sighs]
305
00:12:36,630 --> 00:12:37,798
[Lily] Harper, relax.
Don't be so dramatic.
306
00:12:37,840 --> 00:12:39,008
[Eric] Lily.
307
00:12:39,049 --> 00:12:40,801
-Stop gaslighting.
-What?
308
00:12:40,843 --> 00:12:43,220
You don't even know
what that means.
309
00:12:43,262 --> 00:12:44,472
[Harper] I don't wanna
look at your face anymore.
310
00:12:44,513 --> 00:12:46,390
You know
what that means, right?
311
00:12:46,432 --> 00:12:47,641
-I think I know what it means.
-[Anna] Yeah. I knew you did.
312
00:12:47,683 --> 00:12:49,602
That explains why
you talk rubbish.
313
00:12:49,643 --> 00:12:52,563
[Waldman] For the bake sale,
every table must have...
314
00:12:52,605 --> 00:12:54,273
Okay.
315
00:12:54,315 --> 00:12:55,316
...a gluten-free option,
an egg-free option...
316
00:12:55,357 --> 00:12:56,942
Please don't slam the...
317
00:12:58,486 --> 00:12:59,612
door.
318
00:13:00,446 --> 00:13:02,364
Well, at least
we don't have to bring them
319
00:13:02,406 --> 00:13:04,158
to our immigration interview
tomorrow.
320
00:13:04,909 --> 00:13:07,286
Don't be stressed.
They'll come round.
321
00:13:08,245 --> 00:13:10,372
Yeah, let them take
all the time they need.
322
00:13:11,916 --> 00:13:14,627
[artist singing]
323
00:13:14,668 --> 00:13:16,170
He sounds great.
I'll be back in a bit.
324
00:13:16,962 --> 00:13:18,714
-Here's Ella's schedule.
-Thank you.
325
00:13:19,465 --> 00:13:21,050
Oh, send those
to the tour manager, please.
326
00:13:21,091 --> 00:13:23,302
-Yeah, okay.
-[singer] Okay? Because I'm...
327
00:13:23,344 --> 00:13:25,221
-I'm a pop star on the rise.
-Okay.
328
00:13:25,262 --> 00:13:26,764
[singer] So I wanna
do the album, you know.
329
00:13:26,806 --> 00:13:28,057
We can come in here
after midnight.
330
00:13:28,098 --> 00:13:29,642
I got the keys to the studio.
331
00:13:29,683 --> 00:13:31,685
-How's it going?
-Oh, good morning.
332
00:13:31,727 --> 00:13:33,687
Actually, it's literally not.
It's a bad morning.
333
00:13:33,729 --> 00:13:35,022
It's a very bad morning.
334
00:13:35,064 --> 00:13:36,732
Not for me,
personally, but for you.
335
00:13:36,774 --> 00:13:38,359
-Why, what happened?
-[inhales deeply]
336
00:13:38,400 --> 00:13:39,902
Trevor dumped Ella.
337
00:13:39,944 --> 00:13:41,695
And he already released
a song about it.
338
00:13:41,737 --> 00:13:44,448
-Anna!
-Oh.
339
00:13:44,490 --> 00:13:46,200
Yeah, and he dumped her
in a text.
340
00:13:46,242 --> 00:13:47,952
-Yeah, I got this.
-Toxic icon.
341
00:13:48,786 --> 00:13:51,080
I'll get in the booth, and
I'ma just lay it all down...
342
00:13:51,956 --> 00:13:53,499
[Anna]
Okay, so Trevor wrote a song.
343
00:13:53,541 --> 00:13:55,543
But I'm sure
it's not as bad as you think.
344
00:13:55,584 --> 00:13:57,127
It's called
"Better Than the Last One."
345
00:13:57,169 --> 00:13:58,712
It's about me.
346
00:13:58,754 --> 00:14:01,340
Okay, but that title,
it could be about anyone.
347
00:14:01,382 --> 00:14:03,717
It says, parentheses, "Ella."
348
00:14:03,759 --> 00:14:05,219
Let's just focus on the songs
349
00:14:05,261 --> 00:14:07,054
that you're gonna perform
on Saturday.
350
00:14:07,096 --> 00:14:08,722
Performing! Yay!
351
00:14:08,764 --> 00:14:12,977
I can't sing those songs.
I wrote them about Trevor.
352
00:14:13,018 --> 00:14:15,187
I put my heart
and soul into them.
353
00:14:15,229 --> 00:14:18,566
No, a 44-year-old Dutch music
producer wrote those songs.
354
00:14:19,483 --> 00:14:21,443
[Trevor]
♪ She's nothing like my ex ♪
355
00:14:21,485 --> 00:14:23,279
This is a hit! This is...
356
00:14:23,320 --> 00:14:24,905
I can't even
stop moving my body.
357
00:14:24,947 --> 00:14:26,323
-Shh!
-Look, my chest
358
00:14:26,365 --> 00:14:27,533
-is just gyrating. I can't...
-Off!
359
00:14:28,409 --> 00:14:29,743
Oh, turn it off.
Turn... All right.
360
00:14:32,162 --> 00:14:34,498
What is that?
Did you learn that from Oprah?
361
00:14:34,540 --> 00:14:36,083
[student 1]
Join the Environmental Club.
362
00:14:36,125 --> 00:14:37,918
[student 2] Come over.
We have the best cookies.
363
00:14:37,960 --> 00:14:39,628
[Simon] Welcome to the great
Sunset Ridge Bake-Off.
364
00:14:39,670 --> 00:14:41,797
Shouldn't these be more
prominently featured?
365
00:14:41,839 --> 00:14:43,507
Bon Appétit literally profiled
366
00:14:43,549 --> 00:14:45,009
my dad's restaurant
for these pastries.
367
00:14:45,050 --> 00:14:48,012
I think they're nice
and prominent over here.
368
00:14:48,053 --> 00:14:49,221
Uh, they're gourmet.
369
00:14:49,263 --> 00:14:51,056
They're soggy-bottomed.
370
00:14:51,098 --> 00:14:54,059
You know what? I think I see
the perfect spot for yours.
371
00:14:55,227 --> 00:14:56,395
-Just...
-Dude!
372
00:14:56,437 --> 00:14:58,606
-Those were Gram's!
-Come on.
373
00:14:58,647 --> 00:15:03,736
You know what? I think I know
the perfect place to put this.
374
00:15:03,777 --> 00:15:05,779
You wouldn't dare.
375
00:15:05,821 --> 00:15:07,156
[sighs]
376
00:15:08,240 --> 00:15:10,075
-[gasps]
-Oh.
377
00:15:11,702 --> 00:15:13,287
Yeah. Perfect.
378
00:15:13,329 --> 00:15:14,788
Nice caramelization.
379
00:15:14,830 --> 00:15:17,249
Oh. Just...
380
00:15:17,291 --> 00:15:18,584
[students gasp]
381
00:15:18,626 --> 00:15:19,919
Oh, my God.
382
00:15:19,960 --> 00:15:21,754
[♪ "Oh!" playing]
383
00:15:21,795 --> 00:15:24,965
[mouthing words] Food fight!
384
00:15:26,133 --> 00:15:27,927
Food fight!
385
00:15:27,968 --> 00:15:30,304
-Oh, no!
-[screaming]
386
00:15:33,182 --> 00:15:35,559
[Harper's friend] They're
attacking us from above!
387
00:15:35,601 --> 00:15:37,436
[student 3]
We need the high ground!
388
00:15:39,063 --> 00:15:41,982
[clamoring]
389
00:15:43,776 --> 00:15:45,069
[student 3] On my signal!
390
00:15:46,695 --> 00:15:49,156
[distorted yelling]
391
00:15:53,410 --> 00:15:54,828
[Lily] Too far, Harper.
392
00:15:55,412 --> 00:15:57,665
Stop it!
Put that down! Stop it.
393
00:15:57,706 --> 00:15:59,667
Give me that. Give me that.
Put that down. Stop it!
394
00:15:59,708 --> 00:16:01,168
No, not the strudel!
395
00:16:01,210 --> 00:16:03,253
Please! Or the tart.
396
00:16:12,680 --> 00:16:15,015
Stop it! That got in my mouth!
Hey!
397
00:16:17,643 --> 00:16:19,353
[Waldman] You want a fight?
Let's fight!
398
00:16:19,395 --> 00:16:22,690
[distorted clamoring]
399
00:16:23,732 --> 00:16:25,359
[distorted gasping]
400
00:16:30,197 --> 00:16:31,740
[gasping]
401
00:16:35,244 --> 00:16:37,413
[exhales deeply]
402
00:16:37,454 --> 00:16:38,998
Who started...
403
00:16:40,040 --> 00:16:41,208
the food fight?
404
00:16:43,585 --> 00:16:45,295
Congratulations, you two.
405
00:16:45,337 --> 00:16:48,007
You just got everybody in here
in-school suspension.
406
00:16:48,048 --> 00:16:49,925
-[students groaning]
-[student] Thanks a lot.
407
00:16:49,967 --> 00:16:52,011
Is this key lime pie?
408
00:16:52,052 --> 00:16:54,388
Yeah, I baked it fresh
this morning.
409
00:16:54,430 --> 00:16:56,056
Well, you gotta take me
to the emergency room
410
00:16:56,098 --> 00:16:58,809
because I'm very allergic
to key lime pie.
411
00:16:59,351 --> 00:17:03,439
[Anna, through headphones]
♪ I just keep on coming back ♪
412
00:17:03,480 --> 00:17:06,316
♪ I'm your good
And I'm your... ♪
413
00:17:06,358 --> 00:17:08,235
[Ella] Is this you?
414
00:17:08,277 --> 00:17:09,486
[through speakers]
♪ Baby, our love was made... ♪
415
00:17:09,528 --> 00:17:11,280
Oh, uh...
416
00:17:11,321 --> 00:17:12,906
That's not supposed to
be in there.
417
00:17:13,490 --> 00:17:14,908
-Was it for Pink Slip?
-Hmm.
418
00:17:14,950 --> 00:17:16,869
I saw them at the Troubadour
last year.
419
00:17:18,996 --> 00:17:21,081
Could I sing your song
this weekend?
420
00:17:21,123 --> 00:17:22,833
Oh, no.
421
00:17:22,875 --> 00:17:24,376
You'll have way better stuff
than something I wrote.
422
00:17:24,418 --> 00:17:26,295
I wrote that
after I left Pink Slip anyway.
423
00:17:26,336 --> 00:17:29,173
Okay. I got this.
424
00:17:29,214 --> 00:17:30,632
Yes, you got this.
425
00:17:30,674 --> 00:17:32,634
Opening your world tour
at the Wiltern
426
00:17:32,676 --> 00:17:35,429
is a big show for you. Huge.
427
00:17:36,764 --> 00:17:38,599
For the both of us.
428
00:17:38,640 --> 00:17:40,476
The girls are struggling with
this transition, and just...
429
00:17:40,517 --> 00:17:43,228
just take it from a parent
who has been in your shoes.
430
00:17:43,270 --> 00:17:46,315
I know, Tess, between losing
Lily's mum and moving here...
431
00:17:46,356 --> 00:17:49,610
Yes, and being ripped away
from the home she grew up in.
432
00:17:49,651 --> 00:17:51,445
Oh, I'm sorry. Are we talking
about Lily or about Harper?
433
00:17:51,487 --> 00:17:52,654
Harp? Lily?
434
00:17:52,696 --> 00:17:54,031
[Tess]
That is really annoying.
435
00:17:54,073 --> 00:17:55,532
-[Eric] No, it's just...
-Hey. What the...
436
00:17:55,574 --> 00:17:57,242
What's going on?
437
00:17:57,284 --> 00:17:58,452
-Darling...
-No one's hurt.
438
00:17:58,494 --> 00:17:59,703
I went to the school...
439
00:17:59,745 --> 00:18:00,662
Please let me
just handle this.
440
00:18:02,164 --> 00:18:04,291
Anna, there's been
an incident at school
441
00:18:04,333 --> 00:18:05,834
between the girls.
It was really bad.
442
00:18:05,876 --> 00:18:10,172
-What bad? How bad? Oh--
-[Eric] I've got this.
443
00:18:10,214 --> 00:18:12,424
Girls, apologize
to each other now, please.
444
00:18:12,466 --> 00:18:14,843
Ooh, honey, forced apologies
445
00:18:14,885 --> 00:18:16,011
is never a way
to resolve conflict.
446
00:18:16,053 --> 00:18:17,763
-That...
-[Eric] But...
447
00:18:17,805 --> 00:18:20,015
We need to make space for them
to express how they feel.
448
00:18:20,599 --> 00:18:21,850
[exhales deeply]
449
00:18:21,892 --> 00:18:23,811
Harper, how do you feel?
450
00:18:25,270 --> 00:18:26,980
I feel...
451
00:18:27,022 --> 00:18:27,940
sorry.
452
00:18:28,774 --> 00:18:30,359
And, Lily, how do you feel?
453
00:18:31,151 --> 00:18:32,653
I feel... [sighs]
454
00:18:32,694 --> 00:18:33,570
...sorry too.
455
00:18:33,612 --> 00:18:34,738
That's great.
456
00:18:34,780 --> 00:18:36,448
-Great.
-See?
457
00:18:36,490 --> 00:18:38,158
Sorry that my future
stepsister is a complete twit.
458
00:18:38,200 --> 00:18:39,618
I'm sorry that my future
stepsister is a shallow idiot.
459
00:18:39,660 --> 00:18:41,620
-Oh, am I? Really?
-New plan!
460
00:18:41,662 --> 00:18:43,247
No more holding space
for feelings.
461
00:18:43,288 --> 00:18:44,915
You two are gonna have
a lovely time
462
00:18:44,957 --> 00:18:46,542
at my bachelorette tonight.
463
00:18:46,583 --> 00:18:47,793
You're gonna get along
because we're a family,
464
00:18:47,835 --> 00:18:49,336
and families love each other!
465
00:18:49,378 --> 00:18:51,046
And for that, Harper,
just for that look,
466
00:18:51,088 --> 00:18:54,341
you two earned yourself
a sleepover at Gram's.
467
00:18:54,383 --> 00:18:56,135
Huh? Whoa, whoa, whoa!
468
00:18:56,176 --> 00:18:59,221
Why am I the punishment?
I'm the fun one.
469
00:18:59,263 --> 00:19:00,764
-I have board games.
-[Harper] Mom.
470
00:19:00,806 --> 00:19:02,266
I have Parcheesi.
471
00:19:02,307 --> 00:19:03,767
And you're gonna braid
each other's hair
472
00:19:03,809 --> 00:19:05,561
in a non
cultural-appropriating way
473
00:19:05,602 --> 00:19:06,478
and like it.
474
00:19:06,520 --> 00:19:08,105
What is Parcheesi?
475
00:19:08,147 --> 00:19:09,731
-[Tess] It's a game.
-[Eric] I'm not quite sure.
476
00:19:09,773 --> 00:19:11,233
You move around the board.
You shake the dice.
477
00:19:11,275 --> 00:19:12,860
You remember the sound
of the dice?
478
00:19:12,901 --> 00:19:13,777
Oh, it's amazing.
479
00:19:13,819 --> 00:19:15,028
You get these dice,
480
00:19:15,070 --> 00:19:16,530
and you shake 'em
in your hand,
481
00:19:16,572 --> 00:19:17,906
-you move around the board.
-Oh, Grams.
482
00:19:17,948 --> 00:19:19,074
It's really fun.
483
00:19:19,116 --> 00:19:20,784
I also have Boggle!
484
00:19:20,826 --> 00:19:23,203
You stay on your side,
and I'll stay on mine.
485
00:19:24,246 --> 00:19:25,289
Gladly.
486
00:19:26,540 --> 00:19:27,875
Harper, look,
487
00:19:27,916 --> 00:19:29,418
I know you think
I don't get it, but I do.
488
00:19:29,459 --> 00:19:31,086
And it's still just gonna
be you and me.
489
00:19:31,128 --> 00:19:34,423
If you go to London,
I'm staying here with Grams.
490
00:19:34,464 --> 00:19:36,300
-She said it was cool.
-She what?
491
00:19:36,341 --> 00:19:40,262
Hey, Anna! Did you remove me
as Harper's secondary contact?
492
00:19:40,304 --> 00:19:42,973
Did you tell Harper that she
could stay here with you
493
00:19:43,015 --> 00:19:44,892
if we decided to
move to London?
494
00:19:44,933 --> 00:19:46,143
[stammers]
495
00:19:46,685 --> 00:19:48,979
-Are you serious right now?
-Whoa. Are you serious?
496
00:19:49,021 --> 00:19:50,063
-[Tess] Okay, okay.
-Why are you--
497
00:19:50,105 --> 00:19:51,940
[Tess] What is serious
498
00:19:51,982 --> 00:19:55,194
is that you and Eric need to
keep the girls in Los Angeles.
499
00:19:55,235 --> 00:19:57,613
Lily just needs some guidance.
500
00:19:58,113 --> 00:19:59,698
The only guidance
I need from you
501
00:19:59,740 --> 00:20:01,033
is to show me
to the other bathroom.
502
00:20:02,826 --> 00:20:04,995
I'm very sorry, Lily.
I didn't know--
503
00:20:05,037 --> 00:20:06,246
You don't know anything
504
00:20:06,288 --> 00:20:08,415
about what I need
or how I feel,
505
00:20:08,457 --> 00:20:11,126
or the fashion school
back home that I wanna go to.
506
00:20:11,168 --> 00:20:12,294
-[door slams]
-Oh!
507
00:20:12,753 --> 00:20:14,963
Yep. Just you and me, Mom.
508
00:20:15,631 --> 00:20:16,673
Great.
509
00:20:16,715 --> 00:20:18,425
[DJ] Welcome, everyone,
510
00:20:18,467 --> 00:20:20,385
to the bachelorette party
of our girl, Anna.
511
00:20:24,389 --> 00:20:26,808
[Harper groans] Mom, for real?
512
00:20:26,850 --> 00:20:28,644
[Harper] Why would you?
513
00:20:28,685 --> 00:20:30,604
-[Anna] Haven't changed.
-[Maddie] Not a bit.
514
00:20:31,480 --> 00:20:34,066
-[guest] Anna!
-It's so funny.
515
00:20:34,107 --> 00:20:35,025
[guest] Get it, girl!
516
00:20:35,067 --> 00:20:36,735
I remember that six-pack.
517
00:20:36,777 --> 00:20:38,570
-[Harper] Yeah, who is that?
-[Maddie] So handsome.
518
00:20:38,612 --> 00:20:40,447
[Peg] That is Jake.
519
00:20:41,031 --> 00:20:42,532
[Maddie]
Your mom's first love.
520
00:20:42,574 --> 00:20:44,701
[Peg] And her first ride
on a motorcycle.
521
00:20:44,743 --> 00:20:47,621
I like to ride
in Jake's motorcycle.
522
00:20:47,663 --> 00:20:49,039
-Okay.
-[guests chuckle]
523
00:20:49,081 --> 00:20:51,041
[Maddie] Jake also had
a thing for Tess.
524
00:20:51,083 --> 00:20:52,751
[Harper] For Grams?
525
00:20:52,793 --> 00:20:54,294
All right, okay. Enough
humiliation for the night.
526
00:20:54,336 --> 00:20:56,129
[♪ rock music playing]
527
00:21:08,850 --> 00:21:12,271
Harper, baby,
I made you a plate.
528
00:21:12,312 --> 00:21:14,898
Here you go. You're too young
to be sad. Come on.
529
00:21:14,940 --> 00:21:17,025
Well, being young
is overrated, Mama P.
530
00:21:17,067 --> 00:21:18,110
Eat. You'll be fine.
531
00:21:19,194 --> 00:21:21,280
[Mama P exclaims]
Use the tongs.
532
00:21:27,202 --> 00:21:28,412
[sighs]
533
00:21:35,627 --> 00:21:36,670
[sighs]
534
00:21:41,258 --> 00:21:43,844
Lily? Mind if I join you?
535
00:21:48,140 --> 00:21:50,517
You know,
Anna lost her father
536
00:21:51,393 --> 00:21:53,603
around the same age
that you lost your mother.
537
00:21:55,647 --> 00:21:58,734
And then she had to deal with
my wedding to Ryan.
538
00:21:58,775 --> 00:22:00,193
Cool.
539
00:22:01,194 --> 00:22:05,032
And then you add to that
the complications of moving.
540
00:22:06,116 --> 00:22:07,159
I'm here for you.
541
00:22:09,077 --> 00:22:10,287
Sincerely.
542
00:22:13,749 --> 00:22:15,959
With all due respect,
Dr. Coleman,
543
00:22:16,626 --> 00:22:19,004
you're not my gran
or my therapist.
544
00:22:19,046 --> 00:22:21,048
So, while I get your motive
for keeping us in LA,
545
00:22:21,965 --> 00:22:23,008
I don't need your help.
546
00:22:27,429 --> 00:22:28,805
[exhales sharply]
547
00:22:28,847 --> 00:22:31,350
[Anna] Oh, no.
We used to be so cool.
548
00:22:31,391 --> 00:22:34,144
-Hey, I'm still cool.
-I look amazing.
549
00:22:34,186 --> 00:22:36,021
You're very cool. That song
you sent me was sick.
550
00:22:36,063 --> 00:22:37,356
-Yeah.
-Thank you.
551
00:22:37,397 --> 00:22:39,066
I wish I had
more time to write.
552
00:22:39,107 --> 00:22:41,151
But now all I do is
listen to parenting podcasts.
553
00:22:41,193 --> 00:22:44,404
Well, I'm sorry for ruining
your exciting rock star life.
554
00:22:44,446 --> 00:22:45,739
Harper, wait. I was just--
555
00:22:46,490 --> 00:22:48,200
Wait, I wasn't serious.
556
00:22:48,241 --> 00:22:50,410
Look, I gave up performing,
but I have you.
557
00:22:50,452 --> 00:22:53,789
-[Harper] Enjoy your party.
-[Anna] You can't leave.
558
00:22:54,289 --> 00:22:56,166
I don't think I belong
in here, Grams.
559
00:22:56,208 --> 00:22:57,292
Let me handle this.
I've got you.
560
00:22:57,334 --> 00:22:59,002
-[Anna] Harper!
-Anna,
561
00:22:59,044 --> 00:23:01,505
honey, you just need
to pause and reframe.
562
00:23:01,546 --> 00:23:03,173
-Thanks, Mom.
-What?
563
00:23:03,215 --> 00:23:04,758
-What did I do?
-I was handling it.
564
00:23:04,800 --> 00:23:06,426
And you completely undermine
me as a parent.
565
00:23:06,468 --> 00:23:07,719
I was trying to help you.
566
00:23:07,761 --> 00:23:08,929
Well,
your help isn't helpful.
567
00:23:08,970 --> 00:23:10,889
Well, that's not
very nice to say.
568
00:23:10,931 --> 00:23:13,725
Can the great and mysterious
Madame Jen
569
00:23:13,767 --> 00:23:16,144
interest you ladies
in a psychic reading?
570
00:23:17,187 --> 00:23:19,481
[chuckles] No.
Thank you very much,
571
00:23:19,523 --> 00:23:21,400
but, um,
right now is not the...
572
00:23:21,441 --> 00:23:22,818
Time?
573
00:23:22,859 --> 00:23:24,653
-It's just not really our...
-Thing?
574
00:23:24,694 --> 00:23:27,155
This will all be over soon,
if you just...
575
00:23:28,240 --> 00:23:30,075
-Go with it.
-Go with it. Yes, exactly.
576
00:23:30,117 --> 00:23:31,493
-Come on in. Yes. Yes.
-No. No.
577
00:23:31,535 --> 00:23:33,036
-Come.
-Okay, I'm coming. Here we go.
578
00:23:33,078 --> 00:23:34,413
-Anybody else interested?
-Let's try this out.
579
00:23:34,454 --> 00:23:35,914
I do discounts
for bigger groups. Okay?
580
00:23:35,956 --> 00:23:37,707
Okay. That's fine.
That's good.
581
00:23:37,749 --> 00:23:39,209
[door locks]
582
00:23:39,251 --> 00:23:40,710
And that's how I lost my spot
583
00:23:40,752 --> 00:23:42,421
at the Larchmont
Farmers' Market.
584
00:23:42,462 --> 00:23:44,881
But I did get a table
by the lids
585
00:23:44,923 --> 00:23:47,592
and free milk counter
inside of the Starbucks.
586
00:23:47,634 --> 00:23:51,680
So, I am a life coach,
but I also do Reiki.
587
00:23:51,721 --> 00:23:53,765
If you notice,
I have several business cards,
588
00:23:53,807 --> 00:23:55,016
because I actually have
589
00:23:55,058 --> 00:23:57,352
a business-card-making
business.
590
00:23:57,394 --> 00:23:58,562
So, that's the card for that.
591
00:23:58,603 --> 00:24:00,188
Uh, I can put quotes on there
592
00:24:00,230 --> 00:24:02,190
that I can just make up
for you.
593
00:24:02,232 --> 00:24:04,526
If you want something
inspirational, for example,
594
00:24:04,568 --> 00:24:07,028
I can make up
a quote like, um...
595
00:24:07,070 --> 00:24:09,281
"Live your life... [stammers]
596
00:24:09,322 --> 00:24:10,615
gosh dang it."
597
00:24:10,657 --> 00:24:12,159
-Okay.
-[Madame Jen] So, here's--
598
00:24:12,200 --> 00:24:16,955
And-And-And I'm gonna read
your palms now.
599
00:24:16,997 --> 00:24:18,206
-'Cause that's--
-[Tess] Really?
600
00:24:19,833 --> 00:24:20,959
[Madame Jen sighs]
601
00:24:21,001 --> 00:24:25,380
Okay. And there they go. Yes.
602
00:24:26,256 --> 00:24:27,757
[mumbles]
Eenie, meeney, miney...
603
00:24:28,467 --> 00:24:30,177
[sniffs] Hmm.
604
00:24:30,218 --> 00:24:33,263
Okay. It smells like
you had some appetizers.
605
00:24:33,305 --> 00:24:34,473
-Were they good?
-Good.
606
00:24:34,514 --> 00:24:35,807
-Good. Yes.
-Yeah. Yes.
607
00:24:36,475 --> 00:24:37,976
And did you have any, Mom?
608
00:24:39,769 --> 00:24:43,064
-Um, no. Mm-mmm. No. I didn't.
-I'm-- No. No. Didn't--
609
00:24:43,106 --> 00:24:44,816
-'Cause I paid for them.
-I paid for them.
610
00:24:44,858 --> 00:24:48,111
-It's a wedding. Okay.
-[babbles] Okay. Okay, okay.
611
00:24:48,153 --> 00:24:51,865
Your life lines. It...
It's like they've...
612
00:24:54,534 --> 00:24:56,286
intersected before.
613
00:24:56,912 --> 00:24:58,371
-How strange.
-Really?
614
00:24:58,413 --> 00:24:59,831
[Madame Jen stammers]
615
00:24:59,873 --> 00:25:03,084
You've walked
in each other's path.
616
00:25:04,294 --> 00:25:09,841
It's like a crazy path-cross
that you've done.
617
00:25:09,883 --> 00:25:11,968
[gasps, straining]
618
00:25:14,804 --> 00:25:16,598
[distorted]
You've learned a lesson.
619
00:25:16,640 --> 00:25:19,142
A lesson that may
serve you again.
620
00:25:19,184 --> 00:25:20,894
-Okay. That's enough.
-Thank you. Okay.
621
00:25:20,936 --> 00:25:22,395
[Tess] We'll give these
to my neighbors.
622
00:25:22,437 --> 00:25:23,939
[normal]
I'm onto something here.
623
00:25:23,980 --> 00:25:26,858
One more thing. [sighs]
624
00:25:26,900 --> 00:25:29,528
Right over there is a QR code
that you can tip me with.
625
00:25:29,569 --> 00:25:31,780
Any amount is appreciated.
Really.
626
00:25:31,821 --> 00:25:33,740
I didn't know
I could do that voice.
627
00:25:33,782 --> 00:25:36,201
-Nice prank. Ha-ha.
-Yeah, we know what you did.
628
00:25:36,243 --> 00:25:37,410
What did I do?
629
00:25:37,452 --> 00:25:39,204
What do you mean? The psychic.
630
00:25:39,246 --> 00:25:41,164
-Yeah. Telling her about--
-[Mama P] What-- Okay, okay.
631
00:25:41,206 --> 00:25:43,750
You think
I'd rather solve your problem
632
00:25:43,792 --> 00:25:47,212
than deal with my booming
culinary empire.
633
00:25:47,254 --> 00:25:50,632
♪ I just thought
Think about ♪
634
00:25:50,674 --> 00:25:52,425
♪ All the things you can
And can't get ♪
635
00:25:52,467 --> 00:25:54,594
-I'm following you because--
-You're happy here, so...
636
00:25:54,636 --> 00:25:55,971
Are you the psychic?
637
00:25:56,012 --> 00:25:57,347
I need you to
look into my future
638
00:25:57,389 --> 00:25:58,557
and tell me where
we're going to live.
639
00:25:58,598 --> 00:26:01,643
Oh.
Cool Gen Z talking to me.
640
00:26:01,685 --> 00:26:03,853
If it's not London, I need you
to alter my destiny.
641
00:26:03,895 --> 00:26:05,939
And I literally have to
stay in Los Angeles,
642
00:26:05,981 --> 00:26:07,399
so, if there's--
643
00:26:07,440 --> 00:26:08,942
Well, that's not really
how it works.
644
00:26:09,943 --> 00:26:11,236
Well, how does it work?
645
00:26:12,571 --> 00:26:16,992
Girls, follow my aura.
[chuckles]
646
00:26:17,033 --> 00:26:19,619
Boop. Beep.
647
00:26:19,661 --> 00:26:21,496
[mimics pushing buttons]
648
00:26:21,538 --> 00:26:22,622
[Madame Jen] You don't have
a lot of lines in your hands,
649
00:26:22,664 --> 00:26:23,957
so it makes it harder for me.
650
00:26:23,999 --> 00:26:26,084
You two are called
to be family.
651
00:26:26,126 --> 00:26:28,461
-Yeah, right.
-[scoffs] Don't remind me.
652
00:26:30,505 --> 00:26:31,923
A lesson for you all.
653
00:26:34,509 --> 00:26:35,927
I see it now.
654
00:26:36,595 --> 00:26:37,596
[gasps]
655
00:26:40,890 --> 00:26:42,976
Change the hearts
you know are wrong
656
00:26:43,018 --> 00:26:45,854
to reach the place
where you belong.
657
00:26:45,895 --> 00:26:47,981
Change the hearts
you know are wrong
658
00:26:48,023 --> 00:26:50,275
to reach the place
where you belong.
659
00:26:50,984 --> 00:26:53,236
Change the hearts
you know are wrong...
660
00:26:53,278 --> 00:26:55,280
Why is she rhyming
like a bridge troll?
661
00:26:56,031 --> 00:26:58,825
Change the hearts
you know are wrong
662
00:26:58,867 --> 00:27:01,703
to reach the place
where you belong.
663
00:27:01,745 --> 00:27:04,080
-Change the hearts...
-Earthquake.
664
00:27:04,122 --> 00:27:05,915
Earthquake?
665
00:27:05,957 --> 00:27:08,376
-[rumbling]
-[music in venue slows down]
666
00:27:11,630 --> 00:27:12,672
[rumbling stops]
667
00:27:14,799 --> 00:27:16,801
[distorted yelling]
668
00:27:16,843 --> 00:27:19,054
[singer, normal]
♪ Here and now ♪
669
00:27:19,095 --> 00:27:20,513
[slow] ♪ Here and now ♪
670
00:27:29,481 --> 00:27:30,523
Did you feel that?
671
00:27:32,233 --> 00:27:34,611
Yeah, I...
It must be the dancing.
672
00:27:35,278 --> 00:27:36,905
Yeah, right.
673
00:27:36,946 --> 00:27:38,865
We're just freaking ourselves
out for no reason.
674
00:27:38,907 --> 00:27:41,493
-Yeah. It's just in our heads.
-Right.
675
00:27:41,534 --> 00:27:43,328
[radio announcer]
With your surf forecast...
676
00:27:43,370 --> 00:27:45,163
All cozy and tucked in?
677
00:27:45,205 --> 00:27:47,040
Fearless prediction
for the full moon tonight--
678
00:27:47,082 --> 00:27:48,416
[exhales sharply]
679
00:27:48,917 --> 00:27:49,959
You need anything?
680
00:27:50,543 --> 00:27:52,337
What more
could I possibly need?
681
00:27:52,379 --> 00:27:54,297
[Harper] How about sleeping
in our own beds
682
00:27:54,339 --> 00:27:55,507
in our own rooms?
683
00:27:55,548 --> 00:27:57,092
-Hmm.
-Hmm.
684
00:27:58,802 --> 00:27:59,844
Sweet dreams.
685
00:28:01,179 --> 00:28:02,681
[Tess scoffs]
686
00:28:02,722 --> 00:28:04,015
-Teenagers.
-[Anna sighs]
687
00:28:04,057 --> 00:28:05,308
[Anna] I was one once.
688
00:28:05,350 --> 00:28:07,394
[Tess] Yeah, so was I. Twice.
689
00:28:07,435 --> 00:28:09,104
-[Tess] Night.
-[Anna] Night. Love you.
690
00:28:09,145 --> 00:28:10,146
[Tess] Love you too, honey.
691
00:28:10,188 --> 00:28:11,773
[thunder rumbles]
692
00:28:30,709 --> 00:28:33,002
[Madame Jen] Change the hearts
you know are wrong
693
00:28:33,044 --> 00:28:35,839
to reach the place
where you belong.
694
00:28:35,880 --> 00:28:38,174
Change the hearts
you know are wrong
695
00:28:38,216 --> 00:28:40,218
to reach the place
where you belong.
696
00:28:40,260 --> 00:28:42,554
[alarm ringing]
697
00:28:46,057 --> 00:28:48,268
[Harper groans]
I don't have an alarm.
698
00:28:50,770 --> 00:28:52,605
[Harper]
Why do my hands look so dry?
699
00:28:52,647 --> 00:28:53,648
[grunts]
700
00:28:54,607 --> 00:28:55,817
[Harper] Why am I so tired?
701
00:28:58,194 --> 00:28:59,654
[Harper] Mom?
702
00:28:59,696 --> 00:29:00,780
[Anna] Mom?
703
00:29:01,740 --> 00:29:03,116
- [Harper] Grams?
-[Anna] Grams?
704
00:29:06,911 --> 00:29:10,915
Grams. Grams, are you okay?
705
00:29:11,791 --> 00:29:14,836
Why are you
bloody waking me up for?
706
00:29:14,878 --> 00:29:16,671
-Are you mad?
-Mad?
707
00:29:17,130 --> 00:29:18,465
Why do I sound like this?
708
00:29:18,506 --> 00:29:19,883
[Anna] Sound like what?
709
00:29:20,675 --> 00:29:21,926
American!
710
00:29:24,012 --> 00:29:25,972
[gasping, grunting]
711
00:29:26,014 --> 00:29:28,266
Oh. Good. Mom.
712
00:29:29,184 --> 00:29:30,393
What was that?
713
00:29:30,435 --> 00:29:33,271
Ow! Oh. Ow!
714
00:29:33,313 --> 00:29:35,440
-[sighs]
-[Harper] Lily, are you okay?
715
00:29:36,232 --> 00:29:38,026
I'm not Lily.
716
00:29:43,865 --> 00:29:44,949
Are you Harper?
717
00:29:46,409 --> 00:29:47,952
No.
718
00:29:47,994 --> 00:29:51,873
No. No. No, no, no.
719
00:29:52,665 --> 00:29:56,085
-I'm bloody decomposing!
-Oh, my.
720
00:29:56,669 --> 00:29:59,214
[both screaming]
721
00:30:00,507 --> 00:30:01,800
[both gasp]
722
00:30:01,841 --> 00:30:03,092
Harper?
723
00:30:03,134 --> 00:30:05,470
-Oh, my God.
-[Harper] Whoa.
724
00:30:05,512 --> 00:30:06,846
-What is happening?
-[Harper] I know.
725
00:30:06,888 --> 00:30:08,556
It's me, Harp. It's Mom.
726
00:30:08,598 --> 00:30:10,266
What are you saying?
727
00:30:10,308 --> 00:30:12,644
So if you're me and I'm you,
then... then who is that?
728
00:30:13,561 --> 00:30:14,813
I'm Grandma, sweetheart.
729
00:30:17,273 --> 00:30:18,858
[screams]
730
00:30:20,944 --> 00:30:23,446
Oh, my gosh! I've died.
731
00:30:23,488 --> 00:30:25,907
I killed myself!
732
00:30:25,949 --> 00:30:28,660
She just has crevices
all over her face.
733
00:30:28,701 --> 00:30:30,370
Look at the crevices.
734
00:30:30,411 --> 00:30:32,288
My hands look like doll hands.
735
00:30:32,330 --> 00:30:34,249
My butt feels so high.
736
00:30:34,290 --> 00:30:35,750
I think I just peed a little.
737
00:30:35,792 --> 00:30:37,085
[Harper] Oh, no.
738
00:30:37,126 --> 00:30:40,505
My face
feels so thirsty and dry.
739
00:30:40,547 --> 00:30:43,091
My face is perfect.
740
00:30:43,132 --> 00:30:45,426
My face
looks like a Birkin bag
741
00:30:45,468 --> 00:30:48,847
that's been left out
in the sun to rot.
742
00:30:49,514 --> 00:30:50,640
Why?
743
00:30:50,682 --> 00:30:52,559
Why do I have to pee again?
744
00:30:52,600 --> 00:30:55,019
This is so much weirder
than the last time.
745
00:30:55,061 --> 00:30:56,771
Last time? What last time?
746
00:30:56,813 --> 00:30:58,648
How come you never told me?
747
00:30:58,690 --> 00:31:00,650
[Harper] We never told anyone,
sweetheart. Overnight oats.
748
00:31:00,692 --> 00:31:02,485
Now let's just pause
and reframe.
749
00:31:02,527 --> 00:31:04,571
No. I didn't want to be
a part of this family
750
00:31:04,612 --> 00:31:07,657
and now I'm part
of some dodgy family curse?
751
00:31:07,699 --> 00:31:09,659
-And I'm the eldest?
-Mom.
752
00:31:09,701 --> 00:31:13,037
And where are her lips?
She has no lips!
753
00:31:13,079 --> 00:31:14,163
Where did they go?
754
00:31:14,205 --> 00:31:15,498
[Anna] How do we fix this?
755
00:31:16,499 --> 00:31:18,209
Well, you know, last time,
we switched back
756
00:31:18,251 --> 00:31:20,503
when we saw things
from the other's perspective.
757
00:31:20,545 --> 00:31:21,838
[Lily]
Should we hold hands?
758
00:31:21,880 --> 00:31:22,755
-Hold my hands.
-Well, we can--
759
00:31:23,214 --> 00:31:24,716
-Just... [clears throat]
-Yeah.
760
00:31:25,550 --> 00:31:27,635
I know I've been hard
on you and Eric,
761
00:31:27,677 --> 00:31:30,346
but I can now see that
you're doing the right thing.
762
00:31:30,388 --> 00:31:35,768
And, Mom, you have always done
so much for me, and I see you.
763
00:31:40,523 --> 00:31:42,233
I see you.
764
00:31:42,275 --> 00:31:43,568
-Are you really seeing me?
-Mm-hmm. I really see you.
765
00:31:43,610 --> 00:31:45,153
Because I don't feel anything.
766
00:31:45,194 --> 00:31:47,572
You have no idea how hard
I'm seeing you right now.
767
00:31:47,614 --> 00:31:49,198
-[Tess] One, two, three.
-[Anna] ...three.
768
00:31:50,074 --> 00:31:51,784
[groans]
Girls, that doesn't work.
769
00:31:51,826 --> 00:31:53,161
Yeah, we tried that last time.
770
00:31:54,412 --> 00:31:56,080
Looking like this
771
00:31:56,122 --> 00:31:59,000
is why people like you
become shut-ins,
772
00:31:59,042 --> 00:32:01,628
and what's with this accent?
"Tomato."
773
00:32:01,669 --> 00:32:03,630
Is that what you think
I sound like?
774
00:32:03,671 --> 00:32:05,006
[in British accent]
Oh, my God, yes.
775
00:32:05,048 --> 00:32:07,050
Of course this is
what you sound like.
776
00:32:07,091 --> 00:32:08,593
-Let's go to Erewhon...
-I do not sound like that.
777
00:32:08,635 --> 00:32:10,845
I've never said that.
I don't even know...
778
00:32:10,887 --> 00:32:12,764
Then I need to
call my energy healer
779
00:32:12,805 --> 00:32:14,349
because I need a chakra reset.
780
00:32:14,390 --> 00:32:16,267
-That's what you sound like.
-The healer.
781
00:32:17,435 --> 00:32:18,603
Madame Jen.
782
00:32:19,062 --> 00:32:20,563
I thought she was a psychic.
783
00:32:20,605 --> 00:32:22,607
Ow. I thought she did
sound baths for dogs.
784
00:32:22,649 --> 00:32:24,317
I thought she was
a water sommelier.
785
00:32:24,359 --> 00:32:25,777
She did try to sell me knives.
786
00:32:25,818 --> 00:32:28,446
[stammers] What? No, well,
whatever she is,
787
00:32:28,488 --> 00:32:31,199
we have to find her,
but until then...
788
00:32:31,240 --> 00:32:32,575
"Until then" what?
789
00:32:32,617 --> 00:32:34,744
Last time
we convinced everyone
790
00:32:34,786 --> 00:32:36,537
that we were each other
until we switched back.
791
00:32:36,579 --> 00:32:40,208
Oh, brilliant. So how are we
supposed to pull that off?
792
00:32:40,249 --> 00:32:43,086
Well, panicking is not
going to help anyone!
793
00:32:43,127 --> 00:32:44,671
-I need you to get dressed.
-This sucks!
794
00:32:44,712 --> 00:32:46,798
-Go. Go get--
-No! Stop.
795
00:32:46,839 --> 00:32:48,758
Bye, girls.
It's going to be great.
796
00:32:48,800 --> 00:32:50,426
Look, Mom.
797
00:32:50,468 --> 00:32:52,095
I kept it totally together
in front of the girls,
798
00:32:52,136 --> 00:32:55,139
but I have to be honest,
I am freaking out right now!
799
00:32:55,181 --> 00:32:57,392
That was you
keeping it totally together?
800
00:32:57,433 --> 00:32:58,351
Yes!
801
00:32:58,393 --> 00:32:59,852
No, no. Just checking.
802
00:33:00,853 --> 00:33:02,230
[Lily] Aura photographer.
803
00:33:02,271 --> 00:33:04,023
Hmm. Twenty percent off
on her Etsy shop.
804
00:33:04,065 --> 00:33:05,400
I can't get married.
805
00:33:05,441 --> 00:33:06,818
I haven't even
had a boyfriend yet.
806
00:33:06,859 --> 00:33:08,528
We have to switch back
to our bodies.
807
00:33:09,195 --> 00:33:12,991
At least your body
didn't wake up with arthritis.
808
00:33:13,032 --> 00:33:14,659
It's disconnected.
809
00:33:14,701 --> 00:33:16,536
I guess her life coaching
business went bust.
810
00:33:16,577 --> 00:33:18,287
I'm supposed to get married
this weekend.
811
00:33:18,329 --> 00:33:19,914
[Tess] What are these?
812
00:33:19,956 --> 00:33:22,458
And how many puffer jackets
does someone need?
813
00:33:22,500 --> 00:33:24,711
-Hmm. Reiki master. [gasps]
-What? What'd you find?
814
00:33:25,420 --> 00:33:29,424
I bent down and didn't toot.
815
00:33:30,466 --> 00:33:32,218
Youth really is wasted
on the young.
816
00:33:32,260 --> 00:33:36,639
And what's with the old
tissues in every pocket?
817
00:33:36,681 --> 00:33:37,932
Explain.
818
00:33:37,974 --> 00:33:39,058
[dial tone]
819
00:33:39,100 --> 00:33:41,185
No answer at Reiki. Now what?
820
00:33:41,227 --> 00:33:42,895
Did you try
her vegan meat loaf truck?
821
00:33:42,937 --> 00:33:44,981
They don't have a number,
and they only use DoorDash,
822
00:33:45,023 --> 00:33:46,274
and I don't know
how to do that.
823
00:33:46,315 --> 00:33:49,736
I look
Eileen Fisher years old.
824
00:33:50,820 --> 00:33:53,322
I'm literally my mother.
825
00:33:53,364 --> 00:33:55,700
I'm going to need therapy
for the rest of my life
826
00:33:55,742 --> 00:33:57,201
and not the kind from Grams.
827
00:33:57,243 --> 00:34:00,121
Like the real kind
that you have to pay for.
828
00:34:00,705 --> 00:34:02,623
[groans]
Why does anyone wear these?
829
00:34:02,665 --> 00:34:04,751
Did she say anything,
like a fortune?
830
00:34:04,792 --> 00:34:07,795
No, but maybe
she told the girls.
831
00:34:07,837 --> 00:34:09,505
[Harper]
Did the psychic say anything
832
00:34:09,547 --> 00:34:11,299
to you about a fortune?
833
00:34:11,340 --> 00:34:12,967
It could be the key
to getting out of this.
834
00:34:14,052 --> 00:34:15,261
-Wait, she did, right?
-She did.
835
00:34:15,303 --> 00:34:16,679
What was it?
836
00:34:16,721 --> 00:34:18,931
"Change the hearts
you know are wrong
837
00:34:18,973 --> 00:34:21,517
to reach the place
where you belong."
838
00:34:21,559 --> 00:34:23,936
[gasps] That's about our
parents getting married.
839
00:34:23,978 --> 00:34:26,647
LA. London.
840
00:34:26,689 --> 00:34:29,692
As teenagers,
we have no power.
841
00:34:29,734 --> 00:34:34,405
No say in whether we move
or stay, but as adults...
842
00:34:36,115 --> 00:34:37,867
Mom, she didn't
say anything to us!
843
00:34:37,909 --> 00:34:39,077
[screams]
844
00:34:39,118 --> 00:34:41,704
-[Harper grunting]
-Oh.
845
00:34:41,746 --> 00:34:43,664
Whoa. Anna. Anna!
846
00:34:43,706 --> 00:34:45,500
You do not hit me.
I am your mother, young lady.
847
00:34:45,541 --> 00:34:48,044
-So, what do you say?
-[Harper] Well, then...
848
00:34:48,086 --> 00:34:50,463
-[Harper] It's not working!
-We need a plan.
849
00:34:50,505 --> 00:34:51,714
[Lily] Not my fault!
850
00:34:52,423 --> 00:34:54,383
-DK doughnuts!
-[Harper] She'll love those.
851
00:34:54,425 --> 00:34:56,385
-Harper, got 'em.
-[Harper] I... I'll love them.
852
00:34:56,427 --> 00:34:58,471
Hey, girls.
How was the sleepover?
853
00:34:58,513 --> 00:35:00,306
-Good.
-Very good.
854
00:35:00,348 --> 00:35:01,516
-We did teenager stuff.
-Very good.
855
00:35:03,768 --> 00:35:05,061
[Tess] So here's our plan.
856
00:35:05,103 --> 00:35:07,396
First,
these clothes are rubbish.
857
00:35:07,438 --> 00:35:08,773
I just can't.
858
00:35:08,815 --> 00:35:13,069
Can you just give me
five minutes?
859
00:35:25,998 --> 00:35:27,250
-What?
-Oh, no.
860
00:35:27,291 --> 00:35:28,960
How? Why?
861
00:35:29,001 --> 00:35:30,461
[Tess]
You're in your mum's body,
862
00:35:30,503 --> 00:35:32,547
so all you have to do
is tell my dad
863
00:35:32,588 --> 00:35:34,423
you don't love him anymore.
864
00:35:34,465 --> 00:35:35,758
Wedding is off. Done.
865
00:35:35,800 --> 00:35:38,636
Whoa. Got some bangs.
866
00:35:38,678 --> 00:35:40,888
-What did you do to my hair?
-I fixed it.
867
00:35:40,930 --> 00:35:42,223
And you're welcome.
868
00:35:42,265 --> 00:35:43,641
-It's called a fringe.
-Fixed it.
869
00:35:43,683 --> 00:35:45,184
You don't seriously think
870
00:35:45,226 --> 00:35:46,769
you're going to my work
dressed like this.
871
00:35:46,811 --> 00:35:48,354
Take that off.
You're going to get me fired.
872
00:35:48,396 --> 00:35:49,313
-What'd you do to my hair?
-I straightened it.
873
00:35:49,355 --> 00:35:50,815
You never wash your hair.
874
00:35:50,857 --> 00:35:52,441
No, I don't.
The ocean washes it for me.
875
00:35:52,483 --> 00:35:54,610
[Tess] Obviously,
the wedding can't happen.
876
00:35:54,652 --> 00:35:56,279
It's Friday.
We only have till Sunday.
877
00:35:56,320 --> 00:35:58,197
We gotta do
some serious sabotage.
878
00:35:58,239 --> 00:36:00,783
The immigration interview,
the rehearsal lunch.
879
00:36:00,825 --> 00:36:04,662
Then what if we cancel
all the wedding stuff?
880
00:36:04,704 --> 00:36:06,747
The cake, place, people.
881
00:36:06,789 --> 00:36:08,499
Yes, and all we have to do
882
00:36:08,541 --> 00:36:11,127
is convince our parents
that they are incompatible.
883
00:36:11,169 --> 00:36:13,671
Which should not be hard
because my mom obviously
884
00:36:13,713 --> 00:36:16,048
should not be with some
wannabe Gordon Ramsay.
885
00:36:16,090 --> 00:36:18,551
Well, my father
doesn't want to be
886
00:36:18,593 --> 00:36:22,847
with some wannabe
Valley Village rocker mom.
887
00:36:22,889 --> 00:36:25,558
I quite like this, sexy tiger.
888
00:36:25,600 --> 00:36:26,893
-Doughnut!
-It's, um...
889
00:36:26,934 --> 00:36:28,477
It's an American superstition
890
00:36:28,519 --> 00:36:29,812
that it's bad luck
for the bride and groom
891
00:36:29,854 --> 00:36:31,647
to kiss
before they say I do so...
892
00:36:31,689 --> 00:36:33,566
Really? For how long?
893
00:36:33,608 --> 00:36:35,818
For a long time.
A long, long time.
894
00:36:35,860 --> 00:36:37,320
-Really?
-Yeah. Also, uh...
895
00:36:37,361 --> 00:36:38,779
no touching hands.
896
00:36:38,821 --> 00:36:40,281
No touching at all. [chuckles]
897
00:36:40,323 --> 00:36:42,074
No gazing
into each other's eyes
898
00:36:42,116 --> 00:36:44,285
because it's gross. Um, yeah.
899
00:36:44,327 --> 00:36:45,995
-How odd.
-For maximum luck.
900
00:36:46,037 --> 00:36:49,165
[Tess] And finally,
we must be convincing as them
901
00:36:49,207 --> 00:36:50,374
until we break them up.
902
00:36:53,002 --> 00:36:54,045
[Ryan] Lily?
903
00:36:54,086 --> 00:36:55,171
-What?
-Yeah?
904
00:36:56,714 --> 00:36:58,549
Did you
just take Tess's calcium?
905
00:36:58,591 --> 00:36:59,634
[Lily] Mmm.
906
00:37:04,347 --> 00:37:05,389
[Tess] Mmm.
907
00:37:06,474 --> 00:37:07,516
Bone health.
908
00:37:09,769 --> 00:37:11,187
You need those.
909
00:37:11,229 --> 00:37:12,605
-You need those.
-Yes, I'll be taking them.
910
00:37:12,647 --> 00:37:14,273
Okay.
911
00:37:14,315 --> 00:37:15,900
-You need to take those.
-Give me the doughnut back.
912
00:37:15,942 --> 00:37:17,318
-No. You're very diabetic.
-[Eric] Okay, girls.
913
00:37:17,360 --> 00:37:18,736
Let's crack on.
914
00:37:19,487 --> 00:37:21,197
-[all] Oh.
-[Harper] Um...
915
00:37:21,239 --> 00:37:23,866
Well, actually, uh, Lily and I
aren't feeling very well.
916
00:37:23,908 --> 00:37:24,951
We think it might be a...
917
00:37:24,992 --> 00:37:26,202
My throat.
918
00:37:26,244 --> 00:37:27,745
...smart decision
to stay home.
919
00:37:27,787 --> 00:37:30,331
This has nothing to do
with your detention?
920
00:37:30,373 --> 00:37:32,208
Oh. Uh...
921
00:37:32,250 --> 00:37:35,211
Well, you wouldn't want me
to go to school sick,
922
00:37:35,253 --> 00:37:36,337
would you, Mom?
923
00:37:36,379 --> 00:37:37,546
Hmm.
924
00:37:38,631 --> 00:37:39,715
You don't feel sick to me.
925
00:37:40,633 --> 00:37:42,468
Does she look sick
to you, Grams? I mean, Mom?
926
00:37:43,844 --> 00:37:46,514
No. They look fine.
927
00:37:46,555 --> 00:37:47,932
You have your client Ella's
928
00:37:47,974 --> 00:37:49,725
huge Rolling Stone
photo shoot today
929
00:37:49,767 --> 00:37:51,477
and your immigration
interview.
930
00:37:51,519 --> 00:37:53,896
Don't you need a little bit
of help with that, hmm?
931
00:37:53,938 --> 00:37:55,564
Of course she needs your help.
932
00:37:55,606 --> 00:37:56,691
[scoffs]
933
00:37:56,732 --> 00:37:58,234
Right? Kids these days.
934
00:37:58,276 --> 00:38:00,152
They'll say anything
to get out of school.
935
00:38:00,194 --> 00:38:02,405
-All right. Come on. Let's go.
-Go on. And make good choices.
936
00:38:02,446 --> 00:38:04,824
-See you at the dance studio!
-Bye! What?
937
00:38:04,865 --> 00:38:05,950
Dance studio?
938
00:38:06,993 --> 00:38:08,995
Let's go. Change at the club.
I've got your bag.
939
00:38:09,036 --> 00:38:10,079
Change?
940
00:38:10,121 --> 00:38:11,080
This is the finals.
941
00:38:11,122 --> 00:38:12,498
Welcome, everybody,
942
00:38:12,540 --> 00:38:14,834
to the Westside
Pickleball Championship.
943
00:38:15,334 --> 00:38:17,586
Yeah. You have
your championship today.
944
00:38:18,796 --> 00:38:20,172
I think you're gonna be late.
945
00:38:20,214 --> 00:38:22,508
Late? Yes!
Yeah, I'm gonna be late.
946
00:38:22,550 --> 00:38:24,051
[dance instructor]
Okay, newlyweds,
947
00:38:24,093 --> 00:38:26,721
you just made
your grand entrance
948
00:38:26,762 --> 00:38:28,556
into the wedding reception.
949
00:38:28,597 --> 00:38:32,685
The lights begin to dim.
And a five, six, seven, Eric.
950
00:38:34,103 --> 00:38:36,897
-[instructor] Beth, no.
-Oh, right. Like a bull.
951
00:38:37,940 --> 00:38:39,358
[instructor] Yes!
952
00:38:39,400 --> 00:38:42,028
-Charging. It's a bull. Yes.
-Stallion.
953
00:38:42,069 --> 00:38:44,447
Get it, groom.
Big stallion energy.
954
00:38:44,488 --> 00:38:46,198
-[Beth] It's a bull, though.
-[instructor] All right.
955
00:38:46,240 --> 00:38:47,616
-[instructor] So look at him.
-What?
956
00:38:47,658 --> 00:38:48,743
[instructor]
Eye contact, come on.
957
00:38:48,784 --> 00:38:50,202
-Hi.
-Hi.
958
00:38:50,244 --> 00:38:52,663
Tango is your pelvis.
959
00:38:52,705 --> 00:38:54,874
[commentator 1] Pickleball.
It's a sport like tennis
960
00:38:54,915 --> 00:38:56,417
but it is pathetic.
961
00:38:56,459 --> 00:38:58,252
Tennis for lazy people,
that's what it is.
962
00:38:58,294 --> 00:38:59,879
It's like tennis
but for nonathletes.
963
00:38:59,920 --> 00:39:01,505
It's a bunch of old nutters
964
00:39:01,547 --> 00:39:03,382
with giant paddles
chasing a Wiffle ball.
965
00:39:03,424 --> 00:39:05,176
It's not bloody Wimbledon,
is it?
966
00:39:06,052 --> 00:39:07,011
Here we go.
967
00:39:07,845 --> 00:39:10,765
-That's yours!
-Okay. That was so fast.
968
00:39:10,806 --> 00:39:12,308
[shrieks] Oh, so aggressive!
969
00:39:12,350 --> 00:39:14,143
-What was that?
-She almost hit me!
970
00:39:14,769 --> 00:39:16,520
-[Eric] Oh.
-[Anna] Okay.
971
00:39:17,188 --> 00:39:18,898
-[Eric] No. You're going down.
-[instructor] Up. Up you go.
972
00:39:18,939 --> 00:39:20,566
-I think you should go up.
-No, it's okay. It's fine.
973
00:39:20,608 --> 00:39:21,817
This is good right here.
974
00:39:21,859 --> 00:39:23,235
You're just lying
on the floor.
975
00:39:23,944 --> 00:39:25,488
Taking a little nappy-poo.
976
00:39:25,529 --> 00:39:27,573
It's not a nappy-poo,
it's tango.
977
00:39:27,615 --> 00:39:30,034
Oh, no. I'm just thinking that
maybe tango isn't our dance.
978
00:39:30,076 --> 00:39:33,454
-Um, anything else?
-Beth, what else is sexy?
979
00:39:34,038 --> 00:39:35,706
Come on. Let's keep
our head in the game.
980
00:39:35,748 --> 00:39:37,917
-Whoo!
-Game point, suckers.
981
00:39:40,378 --> 00:39:42,088
[distorted breathing]
982
00:39:50,346 --> 00:39:52,640
-[screams]
-Drop in!
983
00:39:52,681 --> 00:39:54,517
-[shrieks]
-[grunts]
984
00:39:54,558 --> 00:39:56,143
Serena Williams,
she's got nothing
985
00:39:56,185 --> 00:39:57,561
on the sounds
these ladies are making.
986
00:39:57,603 --> 00:40:00,356
The body-thumping beat
of hip-hop.
987
00:40:00,398 --> 00:40:02,441
-Like that? Yep.
-Bop, bop, bop. Yes.
988
00:40:02,483 --> 00:40:03,859
A hop and a hip-hop.
989
00:40:03,901 --> 00:40:06,028
I've never seen this kind
of hip-hop.
990
00:40:06,070 --> 00:40:08,155
[Tess shrieking]
991
00:40:09,156 --> 00:40:10,449
-She's on the ground.
-How is she doing that?
992
00:40:10,491 --> 00:40:11,951
[opponent] That's a new move.
993
00:40:11,992 --> 00:40:14,078
That's defensive offense.
Defensive offense!
994
00:40:14,870 --> 00:40:15,788
Woman, get up!
995
00:40:18,499 --> 00:40:20,000
[opponent, distorted] Oh, no!
996
00:40:20,042 --> 00:40:21,794
-That was close!
-Wow! Did you see that?
997
00:40:21,836 --> 00:40:22,962
Did you see that?
998
00:40:25,089 --> 00:40:26,132
-Did we win?
-[crowd cheering]
999
00:40:26,173 --> 00:40:28,008
Yes! Yes!
1000
00:40:30,386 --> 00:40:31,762
We won!
1001
00:40:31,804 --> 00:40:33,013
[opponent]
I believe that was illegal
1002
00:40:33,055 --> 00:40:34,140
and I'd like to roll back
the tapes
1003
00:40:34,181 --> 00:40:35,224
and watch that one more time.
1004
00:40:35,266 --> 00:40:36,809
Take that, boomers!
1005
00:40:36,851 --> 00:40:38,394
-Okay. You know what, no.
-Okay, first of all--
1006
00:40:38,436 --> 00:40:39,770
-Hold me back.
-You stay back.
1007
00:40:39,812 --> 00:40:41,564
-We are not boomers.
-We're Gen X!
1008
00:40:41,605 --> 00:40:44,567
-We are elder millennials.
-Some of the last millennials.
1009
00:40:44,608 --> 00:40:46,068
-The finale.
-[Eric] The finale.
1010
00:40:46,610 --> 00:40:49,196
And five, six, seven, eight.
1011
00:40:49,238 --> 00:40:51,907
Go! And slide. That's it.
1012
00:40:51,949 --> 00:40:54,618
[♪ "(I've Had) The Time
of My Life" playing]
1013
00:40:54,660 --> 00:40:56,078
[Beth] Get it.
1014
00:40:56,120 --> 00:40:57,496
To the side. Whoo!
1015
00:40:57,538 --> 00:40:59,165
Get it. Yes!
1016
00:41:00,249 --> 00:41:01,959
-Ow!
-[instructor grunts]
1017
00:41:10,009 --> 00:41:11,969
[instructor] And Anna.
1018
00:41:12,011 --> 00:41:13,137
-Run, girl.
-Run!
1019
00:41:13,179 --> 00:41:14,555
Anna.
1020
00:41:14,597 --> 00:41:16,098
-Come on, let's go.
-[Beth] Run!
1021
00:41:16,140 --> 00:41:18,851
-Get it. Run. Run.
-Run.
1022
00:41:20,436 --> 00:41:21,729
Anna.
1023
00:41:23,397 --> 00:41:25,274
[Harper] Mom, we're supposed
to know where to go.
1024
00:41:25,316 --> 00:41:26,859
[Lily] Act natural, honey.
1025
00:41:26,901 --> 00:41:28,944
-Detention's that way.
-Can you tell... Okay.
1026
00:41:37,745 --> 00:41:39,788
[Harper] I have
an immigration interview,
1027
00:41:39,830 --> 00:41:41,749
a rehearsal lunch,
1028
00:41:41,790 --> 00:41:45,628
Ella's big show, my wedding,
and I am stuck in detention!
1029
00:41:45,669 --> 00:41:47,254
Well, I'm stuck here too.
1030
00:41:47,296 --> 00:41:50,591
And it's the championships
for the entire Westside.
1031
00:41:51,258 --> 00:41:54,386
Well, well, well.
Look who showed up.
1032
00:41:55,095 --> 00:41:58,349
Lily Reyes and Harper Coleman.
1033
00:41:59,016 --> 00:42:01,268
How have you not retired yet?
1034
00:42:01,310 --> 00:42:04,396
The school had our pension
invested in crypto
1035
00:42:04,855 --> 00:42:06,815
but since I'm not supposed
to complain about it,
1036
00:42:06,857 --> 00:42:09,527
per my lawyer,
it's neither here nor there.
1037
00:42:09,985 --> 00:42:12,488
So let's surrender our devices
Let's go.
1038
00:42:13,197 --> 00:42:16,742
-Mr. Bates... Come on.
-We just got our phones back.
1039
00:42:16,784 --> 00:42:19,036
-That's right. We love school.
-Here.
1040
00:42:19,495 --> 00:42:20,788
[Mr. Bates] Thank you, Simon.
1041
00:42:21,789 --> 00:42:25,459
And now it's time to prepare
for the most boring task
1042
00:42:25,501 --> 00:42:27,753
you could ever
possibly imagine.
1043
00:42:27,795 --> 00:42:31,590
Sit there, read or think only.
1044
00:42:32,049 --> 00:42:34,343
No screens, books.
1045
00:42:35,052 --> 00:42:36,095
[groans]
1046
00:42:36,136 --> 00:42:37,179
Wait.
1047
00:42:37,846 --> 00:42:41,100
Does he mean hours
of uninterrupted peace?
1048
00:42:41,141 --> 00:42:43,686
Wipe that look of bliss
off your face.
1049
00:42:43,727 --> 00:42:45,604
Get over yourself, Elton.
1050
00:42:45,646 --> 00:42:47,273
This is high school,
not prison.
1051
00:42:47,314 --> 00:42:49,024
Yeah, it's not a prison.
1052
00:42:49,066 --> 00:42:50,859
Which, FYI, research shows
1053
00:42:50,901 --> 00:42:52,778
is ineffective
at preventing recidivism.
1054
00:42:52,820 --> 00:42:54,363
Yeah, "resisism".
1055
00:42:54,405 --> 00:42:56,198
[Lily] You know, giving back
to the community
1056
00:42:56,240 --> 00:42:58,867
is a lot more effective
than trapping people inside.
1057
00:43:00,202 --> 00:43:01,245
Oh!
1058
00:43:02,371 --> 00:43:04,039
You wanna go outside?
1059
00:43:04,957 --> 00:43:06,667
Let us out.
1060
00:43:06,709 --> 00:43:08,210
-[students] Yeah, let us out.
-[Harper] Let us out.
1061
00:43:08,252 --> 00:43:10,504
Let us out. Let us out.
1062
00:43:10,546 --> 00:43:14,383
-Let us out. Let us out.
-Outside.
1063
00:43:14,883 --> 00:43:17,469
-Move it! Let's pick it up!
-[horn honking]
1064
00:43:17,511 --> 00:43:18,846
Out of the way!
1065
00:43:18,887 --> 00:43:21,015
We need to find
Madame Jen, now.
1066
00:43:21,056 --> 00:43:22,433
We need our phones.
1067
00:43:23,100 --> 00:43:25,561
Come on, Reyes!
You run like my grandma.
1068
00:43:26,604 --> 00:43:27,855
-Pick it up.
-Rude!
1069
00:43:27,896 --> 00:43:30,399
Pick up the pace
or you'll pick up trash.
1070
00:43:30,441 --> 00:43:31,984
[venue assistant]
It's in two days.
1071
00:43:32,026 --> 00:43:33,777
Yeah, I know. I don't care
about the deposit.
1072
00:43:33,819 --> 00:43:35,487
- And the officiant?
-That includes the officiant?
1073
00:43:35,529 --> 00:43:36,905
-Cancel that, too. Thank you.
-[line disconnects]
1074
00:43:36,947 --> 00:43:38,073
[Siri]
Call from Jett. Answer it?
1075
00:43:38,115 --> 00:43:39,658
Is this for real? Yes.
1076
00:43:39,700 --> 00:43:41,410
[Jett] Where are you?
1077
00:43:41,452 --> 00:43:42,661
The editor
from Rolling Stone is here.
1078
00:43:42,703 --> 00:43:44,455
-Come on! Hurry up!
-Oh, no.
1079
00:43:44,496 --> 00:43:46,790
[editor] Remember,
it's the Hungry Tour.
1080
00:43:46,832 --> 00:43:48,876
Trevor's allergic
to strawberries.
1081
00:43:48,917 --> 00:43:50,169
[editor] Look sweet, Ella.
1082
00:43:51,629 --> 00:43:53,672
-Ella's having a meltdown.
-Morning, Anna.
1083
00:43:53,714 --> 00:43:57,092
Hello, my staff of people
that I see all the time.
1084
00:43:57,134 --> 00:43:58,677
Can you sign off on the dress?
1085
00:43:59,553 --> 00:44:00,596
Here's your juice.
1086
00:44:00,638 --> 00:44:01,805
-Oh, thank you.
-Mm-hmm.
1087
00:44:02,473 --> 00:44:04,391
All right, so she's over here
by this...
1088
00:44:05,434 --> 00:44:06,810
-Girl, what?
-Ugh.
1089
00:44:07,269 --> 00:44:09,772
-Why would you give me that?
-You yell at me if I don't.
1090
00:44:09,813 --> 00:44:13,567
Anna. Jean shorts, rash guard.
Laundry day?
1091
00:44:14,193 --> 00:44:17,780
[sighs] Let's talk about
the headline for the article.
1092
00:44:17,821 --> 00:44:19,615
"It's giving It-Girl.
1093
00:44:19,657 --> 00:44:22,493
Pop star queen Ella
slays down the house."
1094
00:44:22,534 --> 00:44:24,286
-Wait, what?
-Or,
1095
00:44:24,328 --> 00:44:26,038
"We're gagging, besties.
1096
00:44:26,080 --> 00:44:28,415
Ella's new album
just hits different."
1097
00:44:28,457 --> 00:44:30,125
No, no. Just stop.
1098
00:44:30,167 --> 00:44:32,419
What deeply out-of-touch
old person came up with those?
1099
00:44:32,920 --> 00:44:35,464
-You did.
-I did? Wow.
1100
00:44:35,506 --> 00:44:37,007
Thanks, puss.
1101
00:44:37,049 --> 00:44:38,509
Okay, I really need you
to focus on Ella--
1102
00:44:38,550 --> 00:44:40,344
-Okay.
-[Ella sobbing]
1103
00:44:44,181 --> 00:44:45,224
Do something.
1104
00:44:47,309 --> 00:44:48,394
Ella?
1105
00:44:49,186 --> 00:44:52,189
[Ella] Trevor unfollowed me.
And you know what that means?
1106
00:44:53,023 --> 00:44:54,358
No.
1107
00:44:54,400 --> 00:44:57,945
What it means is that
1108
00:44:57,986 --> 00:45:01,240
the whole world knows
that he dumped me.
1109
00:45:01,281 --> 00:45:03,158
It's everywhere!
1110
00:45:03,867 --> 00:45:07,413
Okay. I am your manager,
so I'm gonna manage this.
1111
00:45:07,454 --> 00:45:08,789
Okay.
1112
00:45:08,831 --> 00:45:10,874
[Tess] Ryan,
I really do need to dash.
1113
00:45:10,916 --> 00:45:12,960
But they said the photographer
is back in 5 minutes.
1114
00:45:13,001 --> 00:45:14,420
Photographer?
1115
00:45:14,461 --> 00:45:15,713
Yeah.
1116
00:45:15,754 --> 00:45:17,256
For your new passport photo.
1117
00:45:17,297 --> 00:45:18,674
The one you need for
the international part
1118
00:45:18,716 --> 00:45:19,758
of your book tour?
1119
00:45:19,800 --> 00:45:21,468
Oh, yes.
1120
00:45:21,510 --> 00:45:25,431
I remember every detail
that you told me about me.
1121
00:45:25,472 --> 00:45:28,726
Yeah. I got prescriptions,
you got the essentials.
1122
00:45:30,227 --> 00:45:31,311
Essentials?
1123
00:45:35,816 --> 00:45:37,192
Yes.
1124
00:45:43,949 --> 00:45:45,743
Do I need all these things?
1125
00:45:54,585 --> 00:45:56,545
I need that. Yes.
1126
00:45:58,046 --> 00:45:59,882
Where does this go?
1127
00:46:00,799 --> 00:46:02,050
[retches]
1128
00:46:06,764 --> 00:46:10,017
What? Adult nappies?
1129
00:46:10,058 --> 00:46:12,019
That is so lazy.
1130
00:46:13,604 --> 00:46:15,522
-Oh, hey.
-Yes. Right here.
1131
00:46:18,609 --> 00:46:20,027
-Fixodent?
-Yes.
1132
00:46:20,068 --> 00:46:21,987
Isn't that toothpaste
for old people?
1133
00:46:22,488 --> 00:46:24,990
No. This is for when
you lose your teeth.
1134
00:46:29,453 --> 00:46:31,205
I'm gonna lose my teeth?
1135
00:46:32,456 --> 00:46:33,499
No!
1136
00:46:33,540 --> 00:46:35,209
[Mr. Bates] Okay, slowpokes.
1137
00:46:35,250 --> 00:46:38,754
I want every blue spirulina
smoothie spill gone.
1138
00:46:38,796 --> 00:46:40,881
I want every
chia seed scraped.
1139
00:46:40,923 --> 00:46:42,883
Every chewed piece
of organic gum
1140
00:46:42,925 --> 00:46:44,802
on the bottoms
of these seats gone!
1141
00:46:44,843 --> 00:46:45,928
Way to go, Harper.
1142
00:46:45,969 --> 00:46:47,262
Use your nails if you have to.
1143
00:46:47,304 --> 00:46:50,307
What?
No, this was Lily's fault.
1144
00:46:50,349 --> 00:46:51,391
Elton.
1145
00:46:52,768 --> 00:46:54,478
Yeah?
1146
00:46:54,520 --> 00:46:57,189
I understand that you
feel the need to prove a point
1147
00:46:57,231 --> 00:46:59,942
because I publicly undermined
your authority.
1148
00:46:59,983 --> 00:47:01,026
Oh!
1149
00:47:02,569 --> 00:47:04,613
Do you understand me?
1150
00:47:04,655 --> 00:47:05,989
This isn't
restorative justice.
1151
00:47:06,031 --> 00:47:07,533
I mean, if anything,
1152
00:47:07,574 --> 00:47:09,910
you're making these kids
want to act out more.
1153
00:47:09,952 --> 00:47:12,704
How does Lily always manage
to make things worse?
1154
00:47:12,746 --> 00:47:14,331
It's a unique talent.
1155
00:47:14,373 --> 00:47:16,124
I have connections
on the school board, Elton.
1156
00:47:16,166 --> 00:47:19,670
Well, you're a stupid kid
and you have no connections,
1157
00:47:19,711 --> 00:47:23,841
but you have earned,
along with everybody here,
1158
00:47:23,882 --> 00:47:25,509
three more weeks of detention.
1159
00:47:25,551 --> 00:47:27,886
-Oh, my...
-Lily!
1160
00:47:27,928 --> 00:47:29,805
-Bro!
-Your royal highness.
1161
00:47:30,848 --> 00:47:32,349
-Come on!
-My God!
1162
00:47:32,391 --> 00:47:33,976
That was uncalled for.
1163
00:47:34,017 --> 00:47:38,105
Let's all take a deep,
centering breath.
1164
00:47:39,898 --> 00:47:41,275
[detention student]
Meditate on this!
1165
00:47:41,316 --> 00:47:42,693
Take a deep breath
of this trash.
1166
00:47:42,734 --> 00:47:43,777
[Tess] You ready?
1167
00:47:44,611 --> 00:47:45,654
[photographer] Stunning.
1168
00:47:46,655 --> 00:47:47,948
Wow.
1169
00:47:47,990 --> 00:47:49,032
[muffled] Good, right?
1170
00:47:50,742 --> 00:47:53,203
I think you're having
an allergic reaction.
1171
00:47:53,245 --> 00:47:55,622
No, no, no, no.
It's lip plumper.
1172
00:47:56,373 --> 00:47:57,499
I'm gonna get some ice.
1173
00:47:57,541 --> 00:47:59,001
Okay, give me the ring light.
1174
00:47:59,042 --> 00:48:01,169
And every bottle of Benadryl
I can find.
1175
00:48:01,211 --> 00:48:03,255
[Tess, muffled]
It's lip plumper. No, Ryan.
1176
00:48:03,297 --> 00:48:05,215
I don't have allergies.
1177
00:48:05,257 --> 00:48:06,550
Oh. Okay, whatever.
1178
00:48:06,592 --> 00:48:08,093
Do you have another
ring light?
1179
00:48:08,135 --> 00:48:09,636
-Like, a big ring light?
-[photographer] Sure.
1180
00:48:09,678 --> 00:48:11,597
-And another thing. Can you...
-Yeah, okay.
1181
00:48:11,638 --> 00:48:14,057
You hold the ring light.
I'll pose. Okay, ready?
1182
00:48:14,099 --> 00:48:15,142
I got it.
1183
00:48:19,271 --> 00:48:20,689
Let me look. Hold on.
1184
00:48:21,940 --> 00:48:25,402
Oh, no.
Just 10, maybe 15 more.
1185
00:48:25,444 --> 00:48:28,322
I'll give you looks, okay?
All right, here I go.
1186
00:48:31,241 --> 00:48:34,036
[Tess] "Dear Sir, must cancel
the wedding venue
1187
00:48:34,077 --> 00:48:35,537
because the bride is horrible,
1188
00:48:35,579 --> 00:48:37,831
as my daughter
always suspected."
1189
00:48:37,873 --> 00:48:40,000
Oh! Who's Laura?
1190
00:48:40,042 --> 00:48:42,085
Hello, hello.
1191
00:48:42,127 --> 00:48:44,004
[Laura] Hey, hon. I need your
approval on the author photo.
1192
00:48:44,046 --> 00:48:45,881
-Okay.
- Texting it over now.
1193
00:48:46,840 --> 00:48:49,635
[Tess] Oh, no. No, no.
1194
00:48:49,676 --> 00:48:51,136
That one's rubbish.
1195
00:48:51,178 --> 00:48:53,180
I just took a new one.
1196
00:48:53,221 --> 00:48:55,140
-I'm sending now.
- Thanks.
1197
00:48:55,182 --> 00:48:59,186
Oh, look. Her phone has
the giant letter virus.
1198
00:49:00,896 --> 00:49:02,648
Oh!
1199
00:49:02,689 --> 00:49:05,651
Ryan. Is it possible for you
to drop me at Anna's work?
1200
00:49:05,692 --> 00:49:07,152
[announcer]
Hey, you Trevorheads.
1201
00:49:07,194 --> 00:49:08,487
That was your boy,
Trevor Travis,
1202
00:49:08,528 --> 00:49:09,947
with his brand-new song,
1203
00:49:09,988 --> 00:49:11,156
"Better than the Last One."
1204
00:49:12,282 --> 00:49:14,159
My mom's biggest client
is having a meltdown.
1205
00:49:14,201 --> 00:49:15,535
-Jett!
-I'm working!
1206
00:49:15,577 --> 00:49:17,496
Trevor, her boyfriend,
dumped her.
1207
00:49:18,956 --> 00:49:19,998
Trevor Travis?
1208
00:49:20,624 --> 00:49:23,835
♪ She's so much better
Better ♪
1209
00:49:23,877 --> 00:49:25,087
♪ Better than the ♪
1210
00:49:25,545 --> 00:49:28,006
♪ Last one ♪
1211
00:49:28,048 --> 00:49:29,174
[gasps]
1212
00:49:29,800 --> 00:49:32,719
And they just got
matching tattoos.
1213
00:49:32,761 --> 00:49:37,140
That is literally
the worst thing
1214
00:49:37,182 --> 00:49:40,519
I have ever heard happening
to anyone ever, full stop.
1215
00:49:40,560 --> 00:49:42,312
-Thank you.
-Of course.
1216
00:49:42,980 --> 00:49:44,481
Anna's getting married,
1217
00:49:44,523 --> 00:49:45,607
so she doesn't get
what it's like
1218
00:49:45,649 --> 00:49:47,150
to have your heart broken.
1219
00:49:47,192 --> 00:49:49,569
I know. When I was your age,
my mom--
1220
00:49:49,611 --> 00:49:52,447
I mean,
I had this boyfriend, Jake,
1221
00:49:52,489 --> 00:49:54,908
and all my friends say
he was my first love.
1222
00:49:54,950 --> 00:49:56,702
Is that who your song's about?
1223
00:49:57,202 --> 00:49:58,662
What song? My song?
1224
00:50:05,293 --> 00:50:07,504
[Anna, through speakers]
♪ See you in my dreams ♪
1225
00:50:09,256 --> 00:50:12,843
♪ Whenever you go
I tear at the seams ♪
1226
00:50:12,884 --> 00:50:13,927
I wrote that?
1227
00:50:13,969 --> 00:50:16,555
[chuckles] It's really good.
1228
00:50:17,639 --> 00:50:20,183
This is a great song.
1229
00:50:20,225 --> 00:50:22,436
You're really good.
1230
00:50:22,978 --> 00:50:24,646
I don't get
why you quit playing.
1231
00:50:26,148 --> 00:50:27,941
Because I had a kid
1232
00:50:27,983 --> 00:50:31,695
who I probably resent since
I'm writing songs in secret.
1233
00:50:31,737 --> 00:50:33,280
So, you miss performing?
1234
00:50:35,282 --> 00:50:37,701
I mean, yeah, probably.
1235
00:50:38,243 --> 00:50:40,370
I'm finding out a lot
about myself today.
1236
00:50:41,747 --> 00:50:43,498
-[music stops]
-[sighs]
1237
00:50:43,540 --> 00:50:47,044
Anna, your song
is the only song I loved
1238
00:50:47,085 --> 00:50:48,920
out of everything
that we got sent.
1239
00:50:48,962 --> 00:50:50,756
I know you already said no,
1240
00:50:50,797 --> 00:50:54,926
but can I please sing it
at the Wiltern tomorrow?
1241
00:50:54,968 --> 00:50:57,471
I mean, it's your concert,
your tour.
1242
00:50:57,512 --> 00:50:59,306
You should sing
whatever song you want.
1243
00:51:00,223 --> 00:51:01,892
Okay. Yeah, just--
1244
00:51:01,933 --> 00:51:04,895
I feel like between managers
and stylists
1245
00:51:04,936 --> 00:51:07,147
and execs and label people,
1246
00:51:07,189 --> 00:51:10,817
I feel like I never get a say
in anything that goes on.
1247
00:51:10,859 --> 00:51:11,985
Right?
1248
00:51:12,444 --> 00:51:15,781
Right, because old people
never listen.
1249
00:51:16,782 --> 00:51:19,159
I mean,
people like you think--
1250
00:51:19,201 --> 00:51:20,535
I think people like me
1251
00:51:20,577 --> 00:51:21,953
think people like you
don't know any--
1252
00:51:21,995 --> 00:51:24,289
-You know what I mean.
-Yeah.
1253
00:51:24,331 --> 00:51:26,291
I have control over
my own life.
1254
00:51:27,209 --> 00:51:29,377
Absolute control.
Photoshoot's back on.
1255
00:51:29,419 --> 00:51:31,379
Photoshoot is back on,
grasshoppers.
1256
00:51:31,421 --> 00:51:32,923
Chop, chop, chop.
1257
00:51:32,964 --> 00:51:35,592
Let's make some fierce photos
1258
00:51:35,634 --> 00:51:38,136
of this fierce girl
right here.
1259
00:51:38,178 --> 00:51:39,930
Bruh, having a job
is really hard.
1260
00:51:39,971 --> 00:51:41,932
-Wait.
-What? "Wait" what?
1261
00:51:41,973 --> 00:51:45,936
If your mum wrote that song
about that Jake...
1262
00:51:45,977 --> 00:51:47,729
Yeah.
1263
00:51:47,771 --> 00:51:49,356
...that's how we can get our
parents to split up forever.
1264
00:51:49,397 --> 00:51:52,776
So if she is with him,
she can't marry my dad.
1265
00:51:52,818 --> 00:51:54,027
Well, how do we find him?
1266
00:51:56,071 --> 00:51:58,615
[Tess] It's like a database
of old people.
1267
00:51:59,116 --> 00:52:01,493
-Jake. Yes.
-That's him from the photo.
1268
00:52:01,535 --> 00:52:03,036
[Tess] Wait, wait, wait, look.
1269
00:52:03,912 --> 00:52:05,205
[Tess] Okay.
1270
00:52:05,247 --> 00:52:06,998
And he owns
the Record Parlour.
1271
00:52:07,040 --> 00:52:10,127
[Tess] He has liked
all your mum's posts.
1272
00:52:10,168 --> 00:52:12,921
He is proper obsessed
with her.
1273
00:52:12,963 --> 00:52:14,881
Single. Okay, let's do it.
1274
00:52:14,923 --> 00:52:16,633
Let's do it.
1275
00:52:17,217 --> 00:52:19,678
But first,
your mum must look fit
1276
00:52:19,719 --> 00:52:21,680
if she's gonna run into
the love of her life.
1277
00:52:21,721 --> 00:52:23,390
And I need to change, too.
1278
00:52:23,431 --> 00:52:27,102
Ella's stylist has pulled
the most gorgeous garms
1279
00:52:27,144 --> 00:52:28,395
I've ever seen
in my entire life.
1280
00:52:28,436 --> 00:52:29,771
[Ella] Do we love this for me?
1281
00:52:29,813 --> 00:52:31,148
Girl, the label
loves this for you.
1282
00:52:31,189 --> 00:52:32,607
-Can we just put it on your--
-No.
1283
00:52:32,649 --> 00:52:33,900
-Maybe on your shoulder?
-No.
1284
00:52:33,942 --> 00:52:35,819
Rest it on your head?
1285
00:52:35,861 --> 00:52:38,071
[Tess] Please, can we just
put our differences aside
1286
00:52:38,113 --> 00:52:40,782
so that I can
live my dream? Please.
1287
00:52:40,824 --> 00:52:42,742
This is only because
of the plan.
1288
00:52:42,784 --> 00:52:44,286
-Oh, thank you.
-You're welcome.
1289
00:52:46,079 --> 00:52:48,373
Thank you. Thank you.
Thank you.
1290
00:52:49,499 --> 00:52:51,960
[♪ "Super Graphic
Ultra Modern Girl" playing]
1291
00:52:58,884 --> 00:53:00,343
It's not very me.
1292
00:53:00,969 --> 00:53:03,597
Harper. This is so exciting.
1293
00:53:03,638 --> 00:53:05,891
So, posing for the camera,
it's very different.
1294
00:53:05,932 --> 00:53:07,893
Find a shape and then hold it.
1295
00:53:07,934 --> 00:53:09,394
-Yeah. Okay.
-Good luck.
1296
00:53:12,439 --> 00:53:14,107
-Where did the fruit go?
-I'm s--
1297
00:53:19,613 --> 00:53:21,114
Oh, this is cool.
1298
00:53:21,156 --> 00:53:22,532
-Oh, that is chic.
-It's recycled I think.
1299
00:53:23,700 --> 00:53:24,618
-'Cause I'm a pop star.
1300
00:53:24,659 --> 00:53:25,619
-Pop out.
-Yeah.
1301
00:53:26,203 --> 00:53:27,204
Pop.
1302
00:53:27,787 --> 00:53:28,830
No! No! No! No!
1303
00:53:30,290 --> 00:53:32,042
No, no, no.
1304
00:53:32,626 --> 00:53:33,585
[in unison] Oh.
1305
00:53:42,844 --> 00:53:44,971
[Ella] Tess, your styling
is so on point.
1306
00:53:45,013 --> 00:53:47,307
You two are the coolest adults
I have ever met.
1307
00:53:47,349 --> 00:53:48,475
Thanks.
1308
00:53:48,516 --> 00:53:49,893
-Bye.
-[Tess] Thank you.
1309
00:53:49,935 --> 00:53:51,311
-My mom does have a cool job.
-Yes.
1310
00:53:55,273 --> 00:53:56,775
Think she's
our new best friend?
1311
00:53:56,816 --> 00:53:59,361
I think so. I think so.
1312
00:53:59,861 --> 00:54:01,071
Do you guys need a ride?
1313
00:54:01,613 --> 00:54:03,740
-Oh, yes. Totally. Yes.
-OMG, yes.
1314
00:54:03,782 --> 00:54:05,367
[PA chimes]
1315
00:54:05,408 --> 00:54:07,244
[Waldman] Attention, students.
1316
00:54:07,285 --> 00:54:08,703
You'll be happy to know that
my anaphylactic shock
1317
00:54:08,745 --> 00:54:10,622
-has subsided.
- [retches]
1318
00:54:12,123 --> 00:54:13,208
[retches]
1319
00:54:13,875 --> 00:54:16,253
-[Waldman] Yes. I didn't die.
-[Mr. Bates snoring]
1320
00:54:17,629 --> 00:54:18,630
Thank you.
1321
00:54:19,172 --> 00:54:20,382
[retches]
1322
00:54:20,423 --> 00:54:22,050
[PA chimes]
1323
00:54:22,092 --> 00:54:23,969
[Waldman] And I hope
those who were involved
1324
00:54:24,010 --> 00:54:26,429
in that food fight
are loving detention.
1325
00:54:32,227 --> 00:54:33,812
[fans cheering]
1326
00:54:37,315 --> 00:54:38,358
Oh, no.
1327
00:54:39,901 --> 00:54:42,028
They've gone completely rogue.
1328
00:54:42,529 --> 00:54:43,780
[Tess] Whoo!
1329
00:54:43,822 --> 00:54:46,491
-Yeah!
-[Tess] This is so cool!
1330
00:54:46,533 --> 00:54:48,368
[Lily]
What are we wearing?
1331
00:54:48,410 --> 00:54:50,328
They're on a joyride
with Ella.
1332
00:54:50,370 --> 00:54:52,122
We'll never find them.
1333
00:54:52,163 --> 00:54:55,959
No, but we can find
Madame Jen.
1334
00:55:00,213 --> 00:55:02,048
Are you thinking
what I'm thinking?
1335
00:55:03,133 --> 00:55:04,175
Oh, yeah.
1336
00:55:05,635 --> 00:55:07,887
[♪ "Spice Up Your Life" plays]
1337
00:55:07,929 --> 00:55:09,389
-♪ Every boy and every girl ♪
-♪ Spice up your life ♪
1338
00:55:09,431 --> 00:55:11,308
[Lily] Madame Jen said
she lost her table
1339
00:55:11,349 --> 00:55:13,184
at the Larchmont
Farmers Market,
1340
00:55:13,226 --> 00:55:15,437
but now she can be seen at the
Starbucks across the street
1341
00:55:15,478 --> 00:55:18,273
from the Larchmont Village
wine and cheese shop.
1342
00:55:20,942 --> 00:55:22,319
Look, I know
we don't have time...
1343
00:55:22,360 --> 00:55:23,820
But we are here.
1344
00:55:23,862 --> 00:55:26,156
And my metabolism is
the speed of sound.
1345
00:55:26,197 --> 00:55:28,783
-♪ Spice up your life ♪
-[vocalizing]
1346
00:55:28,825 --> 00:55:30,744
[Harper]
I got extra whipped cream!
1347
00:55:30,785 --> 00:55:33,121
[Lily] My knees work!
1348
00:55:33,163 --> 00:55:35,832
I haven't had real dairy
since Bush was president.
1349
00:55:35,874 --> 00:55:37,083
Curly fries!
1350
00:55:37,125 --> 00:55:38,793
[Harper] Flexibility!
1351
00:55:38,835 --> 00:55:40,670
♪ If ya know
That you feel fine ♪
1352
00:55:40,712 --> 00:55:42,339
-Mmm.
-[laughs]
1353
00:55:42,380 --> 00:55:44,924
We really need to
find Madame Jen.
1354
00:55:44,966 --> 00:55:48,636
Yes, but they have onion rings
on their burgers.
1355
00:55:49,220 --> 00:55:51,931
I haven't digested
like this in decades!
1356
00:55:51,973 --> 00:55:53,641
I'm still not full!
1357
00:55:54,392 --> 00:55:55,352
Sugar.
1358
00:55:56,144 --> 00:55:57,604
Remember sugar?
1359
00:55:57,645 --> 00:55:59,481
But after this,
back to the mission.
1360
00:55:59,522 --> 00:56:01,274
Mmm. It has my full attention.
1361
00:56:01,316 --> 00:56:05,362
All you have to do is go
in there and flirt with Jake,
1362
00:56:05,403 --> 00:56:07,989
and remind him why he fancied
you when you were young.
1363
00:56:08,031 --> 00:56:09,449
Wait, I wasn't me
when I was young.
1364
00:56:09,491 --> 00:56:11,326
And I don't know how to flirt.
1365
00:56:11,368 --> 00:56:13,411
And I definitely don't know
how to flirt as an old person.
1366
00:56:13,453 --> 00:56:16,289
What do they do, talk about
transitional lenses?
1367
00:56:16,331 --> 00:56:18,708
Home repairs? John Mayer?
1368
00:56:18,750 --> 00:56:20,502
-I... I don't know.
-Oh! I have an idea.
1369
00:56:20,543 --> 00:56:22,545
We both wear our AirPods.
1370
00:56:22,587 --> 00:56:23,880
That way you can help me
1371
00:56:23,922 --> 00:56:25,298
because you have
a French boyfriend.
1372
00:56:25,340 --> 00:56:27,008
So you definitely know
how to flirt.
1373
00:56:28,218 --> 00:56:31,179
Yeah... Defo. Yes.
1374
00:56:31,221 --> 00:56:33,181
I'm gonna go in, and then
I'll give you the word
1375
00:56:33,223 --> 00:56:35,475
when to come in and make
your sexy grand entrance.
1376
00:56:36,434 --> 00:56:38,311
What sexy grand entrance?
What do you mean?
1377
00:56:38,353 --> 00:56:39,396
[Tess] You have to be sexy.
1378
00:56:39,437 --> 00:56:40,438
-How?
-[Tess] Like...
1379
00:56:42,023 --> 00:56:43,066
Sexy.
1380
00:56:43,983 --> 00:56:45,110
I'm not doing that.
1381
00:56:45,151 --> 00:56:47,278
[engine roaring]
1382
00:56:51,866 --> 00:56:54,369
-[engine revs]
-Oh.
1383
00:56:55,161 --> 00:56:56,955
♪ Oh, my God ♪
1384
00:56:56,996 --> 00:56:59,707
♪ Take me back
The way that I was ♪
1385
00:56:59,749 --> 00:57:02,919
♪ Oh, my God ♪
1386
00:57:02,961 --> 00:57:05,547
♪ You know I only tried to
Play your games ♪
1387
00:57:05,588 --> 00:57:08,258
♪ So you cannot
Forget my name ♪
1388
00:57:08,299 --> 00:57:13,012
♪ You and I are not the same
You always had it easy ♪
1389
00:57:13,054 --> 00:57:14,973
♪ Oh, my God ♪
1390
00:57:15,014 --> 00:57:18,143
♪ Take me back
The way that I was ♪
1391
00:57:18,184 --> 00:57:20,645
♪ The way that I was ♪
1392
00:57:20,687 --> 00:57:22,021
[chuckles]
1393
00:57:24,941 --> 00:57:25,984
[Jake] Hey!
1394
00:57:28,903 --> 00:57:31,698
-This is a different look.
-Yeah. Uh-huh.
1395
00:57:31,739 --> 00:57:34,159
It's awesome. I didn't know
you were coming by today.
1396
00:57:34,200 --> 00:57:35,910
-I got the stuff in the back.
-What stuff?
1397
00:57:35,952 --> 00:57:37,162
What do you mean?
1398
00:57:37,620 --> 00:57:39,706
[Tess] That's him.
That's her bloke.
1399
00:57:39,747 --> 00:57:40,999
What's happening?
1400
00:57:42,000 --> 00:57:43,710
He's going to get me stuff.
1401
00:57:43,751 --> 00:57:46,671
What is your mother doing
behind my father's back?
1402
00:57:46,713 --> 00:57:49,507
-[shushes]
-No. Hey, hey, hey!
1403
00:57:49,549 --> 00:57:51,301
-Do not shush me. Okay?
-Get down.
1404
00:57:51,342 --> 00:57:53,344
-He can't hear me.
-Get down. I'm ignoring you.
1405
00:57:53,386 --> 00:57:55,346
Hey, thanks again
for doing this.
1406
00:57:55,388 --> 00:57:59,601
What exactly are
we doing here? [chuckles]
1407
00:57:59,642 --> 00:58:01,436
Signing the merch
for the charity auction.
1408
00:58:01,478 --> 00:58:02,854
Oh.
1409
00:58:02,896 --> 00:58:04,606
-Right.
-Here you go.
1410
00:58:05,148 --> 00:58:08,109
Right. The merch.
1411
00:58:09,277 --> 00:58:10,195
[Tess] Oh!
1412
00:58:13,865 --> 00:58:15,200
I have a question.
1413
00:58:16,034 --> 00:58:17,410
Do you ever think about me?
1414
00:58:17,452 --> 00:58:19,078
About us?
1415
00:58:19,662 --> 00:58:21,998
I'm not sure there's a right
answer to this question.
1416
00:58:22,040 --> 00:58:27,921
I mean, do you ever miss us?
1417
00:58:29,797 --> 00:58:31,716
You're getting married
this weekend.
1418
00:58:32,550 --> 00:58:35,595
Unless I'm not.
1419
00:58:36,638 --> 00:58:38,431
["...Baby One More Time"
plays]
1420
00:58:38,473 --> 00:58:40,350
[Tess] Okay, very good.
Now, do something cheeky.
1421
00:58:40,391 --> 00:58:41,935
Like, flip your hair.
1422
00:58:42,894 --> 00:58:44,521
Good.
1423
00:58:44,562 --> 00:58:47,023
Ooh, good. Big, big,
big moves. Big moves.
1424
00:58:47,065 --> 00:58:49,317
One more. Shake your head.
Shake it.
1425
00:58:50,276 --> 00:58:52,570
More. Like,
all the way around.
1426
00:58:52,612 --> 00:58:53,696
There you go. Shake it.
1427
00:58:54,864 --> 00:58:56,491
Excellent.
1428
00:58:56,533 --> 00:58:59,452
Okay, um, wink at him.
Try winking. Wink.
1429
00:58:59,494 --> 00:59:00,703
Wink.
1430
00:59:00,745 --> 00:59:02,914
Wink. One eye. One eye.
1431
00:59:02,956 --> 00:59:04,123
Now do both.
1432
00:59:04,749 --> 00:59:07,377
Wink. Okay, good.
1433
00:59:09,963 --> 00:59:12,006
Okay. Um, that's not working.
1434
00:59:12,048 --> 00:59:13,716
Um... Uh... Oh!
1435
00:59:13,758 --> 00:59:15,885
Bite your lip. Bite your lip.
1436
00:59:17,971 --> 00:59:19,889
Why is he looking at you
like that?
1437
00:59:20,431 --> 00:59:21,641
[muffled] I'm biting my lip.
1438
00:59:22,141 --> 00:59:24,143
No, not your top lip.
Your bottom lip.
1439
00:59:24,185 --> 00:59:25,895
Bite your bottom lip.
1440
00:59:25,937 --> 00:59:27,438
Like that, pouty.
1441
00:59:28,398 --> 00:59:29,983
I know what this is.
1442
00:59:30,024 --> 00:59:31,693
I've seen this before.
You're having a stroke.
1443
00:59:31,734 --> 00:59:33,194
-Mm-mmm. No, no.
-We need to get you help.
1444
00:59:33,236 --> 00:59:34,988
I just need to go to
the bathroom.
1445
00:59:35,029 --> 00:59:36,573
I just... Yeah.
Gotta go to the bathroom.
1446
00:59:36,614 --> 00:59:38,616
-Uh, it's in the back.
-All right. I'll find it.
1447
00:59:38,658 --> 00:59:40,285
Are you sure? I...
1448
00:59:45,999 --> 00:59:47,166
There's no merch in the--
1449
00:59:47,917 --> 00:59:50,211
I was really bad at that.
So bad at that.
1450
00:59:50,753 --> 00:59:52,672
How do you know
your boyfriend liked you?
1451
00:59:53,298 --> 00:59:54,215
[stammers]
1452
00:59:54,257 --> 00:59:55,383
You just know.
1453
00:59:55,425 --> 00:59:56,467
Huh?
1454
00:59:56,509 --> 00:59:58,469
How? Like, specifically.
1455
00:59:58,511 --> 01:00:00,305
You've dated a guy.
You know this.
1456
01:00:00,346 --> 01:00:02,682
You have experience.
Tell me. Help me out here.
1457
01:00:05,560 --> 01:00:07,812
Harper, I... I don't have
a French boyfriend.
1458
01:00:07,854 --> 01:00:08,896
[gasps]
1459
01:00:10,398 --> 01:00:12,525
My entire dating experience
1460
01:00:12,567 --> 01:00:15,069
is watching 500 hours
of Love Island .
1461
01:00:15,111 --> 01:00:17,280
Wait, you're, like, the most
confident person I know.
1462
01:00:17,322 --> 01:00:18,781
It's an act.
1463
01:00:22,452 --> 01:00:24,037
What?
1464
01:00:24,078 --> 01:00:25,455
Well, you're not gonna
tell everyone, are you?
1465
01:00:26,331 --> 01:00:29,167
No. I'm not like that.
I wouldn't do that. [chuckles]
1466
01:00:29,208 --> 01:00:30,710
Okay. Thank you.
1467
01:00:30,752 --> 01:00:32,837
Oh! You're not gonna hug me,
are you?
1468
01:00:32,879 --> 01:00:34,547
No, I was... Just...
1469
01:00:34,589 --> 01:00:36,507
-No, don't do that.
-Okay, it was just...
1470
01:00:36,549 --> 01:00:38,885
All right, look, no, we should
get back out there. Right?
1471
01:00:38,926 --> 01:00:41,596
Because, otherwise,
he'll think I'm pooping.
1472
01:00:41,638 --> 01:00:43,431
-[Lily] There she is!
-I see her. Right by the milk.
1473
01:00:43,473 --> 01:00:46,059
And I see your screenwriting
career taking off.
1474
01:00:46,100 --> 01:00:48,603
If you move over to, um...
1475
01:00:48,645 --> 01:00:51,064
-[barista] Genre?
-Genre, yes.
1476
01:00:51,105 --> 01:00:52,065
Genre.
1477
01:00:52,106 --> 01:00:53,274
[barista] Elevated genre?
1478
01:00:53,316 --> 01:00:54,317
Um...
1479
01:00:54,859 --> 01:00:56,653
No. Sorry.
1480
01:00:56,694 --> 01:00:58,780
-[Harper] You!
-[Madame Jen] Um. Oh.
1481
01:00:58,821 --> 01:00:59,906
Um...
1482
01:00:59,947 --> 01:01:00,990
How can I help?
1483
01:01:01,032 --> 01:01:04,285
Take one wild guess.
1484
01:01:04,327 --> 01:01:06,162
Are you gonna serve me papers?
1485
01:01:07,330 --> 01:01:09,457
We switched bodies.
1486
01:01:10,249 --> 01:01:11,501
Oh!
1487
01:01:11,542 --> 01:01:12,752
Oh, my gosh.
1488
01:01:13,419 --> 01:01:14,962
It actually worked.
1489
01:01:15,713 --> 01:01:17,382
That's amazing.
1490
01:01:17,423 --> 01:01:19,133
It's never worked before.
1491
01:01:19,175 --> 01:01:21,302
Um, would you guys mind
leaving me a review
1492
01:01:21,344 --> 01:01:22,720
or, like, five stars?
1493
01:01:22,762 --> 01:01:24,180
And just saying, like,
"Oh, my gosh!
1494
01:01:24,222 --> 01:01:25,598
Madame Jen was so much fun..."
1495
01:01:25,640 --> 01:01:27,016
Tell us how to switch back
right now.
1496
01:01:27,058 --> 01:01:28,476
Okay. All right.
1497
01:01:28,518 --> 01:01:30,645
Um, I'll consider it
if you sign up for
1498
01:01:30,687 --> 01:01:34,607
my Reiki and
financial management package.
1499
01:01:34,649 --> 01:01:37,610
Tell us how to switch back,
you multi-hyphenate lunatic!
1500
01:01:38,361 --> 01:01:41,197
Oh, my gosh.
I am a multi-hyphenate.
1501
01:01:41,239 --> 01:01:42,907
That absolutely slays.
1502
01:01:42,949 --> 01:01:45,576
I'm supposed to get married
in two days.
1503
01:01:45,618 --> 01:01:47,245
Right, okay. Um...
1504
01:01:48,162 --> 01:01:51,249
All right. Well, you have to
look at the reading.
1505
01:01:51,290 --> 01:01:54,752
-That's the only way.
-We don't know the reading.
1506
01:01:55,586 --> 01:01:57,588
Um, what are you
talking about?
1507
01:01:57,630 --> 01:01:59,799
I said the reading
directly to you both,
1508
01:01:59,841 --> 01:02:02,176
multiple times,
in a scary whisper voice.
1509
01:02:02,218 --> 01:02:03,720
Because we weren't there.
1510
01:02:04,595 --> 01:02:05,638
That wasn't...
1511
01:02:05,680 --> 01:02:07,640
Right! Oh, right.
1512
01:02:07,682 --> 01:02:10,143
You weren't you
because you had switched
1513
01:02:10,184 --> 01:02:13,146
with the other women,
who are...
1514
01:02:13,187 --> 01:02:14,480
Okay, that's...
1515
01:02:14,522 --> 01:02:16,065
And it makes sense.
1516
01:02:16,107 --> 01:02:20,570
Um, okay. Well... [sighs]
...the reading was,
1517
01:02:20,611 --> 01:02:22,739
"Change the hearts
you know are wrong
1518
01:02:22,780 --> 01:02:25,783
to reach the place
where you belong."
1519
01:02:25,825 --> 01:02:27,577
-Didn't we try that?
-I think we tried that.
1520
01:02:27,618 --> 01:02:29,954
-We tried it.
-Okay, the problem is
1521
01:02:29,996 --> 01:02:32,540
your hearts might not be
the only ones
1522
01:02:32,582 --> 01:02:33,916
that need changing.
1523
01:02:33,958 --> 01:02:35,001
So...
1524
01:02:35,626 --> 01:02:37,545
Mmm. Cute.
1525
01:02:37,587 --> 01:02:38,713
[chuckles]
1526
01:02:38,755 --> 01:02:40,673
Well, our time is up.
1527
01:02:41,340 --> 01:02:43,050
[Harper] Wait, but...
No, no, no.
1528
01:02:43,092 --> 01:02:44,719
There's got to be something
else you can do, right?
1529
01:02:44,761 --> 01:02:47,221
I wish I could help you,
but my shift is starting.
1530
01:02:48,097 --> 01:02:52,018
So, what I can do for you
is get you a cortado,
1531
01:02:52,059 --> 01:02:54,353
an Americano, a...
1532
01:02:54,395 --> 01:02:56,230
[mumbles]
1533
01:02:56,272 --> 01:02:59,609
...and any kind of espresso
or non-espresso drink.
1534
01:02:59,650 --> 01:03:00,693
[phone rings]
1535
01:03:00,735 --> 01:03:01,944
It's your dad! Shoot!
1536
01:03:01,986 --> 01:03:03,738
[Jake]
This is all new inventory
1537
01:03:03,780 --> 01:03:05,072
that we need to get sorted.
1538
01:03:06,449 --> 01:03:07,658
Uh, excuse me.
1539
01:03:09,118 --> 01:03:10,244
-Tess?
-Oh!
1540
01:03:13,790 --> 01:03:15,416
What are you doing down there?
1541
01:03:16,667 --> 01:03:17,919
Stretching.
1542
01:03:19,378 --> 01:03:21,380
Ah. Yeah. I...
1543
01:03:22,006 --> 01:03:23,758
Anna didn't...
1544
01:03:23,800 --> 01:03:25,426
She didn't tell me that
you were gonna be here today.
1545
01:03:25,468 --> 01:03:26,928
-Oh!
-What interview?
1546
01:03:26,969 --> 01:03:28,513
I mean, yes, I know
the interview. Now?
1547
01:03:28,554 --> 01:03:30,973
I was just thinking
about you the other day.
1548
01:03:31,015 --> 01:03:32,308
Really?
1549
01:03:32,934 --> 01:03:34,268
I've been meaning to
ask you something.
1550
01:03:34,310 --> 01:03:36,062
Sure.
1551
01:03:36,103 --> 01:03:41,192
And, um, I don't quite know
how to broach the subject.
1552
01:03:41,234 --> 01:03:47,031
But is, um, your husband...
Is he still with us?
1553
01:03:47,698 --> 01:03:51,494
Yeah. I can't believe it.
I mean, he's so old.
1554
01:03:51,536 --> 01:03:54,080
How... How old is he?
1555
01:03:54,121 --> 01:03:56,165
We never talk about it.
1556
01:03:56,207 --> 01:03:58,376
Somewhere between 50 and 100.
1557
01:03:58,417 --> 01:03:59,961
[chuckles]
1558
01:04:00,002 --> 01:04:01,587
[Tess] Really.
1559
01:04:01,629 --> 01:04:05,550
Yeah. Yeah. But... Okay,
let me focus for a second.
1560
01:04:05,591 --> 01:04:08,052
I'm worried about Anna,
all right?
1561
01:04:08,094 --> 01:04:09,679
She's been being weird
with me,
1562
01:04:09,720 --> 01:04:12,765
and she keeps asking
if I ever think about her.
1563
01:04:12,807 --> 01:04:15,560
You know,
maybe she is reconsidering.
1564
01:04:15,601 --> 01:04:17,728
-Reconsidering?
-[Tess] Uh-huh.
1565
01:04:17,770 --> 01:04:21,107
Three weeks ago, she told me
how in love she is with Eric.
1566
01:04:21,148 --> 01:04:23,693
Do you know that
she wrote a song about you?
1567
01:04:25,152 --> 01:04:26,320
-No.
-Anna!
1568
01:04:27,613 --> 01:04:29,198
Daughter.
1569
01:04:29,240 --> 01:04:32,118
Why don't you tell Jake
about the song you wrote?
1570
01:04:32,785 --> 01:04:34,453
I wrote a song about us.
1571
01:04:34,495 --> 01:04:36,122
[Tess] You know what,
I'll give you your privacy.
1572
01:04:36,163 --> 01:04:38,332
I'm just gonna go look for
music for old people.
1573
01:04:38,374 --> 01:04:40,793
You know, really old,
like Coldplay.
1574
01:04:41,586 --> 01:04:43,421
It's nice to hear
you're writing again.
1575
01:04:43,462 --> 01:04:45,548
Yeah, can you just give me
a second, bro?
1576
01:04:45,590 --> 01:04:47,008
Just one second.
1577
01:04:47,800 --> 01:04:49,677
Coldplay...
1578
01:04:49,719 --> 01:04:51,929
We need to get to the
immigration interview. Now.
1579
01:04:51,971 --> 01:04:53,639
-Okay, let's go.
-[Anna] Yeah.
1580
01:04:54,098 --> 01:04:55,892
Oh! My legs are so weak,
1581
01:04:55,933 --> 01:04:57,935
my knees are cracking
like walnuts.
1582
01:04:59,186 --> 01:05:00,187
[knees pop]
1583
01:05:01,772 --> 01:05:03,524
[breathing heavily]
1584
01:05:03,566 --> 01:05:05,109
What is happening right now?
1585
01:05:05,693 --> 01:05:08,487
My brain is telling my body
to stand up,
1586
01:05:08,529 --> 01:05:10,948
but it's like shouting into
the abyss.
1587
01:05:12,658 --> 01:05:14,410
See?
I just tried to get up again.
1588
01:05:14,452 --> 01:05:15,661
Okay.
1589
01:05:15,703 --> 01:05:17,538
-Help me. Help me up.
-Okay.
1590
01:05:17,580 --> 01:05:19,123
We have to find a way to get
to the immigration interview.
1591
01:05:19,165 --> 01:05:20,249
-[Tess] Okay.
-[Anna] Yes.
1592
01:05:20,291 --> 01:05:23,002
Wait, I have an idea. Come on.
1593
01:05:23,044 --> 01:05:24,670
[Jake] So, that's why Tess
and I have a special bond.
1594
01:05:24,712 --> 01:05:28,007
Oh, Jake. Hi.
Could we borrow your car?
1595
01:05:28,049 --> 01:05:31,802
Oh, and don't worry,
we're totally of age to drive.
1596
01:05:31,844 --> 01:05:34,472
Anything for you, Dr. C.
1597
01:05:36,933 --> 01:05:37,892
You ready?
1598
01:05:38,809 --> 01:05:40,102
Hold on.
1599
01:05:40,144 --> 01:05:41,854
[engine revs]
1600
01:05:43,064 --> 01:05:44,190
Whoo!
1601
01:05:44,815 --> 01:05:45,858
[inhales sharply]
1602
01:05:46,442 --> 01:05:48,277
Oh, that's a woman
after my heart.
1603
01:05:48,319 --> 01:05:50,821
-[laughs] I love driving!
-I don't wanna--
1604
01:05:50,863 --> 01:05:53,157
I don't know who taught you
how to drive
1605
01:05:53,199 --> 01:05:55,618
-but they weren't good.
-[tires squeal]
1606
01:05:55,660 --> 01:05:58,287
[♪ pop music playing]
1607
01:05:58,329 --> 01:06:00,289
Wrong side! Wrong side!
Wrong side!
1608
01:06:00,998 --> 01:06:03,376
-[Tess] Okay.
-You're gonna get us killed!
1609
01:06:03,417 --> 01:06:05,211
-[horns honking]
-[Anna] Oh, geez.
1610
01:06:05,252 --> 01:06:06,337
[screams]
1611
01:06:08,839 --> 01:06:10,591
Oh! I can't look.
I can't look.
1612
01:06:11,175 --> 01:06:12,593
No, no.
I'm a very good driver.
1613
01:06:12,635 --> 01:06:14,136
[Anna screams]
1614
01:06:18,933 --> 01:06:20,977
[both screaming]
1615
01:06:27,358 --> 01:06:29,485
That was smashing.
1616
01:06:32,613 --> 01:06:34,156
[Anna] Whoo!
1617
01:06:40,663 --> 01:06:42,623
-[Tess] Oh!
-[tires screech]
1618
01:06:42,665 --> 01:06:43,541
Hi.
1619
01:06:44,083 --> 01:06:46,460
Hi. [chuckles] Nice car.
1620
01:06:46,502 --> 01:06:48,004
It's totally mine.
1621
01:06:48,045 --> 01:06:49,964
-[Anna] You think he's cute.
-[Tess] I do not.
1622
01:06:50,006 --> 01:06:51,757
-You totally do.
-Stop. I do not.
1623
01:06:51,799 --> 01:06:53,801
-[Anna] Yes, you do. You do.
-[Tess] I do not. Shut up.
1624
01:06:53,843 --> 01:06:54,719
[Anna] She thinks you're cute!
1625
01:06:54,760 --> 01:06:55,845
I do not!
1626
01:06:55,886 --> 01:06:56,929
-Yes, she does.
-I do.
1627
01:06:56,971 --> 01:06:58,097
-She so does.
-I do.
1628
01:06:58,597 --> 01:06:59,890
Thanks.
1629
01:06:59,932 --> 01:07:01,183
Dr. Coleman?
1630
01:07:01,976 --> 01:07:03,310
Oh, my gosh. Go.
1631
01:07:04,061 --> 01:07:05,563
That's my therapist!
1632
01:07:05,604 --> 01:07:07,773
[Anna] You nervous?
1633
01:07:07,815 --> 01:07:10,192
[Eric] Oh, why would I be?
We're perfect for each other.
1634
01:07:10,234 --> 01:07:11,277
You'll see.
1635
01:07:11,819 --> 01:07:13,738
Oh, that's cryptic.
1636
01:07:13,779 --> 01:07:15,531
-[Anna clears throat]
-[worker] Coleman/Reyes?
1637
01:07:15,573 --> 01:07:17,825
-Ah, yes. That's us.
-Go.
1638
01:07:18,993 --> 01:07:20,077
My love.
1639
01:07:20,119 --> 01:07:21,245
[Anna clears throat]
1640
01:07:21,287 --> 01:07:22,955
-So many ruffles.
-Yeah.
1641
01:07:24,123 --> 01:07:25,875
-There we go.
-Ah.
1642
01:07:27,168 --> 01:07:28,669
How are you?
1643
01:07:28,711 --> 01:07:31,380
Oh, um, I was just dumped
by my fiancé, so...
1644
01:07:31,422 --> 01:07:32,882
-You know.
-Oh, no.
1645
01:07:32,923 --> 01:07:35,092
I... I'm so sorry.
1646
01:07:35,134 --> 01:07:37,803
Oh, what a decent thing
to say. Thank you.
1647
01:07:37,845 --> 01:07:38,846
Yes, of course.
1648
01:07:38,888 --> 01:07:40,723
Are you single? [chuckles]
1649
01:07:40,765 --> 01:07:42,141
Kidding!
1650
01:07:43,267 --> 01:07:45,394
Um, can I see your paperwork?
1651
01:07:45,436 --> 01:07:46,645
-Ah, yes.
-[worker] Yeah.
1652
01:07:46,687 --> 01:07:47,772
I'm sure you're approved.
1653
01:07:47,813 --> 01:07:49,523
Wait. Whoa.
1654
01:07:49,565 --> 01:07:50,608
Don't you need to see
if we really know each other?
1655
01:07:50,649 --> 01:07:52,109
I mean, usually, yeah,
1656
01:07:52,151 --> 01:07:56,322
but he seems like
such a kind and honest man
1657
01:07:56,363 --> 01:07:57,782
who clearly works out.
1658
01:07:57,823 --> 01:07:59,158
-Oh.
-A lot. [chuckles]
1659
01:07:59,742 --> 01:08:01,160
I mean you could be a gymnast.
1660
01:08:01,202 --> 01:08:02,912
I did once qualify
to represent the UK
1661
01:08:02,953 --> 01:08:04,371
-in pole vaulting.
-You're kidding. Really?
1662
01:08:04,413 --> 01:08:05,873
I'd still like for us
to prove
1663
01:08:05,915 --> 01:08:08,209
that we, you know,
are marriage material.
1664
01:08:08,876 --> 01:08:11,879
So, what's my favorite
road trip snack?
1665
01:08:11,921 --> 01:08:14,799
Uh, 7-Eleven hot dog
dipped in blue Slurpee.
1666
01:08:14,840 --> 01:08:16,133
Dream vacay?
1667
01:08:16,175 --> 01:08:17,718
Taking the girls
to the Galapagos.
1668
01:08:17,760 --> 01:08:20,137
Harper would love
the biodiversity
1669
01:08:20,179 --> 01:08:22,348
and I think Lily could
really benefit from the dirt.
1670
01:08:22,389 --> 01:08:25,351
Though she really
just wants to see a, uh...
1671
01:08:25,392 --> 01:08:27,937
Komodo dragon in the wild.
1672
01:08:27,978 --> 01:08:29,480
It's her favorite animal.
1673
01:08:29,522 --> 01:08:31,524
These are too, too easy.
1674
01:08:31,565 --> 01:08:33,400
You gotta hit me
with the hard stuff.
1675
01:08:33,442 --> 01:08:36,695
What is my guilty pleasure
pump-up song?
1676
01:08:36,737 --> 01:08:38,197
Oh.
1677
01:08:38,239 --> 01:08:41,325
Uh, darling, I promised to
never divulge
1678
01:08:41,367 --> 01:08:42,827
that highly-classified
information.
1679
01:08:42,868 --> 01:08:44,954
See? He doesn't know me.
1680
01:08:44,995 --> 01:08:46,622
-At all. See?
-Okay.
1681
01:08:46,664 --> 01:08:47,915
We can't get married.
1682
01:08:47,957 --> 01:08:50,876
[groans] It's...
It's Chumbawamba.
1683
01:08:52,002 --> 01:08:53,420
She told you?
1684
01:08:53,462 --> 01:08:55,256
Wait. "Creepy Crawling"
or "Tubthumping"?
1685
01:08:55,297 --> 01:08:57,758
♪ I get knocked down
But I get up again ♪
1686
01:08:57,800 --> 01:08:59,927
♪ You're never gonna
Keep me down ♪
1687
01:08:59,969 --> 01:09:02,429
♪ I get knocked down
But I get up again ♪
1688
01:09:02,471 --> 01:09:04,348
♪ You're never gonna
Keep me down ♪
1689
01:09:04,390 --> 01:09:05,933
That's the one, yeah.
1690
01:09:05,975 --> 01:09:07,434
[chuckles, sighs]
1691
01:09:07,476 --> 01:09:10,104
♪ Pissin' the night away ♪
1692
01:09:10,146 --> 01:09:11,438
Oh, wow.
1693
01:09:11,480 --> 01:09:16,235
♪ Oh, Danny Boy, Danny Boy ♪
1694
01:09:17,403 --> 01:09:18,654
♪ Danny Boy ♪
1695
01:09:18,696 --> 01:09:20,197
[sniffles, groans]
1696
01:09:20,239 --> 01:09:22,533
-Danny was my fiancé's name.
-Okay, enough.
1697
01:09:23,284 --> 01:09:25,119
What's my deepest,
darkest fear?
1698
01:09:25,161 --> 01:09:26,162
Oh.
1699
01:09:26,912 --> 01:09:29,582
That your love for Harper
and need to protect her
1700
01:09:29,623 --> 01:09:32,084
will push her away
rather than bring her close.
1701
01:09:32,835 --> 01:09:34,670
And then she'll run away
and be a surf bum
1702
01:09:34,712 --> 01:09:36,463
and then she'll get
a dodgy tattoo of the sun
1703
01:09:36,505 --> 01:09:37,756
around her belly button.
1704
01:09:39,300 --> 01:09:43,429
But you're a phenomenal mum
and Harper is amazing,
1705
01:09:43,470 --> 01:09:45,222
so that will never happen.
1706
01:09:49,185 --> 01:09:51,395
Well, that was really sweet.
1707
01:09:51,437 --> 01:09:52,938
I didn't know that.
1708
01:09:53,647 --> 01:09:55,357
[worker] You know, I approve
hundreds of marriages
1709
01:09:55,399 --> 01:09:57,776
that... [scoffs] ...probably
won't even last a year.
1710
01:09:58,485 --> 01:09:59,862
But you two...
1711
01:10:06,368 --> 01:10:08,370
-Thank you.
-[clears throat] Next.
1712
01:10:11,123 --> 01:10:13,000
Well done. We got approved.
1713
01:10:13,042 --> 01:10:14,501
Ugh.
1714
01:10:14,543 --> 01:10:17,087
Ugh, my seafood vendor says
we canceled.
1715
01:10:17,129 --> 01:10:18,505
-I should deal with this.
-Bet.
1716
01:10:18,547 --> 01:10:20,382
-Yeah, my mom's almost here.
-Okay.
1717
01:10:20,424 --> 01:10:22,551
Uh, bye.
1718
01:10:22,593 --> 01:10:23,469
What an odd mix-up.
1719
01:10:23,510 --> 01:10:25,846
[tires screech]
1720
01:10:25,888 --> 01:10:27,973
Hop in, muppet. How'd it go?
1721
01:10:28,015 --> 01:10:30,851
Your dad knows a lot
about my mom.
1722
01:10:30,893 --> 01:10:32,728
-I think he really loves her.
-[Tess] But did you do enough
1723
01:10:32,770 --> 01:10:34,355
to break them up?
1724
01:10:34,396 --> 01:10:35,814
-I don't know.
-[groans]
1725
01:10:35,856 --> 01:10:37,524
I need to clear my mind.
1726
01:10:37,566 --> 01:10:40,653
-Can we go somewhere?
-Yes, yeah. Get in.
1727
01:10:40,694 --> 01:10:43,364
-[Anna] Don't drive so fast.
-[Tess] Okay. Buckle up!
1728
01:10:43,405 --> 01:10:45,532
-[engine revs]
-[Anna screams]
1729
01:10:45,574 --> 01:10:47,201
[Harper] "Change the hearts
you know are wrong
1730
01:10:47,243 --> 01:10:48,535
to reach the place
where you belong."
1731
01:10:48,577 --> 01:10:50,412
What do you think
she meant by that?
1732
01:10:50,454 --> 01:10:51,789
[Lily]
I think she made it all up,
1733
01:10:51,830 --> 01:10:53,082
but look on the bright side,
honey,
1734
01:10:53,123 --> 01:10:55,417
these scooters are
so much fun!
1735
01:10:55,459 --> 01:10:56,794
Why have we never
done this before?
1736
01:10:56,835 --> 01:10:58,379
Because you already have
one fake hip
1737
01:10:58,420 --> 01:11:00,005
and you do not need another.
1738
01:11:00,047 --> 01:11:02,466
Very funny. I'll have
you know, in this body,
1739
01:11:02,508 --> 01:11:05,010
I have two real hips.
[screams]
1740
01:11:05,052 --> 01:11:06,679
[laughing]
1741
01:11:06,720 --> 01:11:08,681
-[vendor] Whoa!
-[screams]
1742
01:11:09,556 --> 01:11:11,767
[Harper groans] Sorry. Sorry.
1743
01:11:14,270 --> 01:11:15,271
Nothing broke!
1744
01:11:17,022 --> 01:11:18,065
We're invincible!
1745
01:11:18,107 --> 01:11:19,149
Bone density!
1746
01:11:19,191 --> 01:11:20,734
I'm not exhausted!
1747
01:11:21,318 --> 01:11:22,903
[both laughing]
1748
01:11:24,530 --> 01:11:29,076
-Girls, get in the car.
-[phone chiming]
1749
01:11:31,287 --> 01:11:33,664
How do kids get away
with anything anymore?
1750
01:11:41,213 --> 01:11:42,548
[Tess screams]
1751
01:11:49,471 --> 01:11:52,057
You know, I hated you
a little less today.
1752
01:11:54,018 --> 01:11:56,645
I think it's hard to hate me
when I look like your gran.
1753
01:11:56,687 --> 01:11:57,855
[chuckles]
1754
01:11:57,896 --> 01:11:58,939
[Tess] And...
1755
01:12:00,316 --> 01:12:03,193
I hated you
a little less today too.
1756
01:12:08,073 --> 01:12:11,827
I just don't understand how
anyone can dislike California.
1757
01:12:11,869 --> 01:12:13,329
It's, like, a wrong opinion.
1758
01:12:15,080 --> 01:12:17,291
Harper, you can't have
a wrong opinion.
1759
01:12:17,333 --> 01:12:19,293
I mean, look around.
1760
01:12:19,335 --> 01:12:23,047
Yes. Okay, Harper,
it's lovely.
1761
01:12:23,088 --> 01:12:24,465
It's lovely.
1762
01:12:25,174 --> 01:12:26,258
I just...
1763
01:12:27,509 --> 01:12:29,094
[sighs]
1764
01:12:29,970 --> 01:12:31,513
...I miss England.
1765
01:12:37,936 --> 01:12:40,356
We can talk about her
if you want.
1766
01:12:43,025 --> 01:12:44,109
No, thanks.
1767
01:12:46,403 --> 01:12:47,946
I think if I talk about her,
1768
01:12:48,947 --> 01:12:50,949
I'm giving away what little
of her I have left.
1769
01:12:53,369 --> 01:12:54,411
Okay.
1770
01:12:56,372 --> 01:13:01,668
And why are you so obsessed
that I like Los Angeles?
1771
01:13:01,710 --> 01:13:03,670
-Well, I'm not.
-Yes, you are.
1772
01:13:03,712 --> 01:13:04,963
-No.
-Yes.
1773
01:13:05,547 --> 01:13:09,385
And look, even if I liked it
a little bit here, I mean...
1774
01:13:12,846 --> 01:13:16,100
You... You still
don't want me around.
1775
01:13:16,683 --> 01:13:19,269
-Obviously not.
-Obviously not.
1776
01:13:20,562 --> 01:13:22,898
I guess it's a good thing
we're stopping this wedding.
1777
01:13:24,316 --> 01:13:25,359
Yeah.
1778
01:13:27,861 --> 01:13:29,238
Where are they?
1779
01:13:29,279 --> 01:13:30,572
They're supposed to
be home by now.
1780
01:13:30,614 --> 01:13:32,991
This is very good.
A little dry.
1781
01:13:33,992 --> 01:13:37,287
Very fruit-forward.
And by fruit, I mean grapes.
1782
01:13:38,038 --> 01:13:40,833
Your lack of concern,
it's not working.
1783
01:13:40,874 --> 01:13:42,543
Just stay calm, honey.
1784
01:13:43,252 --> 01:13:44,378
Stay calm?
1785
01:13:45,212 --> 01:13:46,547
But I've got
the rehearsal lunch,
1786
01:13:46,588 --> 01:13:47,840
the final dress fitting,
1787
01:13:47,881 --> 01:13:50,008
and my wedding is in 36 hours,
1788
01:13:50,050 --> 01:13:51,927
and I'm trapped in the body
of a ninth-grader.
1789
01:13:51,969 --> 01:13:53,762
[Anna] I did.
1790
01:13:53,804 --> 01:13:55,347
-I told you she approved it.
-You most certainly did not.
1791
01:13:55,389 --> 01:13:56,974
[Anna] What difference
does it make, anyway?
1792
01:13:57,015 --> 01:13:58,559
-It's done now.
-Where on earth have you been?
1793
01:13:59,768 --> 01:14:01,437
-Oh.
-Well.
1794
01:14:01,478 --> 01:14:03,522
Can't two adult women
come home when they please?
1795
01:14:03,564 --> 01:14:05,023
What do you think you're doing
driving around
1796
01:14:05,065 --> 01:14:06,483
like that with Ella all day?
1797
01:14:06,525 --> 01:14:08,485
Ella needs to talk to you,
by the way.
1798
01:14:08,527 --> 01:14:09,820
You need to give her
more attention.
1799
01:14:09,862 --> 01:14:11,363
Why am I dressed like that?
1800
01:14:11,405 --> 01:14:13,240
I need more attention
from you sometimes.
1801
01:14:13,282 --> 01:14:14,658
She has a lot of stuff
to talk to you about.
1802
01:14:14,700 --> 01:14:16,160
-[shushes]
-She was crying.
1803
01:14:16,201 --> 01:14:17,786
Okay, I don't care
about that right now.
1804
01:14:17,828 --> 01:14:19,204
Did you make it
to the immigration interview?
1805
01:14:19,246 --> 01:14:21,498
Yes, I did.
Just, like, chill, okay?
1806
01:14:21,540 --> 01:14:23,917
Or do your weird
breathing stuff that you do.
1807
01:14:24,460 --> 01:14:25,502
Chill?
1808
01:14:27,045 --> 01:14:28,630
I am the adult here.
1809
01:14:28,672 --> 01:14:30,716
-I'm in charge.
-[both scoff]
1810
01:14:30,757 --> 01:14:32,217
Doesn't look like it.
1811
01:14:32,259 --> 01:14:34,011
You just earned yourselves
a consequence.
1812
01:14:34,052 --> 01:14:36,472
-Ooh. No.
-Oh, no.
1813
01:14:36,513 --> 01:14:37,514
Give me your phones.
1814
01:14:37,556 --> 01:14:38,390
-Sure.
-[Tess] No.
1815
01:14:38,932 --> 01:14:40,726
Psych.
1816
01:14:40,767 --> 01:14:42,436
By the way, you're the reason
this is all falling apart.
1817
01:14:42,478 --> 01:14:43,854
[Anna] Shut up. No, I'm not.
1818
01:14:43,896 --> 01:14:45,397
[Tess] Yes, it totally is.
And don't...
1819
01:14:45,439 --> 01:14:47,191
Girls, this is serious.
1820
01:14:47,232 --> 01:14:48,734
We all need to
start getting along
1821
01:14:48,775 --> 01:14:50,611
unless we want to be
stuck like this forever.
1822
01:14:50,652 --> 01:14:53,572
You know, you lot are getting
the better end of this deal.
1823
01:14:53,614 --> 01:14:56,575
It's us who are gonna be dead
in, like, five years.
1824
01:14:56,617 --> 01:14:57,659
She's 37.
1825
01:14:57,701 --> 01:14:59,703
I'm 36 and a half!
1826
01:14:59,745 --> 01:15:01,580
While you two
were out having fun,
1827
01:15:01,622 --> 01:15:03,248
we found Madame Jen.
1828
01:15:03,290 --> 01:15:05,542
And she made us buy
business cards for everyone
1829
01:15:05,584 --> 01:15:07,044
and a Reiki ten-pack!
1830
01:15:07,085 --> 01:15:09,463
What even is Reiki?
Huh? What is it?
1831
01:15:09,505 --> 01:15:11,048
Stop talking about Reiki.
1832
01:15:11,089 --> 01:15:13,050
Well, Madame Jen said
to change your hearts,
1833
01:15:13,091 --> 01:15:14,801
so change
your freaking dang hearts.
1834
01:15:14,843 --> 01:15:16,845
It's the only way for us
to get out of this mess.
1835
01:15:16,887 --> 01:15:19,139
I'm switching to red.
Do you want one?
1836
01:15:19,181 --> 01:15:21,183
You're making Mommy
very stressed!
1837
01:15:21,225 --> 01:15:23,352
...use Reiki now! [sighs]
1838
01:15:23,393 --> 01:15:25,270
[♪ moody pop music plays]
1839
01:15:25,312 --> 01:15:27,940
♪ You think that I'll leave ♪
1840
01:15:28,857 --> 01:15:31,401
♪ Don't worry ♪
1841
01:15:34,154 --> 01:15:37,157
♪ I just keep on ♪
1842
01:15:37,199 --> 01:15:40,035
♪ Coming back ♪
1843
01:15:40,577 --> 01:15:45,791
♪ I'm your good
And I'm your bad ♪
1844
01:15:45,832 --> 01:15:50,045
♪ 'Cause you're my baby ♪
1845
01:15:50,087 --> 01:15:55,384
♪ Ooh, oh
'Cause you're my baby ♪
1846
01:15:55,425 --> 01:15:58,595
♪ Baby
Baby ♪
1847
01:16:09,231 --> 01:16:12,943
[Eric] Okay, Blue Crush.
Look at you.
1848
01:16:12,985 --> 01:16:15,529
Shredding the waves, dude.
1849
01:16:15,571 --> 01:16:17,990
-Never use those words again.
-[chuckles]
1850
01:16:18,031 --> 01:16:20,117
Wait, what are you doing here?
1851
01:16:20,158 --> 01:16:21,285
Our lessons.
1852
01:16:22,911 --> 01:16:24,204
What lessons?
1853
01:16:24,246 --> 01:16:25,247
Surf lessons.
1854
01:16:26,540 --> 01:16:27,833
But it looks like you're ready
1855
01:16:27,874 --> 01:16:29,668
to surprise Harper
and take her out.
1856
01:16:29,710 --> 01:16:32,504
Oh, yeah. That's really gonna
surprise Harper.
1857
01:16:33,088 --> 01:16:34,464
-Obviously.
-[chuckles]
1858
01:16:34,506 --> 01:16:36,883
Oh, no, I just ate
a bowl of onions.
1859
01:16:36,925 --> 01:16:38,093
In the water?
1860
01:16:38,677 --> 01:16:39,720
Yeah, they keep me alert.
1861
01:16:40,554 --> 01:16:41,680
[chuckles]
1862
01:16:42,347 --> 01:16:43,473
Okay.
1863
01:16:45,642 --> 01:16:49,354
Look, I know it feels like
1864
01:16:49,396 --> 01:16:52,149
we're in
an impossible situation.
1865
01:16:52,816 --> 01:16:55,861
Maybe that's why things have
felt a bit off with us.
1866
01:16:56,820 --> 01:16:58,155
Yeah, probably.
1867
01:16:58,864 --> 01:17:01,325
Yeah, but Anna...
1868
01:17:03,452 --> 01:17:07,372
I think we should stay in LA.
1869
01:17:09,374 --> 01:17:10,417
What about Lily?
1870
01:17:12,711 --> 01:17:14,921
Going back to London,
to Pembridge Hall,
1871
01:17:14,963 --> 01:17:16,506
it's not going to
bring back her mum.
1872
01:17:17,466 --> 01:17:20,844
And there's no one
keeping us there anymore.
1873
01:17:21,637 --> 01:17:24,640
If I'm honest,
we've felt so lost.
1874
01:17:25,515 --> 01:17:27,851
So what she needs is
to be with family.
1875
01:17:28,644 --> 01:17:32,439
A gran like Tess,
a sister like Harper, and you.
1876
01:17:36,193 --> 01:17:38,070
[sighs, chuckles]
1877
01:17:39,613 --> 01:17:40,530
What is it?
1878
01:17:41,031 --> 01:17:42,074
It's just...
1879
01:17:43,075 --> 01:17:46,620
I can't believe how much
you love me and my family.
1880
01:17:47,537 --> 01:17:51,583
It's a real, true love.
It's just... It's crazy.
1881
01:17:52,292 --> 01:17:54,920
Okay. Well,
you made it look so easy.
1882
01:17:55,587 --> 01:17:56,630
I'm gonna give it a go.
1883
01:17:57,464 --> 01:17:58,840
I don't know if that's--
1884
01:17:58,882 --> 01:18:00,050
Maybe I've improved
as much as you!
1885
01:18:02,177 --> 01:18:03,261
[groans]
1886
01:18:03,303 --> 01:18:04,388
Oh!
1887
01:18:04,429 --> 01:18:06,056
I'm okay! [groans]
1888
01:18:06,640 --> 01:18:07,683
Oh.
1889
01:18:09,559 --> 01:18:11,228
[Eric] No. I'm gonna wait.
1890
01:18:11,269 --> 01:18:12,813
I'm gonna wait
for the instructor.
1891
01:18:13,438 --> 01:18:15,107
I mean, you were amazing.
1892
01:18:15,148 --> 01:18:16,775
You were, like,
weaving and dodging,
1893
01:18:16,817 --> 01:18:18,485
and you're like a pro surfer.
1894
01:18:19,277 --> 01:18:21,196
-I'm glad we talked.
-Yeah, me too.
1895
01:18:22,447 --> 01:18:24,074
[Eric] It's good we came to
a decision.
1896
01:18:24,116 --> 01:18:25,575
[Anna] Yeah, dude.
Really good.
1897
01:18:26,243 --> 01:18:27,786
[Eric] See you at
the rehearsal lunch!
1898
01:18:27,828 --> 01:18:30,163
[Anna] Totally,
but my mom said I have to...
1899
01:18:33,542 --> 01:18:35,544
It fits perfectly.
Anna, come look.
1900
01:18:35,585 --> 01:18:37,087
Oh, wow.
1901
01:18:37,129 --> 01:18:38,171
[clears throat]
1902
01:18:38,755 --> 01:18:42,926
Sweetheart... [sniffles]
...fix your posture.
1903
01:18:43,885 --> 01:18:44,928
This is weird.
1904
01:18:45,971 --> 01:18:47,973
Weirder for me, trust me.
1905
01:18:48,014 --> 01:18:49,307
Really? Are you the one
1906
01:18:49,349 --> 01:18:51,017
wearing your mom's
wedding dress?
1907
01:18:51,059 --> 01:18:53,687
Well, I never thought I'd get
to have this experience.
1908
01:18:53,729 --> 01:18:55,147
Especially like this.
1909
01:18:55,981 --> 01:18:58,608
[Anna] Well, Mom, you know how
much I love to wear a dress.
1910
01:18:58,650 --> 01:19:01,486
[Harper] Ugh. Sorry this
is such a mess, Harper.
1911
01:19:01,528 --> 01:19:03,780
[Anna] Mom, there's something
I need to tell you.
1912
01:19:09,494 --> 01:19:12,205
What were you talking to
my dad about this morning?
1913
01:19:12,247 --> 01:19:15,000
Oh, we were just talking
about the lunch.
1914
01:19:15,959 --> 01:19:17,210
What about the lunch?
1915
01:19:17,252 --> 01:19:18,378
Just lunch stuff.
1916
01:19:22,674 --> 01:19:25,594
Oh, right. The lunch.
1917
01:19:25,635 --> 01:19:26,678
[Anna chuckles]
1918
01:19:27,721 --> 01:19:29,723
Okay. Um.
1919
01:19:31,016 --> 01:19:33,059
I'm just gonna make
a quick call.
1920
01:19:33,101 --> 01:19:34,144
[Anna] Okay.
1921
01:19:34,186 --> 01:19:35,228
Okay.
1922
01:19:37,981 --> 01:19:40,358
[♪ dramatic music plays]
1923
01:19:50,577 --> 01:19:53,997
Oh, hi! It's Tess.
1924
01:19:54,039 --> 01:19:58,418
Um, listen, last minute
but Anna was wondering
1925
01:19:58,460 --> 01:20:01,630
if you might like to attend
her rehearsal luncheon.
1926
01:20:02,923 --> 01:20:06,343
No, no. You would not be
an imposition. You know what?
1927
01:20:06,384 --> 01:20:07,844
I think your appearance there
1928
01:20:07,886 --> 01:20:09,846
would make it
a much more lively affair.
1929
01:20:13,558 --> 01:20:16,686
[Eric] So, I just wanted to
say that I'm very excited.
1930
01:20:16,728 --> 01:20:19,481
And being at my new restaurant
makes it all the more special
1931
01:20:19,523 --> 01:20:22,067
for all of us to finally
come together as a family.
1932
01:20:22,108 --> 01:20:25,111
So with that said,
welcome to Lily's.
1933
01:20:25,153 --> 01:20:26,196
[guest] Congratulations.
1934
01:20:26,238 --> 01:20:27,531
Thank you for coming.
1935
01:20:27,572 --> 01:20:29,115
Really, Eric and I
so appreciate it.
1936
01:20:29,157 --> 01:20:30,283
-[server clears throat]
-Oh.
1937
01:20:30,909 --> 01:20:31,952
Right. Thanks.
1938
01:20:33,245 --> 01:20:34,454
[server] Champagne, ladies?
1939
01:20:34,496 --> 01:20:35,664
-Yes, please.
-Yes, please.
1940
01:20:35,705 --> 01:20:37,415
-'Cause we're adults.
-Mm-hmm.
1941
01:20:37,457 --> 01:20:40,210
Girls, Eric's parents are here
so best behavior, please.
1942
01:20:40,252 --> 01:20:42,128
Stand up straight.
Good posture.
1943
01:20:42,170 --> 01:20:47,217
Anna, my soon-to-be daughter.
My heart is so full.
1944
01:20:47,259 --> 01:20:48,677
[Anna] That's me. [chuckles]
1945
01:20:49,427 --> 01:20:51,137
How was your flight?
1946
01:20:51,179 --> 01:20:53,932
Oh, it was 13 hours and
30 minutes from Manila. Ugh.
1947
01:20:53,974 --> 01:20:55,225
Major jet lag.
1948
01:20:55,267 --> 01:20:57,102
-Some worse than others.
-[snoring]
1949
01:20:57,143 --> 01:21:00,605
But I really love it here.
1950
01:21:00,647 --> 01:21:02,190
Maybe Harper can
teach me the surf.
1951
01:21:02,232 --> 01:21:04,526
-Sure, dude.
- Mano po, Lola .
1952
01:21:05,944 --> 01:21:08,822
You're so silly.
Only Lily calls me Lola.
1953
01:21:08,864 --> 01:21:11,533
But I want to support
your Tagalog learning.
1954
01:21:11,575 --> 01:21:12,993
Keep it up.
1955
01:21:13,034 --> 01:21:14,661
Come on, Anna.
1956
01:21:14,703 --> 01:21:16,162
-Let's have a drink.
-No, no, no, no. We just...
1957
01:21:16,204 --> 01:21:17,497
We have to wait for
the surprise guest.
1958
01:21:18,039 --> 01:21:19,207
What are you talking about?
1959
01:21:19,249 --> 01:21:20,917
Oh, just wait.
1960
01:21:20,959 --> 01:21:24,337
-Hello, sir. Welcome.
-Ah, no, thank you.
1961
01:21:24,379 --> 01:21:25,964
-I'm here to see someone.
-Jake?
1962
01:21:26,631 --> 01:21:27,966
[server 2] Just alone or...
1963
01:21:28,008 --> 01:21:29,551
What's he doing here?
1964
01:21:29,593 --> 01:21:31,052
I invited him
but I didn't think he'd come.
1965
01:21:31,094 --> 01:21:32,971
But, you know,
he really likes your gran.
1966
01:21:33,013 --> 01:21:34,514
My mom's gonna freak out,
1967
01:21:34,556 --> 01:21:35,974
-you know that?
-I know. So will my dad.
1968
01:21:36,016 --> 01:21:38,560
-That was the whole point.
-[groans] You...
1969
01:21:38,602 --> 01:21:42,772
Dr. C. Thank you
for inviting me.
1970
01:21:42,814 --> 01:21:45,525
I... I saved your number.
I hope that's okay.
1971
01:21:45,567 --> 01:21:47,193
Of course.
1972
01:21:47,903 --> 01:21:49,446
-Hi, there.
-Hey.
1973
01:21:49,487 --> 01:21:51,406
Hmm. I think I'm gonna
have to ask you to leave.
1974
01:21:51,448 --> 01:21:53,408
Uh, now?
1975
01:21:53,450 --> 01:21:56,578
But, uh, you know, your mom,
she really wanted me here.
1976
01:21:56,620 --> 01:21:59,372
Right. I'm sure.
[chuckles] Well...
1977
01:22:00,999 --> 01:22:03,251
[whispers]
1978
01:22:03,293 --> 01:22:04,336
[Anna] Okay.
1979
01:22:05,253 --> 01:22:06,963
-I got you.
-Thank you so much.
1980
01:22:07,005 --> 01:22:08,715
-[Tess] No, no, no. Wait.
-You're the best, bro.
1981
01:22:08,757 --> 01:22:09,799
-Wait!
-Thank goodness.
1982
01:22:09,841 --> 01:22:11,301
[Jake] I will be right back.
1983
01:22:11,343 --> 01:22:13,011
-[Tess] No. Jake, don't go.
-Ah, Tess. Tess.
1984
01:22:13,053 --> 01:22:14,763
-Yes?
-Uh, can we have a chat later?
1985
01:22:14,804 --> 01:22:16,640
-It's regarding Lily.
-Oh!
1986
01:22:16,681 --> 01:22:19,017
If it's regarding Lily,
we should chat now.
1987
01:22:19,059 --> 01:22:20,393
[Harry] My big sister, Anna.
1988
01:22:20,435 --> 01:22:22,938
After every atomic wedgie
you gave me,
1989
01:22:22,979 --> 01:22:26,107
I always knew that you
also had an atomic heart.
1990
01:22:26,149 --> 01:22:27,609
-Cheers.
-[guests] Cheers!
1991
01:22:27,651 --> 01:22:30,654
Anna and I decided
we should all stay in LA.
1992
01:22:32,322 --> 01:22:33,198
What?
1993
01:22:33,239 --> 01:22:34,783
-Yes.
-What?
1994
01:22:34,824 --> 01:22:35,867
Everyone?
1995
01:22:35,909 --> 01:22:37,535
-Yes.
-[Tess stammers]
1996
01:22:37,577 --> 01:22:38,828
As a therapist,
1997
01:22:38,870 --> 01:22:40,580
I was hoping to
get your thoughts
1998
01:22:40,622 --> 01:22:42,207
on the best way to
approach it with Lily.
1999
01:22:44,626 --> 01:22:46,378
But, I know how you feel
about billable hours
2000
01:22:46,419 --> 01:22:48,505
so we can chat later. Yeah?
2001
01:22:48,546 --> 01:22:49,965
[Tess] Okay. Okay.
2002
01:22:50,006 --> 01:22:51,424
[breathing heavily]
2003
01:22:58,473 --> 01:23:02,227
You bloody backstabber.
I know what you did.
2004
01:23:02,268 --> 01:23:03,186
-Shh!
-[Harry] All right,
2005
01:23:03,228 --> 01:23:04,479
who wants to speak next?
2006
01:23:04,521 --> 01:23:06,147
Father of the groom
looks ready.
2007
01:23:06,189 --> 01:23:08,566
No, no. I have a few
choice words for the bride.
2008
01:23:08,608 --> 01:23:10,276
-I would like to make a toast.
-[glass clinking]
2009
01:23:10,318 --> 01:23:11,611
That's crystal.
2010
01:23:11,653 --> 01:23:13,154
Uh, we have
a toasting triangle.
2011
01:23:13,196 --> 01:23:14,614
-Oh, piss off.
-Okay.
2012
01:23:15,407 --> 01:23:18,201
I would like to make a toast
to your future husband
2013
01:23:18,243 --> 01:23:21,413
so that he knows
what kind of woman
2014
01:23:21,454 --> 01:23:22,872
he is getting married to.
2015
01:23:22,914 --> 01:23:25,875
[chuckles]
He does, he does, he does.
2016
01:23:25,917 --> 01:23:27,502
He knows who he's marrying
2017
01:23:27,544 --> 01:23:29,212
and he can make
his own decisions
2018
01:23:29,254 --> 01:23:31,798
and he knows not to be
manipulated by other people.
2019
01:23:31,840 --> 01:23:33,133
Tess.
2020
01:23:33,174 --> 01:23:35,719
Hey, gramps,
this is between us.
2021
01:23:35,760 --> 01:23:37,053
[Anna] Listen to your husband.
2022
01:23:37,095 --> 01:23:39,431
[Tess] You listen to me.
2023
01:23:39,472 --> 01:23:41,141
[Harper]
Ugh, Ella. What does she want?
2024
01:23:41,683 --> 01:23:43,977
Micro cilantro
from the foothills of Oaxaca.
2025
01:23:44,019 --> 01:23:45,395
It was not my fault.
2026
01:23:45,895 --> 01:23:48,898
That micro cilantro
is bursting with flavor.
2027
01:23:48,940 --> 01:23:50,275
But it is your fault
2028
01:23:50,316 --> 01:23:53,737
that the cilantro
has no loyalty to...
2029
01:23:53,778 --> 01:23:56,114
-[Lily] What are they doing?
-We have to stop them.
2030
01:23:56,156 --> 01:23:57,699
Are you doing all right, Harp?
2031
01:23:57,741 --> 01:24:00,744
[sighs] Ella, this is
the last thing I need.
2032
01:24:00,785 --> 01:24:01,953
Oh, Jake's back already.
2033
01:24:01,995 --> 01:24:03,329
Jake? Who?
2034
01:24:03,371 --> 01:24:05,123
Jake, what...
What are you doing here?
2035
01:24:05,165 --> 01:24:06,875
-Uh...
-It was all her, I swear.
2036
01:24:06,916 --> 01:24:08,877
Hello. Um, and you are?
2037
01:24:08,918 --> 01:24:10,879
That's Anna's ex-boyfriend.
2038
01:24:10,920 --> 01:24:13,548
-What? Why?
-She invited her ex-boyfriend?
2039
01:24:13,590 --> 01:24:14,966
[guests] What?
2040
01:24:15,008 --> 01:24:16,468
Because she still
has feelings for him.
2041
01:24:16,509 --> 01:24:17,969
-Okay. That's not-- That...
-[Lily] No.
2042
01:24:18,011 --> 01:24:19,763
-What? I...
-No. Uh...
2043
01:24:19,804 --> 01:24:21,264
After the appetizer,
2044
01:24:21,306 --> 01:24:23,058
Anna said she wasn't
feeling well so I went--
2045
01:24:23,099 --> 01:24:24,517
Right. I wasn't feeling well.
2046
01:24:25,602 --> 01:24:26,895
Okay, but not from
the food here.
2047
01:24:26,936 --> 01:24:28,104
The food is fine.
2048
01:24:28,146 --> 01:24:29,814
-Too fishy. No.
-It's fish.
2049
01:24:29,856 --> 01:24:31,733
It is not the food.
2050
01:24:31,775 --> 01:24:34,152
She's just on her period.
That's all.
2051
01:24:34,194 --> 01:24:35,570
She's on her period.
2052
01:24:36,654 --> 01:24:37,906
I'm on mine right now.
2053
01:24:37,947 --> 01:24:39,324
-I got it.
-I didn't know where
2054
01:24:39,365 --> 01:24:40,200
-you are in your cycle...
-I know, dude.
2055
01:24:40,241 --> 01:24:41,534
It's fine. Thanks.
2056
01:24:41,576 --> 01:24:42,952
Can someone please
explain to me
2057
01:24:42,994 --> 01:24:44,537
-what's going on here.
-I don't know.
2058
01:24:44,579 --> 01:24:46,372
-Let's just tell the truth.
-Don't let her.
2059
01:24:46,414 --> 01:24:48,917
She shouldn't explain anything
because she will just lie.
2060
01:24:48,958 --> 01:24:50,335
-Hey, me?
-She lies.
2061
01:24:50,376 --> 01:24:52,587
-Yeah.
-I trusted you.
2062
01:24:52,629 --> 01:24:55,298
I know, but you don't know
what he said to me.
2063
01:24:55,340 --> 01:24:57,008
You weren't there.
You didn't hear it.
2064
01:24:58,009 --> 01:25:00,512
I don't think
this marriage should happen.
2065
01:25:00,553 --> 01:25:03,348
Well, you know what? It's not
just about what you want.
2066
01:25:03,389 --> 01:25:05,016
It's about what she wants
and she wants--
2067
01:25:05,058 --> 01:25:06,518
It isn't ever about
what I want.
2068
01:25:06,559 --> 01:25:08,103
-It's always about you.
-That's enough.
2069
01:25:08,144 --> 01:25:09,354
Does everyone want this?
2070
01:25:09,395 --> 01:25:10,522
Okay, that's enough.
2071
01:25:10,563 --> 01:25:11,898
Well, yes. Some of them do.
2072
01:25:11,940 --> 01:25:13,274
-[dishes clatter]
-Hey, that's enough!
2073
01:25:17,529 --> 01:25:19,989
The girls fighting
is one thing
2074
01:25:20,031 --> 01:25:21,157
but this is your mum.
2075
01:25:21,950 --> 01:25:24,494
And for some reason,
your ex-boyfriend is here.
2076
01:25:25,703 --> 01:25:26,579
Yeah.
2077
01:25:26,621 --> 01:25:29,165
Anna, I love you
2078
01:25:29,666 --> 01:25:32,043
but you're clearly
having second thoughts.
2079
01:25:34,462 --> 01:25:36,756
This isn't working
for our families,
2080
01:25:36,798 --> 01:25:39,634
and we always said
we'd put our families first.
2081
01:25:40,718 --> 01:25:41,761
So...
2082
01:25:45,306 --> 01:25:46,349
We can't do this.
2083
01:25:48,893 --> 01:25:50,353
I can't do this.
2084
01:25:50,395 --> 01:25:51,437
[sobs]
2085
01:25:52,647 --> 01:25:55,650
Lily, help your grandparents.
I'll meet you at the valet.
2086
01:25:56,526 --> 01:25:57,569
The wedding's off.
2087
01:25:59,404 --> 01:26:01,322
[crying] He's right.
It's over.
2088
01:26:02,073 --> 01:26:03,116
[Anna] Wait, no.
2089
01:26:04,284 --> 01:26:05,493
Wait, please, please, please.
2090
01:26:05,535 --> 01:26:06,411
No.
2091
01:26:06,452 --> 01:26:07,871
I'm so sorry. I promise,
2092
01:26:07,912 --> 01:26:09,372
I didn't mean for this
to happen.
2093
01:26:11,624 --> 01:26:12,834
[whispers] I think you did.
2094
01:26:18,464 --> 01:26:19,507
Well.
2095
01:26:19,549 --> 01:26:21,259
[crying]
2096
01:26:23,052 --> 01:26:26,097
-I guess we did it.
-Yeah. [chuckles]
2097
01:26:33,104 --> 01:26:34,314
Uh...
2098
01:26:34,355 --> 01:26:36,107
I know this isn't
the best time
2099
01:26:36,149 --> 01:26:38,526
but can I have my car back?
2100
01:26:38,568 --> 01:26:39,694
[scoffs]
2101
01:26:44,073 --> 01:26:45,325
Maybe later.
2102
01:26:47,869 --> 01:26:49,621
[emotional music plays]
2103
01:26:58,129 --> 01:26:59,214
[sighs]
2104
01:27:03,968 --> 01:27:05,011
Mom!
2105
01:27:07,847 --> 01:27:09,182
She seems upset.
2106
01:27:10,058 --> 01:27:11,768
No, she just needs some space.
2107
01:27:16,064 --> 01:27:18,983
What about you?
Are you doing okay?
2108
01:27:19,651 --> 01:27:21,527
Oh, yeah. I'm always okay.
2109
01:27:23,529 --> 01:27:25,365
It would be fair
if you weren't.
2110
01:27:26,324 --> 01:27:28,952
That all got pretty crazy.
2111
01:27:31,996 --> 01:27:33,748
I worry what will happen
2112
01:27:33,790 --> 01:27:36,501
when Tess doesn't have
those two to drive her crazy.
2113
01:27:38,670 --> 01:27:40,380
You're worried about her?
2114
01:27:43,591 --> 01:27:45,593
I'm worried Tess would be
really lonely
2115
01:27:46,219 --> 01:27:47,971
if all of you moved to London.
2116
01:27:48,012 --> 01:27:49,305
[sighs]
2117
01:27:50,306 --> 01:27:52,141
You're a good guy, Ryan.
2118
01:27:54,269 --> 01:27:56,020
Thank you. [chuckles]
2119
01:27:56,854 --> 01:27:58,356
Go on.
2120
01:27:58,398 --> 01:28:00,275
Maybe this isn't
for me to fix.
2121
01:28:03,194 --> 01:28:04,237
[sighs]
2122
01:28:08,491 --> 01:28:10,034
Mind if I join you?
2123
01:28:10,952 --> 01:28:12,036
[sniffles]
2124
01:28:13,579 --> 01:28:15,331
-Okay.
-Okay.
2125
01:28:17,667 --> 01:28:18,793
[sighs]
2126
01:28:19,669 --> 01:28:20,753
Are you okay?
2127
01:28:23,923 --> 01:28:26,009
I haven't seen my dad
that upset...
2128
01:28:28,970 --> 01:28:30,263
since my mum died.
2129
01:28:34,225 --> 01:28:35,643
And it was all my fault.
2130
01:28:38,021 --> 01:28:42,317
You know, when Ryan asked me
to marry him,
2131
01:28:44,110 --> 01:28:45,778
I thought a lot about
2132
01:28:45,820 --> 01:28:47,822
what Anna and Harry's dad
would have said.
2133
01:28:50,074 --> 01:28:51,617
How he would have felt
about it.
2134
01:28:53,161 --> 01:28:55,455
I think he'd be
so happy for us.
2135
01:28:57,373 --> 01:29:01,502
That we found someone
who loved us all so much.
2136
01:29:01,544 --> 01:29:03,046
[breathes shakily]
2137
01:29:11,679 --> 01:29:13,431
I think my mum
would feel the same way.
2138
01:29:13,473 --> 01:29:14,724
Yeah.
2139
01:29:15,933 --> 01:29:20,021
-[sobs] I really miss her.
-[cries] I know. It's okay.
2140
01:29:20,063 --> 01:29:21,856
She would be
so disappointed in me.
2141
01:29:21,898 --> 01:29:24,192
-No, no, no.
-Yes, she would.
2142
01:29:24,233 --> 01:29:27,278
Because I was very selfish.
I was.
2143
01:29:27,320 --> 01:29:28,321
No.
2144
01:29:28,363 --> 01:29:31,115
I was, and I know it.
2145
01:29:32,158 --> 01:29:36,537
No, she'd know your heart.
2146
01:29:37,538 --> 01:29:38,623
[sniffles]
2147
01:29:40,166 --> 01:29:41,793
I just... I should...
2148
01:29:41,834 --> 01:29:43,586
-Find my dad...
-[Lily] Yeah.
2149
01:29:44,962 --> 01:29:46,422
...and-- and apologize.
2150
01:29:54,764 --> 01:29:57,600
[audience chanting]
Ella, Ella, Ella.
2151
01:29:57,642 --> 01:30:00,144
Ella, Ella, Ella.
2152
01:30:00,186 --> 01:30:02,772
Ella, Ella, Ella.
2153
01:30:02,814 --> 01:30:05,525
Ella, Ella, Ella.
2154
01:30:05,983 --> 01:30:08,361
[Anna] Why are you
walking so fast?
2155
01:30:08,403 --> 01:30:10,029
I can't walk as fast as you.
2156
01:30:10,071 --> 01:30:11,864
[Harper] Ella keeps texting me
the word "urgent,"
2157
01:30:11,906 --> 01:30:13,324
and her show starts,
like, now.
2158
01:30:13,366 --> 01:30:14,575
[Anna] But what about Eric?
2159
01:30:14,617 --> 01:30:16,160
I think we should
go back, Mom.
2160
01:30:16,202 --> 01:30:17,453
I thought there was a way
to make everyone happy
2161
01:30:17,495 --> 01:30:18,955
but there's not, all right?
2162
01:30:18,996 --> 01:30:20,623
But I think that we should
go back for Eric.
2163
01:30:20,665 --> 01:30:23,000
-I really should--
-Come on. My client needs me.
2164
01:30:23,042 --> 01:30:24,419
Ella, Ella, Ella.
2165
01:30:24,460 --> 01:30:27,255
Ella, Ella, Ella.
2166
01:30:27,296 --> 01:30:29,298
[♪ pop music plays]
2167
01:30:30,299 --> 01:30:31,467
♪ You're my confidant ♪
2168
01:30:31,509 --> 01:30:32,677
♪ You're my underdog ♪
2169
01:30:32,718 --> 01:30:34,011
♪ You're the one I want ♪
2170
01:30:34,053 --> 01:30:35,763
♪ 'Til it's said and done ♪
2171
01:30:35,805 --> 01:30:37,515
♪ Call it delicate
All the benefits ♪
2172
01:30:37,557 --> 01:30:38,975
♪ Invisible string
When we separate ♪
2173
01:30:41,352 --> 01:30:43,896
Don't go! Stop the car!
2174
01:30:43,938 --> 01:30:46,482
-Tess?
-Don't go! Stop the engine!
2175
01:30:46,524 --> 01:30:49,277
I'm not.
The engine's not even on.
2176
01:30:49,318 --> 01:30:51,821
♪ You hold it down
When I'm lost and found ♪
2177
01:30:51,863 --> 01:30:54,031
♪ Look in my eyes
Be so profound ♪
2178
01:30:54,073 --> 01:30:56,075
♪ Don't need to say a thing
We lose or win ♪
2179
01:30:56,117 --> 01:30:58,494
♪ Together, you and me
We got everything ♪
2180
01:30:58,536 --> 01:31:01,539
♪ One fine day ♪
2181
01:31:01,581 --> 01:31:03,833
♪ Yeah
We're going there anyway ♪
2182
01:31:03,875 --> 01:31:07,003
-[Athena] Ella, he loves you!
-I love you!
2183
01:31:07,044 --> 01:31:10,214
♪ One fine day ♪
2184
01:31:11,674 --> 01:31:13,009
Cely, is everything okay?
2185
01:31:13,050 --> 01:31:14,302
Yeah, everything's fine.
2186
01:31:14,343 --> 01:31:15,386
Okay.
2187
01:31:16,179 --> 01:31:17,889
I wonder what
the big emergency was.
2188
01:31:17,930 --> 01:31:20,391
♪ Happier happy days ♪
2189
01:31:20,433 --> 01:31:22,143
♪ Right where I do belong ♪
2190
01:31:22,185 --> 01:31:23,186
Surprise!
2191
01:31:23,936 --> 01:31:25,354
What are you doing here?
2192
01:31:25,396 --> 01:31:26,647
Ella said you said
you missed performing.
2193
01:31:26,689 --> 01:31:28,024
I--
2194
01:31:28,065 --> 01:31:29,025
And that you told her
she could do
2195
01:31:29,066 --> 01:31:29,817
any song she wanted to.
2196
01:31:30,735 --> 01:31:32,403
You did?
2197
01:31:32,445 --> 01:31:34,405
Dressing room is right around
the corner. Put this on.
2198
01:31:34,447 --> 01:31:35,823
Why?
2199
01:31:35,865 --> 01:31:37,033
Well, because
we're not 15 anymore.
2200
01:31:37,074 --> 01:31:38,242
Dolphins.
2201
01:31:38,284 --> 01:31:39,702
-Get in there. Okay.
-What?
2202
01:31:39,744 --> 01:31:41,162
-Let me know when she's ready.
-Crazy.
2203
01:31:41,204 --> 01:31:42,246
I can't believe
you're making me do this.
2204
01:31:42,288 --> 01:31:43,706
Don't make fun of my dress.
2205
01:31:44,499 --> 01:31:46,834
♪ Night or daylight
Space or timeline ♪
2206
01:31:46,876 --> 01:31:49,545
♪ Chase the taillights
You and I ride ♪
2207
01:31:49,587 --> 01:31:52,298
♪ Open windows
'Til the light it burns ♪
2208
01:31:52,340 --> 01:31:53,591
[Anna] I'm sorry.
2209
01:31:54,634 --> 01:31:56,344
This is all my fault.
2210
01:31:56,385 --> 01:31:58,679
Lily and I tried to sabotage
you and Eric.
2211
01:31:59,597 --> 01:32:02,141
And I tried to make him
fall out of love with you,
2212
01:32:02,183 --> 01:32:05,811
but I couldn't because
he loves you so much.
2213
01:32:05,853 --> 01:32:08,814
And Mom, you shouldn't
have to give that up for me.
2214
01:32:08,856 --> 01:32:11,400
Just like you gave up
being a rock star.
2215
01:32:12,109 --> 01:32:13,444
And I know you've been
2216
01:32:13,486 --> 01:32:15,321
secretly writing songs
in private.
2217
01:32:15,863 --> 01:32:17,240
What?
2218
01:32:17,281 --> 01:32:19,659
[Anna]
You know, the one about Jake.
2219
01:32:20,159 --> 01:32:21,869
What are you talking about?
2220
01:32:22,620 --> 01:32:24,247
[Anna] "I'm your good
and I'm your bad
2221
01:32:24,288 --> 01:32:25,581
'cause you're my baby.
2222
01:32:25,623 --> 01:32:27,458
And love was made to last."
2223
01:32:27,500 --> 01:32:28,543
Huh?
2224
01:32:30,670 --> 01:32:34,966
Harper, that song is not
about Jake.
2225
01:32:35,508 --> 01:32:37,635
That song is about you.
2226
01:32:37,677 --> 01:32:38,803
About me?
2227
01:32:38,844 --> 01:32:40,638
Of course it is...
2228
01:32:41,180 --> 01:32:42,473
Harp.
2229
01:32:43,140 --> 01:32:44,809
[sighs]
Mom, I'm sorry that I said
2230
01:32:44,850 --> 01:32:47,144
I wanted to stay
with Grams if you left.
2231
01:32:47,186 --> 01:32:48,938
I'm sorry.
2232
01:32:48,980 --> 01:32:51,274
I'm so sorry that I made you
think that you had to choose
2233
01:32:51,315 --> 01:32:54,944
between being together
or being at home.
2234
01:32:56,070 --> 01:32:57,989
I choose you every time.
2235
01:32:59,532 --> 01:33:01,033
Okay.
2236
01:33:01,075 --> 01:33:02,785
We gotta go.
Look, we look like a grown-up.
2237
01:33:02,827 --> 01:33:04,996
-Let's go, let's go.
-Where am I going now?
2238
01:33:05,788 --> 01:33:07,248
If you'll excuse me,
I have to go get Lily.
2239
01:33:07,290 --> 01:33:08,958
No, no, no, no. Please.
2240
01:33:09,000 --> 01:33:12,044
I know I said I didn't want
this wedding to go on,
2241
01:33:12,086 --> 01:33:13,671
but-but that's not true.
2242
01:33:13,713 --> 01:33:15,214
-[sighs]
-It's just not.
2243
01:33:15,256 --> 01:33:16,299
I...
2244
01:33:17,174 --> 01:33:18,926
I was scared.
2245
01:33:18,968 --> 01:33:21,971
And... and I think I realized
2246
01:33:22,013 --> 01:33:25,308
that I didn't wanna
share someone I love.
2247
01:33:25,349 --> 01:33:27,101
I appreciate that, Tess.
I do--
2248
01:33:27,143 --> 01:33:28,686
But... But wait. But please.
2249
01:33:28,728 --> 01:33:30,146
You still love Anna.
2250
01:33:30,187 --> 01:33:31,772
You still wanna get married.
2251
01:33:31,814 --> 01:33:33,065
-I--
-Do you?
2252
01:33:33,107 --> 01:33:34,191
-I--
-Do you love her?
2253
01:33:34,233 --> 01:33:35,693
I love Anna.
2254
01:33:35,735 --> 01:33:37,695
-Do you wanna marry her?
-I wanna marry Anna.
2255
01:33:37,737 --> 01:33:40,072
-But then what?
-But it's not about me!
2256
01:33:41,699 --> 01:33:44,994
Lily is the most important
person in my life.
2257
01:33:45,036 --> 01:33:48,039
And I worry every day
I'm messing up as a parent.
2258
01:33:48,080 --> 01:33:50,207
Okay? I am on my own.
2259
01:33:50,249 --> 01:33:53,878
I lost her mum, and I am
so scared of losing her.
2260
01:33:55,963 --> 01:33:57,590
So I have to put her first.
2261
01:33:59,425 --> 01:34:01,218
What if you were
right all along?
2262
01:34:02,470 --> 01:34:06,098
What if being here
with the Colemans
2263
01:34:06,140 --> 01:34:08,809
is exactly what she needs?
2264
01:34:10,186 --> 01:34:11,771
I thought so too.
2265
01:34:12,438 --> 01:34:13,939
But after all this,
2266
01:34:15,232 --> 01:34:16,651
I'm not sure.
2267
01:34:18,527 --> 01:34:19,654
[Lily] I am.
2268
01:34:26,410 --> 01:34:28,454
[crowd cheering]
2269
01:34:37,088 --> 01:34:38,673
I love you so much!
2270
01:34:38,714 --> 01:34:42,301
I have a little surprise guest
for you.
2271
01:34:42,343 --> 01:34:46,138
Give it up for one of
my favorite bands, Pink Slip!
2272
01:34:46,180 --> 01:34:48,224
[crowd cheering]
2273
01:34:49,183 --> 01:34:51,686
No. Why are you guys
doing this to me?
2274
01:34:51,727 --> 01:34:53,396
-[Harper] You all right?
-No, no, no.
2275
01:34:53,437 --> 01:34:55,439
No, Mom. I don't know
how to play guitar.
2276
01:34:55,481 --> 01:34:56,982
-It's all right, okay? I do.
-I can't. No.
2277
01:34:57,024 --> 01:34:59,819
This is a bad idea. No, no.
2278
01:34:59,860 --> 01:35:01,779
-Harper! Harper, go!
-No. No. No.
2279
01:35:01,821 --> 01:35:03,239
[all] Pink Slip! Pink Slip!
2280
01:35:03,280 --> 01:35:05,741
Pink Slip! Pink Slip!
Pink Slip!
2281
01:35:06,242 --> 01:35:10,329
My friend is gonna be singing
her brand-new song tonight!
2282
01:35:12,581 --> 01:35:15,000
-Anna.
-Mom, you suck.
2283
01:35:23,175 --> 01:35:25,219
-[cheering fades]
-[Anna panting]
2284
01:35:27,430 --> 01:35:28,472
[gasps]
2285
01:35:28,931 --> 01:35:30,683
-[Ella] Anna.
-Huh?
2286
01:35:30,725 --> 01:35:31,934
-What are you doing?
-Oh.
2287
01:35:33,561 --> 01:35:34,603
Oh.
2288
01:35:35,521 --> 01:35:37,440
-Go like this.
-Like what?
2289
01:35:37,481 --> 01:35:38,566
Mm-mmm.
2290
01:35:42,528 --> 01:35:44,071
-You got this.
-Okay. [chuckles]
2291
01:35:45,573 --> 01:35:46,949
-Yes.
-No.
2292
01:35:46,991 --> 01:35:48,492
Mm-mmm. No.
2293
01:35:48,534 --> 01:35:49,827
Yes, you can.
2294
01:35:50,870 --> 01:35:52,413
[sighs]
2295
01:35:52,455 --> 01:35:54,290
[♪ rock music playing]
2296
01:35:54,331 --> 01:35:56,375
[acoustic strumming]
2297
01:35:56,417 --> 01:35:58,461
[crowd cheering]
2298
01:36:00,588 --> 01:36:02,006
Do you know what?
Wait. Can we--
2299
01:36:02,047 --> 01:36:04,216
Can we just...
Can we stop for a second?
2300
01:36:04,884 --> 01:36:06,719
Sorry. I just...
2301
01:36:06,761 --> 01:36:10,222
I wanna bring out the person
that I wrote this song for.
2302
01:36:10,723 --> 01:36:14,351
She means everything to me,
and I love her so much.
2303
01:36:14,393 --> 01:36:17,480
I know that family
isn't always easy,
2304
01:36:17,521 --> 01:36:19,565
but family is everything.
2305
01:36:19,607 --> 01:36:23,110
She also plays guitar
way better than me. [laughs]
2306
01:36:23,152 --> 01:36:26,530
So please welcome
my daughter, Harper.
2307
01:36:26,572 --> 01:36:28,282
[crowd cheering]
2308
01:36:48,302 --> 01:36:51,180
Ready to do this? Together?
2309
01:36:52,056 --> 01:36:53,224
Yeah.
2310
01:36:56,352 --> 01:36:58,479
♪ See you in my dreams ♪
2311
01:37:00,356 --> 01:37:03,984
♪ Whenever you go
I tear at the seams ♪
2312
01:37:04,026 --> 01:37:08,614
♪ If you think that I'll leave
Don't worry ♪
2313
01:37:10,157 --> 01:37:14,495
♪ I just keep on coming back ♪
2314
01:37:14,537 --> 01:37:18,040
♪ I'm your good
And I'm your bad ♪
2315
01:37:18,082 --> 01:37:20,376
♪ 'Cause you're my baby ♪
2316
01:37:20,417 --> 01:37:21,919
[Eric] What are we doing here?
2317
01:37:21,961 --> 01:37:23,254
This is silly.
Anna and I are--
2318
01:37:23,295 --> 01:37:24,672
Are madly in love. I know.
2319
01:37:24,713 --> 01:37:26,465
We tried. We really did.
It's just not--
2320
01:37:26,507 --> 01:37:28,384
No, no, no, no. Please.
Just give us one more chance.
2321
01:37:28,425 --> 01:37:30,261
-Please.
-Just trust us.
2322
01:37:30,302 --> 01:37:31,595
-I just--
-[Anna and Harper singing]
2323
01:37:31,637 --> 01:37:33,472
Is... Wait, is that...
2324
01:37:34,348 --> 01:37:36,267
Is that Anna?
2325
01:37:36,308 --> 01:37:41,647
♪ Only I can ease the pain
'Cause you're my baby ♪
2326
01:37:41,689 --> 01:37:44,608
♪ Oh, 'cause you're my baby ♪
2327
01:37:44,650 --> 01:37:48,863
-Excuse me.
-♪ Baby, baby, baby ♪
2328
01:37:48,904 --> 01:37:51,115
♪ Are you in your head? ♪
2329
01:37:51,156 --> 01:37:52,908
Ella gave me these yesterday.
2330
01:37:52,950 --> 01:37:54,952
Come with me.
Come with me. Come on.
2331
01:37:54,994 --> 01:37:57,329
♪ ...and lay on the bed ♪
2332
01:37:57,371 --> 01:38:01,584
♪ I'm trying my best
Believe me ♪
2333
01:38:05,379 --> 01:38:07,047
♪ This isn't the first... ♪
2334
01:38:07,089 --> 01:38:09,049
-We get to be here.
-Yep.
2335
01:38:09,091 --> 01:38:11,510
♪ And it won't
Be the last time ♪
2336
01:38:11,552 --> 01:38:13,304
♪ I can't find the words ♪
2337
01:38:13,345 --> 01:38:16,974
♪ But making it work
Ain't easy ♪
2338
01:38:17,016 --> 01:38:19,351
[Tess] Is Ella wearing one
of my designs?
2339
01:38:19,852 --> 01:38:21,437
It was Anna's idea.
2340
01:38:23,314 --> 01:38:25,816
♪ You can tell me
That you're scared ♪
2341
01:38:25,858 --> 01:38:29,695
♪ And I'll run my fingers
Through your hair ♪
2342
01:38:29,737 --> 01:38:33,157
♪ 'Cause you come
To say you're sorry ♪
2343
01:38:33,198 --> 01:38:37,244
♪ For the thousandth time ♪
2344
01:38:37,286 --> 01:38:41,498
♪ I just keep on coming back ♪
2345
01:38:41,540 --> 01:38:45,085
♪ I'm your good
And I'm your bad ♪
2346
01:38:45,127 --> 01:38:47,379
♪ 'Cause you're my baby ♪
2347
01:38:48,130 --> 01:38:51,592
♪ And love was made to last ♪
2348
01:38:53,552 --> 01:38:57,473
♪ I'm your sunshine
I'm your rain ♪
2349
01:38:57,514 --> 01:39:03,520
♪ Only I can ease the pain
'Cause you're my baby ♪
2350
01:39:03,562 --> 01:39:10,402
♪ Oh, 'cause you're my baby
Baby, baby, baby ♪
2351
01:39:10,903 --> 01:39:12,947
-[music fades]
-[crowd cheering]
2352
01:39:14,448 --> 01:39:16,909
Mom, I'll always
choose you too.
2353
01:39:21,622 --> 01:39:24,959
[sniffles] This family is
exactly where I belong.
2354
01:39:29,380 --> 01:39:30,422
Wait.
2355
01:39:30,464 --> 01:39:32,508
[rumbling]
2356
01:40:07,835 --> 01:40:09,628
Are you okay?
2357
01:40:09,670 --> 01:40:10,713
Yeah.
2358
01:40:13,382 --> 01:40:14,633
[rumbling stops]
2359
01:40:22,975 --> 01:40:24,143
You sure?
2360
01:40:24,184 --> 01:40:25,936
-Uh-huh.
-[feedback screeches]
2361
01:40:25,978 --> 01:40:27,938
Okay. All right. Let's just...
2362
01:40:27,980 --> 01:40:29,273
-[feedback stops]
-That's better.
2363
01:40:29,314 --> 01:40:30,482
Okay.
2364
01:40:30,524 --> 01:40:32,526
Thank you, Los Angeles.
2365
01:40:32,568 --> 01:40:35,529
And Eric, if you're out there
and you'll still have me,
2366
01:40:35,571 --> 01:40:37,364
I can't wait to marry you.
2367
01:40:38,741 --> 01:40:41,785
I can't wait to marry you too!
2368
01:40:41,827 --> 01:40:42,995
What?
2369
01:40:43,787 --> 01:40:45,456
I said yes!
2370
01:40:46,498 --> 01:40:49,376
Okay, well, whatever that was,
just get him up here.
2371
01:40:49,418 --> 01:40:52,504
Excuse me. [clears throat]
Pardon me. Excuse me.
2372
01:40:52,546 --> 01:40:55,466
[plays rock guitar riff]
2373
01:40:55,966 --> 01:40:57,342
Did you know
she could do that?
2374
01:40:57,384 --> 01:40:58,510
Not at all.
2375
01:40:59,970 --> 01:41:01,722
♪ Yeah ♪
2376
01:41:03,974 --> 01:41:05,434
♪ Yeah ♪
2377
01:41:07,644 --> 01:41:10,898
-We did it!
-Yes! You two did it.
2378
01:41:10,939 --> 01:41:12,608
You did it together.
2379
01:41:13,859 --> 01:41:15,986
-We did.
-I know.
2380
01:41:22,910 --> 01:41:26,747
Wherever my sister is,
it's where I want to be.
2381
01:41:27,664 --> 01:41:29,041
Me too.
2382
01:41:33,629 --> 01:41:37,174
♪ Get up, get out, move on
Move on, there's no doubt ♪
2383
01:41:37,216 --> 01:41:41,053
♪ I'm all wrong, you're right
It's all the same with you ♪
2384
01:41:41,095 --> 01:41:44,056
♪ I'm too thin, too fat
You ask why ♪
2385
01:41:44,098 --> 01:41:48,227
♪ So why, so why?
So why, so why? ♪
2386
01:41:48,268 --> 01:41:51,814
♪ On and on
And on and on ♪
2387
01:41:51,855 --> 01:41:55,442
♪ On and on
And on and on ♪
2388
01:41:56,026 --> 01:42:00,072
♪ Don't wanna grow up
I wanna get out ♪
2389
01:42:00,114 --> 01:42:03,534
♪ Hey, take me away ♪
2390
01:42:03,575 --> 01:42:04,701
♪ I want to shout out... ♪
2391
01:42:04,743 --> 01:42:06,495
It's him! That's the guy!
2392
01:42:06,537 --> 01:42:08,163
-Excuse me.
-It's him!
2393
01:42:08,205 --> 01:42:14,169
♪ Away, away, away ♪
2394
01:42:24,555 --> 01:42:26,640
No, no, no.
I just need to get down.
2395
01:42:36,900 --> 01:42:38,569
-They still got it!
-Whoo!
2396
01:42:38,610 --> 01:42:44,908
♪ I wanna get out
Hey, take me away ♪
2397
01:42:44,950 --> 01:42:49,121
♪ I want to shout out
Take me away, away ♪
2398
01:42:49,163 --> 01:42:54,710
♪ Away, away, away ♪
2399
01:42:56,128 --> 01:42:58,255
No, I just need
to get down. Okay.
2400
01:42:58,297 --> 01:43:00,799
Thank you. Thank you.
Thank you.
2401
01:43:00,841 --> 01:43:03,886
♪ Same old story
Same old end ♪
2402
01:43:03,927 --> 01:43:05,262
♪ Turn my head... ♪
2403
01:43:05,304 --> 01:43:07,264
I can't believe
you just did that.
2404
01:43:07,306 --> 01:43:08,765
-I know.
-So what do you say?
2405
01:43:08,807 --> 01:43:10,184
Will you marry me?
2406
01:43:10,225 --> 01:43:11,310
-[party poppers burst]
-[crowd cheering]
2407
01:43:11,351 --> 01:43:13,020
One condition.
2408
01:43:13,061 --> 01:43:14,897
I'm kissing you early.
2409
01:43:14,938 --> 01:43:16,940
[♪ Ashe "Emotional" playing]
2410
01:43:16,982 --> 01:43:18,025
♪ No, we... ♪
2411
01:43:18,066 --> 01:43:20,027
[crowd continues cheering]
2412
01:43:20,068 --> 01:43:24,114
♪ Don't have ♪
2413
01:43:24,656 --> 01:43:27,618
♪ To get emotional ♪
2414
01:43:27,659 --> 01:43:29,411
-[cheers]
-[whoops]
2415
01:43:29,453 --> 01:43:31,205
♪ You'll never love
Somebody like me ♪
2416
01:43:31,246 --> 01:43:33,081
♪ You'll never love
Somebody like me ♪
2417
01:43:33,123 --> 01:43:35,834
♪ You'll never love
You'll never love ♪
2418
01:43:35,876 --> 01:43:38,629
♪ You'll never love
Somebody like me ♪
2419
01:43:38,670 --> 01:43:41,340
♪ You'll never love
Somebody like me ♪
2420
01:43:41,381 --> 01:43:44,259
♪ And you could be
Somebody I need ♪
2421
01:43:44,301 --> 01:43:46,929
♪ You'll never love
Somebody like me ♪
2422
01:43:46,970 --> 01:43:48,096
[song fades]
2423
01:43:48,138 --> 01:43:49,181
Hi, Jake.
2424
01:43:50,182 --> 01:43:53,685
Dr. Coleman.
Oh, this is-- this is Bess.
2425
01:43:53,727 --> 01:43:57,564
We just met, but, uh, there is
something about her.
2426
01:43:57,606 --> 01:44:01,401
-Yes. Nice dress.
-Thank you.
2427
01:44:01,443 --> 01:44:05,322
Did you hear that? Nice dress.
She likes your dress.
2428
01:44:08,742 --> 01:44:11,411
♪ You'll never love
Somebody like me ♪
2429
01:44:11,453 --> 01:44:14,122
♪ You'll never love
Somebody like me ♪
2430
01:44:14,164 --> 01:44:16,917
♪ You'll never love
You'll never love ♪
2431
01:44:16,959 --> 01:44:19,711
♪ You'll never love
Somebody like me ♪
2432
01:44:19,753 --> 01:44:22,381
♪ You'll never love
Somebody like me ♪
2433
01:44:22,422 --> 01:44:25,092
♪ And you could be
Somebody I need... ♪
2434
01:44:26,093 --> 01:44:27,302
[shop bell dings]
2435
01:44:28,136 --> 01:44:29,721
[song fades]
2436
01:44:29,763 --> 01:44:31,848
We'll go somewhere to eat
after this.
2437
01:44:31,890 --> 01:44:33,183
Thanks for coming, everybody.
2438
01:44:33,225 --> 01:44:34,685
-I see.
-Sure, Mom.
2439
01:44:34,726 --> 01:44:36,395
-All right.
-Here we are.
2440
01:44:36,436 --> 01:44:37,437
Whoo!
2441
01:44:43,527 --> 01:44:44,569
Wait.
2442
01:44:47,823 --> 01:44:50,492
Girls! What did you do?
2443
01:44:50,534 --> 01:44:52,119
It's called lip plumper.
2444
01:44:52,160 --> 01:44:53,161
Run.
2445
01:44:54,162 --> 01:44:56,039
-[gasps]
-It-- It could be worse.
2446
01:44:56,081 --> 01:44:58,375
-It could be worse, you know.
-[Tess] It could not be worse!
2447
01:44:58,417 --> 01:45:00,168
I mean... It's okay.
2448
01:45:00,919 --> 01:45:02,421
Just testing out a new look.
2449
01:45:02,462 --> 01:45:04,006
[♪ soft rock music playing]
2450
01:45:07,509 --> 01:45:09,219
Camera's A marker.
2451
01:45:09,261 --> 01:45:10,554
Hi, everybody.
2452
01:45:10,595 --> 01:45:12,389
Welcome to Freakier Friday.
2453
01:45:14,433 --> 01:45:15,767
[crew member laughing]
2454
01:45:15,809 --> 01:45:18,020
[muffled]
What? Ryan, I'm fine.
2455
01:45:18,061 --> 01:45:19,521
I don't need Benadryl.
2456
01:45:19,563 --> 01:45:20,981
[laughs] I can't...
2457
01:45:21,023 --> 01:45:22,441
[Ryan]
It's so good, you can't do it.
2458
01:45:22,482 --> 01:45:23,900
-What?
-Huh?
2459
01:45:24,443 --> 01:45:25,610
-[laughs]
-What?
2460
01:45:25,652 --> 01:45:27,612
That's the right "banana-na."
2461
01:45:27,654 --> 01:45:29,156
-No, no, no. Banana.
-Banana.
2462
01:45:29,197 --> 01:45:31,283
I have Mystery Date.
2463
01:45:31,325 --> 01:45:33,785
Truth is, I bet you
the dud is very hot now.
2464
01:45:33,827 --> 01:45:34,995
I see.
2465
01:45:35,454 --> 01:45:37,289
[crew laughing]
2466
01:45:37,331 --> 01:45:38,790
Are we talking
about a board game?
2467
01:45:38,832 --> 01:45:40,667
[crew continues laughing]
2468
01:45:40,709 --> 01:45:42,753
[laughing] Jamie just turned
around like this.
2469
01:45:42,794 --> 01:45:44,004
She was like this.
2470
01:45:44,046 --> 01:45:45,881
-Mom?
-Yes?
2471
01:45:45,922 --> 01:45:47,174
[Lohan laughs]
2472
01:45:47,215 --> 01:45:48,258
[crew laughing]
2473
01:45:48,300 --> 01:45:50,344
[both laughing]
2474
01:45:51,762 --> 01:45:53,930
You know, last time...
[laughing]
2475
01:45:54,431 --> 01:45:56,016
Okay, I'm locking in.
2476
01:45:56,058 --> 01:45:57,893
We have to find her.
2477
01:45:57,934 --> 01:45:59,227
But until then--
2478
01:45:59,269 --> 01:46:01,104
[Lohan]
Until then, what?
2479
01:46:01,146 --> 01:46:03,148
[laughing] I don't know why
I keep going... [gasps]
2480
01:46:03,190 --> 01:46:06,443
♪ Pissin' the night away ♪
2481
01:46:06,485 --> 01:46:07,944
-[crew laughing]
-[crew member] I can't. Sorry.
2482
01:46:07,986 --> 01:46:10,405
♪ Danny Boy ♪
2483
01:46:10,447 --> 01:46:12,032
[crew continues laughing]
2484
01:46:12,074 --> 01:46:14,242
[director] Okay, Jamie,
reach for the enema box.
2485
01:46:14,743 --> 01:46:16,036
[laughs]
2486
01:46:16,078 --> 01:46:18,163
Mm. Mmm.
2487
01:46:19,039 --> 01:46:20,415
Mmm.
2488
01:46:20,457 --> 01:46:22,125
-She's had 29 doughnuts.
-[both chuckle]
2489
01:46:22,167 --> 01:46:23,251
Just give me the doughnut.
2490
01:46:23,293 --> 01:46:24,544
You're prediabetic.
2491
01:46:24,586 --> 01:46:26,671
[gasps] What's that?
2492
01:46:30,008 --> 01:46:31,093
Not supposed to eat those.
2493
01:46:31,134 --> 01:46:33,345
You learned a lesson. [laughs]
2494
01:46:33,887 --> 01:46:35,889
My God, I could be
a pirate, huh?
2495
01:46:35,931 --> 01:46:38,266
[in English accent]
Oh, you fancy that?
2496
01:46:38,308 --> 01:46:39,601
Put on my jumper, eat my---
2497
01:46:39,643 --> 01:46:41,728
-[all laugh]
-[Julia] I can't!
2498
01:46:41,770 --> 01:46:43,939
You wanna fight?
I can fight too.
2499
01:46:43,980 --> 01:46:45,273
Let's fight!
2500
01:46:45,315 --> 01:46:47,025
Oh, my God.
2501
01:46:47,067 --> 01:46:48,276
[students chanting]
Let us out!
2502
01:46:48,318 --> 01:46:49,653
Let us out!
2503
01:46:49,694 --> 01:46:51,696
-Do you want to be fired?
-It's a hit.
2504
01:46:51,738 --> 01:46:53,073
[laughs]
2505
01:46:53,824 --> 01:46:55,158
[horn honks]
2506
01:46:55,200 --> 01:46:56,952
Anna Louise Coleman,
do you think--
2507
01:46:56,993 --> 01:46:59,996
[laughing]
Is that my middle name?
2508
01:47:00,038 --> 01:47:01,790
Yes, it is your middle name.
2509
01:47:01,832 --> 01:47:02,999
[Anna and Tess screaming]
2510
01:47:07,754 --> 01:47:09,214
[Sherry] That's different.
2511
01:47:09,256 --> 01:47:10,841
What's that?
The pink Power Ranger?
2512
01:47:10,882 --> 01:47:13,468
[laughing] I'm kidding.
I'm kidding, I'm kidding.
2513
01:47:13,510 --> 01:47:15,846
Let's not.
Let's not. Let's not.
2514
01:47:15,887 --> 01:47:17,305
Oh, my God!
2515
01:47:19,015 --> 01:47:20,684
[George] What the hell is she?
2516
01:47:20,725 --> 01:47:23,019
Was that a Pepto Bismol
comm... What is she doing?
2517
01:47:25,063 --> 01:47:26,898
Here we are. In the pelvis.
2518
01:47:26,940 --> 01:47:28,567
Like peanut butter molasses.
2519
01:47:28,608 --> 01:47:30,652
-Yes.
-Peanut butter molasses.
2520
01:47:30,694 --> 01:47:32,028
-Slow.
-[both laugh]
2521
01:47:33,113 --> 01:47:36,241
Were any of those teenagers
a "Bad Boss Betty"?
2522
01:47:36,283 --> 01:47:37,868
No. I'm sorry.
2523
01:47:37,909 --> 01:47:40,120
-[spits]
-[Tess] Good. More.
2524
01:47:40,162 --> 01:47:43,123
[Lohan laughing]
That really was so bad.
2525
01:47:43,165 --> 01:47:45,125
[Jake] What are you
doing down there?
2526
01:47:46,042 --> 01:47:47,210
Just crawling. [laughs]
2527
01:47:47,252 --> 01:47:49,129
[crew laughing]
2528
01:47:49,671 --> 01:47:50,922
Look at the road!
2529
01:47:50,964 --> 01:47:52,340
-[screams]
-Oh!
2530
01:47:53,341 --> 01:47:55,218
-I got caught!
-[crew member] Cut!
2531
01:47:55,260 --> 01:47:57,095
That was fun.
2532
01:47:57,137 --> 01:48:00,265
Thank you for watching.
We love you so much.
2533
01:48:00,307 --> 01:48:02,726
-Thanks for coming.
-I think I just peed.
2534
01:48:02,767 --> 01:48:04,269
[all laughing]
2535
01:48:05,187 --> 01:48:06,188
[crew member] Okay, cut.
180704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.