Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,720 --> 00:00:19,120
J'en reviens pas.
Ma fille m'est revenue.
2
00:00:20,080 --> 00:00:23,320
- T'en auras jamais assez de me sauver ?
- Jamais.
3
00:00:23,480 --> 00:00:25,280
- La disparue ?
- Tania Nicol.
4
00:00:25,840 --> 00:00:28,920
Signal�e comme consommatrice
de drogue, finan�ant sa d�pendance
5
00:00:29,080 --> 00:00:31,120
- en travaillant dans la rue.
- Haut risque.
6
00:00:31,280 --> 00:00:34,120
Je serai la premi�re coiffeuse
� domicile du Suffolk, � moto.
7
00:00:34,280 --> 00:00:35,400
� moto !
8
00:00:37,866 --> 00:00:40,160
Elle s'appelle Gemma,
Gemma Adams.
9
00:00:40,320 --> 00:00:42,520
Elle a disparu depuis 2 heures,
c'est d�j� trop.
10
00:00:42,795 --> 00:00:44,160
Annette, o� t'�tais ?
11
00:00:44,524 --> 00:00:46,240
Je t'ai appel�e.
12
00:00:46,400 --> 00:00:48,920
- Je suis expuls�e.
- Je te retrouverai toujours.
13
00:00:54,857 --> 00:00:56,480
On va devoir fouiller tout �a...
14
00:00:56,956 --> 00:00:58,040
pour Tania.
15
00:00:58,200 --> 00:01:00,680
Je sais qui a enlev� Gemma.
C'est la v�rit�.
16
00:01:00,840 --> 00:01:03,724
C'est triste, bouleversant,
mais on peut parler d'autre chose ?
17
00:01:03,844 --> 00:01:05,439
Et puis, arr�te avec cette voix !
18
00:01:06,049 --> 00:01:07,720
Tes cheveux �taient tr�s bien avant.
19
00:01:29,754 --> 00:01:35,235
CE QUI SUIT SE D�ROULE
SUR HUIT JOURS
20
00:01:35,355 --> 00:01:39,120
L'inqui�tude grandit quant � la s�curit�
de la prostitu�e disparue, Tania Nicol,
21
00:01:39,280 --> 00:01:41,844
tandis que la police poursuit
ses recherches dans le ruisseau
22
00:01:41,964 --> 00:01:44,372
o� le corps de Gemma Adams
a �t� d�couvert hier.
23
00:01:44,816 --> 00:01:47,648
Gemma Adams a disparu
du Quartier Rouge d'Ipswich
24
00:01:47,768 --> 00:01:49,916
aux premi�res heures
du 15 novembre,
25
00:01:50,036 --> 00:01:52,920
deux semaines
apr�s la disparition de Tania Nicol.
26
00:01:54,139 --> 00:01:55,839
La lumi�re baisse, John.
27
00:01:56,282 --> 00:01:59,732
Il vaudrait mieux qu'on arr�te.
On reprendra demain matin.
28
00:02:00,998 --> 00:02:03,666
OK, les gars,
�a suffit pour aujourd'hui.
29
00:02:06,419 --> 00:02:09,012
J'arrive � temps
pour mettre la f�e au sommet ?
30
00:02:11,222 --> 00:02:12,797
C'est � qui ces cadeaux ?
31
00:02:12,917 --> 00:02:14,560
- Je peux regarder ?
- Non.
32
00:02:16,040 --> 00:02:17,721
Anneli les a achet�s dimanche.
33
00:02:18,041 --> 00:02:19,954
Je lui ai dit que c'�tait trop t�t.
34
00:02:20,840 --> 00:02:22,480
Elle est all�e � Ipswich.
35
00:02:22,640 --> 00:02:24,440
- On a un probl�me ?
- Non.
36
00:02:24,600 --> 00:02:26,160
Elle s'est reteinte en blonde
37
00:02:27,306 --> 00:02:29,227
et a repris cet accent ridicule.
38
00:02:29,989 --> 00:02:32,160
Elle ne parle plus que de Gemma.
39
00:02:32,585 --> 00:02:34,760
- O� elle cr�che ?
- � Colchester,
40
00:02:35,380 --> 00:02:37,957
avec Sam.
Elle y est retourn�e dimanche soir.
41
00:02:38,458 --> 00:02:39,920
Elle reprend de la drogue ?
42
00:02:40,776 --> 00:02:43,114
Non, je sais pas, je pense pas.
43
00:02:44,040 --> 00:02:45,920
Parce que sinon, toi, tu le saurais.
44
00:02:48,760 --> 00:02:51,240
- Elle revient pour le week-end ?
- Oui.
45
00:02:51,857 --> 00:02:55,058
Pourvu qu'elle laisse
ce foutu accent dans le train.
46
00:03:15,016 --> 00:03:16,576
Merde, la police.
47
00:03:21,289 --> 00:03:24,056
Salut, Annette.
T'attends une amie, je suppose.
48
00:03:24,176 --> 00:03:25,600
Une tr�s bonne amie, oui.
49
00:03:25,976 --> 00:03:28,160
- Tu devrais pas �tre l�.
- On se retrouve ici.
50
00:03:29,008 --> 00:03:30,240
Je fais rien de mal.
51
00:03:30,400 --> 00:03:32,986
Sauf � toi, tu te mets en danger.
52
00:03:33,920 --> 00:03:36,986
Gemma a �t� tu�e,
on a pas retrouv� Tania, et t'es l� ?
53
00:03:37,106 --> 00:03:39,600
J'attends une amie.
C'est pas ill�gal, si ?
54
00:03:40,003 --> 00:03:43,200
On repasse dans 10 minutes.
Si t'es encore l�, on t'embarque.
55
00:03:43,360 --> 00:03:45,360
- Compris ?
- Elle viendra.
56
00:03:45,608 --> 00:03:47,240
�a vaut pour Paula.
57
00:03:56,410 --> 00:03:58,560
- Salut, Nettie.
- Salut, Paula.
58
00:04:00,150 --> 00:04:01,600
Que les habitu�s !
59
00:04:14,780 --> 00:04:16,572
Salut. �a te branche ?
60
00:04:24,707 --> 00:04:27,229
Le secteur de Thorpes Hill,
o� le corps a �t� retrouv�,
61
00:04:27,349 --> 00:04:29,240
est rest� boucl� ce matin,
62
00:04:29,400 --> 00:04:32,280
tandis que la police
commen�ait son travail minutieux.
63
00:04:33,226 --> 00:04:36,177
Gemma a �t� vue
pour la derni�re fois le 15 novembre.
64
00:04:36,297 --> 00:04:38,560
Selon l'une des th�ories,
celui qui l'a tu�e
65
00:04:38,720 --> 00:04:41,240
aurait jet� son corps
de ce pont dans la rivi�re,
66
00:04:41,400 --> 00:04:45,200
qui l'aurait emport�
jusqu'� l'endroit o� il a �t� d�couvert.
67
00:04:47,527 --> 00:04:49,640
C'est ce que veut dire
"pas de cause du d�c�s".
68
00:04:49,894 --> 00:04:52,263
Je ne peux pas �tablir
la cause du d�c�s.
69
00:04:52,983 --> 00:04:55,350
Son corps contenait
des niveaux �lev�s de morphine,
70
00:04:55,470 --> 00:04:57,321
d'h�ro�ne et de m�thadone.
71
00:04:58,678 --> 00:05:01,000
Elle a pu �tre drogu�e,
puis �touff�e.
72
00:05:01,160 --> 00:05:03,068
Elle n'a assur�ment pas �t� noy�e.
73
00:05:04,053 --> 00:05:07,720
Et... une preuve scientifique,
ADN, quelque chose ?
74
00:05:07,989 --> 00:05:10,856
On a r�cup�r� des petites fibres,
pouvant provenir d'un tapis,
75
00:05:10,976 --> 00:05:14,232
de ses cheveux et de ses ongles,
inutiles sans �l�ment de comparaison.
76
00:05:14,352 --> 00:05:18,045
Quant � l'ADN, non seulement
Mlle Adams �tait dans l'eau,
77
00:05:18,420 --> 00:05:21,840
mais la rapidit� du courant
l'a nettoy�e efficacement.
78
00:05:22,247 --> 00:05:26,247
- D�sol� de ne pouvoir faire plus.
- Il fallait s'y attendre, Nat.
79
00:05:34,032 --> 00:05:35,532
Je me sens pas bien.
80
00:05:36,321 --> 00:05:39,120
Je devrais pas me sentir aussi mal,
pas si t�t.
81
00:05:40,141 --> 00:05:42,385
Putain d'h�ro, putain de dealer.
82
00:05:54,753 --> 00:05:57,385
- O� tu vas ?
- Voir Dawney.
83
00:06:00,052 --> 00:06:01,052
Dawn ?
84
00:06:02,207 --> 00:06:03,207
Dawney ?
85
00:06:09,755 --> 00:06:12,185
- C'est d�j� l'heure ?
- Non, il fait jour.
86
00:06:12,305 --> 00:06:15,039
Rochelle et moi,
on va faire un tour, �a te dit ?
87
00:06:15,440 --> 00:06:17,040
Air frais. Nourriture.
88
00:06:17,320 --> 00:06:19,840
- Non, je suis trop fatigu�e.
- Mais �a va ?
89
00:06:20,191 --> 00:06:23,107
Ferme la putain de porte, et �a ira.
90
00:06:28,053 --> 00:06:29,203
Elle va bien.
91
00:06:36,739 --> 00:06:39,840
La disparition de Gemma Adams
et de Tania Nicol s'est produite ici,
92
00:06:39,960 --> 00:06:42,044
dans le Quartier Rouge d'Ipswich.
93
00:06:42,164 --> 00:06:44,734
Les travailleurs du quartier
disent que les filles
94
00:06:44,894 --> 00:06:48,496
qui travaillent dans la rue,
sont ma�tresses de leur destin.
95
00:06:48,616 --> 00:06:51,797
Il est conseill� aux prostitu�es
de s'�loigner des rues
96
00:06:51,917 --> 00:06:54,192
jusqu'� ce qu'on trouve le tueur.
97
00:07:06,534 --> 00:07:09,063
Encore des cam�ras de t�l�.
Branleurs.
98
00:07:09,599 --> 00:07:11,480
Vous braquez pas �a sur moi,
j'esp�re !
99
00:07:11,600 --> 00:07:14,080
Je veux pas voir ma t�te
partout � la t�l�.
100
00:07:14,240 --> 00:07:16,151
- On peut flouter.
- Vous pouvez d�gager.
101
00:07:16,271 --> 00:07:18,160
On cherche quelqu'un
qui ait connu Gemma.
102
00:07:18,320 --> 00:07:20,360
- Vous la connaissiez ?
- Pourquoi ?
103
00:07:20,520 --> 00:07:22,800
Que votre ami arr�te
de braquer cette foutue cam�ra !
104
00:07:24,200 --> 00:07:25,932
- C'est quoi votre nom ?
- Pourquoi ?
105
00:07:26,052 --> 00:07:28,452
- Vous �tiez amies ?
- �a urge, cocotte.
106
00:07:28,572 --> 00:07:31,320
Vous accepteriez qu'on vous filme ?
Une interview ?
107
00:07:31,480 --> 00:07:33,499
- Sur quoi ?
- Sur ce qui s'est pass�.
108
00:07:33,619 --> 00:07:36,160
Et si le tueur la voit parler ?
Voit son visage ?
109
00:07:36,320 --> 00:07:37,344
On peut flouter.
110
00:07:37,464 --> 00:07:40,218
�a fait rien
si vous tournez le dos � la cam�ra.
111
00:07:40,827 --> 00:07:42,427
Je le ferai pour 20 �.
112
00:07:42,720 --> 00:07:44,502
- Chacune.
- Chacune.
113
00:07:45,475 --> 00:07:46,760
Suppl�ment floutage.
114
00:08:41,725 --> 00:08:42,775
T'as peur ?
115
00:08:43,793 --> 00:08:44,793
De quoi ?
116
00:08:46,934 --> 00:08:47,934
De tout.
117
00:08:57,700 --> 00:08:59,683
Je sais pas de quoi tu parles.
118
00:09:03,795 --> 00:09:04,795
Tout.
119
00:09:34,601 --> 00:09:36,606
Maman, c'est moi.
120
00:09:37,260 --> 00:09:39,800
Bonjour, ch�rie.
Comment tu vas ?
121
00:09:39,920 --> 00:09:40,720
�a va.
122
00:09:41,100 --> 00:09:43,400
Je voulais savoir
si tu venais bien demain.
123
00:09:43,560 --> 00:09:45,920
Paula, ma ch�rie, je peux pas.
124
00:09:46,614 --> 00:09:49,564
Je suis d�sol�e,
mais la voiture est morte hier.
125
00:09:50,202 --> 00:09:52,287
J'ai d� l'envoyer au garage.
126
00:09:54,563 --> 00:09:57,720
J'ai aucun moyen de venir te voir,
et j'attendais avec impatience.
127
00:09:57,880 --> 00:09:59,476
Je suis vraiment d�sol�e.
128
00:09:59,909 --> 00:10:00,959
C'est rien.
129
00:10:01,714 --> 00:10:03,438
Mais c'est pas rien, pas vrai ?
130
00:10:04,497 --> 00:10:06,674
�a fait si longtemps
que je t'ai pas vue.
131
00:10:06,918 --> 00:10:08,360
Je voulais te faire un c�lin.
132
00:10:09,212 --> 00:10:11,159
Si j'avais un v�lo, je viendrais.
133
00:10:11,717 --> 00:10:13,030
C'est rien, maman.
134
00:10:14,220 --> 00:10:16,040
On peut remettre �a
� samedi prochain ?
135
00:10:18,089 --> 00:10:19,733
Samedi prochain, �a me va.
136
00:10:20,222 --> 00:10:21,959
Et je viendrai, tu le sais.
137
00:10:23,032 --> 00:10:24,032
Je sais.
138
00:10:25,571 --> 00:10:27,018
Alors, comment tu vas ?
139
00:10:28,380 --> 00:10:29,530
Je vais bien.
140
00:10:29,872 --> 00:10:33,244
- Je vais passer une soir�e tranquille.
- C'est bien.
141
00:10:34,321 --> 00:10:36,040
Fais attention � toi. D'accord ?
142
00:10:43,765 --> 00:10:45,065
Je suis d�sol�e.
143
00:10:45,490 --> 00:10:46,840
Vraiment d�sol�e.
144
00:10:47,146 --> 00:10:49,400
- Ne sois pas stupide.
- Pour tout.
145
00:10:49,684 --> 00:10:50,984
Je suis d�sol�e.
146
00:10:52,284 --> 00:10:53,634
Ne sois pas b�te.
147
00:10:56,817 --> 00:10:57,817
Je t'aime.
148
00:10:59,280 --> 00:11:00,718
Je sais que tu m'aimes.
149
00:11:01,495 --> 00:11:03,754
Et moi je t'aime, �norm�ment.
150
00:11:04,538 --> 00:11:05,935
Je t'appelle demain.
151
00:11:08,249 --> 00:11:09,562
Au revoir, ch�rie.
152
00:11:35,760 --> 00:11:37,750
Reste aussi longtemps que tu veux.
153
00:11:37,870 --> 00:11:40,220
C'est un trou � rats,
mais c'est gratuit.
154
00:11:40,340 --> 00:11:43,440
Je voulais faire du rangement,
ouvrir les fen�tres.
155
00:11:45,065 --> 00:11:47,395
C'est juste
jusqu'� ce que je m'organise.
156
00:11:49,337 --> 00:11:52,637
Ma m�re se serait sans doute
empress�e de me reprendre,
157
00:11:53,111 --> 00:11:54,553
mais c'est difficile.
158
00:11:55,760 --> 00:11:59,130
Je veux pas qu'elle me voie
au bord du gouffre, en manque.
159
00:11:59,250 --> 00:12:01,200
C'est pas beau � voir, hein ?
160
00:12:03,409 --> 00:12:04,320
Devine !
161
00:12:04,936 --> 00:12:05,936
Quoi ?
162
00:12:09,000 --> 00:12:10,680
- O� t'as eu �a ?
- Je l'ai piqu�.
163
00:12:10,840 --> 00:12:13,280
- J'ai roul� un client.
- Tu d�connes !
164
00:12:13,440 --> 00:12:16,407
- J'ai pas pu m'en emp�cher.
- T'aurais pu te faire tuer.
165
00:12:16,527 --> 00:12:18,281
- Aucun risque.
- Il aurait pu.
166
00:12:18,401 --> 00:12:21,400
Je me suis donn�e � fond,
il �tait au 7e ciel.
167
00:12:22,356 --> 00:12:24,506
- Combien il y a ?
- 400 livres.
168
00:12:27,214 --> 00:12:30,179
- Je peux me joindre � vous ?
- Vous avez trouv� le tueur ?
169
00:12:30,299 --> 00:12:33,118
- Vous le trouverez pas ici.
- Je veux pas y penser.
170
00:12:33,560 --> 00:12:35,680
Je peux vous poser une question,
Janet ?
171
00:12:36,517 --> 00:12:40,517
Pourquoi m'arr�ter, sachant que
je retournerai o� vous m'avez trouv�e.
172
00:12:40,637 --> 00:12:43,372
Je touche pas le ch�mage,
je co�te rien aux contribuables,
173
00:12:43,492 --> 00:12:45,680
et j'ai besoin d'argent.
Alors � quoi bon ?
174
00:12:45,840 --> 00:12:47,181
Elle marque un point.
175
00:12:47,520 --> 00:12:49,760
Je commence � penser
que �a sert � rien.
176
00:12:51,892 --> 00:12:54,721
Et si vous voulez m'entendre
dire la m�me chose � mon patron,
177
00:12:55,205 --> 00:12:58,315
on organise une r�union
entre la police et les prostitu�es.
178
00:12:58,435 --> 00:13:01,094
Rien de formel ou d'officiel,
une discussion.
179
00:13:01,214 --> 00:13:03,000
Je peux pas, j'ai piscine.
180
00:13:03,160 --> 00:13:04,756
Bon, l'invitation est l�.
181
00:13:05,005 --> 00:13:07,858
Ce serait bien si vous pouviez venir,
passer le mot.
182
00:13:17,657 --> 00:13:19,357
Je ne suis pas mauvaise.
183
00:13:19,952 --> 00:13:23,352
Je ne suis pas une perte de temps,
d'espace ou d'oxyg�ne.
184
00:13:24,264 --> 00:13:26,314
Je m�rite l'air que je respire.
185
00:13:27,385 --> 00:13:28,944
Le pr�sent est un moment.
186
00:13:29,515 --> 00:13:31,160
Le pr�sent, c'est maintenant.
187
00:13:31,654 --> 00:13:34,120
Maintenant,
je sens que �a finira jamais.
188
00:13:35,138 --> 00:13:37,449
Je reste sur le trottoir, seule.
189
00:13:38,539 --> 00:13:39,539
Solitaire,
190
00:13:39,952 --> 00:13:40,952
Attendant.
191
00:13:41,666 --> 00:13:43,766
Toujours pour une derni�re fois.
192
00:13:45,002 --> 00:13:46,302
Je suis vivante.
193
00:13:47,106 --> 00:13:49,120
Sauf quand je choisis
de faire la morte.
194
00:14:04,500 --> 00:14:07,280
Y avait plus de 100 �, Billy.
Y a plus rien !
195
00:14:08,429 --> 00:14:10,640
- Me regarde pas.
- Ils �taient encore l� hier soir.
196
00:14:11,261 --> 00:14:14,498
Nina, je me suis pas approch�
de tes affaires !
197
00:14:14,886 --> 00:14:16,617
Pourquoi t'es tout calme, alors ?
198
00:14:17,119 --> 00:14:20,120
Faut que je te dise pourquoi ?
Tu t'es ravitaill� avec mon fric !
199
00:14:22,320 --> 00:14:24,560
J'ai besoin de ce putain de pognon !
200
00:14:25,369 --> 00:14:27,120
Comment je vais faire pour ma came ?
201
00:14:27,280 --> 00:14:29,861
- Je mange.
- Rien � foutre ! O� est mon fric ?
202
00:14:29,981 --> 00:14:32,041
- Je l'ai pas.
- Tu l'as claqu� dans la came ?
203
00:14:32,161 --> 00:14:34,109
Il doit �tre l�, t'as pas regard�.
204
00:14:34,229 --> 00:14:37,001
- S'il y est, va jeter l'oeil, vas-y.
- Je mange.
205
00:14:37,121 --> 00:14:39,200
T'as tout claqu� dans la came,
pauvre larve.
206
00:14:39,687 --> 00:14:41,320
Je sais pas de quoi tu parles.
207
00:14:43,321 --> 00:14:46,821
Je serais venue plus t�t,
mais je cherchais un appartement.
208
00:14:47,155 --> 00:14:50,105
- Quelque chose de bien ?
- Non. Horrible. Sale.
209
00:14:50,707 --> 00:14:54,212
Je vais pas prendre n'importe quoi,
je vais rester chez Nina un moment.
210
00:14:54,332 --> 00:14:56,243
- Et qui est Nina ?
- Une amie.
211
00:14:57,226 --> 00:14:59,840
T'es s�re que c'est Nina et pas...
Norman ?
212
00:15:00,358 --> 00:15:02,400
- Maman, arr�te.
- J'y peux rien.
213
00:15:03,797 --> 00:15:07,025
- T'as pas besoin d'un petit ami.
- J'ai pas de petit ami.
214
00:15:07,490 --> 00:15:10,640
Comme celui qui t'a entra�n�e
dans ce bazar, il y a 4 ans,
215
00:15:10,800 --> 00:15:12,226
qui a d�pens� tes �conomies.
216
00:15:12,346 --> 00:15:15,306
J'ai pas de petit ami.
C'est Nina, une fille.
217
00:15:16,702 --> 00:15:19,417
Je t'en veux
d'avoir perdu cette jolie maison.
218
00:15:21,905 --> 00:15:23,760
J'ai quelque chose � te montrer.
219
00:15:25,671 --> 00:15:28,671
C'est pas ce que je veux te montrer.
C'est pour te faire grossir.
220
00:15:29,235 --> 00:15:30,252
Voil�.
221
00:15:32,569 --> 00:15:34,080
- Qu'est-ce que c'est ?
- Lis.
222
00:15:34,543 --> 00:15:35,543
Vas-y.
223
00:15:37,250 --> 00:15:38,920
J'ai une place en d�sintox.
224
00:15:39,925 --> 00:15:41,237
Mon Dieu.
225
00:15:41,906 --> 00:15:43,324
C'est magnifique.
226
00:15:43,444 --> 00:15:46,240
Mais il y a une liste d'attente,
c'est pas avant 6 mois.
227
00:15:46,913 --> 00:15:47,920
Six mois !
228
00:15:48,080 --> 00:15:50,574
Mais au moins j'y suis,
et �a va passer vite.
229
00:15:50,694 --> 00:15:52,907
Six mois !
Ils peuvent pas faire mieux ?
230
00:15:53,600 --> 00:15:55,000
�a va passer vite.
231
00:15:55,980 --> 00:15:57,378
Je vais m'en sortir.
232
00:15:58,589 --> 00:16:00,039
J'en suis certaine.
233
00:16:18,120 --> 00:16:19,922
J'ai quelque chose.
234
00:16:42,423 --> 00:16:44,080
Ils ont trouv� Tania Nicol.
235
00:16:45,166 --> 00:16:46,893
- Dans l'eau ?
- Oui.
236
00:16:48,300 --> 00:16:49,579
Tout ce temps.
237
00:16:50,906 --> 00:16:52,000
Salopard.
238
00:16:52,160 --> 00:16:54,920
�a place la barre plus haut,
double meurtre.
239
00:16:55,723 --> 00:16:58,400
Dans cette ambulance priv�e,
le corps d'une femme
240
00:16:58,520 --> 00:17:01,180
d�couvert ce matin
par les plongeurs de la police.
241
00:17:01,300 --> 00:17:05,013
On sait juste qu'elle a �t� trouv�e
nue dans l'eau, pr�s d'un entrep�t.
242
00:17:05,133 --> 00:17:08,926
Il y a fort � craindre que ce soit
celui de Tania Nicol, �g�e de 19 ans.
243
00:17:09,046 --> 00:17:12,107
La prostitu�e avait disparu
du Quartier Rouge d'Ipswich
244
00:17:12,227 --> 00:17:13,822
� la fin du mois d'octobre.
245
00:17:15,772 --> 00:17:18,999
Chaque question pos�e,
chaque th�orie �labor�e,
246
00:17:19,159 --> 00:17:22,659
est logiquement fond�e
sur le style de vie de ces filles.
247
00:17:23,840 --> 00:17:25,800
Les meurtres sont-ils li�s
� la drogue ?
248
00:17:26,048 --> 00:17:27,448
Est-ce un client ?
249
00:17:27,829 --> 00:17:30,545
Un d�linquant sexuel ?
Un milicien ?
250
00:17:30,920 --> 00:17:33,600
- Est-ce l'un de leurs proches ?
- On doit �tre clairs,
251
00:17:33,760 --> 00:17:36,757
ces enqu�tes
doivent rester distinctes.
252
00:17:37,551 --> 00:17:39,120
Deux meurtres, deux enqu�tes.
253
00:17:39,560 --> 00:17:41,720
- On ne les lie pas ?
- Pas encore.
254
00:17:41,880 --> 00:17:44,880
- Ind�pendamment des similitudes.
- Et s'il y en a un troisi�me ?
255
00:17:45,352 --> 00:17:47,160
Ou est-ce que je tente le sort ?
256
00:17:47,860 --> 00:17:50,293
On s'occupe
de ce qu'on a en face de nous,
257
00:17:50,413 --> 00:17:51,463
s�par�ment.
258
00:17:52,299 --> 00:17:56,020
On saute pas aux conclusions risquant
de nous mettre en �chec au tribunal.
259
00:17:56,140 --> 00:17:58,320
Deux meurtres, deux enqu�tes.
260
00:17:59,231 --> 00:18:01,560
La cl� de chacun
�tant le style de vie des filles.
261
00:18:01,720 --> 00:18:04,200
Maintenant
que c'est une enqu�te criminelle,
262
00:18:04,623 --> 00:18:06,600
j'aimerais revoir...
263
00:18:06,760 --> 00:18:10,114
son auto-proclam� petit ami,
Tom Stephens.
264
00:18:11,160 --> 00:18:12,752
Il remplit toutes les conditions.
265
00:18:12,872 --> 00:18:15,179
- En effet.
- C'est un client,
266
00:18:15,299 --> 00:18:17,530
soi-disant ami des filles,
267
00:18:18,262 --> 00:18:20,440
il les aide � traiter
avec les dealers,
268
00:18:20,600 --> 00:18:22,213
il fr�quente le Quartier Rouge.
269
00:18:22,333 --> 00:18:25,800
Lis-lui ses droits, interroge-le,
fouille son domicile, vois sa r�action.
270
00:18:26,097 --> 00:18:27,760
Mais vas-y mollo, en douceur.
271
00:18:28,087 --> 00:18:30,600
�vitons que les m�dias
concluent � une arrestation.
272
00:18:44,161 --> 00:18:45,311
Tania Nicol.
273
00:18:46,576 --> 00:18:49,900
- Quand l'avez-vous vue en dernier ?
- J'aurais pas fait de mal � Tania.
274
00:18:50,891 --> 00:18:52,967
J'aurais fait de mal
� aucune des filles.
275
00:18:53,840 --> 00:18:55,236
Si j'y vais maintenant,
276
00:18:56,618 --> 00:18:58,280
c'est pour les avertir,
277
00:18:59,280 --> 00:19:01,720
- de ne pas rester dans la rue.
- Pourquoi ?
278
00:19:02,141 --> 00:19:04,480
- � votre avis ?
- Dites-moi.
279
00:19:06,162 --> 00:19:08,920
- Au cas o� �a se reproduirait.
- Un autre meurtre ?
280
00:19:10,752 --> 00:19:13,298
O� �tiez-vous
la nuit o� Tania a disparu ?
281
00:19:14,112 --> 00:19:15,823
- Le 30 octobre.
- Vous le savez !
282
00:19:15,943 --> 00:19:18,148
J'�tais chez moi, tout seul.
283
00:19:20,621 --> 00:19:22,640
Je peux pas le prouver,
mais c'est vrai.
284
00:19:23,895 --> 00:19:25,495
Vous savez o� j'�tais.
285
00:19:26,640 --> 00:19:28,990
Les inspecteurs � la poursuite
du tueur de Gemma Adams
286
00:19:29,110 --> 00:19:32,520
tentent maintenant de d�terminer
si le second corps, trouv� aujourd'hui,
287
00:19:32,902 --> 00:19:35,591
est celui de Tania Nicol,
�g�e de 19 ans.
288
00:19:35,711 --> 00:19:38,800
La jeune femme est port�e disparue
depuis plus d'un mois.
289
00:19:38,960 --> 00:19:41,080
Le second corps �tait
�galement nu...
290
00:19:41,372 --> 00:19:42,572
Merci, ch�rie.
291
00:19:43,158 --> 00:19:45,610
... dans un �tang � Copdock,
dans le Suffolk.
292
00:19:45,730 --> 00:19:47,440
Les deux femmes ont disparu...
293
00:19:49,640 --> 00:19:51,909
Je lui dis que tu l'emm�neras
� la clinique ?
294
00:19:52,029 --> 00:19:54,229
Annette, ouais, tu peux lui dire.
295
00:19:54,349 --> 00:19:56,923
- T'oublieras pas.
- Bien s�r que non.
296
00:19:57,320 --> 00:19:59,674
Nettie pourrait,
alors appelle-la, rappelle-lui.
297
00:20:01,258 --> 00:20:03,360
On devrait tous l'appeler.
Vous m'entendez ?
298
00:20:06,993 --> 00:20:10,280
- Annette s'en sort bien, hein, Stace ?
- Ouais, parfaitement.
299
00:20:10,545 --> 00:20:11,545
Bien.
300
00:20:18,992 --> 00:20:21,400
Cette femme,
qui a souhait� cacher son identit�,
301
00:20:21,560 --> 00:20:22,937
travaille dans le business.
302
00:20:23,057 --> 00:20:24,751
Bien s�r que j'ai peur.
303
00:20:24,871 --> 00:20:26,286
On a toutes peur.
304
00:20:26,406 --> 00:20:28,854
Mais vous �tes
quand m�me dehors ce soir ?
305
00:20:28,974 --> 00:20:30,448
J'ai besoin d'argent.
306
00:20:35,087 --> 00:20:38,591
Avez-vous jamais tenu un p�tale,
entre le pouce et l'index ?
307
00:20:39,184 --> 00:20:42,204
C'est si doux,
comme les fesses d'un b�b�.
308
00:20:42,969 --> 00:20:44,040
Et c'est gratuit.
309
00:20:45,845 --> 00:20:48,247
Comme le soleil,
comme les �toiles.
310
00:20:48,546 --> 00:20:50,888
Comme le vent...
c'est gratuit.
311
00:20:53,512 --> 00:20:56,239
Il n'y a que la merde
qui co�te cher, dans la vie.
312
00:21:13,407 --> 00:21:15,720
Vous n'avez rien trouv� chez moi,
313
00:21:16,643 --> 00:21:18,584
parce qu'il n'y a rien � trouver.
314
00:21:19,234 --> 00:21:20,534
Je vous le jure.
315
00:21:21,687 --> 00:21:22,737
Bonne nuit.
316
00:21:34,708 --> 00:21:37,591
Nous traitons la mort de Tania
en tant que meurtre,
317
00:21:38,021 --> 00:21:40,890
et je demanderai � quiconque
disposant d'informations la concernant
318
00:21:41,010 --> 00:21:42,800
- de se manifester.
- M. Gull...
319
00:21:42,960 --> 00:21:45,480
Cette fille avait disparu
depuis six semaines, correct ?
320
00:21:45,640 --> 00:21:47,320
- Correct.
- Vous avez une id�e
321
00:21:47,480 --> 00:21:49,120
de qui l'a enlev�e, tu�e ?
322
00:21:49,686 --> 00:21:52,103
L'enqu�te progresse
dans nombre de directions.
323
00:21:52,223 --> 00:21:55,422
�a fait six semaines
et vous n'avez pas la moindre piste.
324
00:21:56,172 --> 00:21:57,840
N'est-ce pas la v�rit�, M. Gull ?
325
00:21:58,000 --> 00:22:00,608
� l'heure actuelle,
nous explorons plusieurs voies,
326
00:22:00,728 --> 00:22:03,695
traitons des centaines
de bribes d'informations,
327
00:22:03,815 --> 00:22:05,910
et je suis certain
que nous trouverons
328
00:22:06,030 --> 00:22:07,840
le ou les responsables.
329
00:22:08,840 --> 00:22:11,537
Pouvez-vous au moins confirmer
que les meurtres sont li�s ?
330
00:22:11,657 --> 00:22:15,416
Pr�sentement, et pour des raisons
sur lesquelles je ne m'�tendrai pas,
331
00:22:15,536 --> 00:22:19,040
nous poursuivons
deux enqu�tes distinctes.
332
00:22:23,462 --> 00:22:25,878
Tu dis toujours � ta m�re
que tu t'en sors bien ?
333
00:22:26,392 --> 00:22:27,757
C'est le cas.
334
00:22:28,231 --> 00:22:29,931
Je t'ai, toi, pas vrai ?
335
00:22:30,495 --> 00:22:31,880
Et des biscuits.
336
00:22:38,051 --> 00:22:40,741
Mais...
me laisse pas finir comme Dawney.
337
00:23:48,034 --> 00:23:49,720
- Merci.
- Pas de quoi.
338
00:23:50,125 --> 00:23:51,534
C'est pour ma m�re.
339
00:23:52,200 --> 00:23:53,300
C'est sympa.
340
00:23:54,440 --> 00:23:56,090
Je pr�f�re les lettres.
341
00:23:56,567 --> 00:23:59,000
- On peut les conserver.
- Les lettres, c'est bien.
342
00:24:01,790 --> 00:24:03,290
Comment va ta m�re ?
343
00:24:04,068 --> 00:24:05,530
Elle va bien.
344
00:24:08,401 --> 00:24:10,440
Et ta famille � toi ?
�a va ?
345
00:24:11,724 --> 00:24:13,724
Mes gosses, vous voulez dire ?
346
00:24:14,916 --> 00:24:15,916
Partis.
347
00:24:17,099 --> 00:24:20,299
Ils sont plac�s.
Adopt�s maintenant, je les vois pas.
348
00:24:22,079 --> 00:24:23,079
Ma faute.
349
00:24:25,519 --> 00:24:26,680
Pourquoi �a ?
350
00:24:27,400 --> 00:24:28,480
D'apr�s vous ?
351
00:24:31,766 --> 00:24:35,416
Peu importe ce que je pense, Paula.
C'est ton avis qui compte.
352
00:24:38,890 --> 00:24:42,840
J'en �tais � un stade o� ma drogue
comptait plus que mes b�b�s.
353
00:24:44,573 --> 00:24:46,320
J'ai commenc� avec mon mari,
354
00:24:47,990 --> 00:24:51,120
et quand il d�cida qu'il �tait p�d�...
Je peux dire p�d� ?
355
00:24:52,102 --> 00:24:54,272
Tu peux dire ce que tu veux.
356
00:24:57,059 --> 00:24:59,879
Quand il d�cida qu'il aimait
un vieux type plus que moi,
357
00:24:59,999 --> 00:25:01,461
je l'ai tr�s mal pris.
358
00:25:02,164 --> 00:25:03,543
J'ai pris plus de came,
359
00:25:03,663 --> 00:25:05,254
j'ai oubli� mes b�b�s.
360
00:25:07,627 --> 00:25:08,920
Combien d'enfants ?
361
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Trois.
362
00:25:13,565 --> 00:25:15,965
- Trois tout petits enfants.
- Trois.
363
00:25:17,494 --> 00:25:19,587
Ils auraient d� passer avant tout.
364
00:25:20,357 --> 00:25:22,672
J'ai merd�.
Tout foutu en l'air.
365
00:25:23,348 --> 00:25:24,793
J'�tais pas une maman.
366
00:25:27,230 --> 00:25:28,867
Je continue � me camer
367
00:25:28,987 --> 00:25:30,887
pour oublier que j'ai merd�.
368
00:25:34,040 --> 00:25:36,090
Maintenant, tu es ici, � Iceni.
369
00:25:36,886 --> 00:25:38,680
C'est une bonne nouvelle, non ?
370
00:25:39,949 --> 00:25:41,799
Je sais qu'on a d�j� parl�,
371
00:25:42,897 --> 00:25:45,600
mais je suis s�rieuse... cette fois.
372
00:25:46,328 --> 00:25:48,419
Quelle est la diff�rence,
cette fois ?
373
00:25:49,331 --> 00:25:50,876
�a empire.
374
00:25:52,304 --> 00:25:54,104
Et je veux revoir ma m�re,
375
00:25:54,394 --> 00:25:55,721
ma soeur, Alice.
376
00:26:02,030 --> 00:26:04,830
On allait en bo�te avant.
C'�tait cool.
377
00:26:13,647 --> 00:26:15,585
Tu vois toujours ta m�re ?
378
00:26:16,784 --> 00:26:17,934
Parfois.
379
00:26:19,093 --> 00:26:21,004
On va se voir la semaine prochaine.
380
00:26:23,995 --> 00:26:25,045
C'est bien.
381
00:26:25,810 --> 00:26:28,113
Et on discute, et j'�cris.
382
00:26:29,986 --> 00:26:32,436
Je sais que ma m�re
et Alice m'aiment.
383
00:26:34,444 --> 00:26:37,594
Mais je veux qu'elles puissent
me refaire confiance.
384
00:26:38,307 --> 00:26:40,844
Tu leur as fait du mal, Paula.
385
00:26:43,706 --> 00:26:45,346
Brian, je suis une junkie.
386
00:26:48,501 --> 00:26:50,301
On blesse ceux qu'on aime,
387
00:26:50,635 --> 00:26:51,835
on les vole...
388
00:26:53,881 --> 00:26:55,181
Je veux arr�ter.
389
00:26:57,351 --> 00:26:58,720
Totalement ?
390
00:27:01,635 --> 00:27:03,735
Totalement, point d'exclamation.
391
00:27:08,120 --> 00:27:11,404
On peut t'aider
par rapport � ta d�pendance,
392
00:27:11,524 --> 00:27:13,382
on peut te soutenir.
393
00:27:14,454 --> 00:27:17,724
T'aider � te r�concilier...
avec ton pass�,
394
00:27:18,475 --> 00:27:19,600
ton histoire.
395
00:27:19,836 --> 00:27:21,336
Des choses comme �a.
396
00:27:22,891 --> 00:27:24,091
Tu comprends ?
397
00:27:30,382 --> 00:27:32,480
Je vais te faire
une carte de rendez-vous.
398
00:27:33,457 --> 00:27:34,757
C'est pour le...
399
00:27:35,554 --> 00:27:36,554
le 11,
400
00:27:36,915 --> 00:27:38,615
ce lundi � 10 h 30.
401
00:27:39,571 --> 00:27:40,571
Merci.
402
00:27:41,340 --> 00:27:45,190
Tu pourrais �crire � ta m�re
qu'aujourd'hui fut un bon jour.
403
00:27:45,310 --> 00:27:46,510
Tu crois pas ?
404
00:27:51,119 --> 00:27:53,880
Y a une chance
que tu �vites la rue d'ici l� ?
405
00:27:54,401 --> 00:27:55,951
J'ai besoin du fric.
406
00:27:56,488 --> 00:27:57,838
Mais je serai l�.
407
00:28:07,824 --> 00:28:08,924
T'as vu �a ?
408
00:28:10,184 --> 00:28:11,430
Ouais, 2 filles mortes,
409
00:28:11,550 --> 00:28:14,200
la vie continue
comme si de rien n'�tait !
410
00:28:15,149 --> 00:28:17,046
Tu lui as donn� un rendez-vous ?
411
00:28:19,822 --> 00:28:21,372
C'est tout ce qu'on peut faire.
412
00:28:26,941 --> 00:28:28,400
T'as pris ton temps.
413
00:28:28,520 --> 00:28:30,256
Je me suis gel� les miches.
414
00:28:30,535 --> 00:28:32,440
Fallait attendre � l'int�rieur.
415
00:28:33,223 --> 00:28:35,000
T'es gu�rie maintenant, non ?
416
00:28:38,612 --> 00:28:40,462
Si tu veux arr�ter, arr�te.
417
00:28:41,244 --> 00:28:42,544
Je vais arr�ter.
418
00:28:42,798 --> 00:28:43,798
Encore ?
419
00:28:44,563 --> 00:28:45,713
S�rieusement.
420
00:28:46,281 --> 00:28:47,379
Regarde-moi.
421
00:28:58,713 --> 00:28:59,920
C'est g�nial.
422
00:29:00,080 --> 00:29:01,867
- Ravissant.
- Tu trouves ?
423
00:29:02,280 --> 00:29:04,430
Vraiment.
C'est assez chaud ?
424
00:29:05,080 --> 00:29:06,360
C'est l'hiver, Paula !
425
00:29:07,234 --> 00:29:09,920
- Je vais le prendre pour Dawney.
- Ouais, elle va adorer.
426
00:29:10,639 --> 00:29:14,189
- Va falloir sortir avec �a sur le dos.
- Allez, on le fait.
427
00:29:29,765 --> 00:29:32,749
- Juste �a.
- 3,50 �, s'il vous pla�t.
428
00:29:35,699 --> 00:29:38,280
- Vous voulez un sac ?
- �a ira, merci.
429
00:29:40,652 --> 00:29:43,680
- 1,50 � et votre ticket. Bonne journ�e.
- � vous aussi.
430
00:30:00,509 --> 00:30:02,284
On t'a d�nich� un petit truc.
431
00:30:05,420 --> 00:30:06,880
- Un cadeau.
- Quoi ?
432
00:30:07,585 --> 00:30:08,785
Tu vas adorer.
433
00:30:17,498 --> 00:30:18,498
Merci !
434
00:30:19,160 --> 00:30:22,177
Mon Dieu.
C'est superbe. Merci.
435
00:30:22,673 --> 00:30:24,923
- Tu aimes ?
- Ouais, trop. Merci.
436
00:30:28,127 --> 00:30:29,277
C'est extra !
437
00:30:33,551 --> 00:30:34,651
Et c'est neuf !
438
00:31:27,317 --> 00:31:32,520
RENCONTRE POLICE/PROSTITU�ES,
CENTRE COMMUNAL, IPSWICH
439
00:31:37,044 --> 00:31:38,044
Personne ?
440
00:31:39,261 --> 00:31:41,120
J'ai parl� � toutes les filles.
441
00:31:41,240 --> 00:31:43,596
Je pensais en voir
au moins deux ou trois.
442
00:31:43,716 --> 00:31:45,366
Elles nous ont oubli�s.
443
00:31:46,191 --> 00:31:47,191
D�sol�e.
444
00:31:47,924 --> 00:31:49,264
C'est pas votre faute.
445
00:31:55,185 --> 00:31:57,635
Nous aimons nous balader,
Nina et moi.
446
00:31:58,815 --> 00:32:00,465
Ou est-ce moi et Nina ?
447
00:32:01,063 --> 00:32:02,660
Toutes deux d�guis�es,
448
00:32:03,322 --> 00:32:04,622
Loin du tumulte.
449
00:32:05,531 --> 00:32:09,017
Deux filles marchant � travers
champs et le long des rivi�res.
450
00:32:09,495 --> 00:32:11,481
Deux filles,
sorties pour la journ�e.
451
00:32:12,262 --> 00:32:13,604
Des filles ordinaires.
452
00:32:13,904 --> 00:32:15,404
Des filles normales.
453
00:32:16,162 --> 00:32:18,662
Le soleil d'hiver
illumine nos cheveux.
454
00:32:18,960 --> 00:32:21,021
Des sourires illuminent nos visages.
455
00:32:22,640 --> 00:32:25,154
Vous ne devinerez jamais
ce qu'on a fait cette nuit.
456
00:32:25,274 --> 00:32:26,312
Dieu merci.
457
00:32:41,384 --> 00:32:43,508
On se conna�t, non ?
Est-ce que...
458
00:32:46,936 --> 00:32:48,386
Salope de voleuse !
459
00:32:58,433 --> 00:32:59,433
�a va ?
460
00:33:00,885 --> 00:33:04,137
- Cet encul� m'a frapp�e.
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
461
00:33:04,383 --> 00:33:05,383
Encul� !
462
00:33:07,816 --> 00:33:10,425
Faut aller � l'h�pital.
Penche ta t�te en arri�re.
463
00:33:10,545 --> 00:33:13,160
- �a ira.
- Il te faut des points de suture.
464
00:33:13,692 --> 00:33:15,642
�a ira, j'irai pas � h�pital.
465
00:33:17,490 --> 00:33:19,490
C'est le gars que j'ai vol�...
466
00:33:20,096 --> 00:33:22,257
- Le salaud.
- L�ve-toi.
467
00:33:22,859 --> 00:33:24,159
C'est �a. Allez.
468
00:33:24,871 --> 00:33:25,871
�a va.
469
00:33:26,539 --> 00:33:27,639
Je te tiens.
470
00:33:28,528 --> 00:33:31,263
Je crois que j'ai des mouchoirs
dans mon sac.
471
00:33:46,947 --> 00:33:47,947
�a va ?
472
00:33:49,640 --> 00:33:50,760
Paula, non.
473
00:33:51,050 --> 00:33:52,065
J'ai peur.
474
00:33:52,771 --> 00:33:53,771
J'y vais.
475
00:33:55,502 --> 00:33:56,585
J'en ai besoin.
476
00:33:58,163 --> 00:33:59,963
T'es pas oblig�e de venir.
477
00:34:01,948 --> 00:34:04,098
On n'ira qu'avec ceux
qu'on conna�t.
478
00:34:34,819 --> 00:34:36,480
T'aurais pu crier de l�-bas.
479
00:34:37,007 --> 00:34:38,089
Mal � la gorge.
480
00:34:39,338 --> 00:34:41,333
Dix minutes et on rentre, d'accord ?
481
00:34:42,065 --> 00:34:43,515
Paula, dix minutes.
482
00:34:44,443 --> 00:34:46,084
Je veux pas �tre malade.
483
00:34:46,537 --> 00:34:48,306
�a va d�j� pas.
484
00:34:49,594 --> 00:34:52,357
J'y vais. D'accord ?
J'ai peur, Paula.
485
00:34:56,309 --> 00:34:57,400
Viens !
486
00:35:01,948 --> 00:35:02,948
Merde !
487
00:35:23,898 --> 00:35:24,948
Re-bonjour.
488
00:35:54,298 --> 00:35:55,448
Arr�te-toi...
489
00:35:57,301 --> 00:36:01,735
BOIS DE NACTON,
� 8 KM D'IPSWICH
490
00:36:03,793 --> 00:36:06,203
J'ai cru voir quelque chose,
c'est tout.
491
00:36:14,338 --> 00:36:15,438
C'est quoi ?
492
00:36:36,086 --> 00:36:37,139
Andy, t'es o� ?
493
00:36:37,259 --> 00:36:40,600
Je fais la queue au grand huit.
C'est l'anniversaire du petit.
494
00:36:41,244 --> 00:36:44,231
On a un troisi�me corps.
Les bois de Nacton.
495
00:36:44,510 --> 00:36:45,721
On s'y retrouve.
496
00:36:48,301 --> 00:36:49,433
C'est l'enfer !
497
00:36:49,778 --> 00:36:51,920
Chaque chose en son temps, Andy.
498
00:36:56,137 --> 00:36:58,914
Des port�es disparues depuis hier ?
499
00:36:59,034 --> 00:37:00,034
Aucune.
500
00:37:00,406 --> 00:37:02,806
- T'es s�r ?
- J'ai v�rifi�. Aucune.
501
00:37:04,033 --> 00:37:05,483
Attends de la voir.
502
00:37:05,986 --> 00:37:07,986
Il s'amuse avec nous, Stewart.
503
00:37:08,400 --> 00:37:10,010
Elle n'a pas �t� balanc�e,
504
00:37:10,130 --> 00:37:11,630
elle a �t� dispos�e.
505
00:37:24,201 --> 00:37:25,901
Cette fille est exhib�e.
506
00:37:28,056 --> 00:37:30,037
Il se fout de ce qui va arriver.
507
00:37:32,784 --> 00:37:34,730
- On sait pas qui c'est ?
- Non.
508
00:37:35,163 --> 00:37:36,863
On rel�ve les empreintes,
509
00:37:37,256 --> 00:37:40,173
et elle a un tatouage particulier
sur le bras droit...
510
00:37:40,742 --> 00:37:41,742
une date.
511
00:37:43,809 --> 00:37:45,267
O� est la tente ?
512
00:37:45,387 --> 00:37:46,487
Elle arrive.
513
00:37:47,915 --> 00:37:50,083
On va devoir
la laisser l� cette nuit.
514
00:37:50,627 --> 00:37:51,927
Et le cordon ?
515
00:37:52,709 --> 00:37:55,169
50 m de rayon, et la route.
516
00:37:58,000 --> 00:38:01,564
Je veux des agents pour la tente
et au cordon.
517
00:38:02,807 --> 00:38:04,350
Elle doit �tre prot�g�e.
518
00:38:16,132 --> 00:38:19,777
La Police du Suffolk qui enqu�te
sur les meurtres des deux prostitu�es
519
00:38:19,897 --> 00:38:22,880
d�clare qu'un 3e corps
a �t� d�couvert.
520
00:38:23,040 --> 00:38:26,360
Selon la police, il est trop t�t
pour �tablir un lien entre les affaires.
521
00:38:26,520 --> 00:38:29,907
La Police du Suffolk a re�u
un appel t�l�phonique
522
00:38:30,027 --> 00:38:33,399
concernant la d�couverte
du corps d'une jeune femme
523
00:38:33,791 --> 00:38:37,250
dans le bois de Nacton,
pr�s d'Ipswich.
524
00:38:38,685 --> 00:38:41,010
L'identit� de cette jeune femme
525
00:38:41,764 --> 00:38:43,214
reste � confirmer.
526
00:38:43,920 --> 00:38:46,020
Hier, la police a enfin confirm�
527
00:38:46,140 --> 00:38:49,036
qu'elle enqu�tait
sur un double meurtre,
528
00:38:49,156 --> 00:38:51,977
suite � la d�couverte du corps
de Gemma Adams
529
00:38:52,097 --> 00:38:53,534
dans le ruisseau Belstead
530
00:38:53,654 --> 00:38:55,943
� Hintlesham, le 2 d�cembre.
531
00:38:56,341 --> 00:38:58,537
Vendredi, dans ce m�me ruisseau,
532
00:38:58,657 --> 00:39:00,537
� seulement 3 km de Copdock,
533
00:39:00,813 --> 00:39:04,813
le corps de Tania Nicol a �t� d�couvert
par les plongeurs de la police.
534
00:39:05,342 --> 00:39:08,042
Aujourd'hui,
on a trouv� un 3e corps,
535
00:39:08,162 --> 00:39:10,021
dans le bois de Nacton,
536
00:39:10,141 --> 00:39:12,920
� environ 6 km d'Ipswich.
537
00:39:13,588 --> 00:39:15,713
Permettez-moi
de lancer un appel personnel
538
00:39:15,833 --> 00:39:18,032
� toutes les prostitu�es d'Ipswich :
539
00:39:18,605 --> 00:39:22,315
S'il vous pla�t,
ne vous mettez pas en danger.
540
00:39:22,839 --> 00:39:26,264
Ne sortez pas la nuit,
et ne sortez pas seules.
541
00:39:26,920 --> 00:39:29,383
Leur dis pas de pas sortir,
�a sert � rien.
542
00:39:29,503 --> 00:39:31,653
Il faut leur donner autre chose !
543
00:39:32,204 --> 00:39:35,800
Si vous �tes inquiet,
appelez, s'il vous pla�t...
544
00:39:57,863 --> 00:39:59,395
T'as vu Paula cette nuit ?
545
00:39:59,515 --> 00:40:02,096
- Elle t'a pas appel�e ?
- J'ai perdu mon portable.
546
00:40:10,829 --> 00:40:12,029
Cette fille...
547
00:40:14,456 --> 00:40:16,560
on n'en avait jamais entendu parler.
548
00:40:18,351 --> 00:40:20,912
Si c'est une drogu�e,
elle a peut-�tre un casier,
549
00:40:21,032 --> 00:40:24,050
mais pour l'instant,
on ne sait pas qui c'est.
550
00:40:24,673 --> 00:40:26,720
Le changement de mode op�ratoire
m'inqui�te.
551
00:40:26,880 --> 00:40:28,402
Si c'est le m�me gars,
552
00:40:28,522 --> 00:40:31,280
s'il est pris de folie meurtri�re,
il gagne en confiance.
553
00:40:31,440 --> 00:40:33,360
Dis-moi exactement
de quoi t'as besoin.
554
00:40:33,520 --> 00:40:36,275
- Prier Dieu que �a s'arr�te.
- Faut s'en assurer.
555
00:40:36,395 --> 00:40:39,356
- Elles sortent encore, c'est absurde.
- C'est pour l'argent.
556
00:40:39,680 --> 00:40:41,560
Faut les arr�ter,
�tablir un dialogue.
557
00:40:41,720 --> 00:40:44,160
- Elles n'�couteront pas.
- Pas un policier.
558
00:40:44,320 --> 00:40:45,477
Excuse-moi, Stewart.
559
00:40:45,597 --> 00:40:47,697
Madame, on a identifi� la fille.
560
00:40:49,327 --> 00:40:50,743
Elle s'appelle...
561
00:40:50,863 --> 00:40:52,203
Anneli Alderton,
562
00:40:53,669 --> 00:40:54,669
24 ans.
563
00:40:56,192 --> 00:40:58,054
Sortie de prison en septembre.
564
00:40:58,680 --> 00:41:02,360
Avant �a, elle �tait toxicomane,
et prostitu�e occasionnelle.
565
00:41:02,763 --> 00:41:05,161
Le m�me �ge que ma ni�ce, 24 ans.
566
00:41:16,162 --> 00:41:17,162
J'arrive.
567
00:41:17,876 --> 00:41:19,176
C'est la police.
568
00:41:20,088 --> 00:41:22,578
Vous pouvez ouvrir la porte,
s'il vous pla�t ?
569
00:41:26,910 --> 00:41:28,006
Mme Alderton ?
570
00:41:30,908 --> 00:41:32,373
Elle est dans la voiture ?
571
00:41:32,990 --> 00:41:34,140
Mme Alderton,
572
00:41:34,869 --> 00:41:37,119
je suis le commissaire Roy Lambert.
573
00:41:38,469 --> 00:41:40,417
Pouvons-nous entrer,
s'il vous pla�t ?
574
00:41:44,784 --> 00:41:45,934
Elle n'est...
575
00:41:46,496 --> 00:41:49,120
Elle n'est pas l� ?
Anneli n'est pas avec vous ?
576
00:41:50,032 --> 00:41:51,314
Pouvons-nous entrer ?
577
00:41:55,477 --> 00:41:57,277
Elle �tait � Colchester...
578
00:41:58,623 --> 00:42:00,673
toute la semaine. Elle �tait...
579
00:42:00,954 --> 00:42:03,120
Elle �tait en s�curit� � Colchester.
580
00:42:04,090 --> 00:42:05,189
D�sol�,
581
00:42:06,048 --> 00:42:08,430
mais c'est bien Anneli,
582
00:42:08,550 --> 00:42:09,700
j'en ai peur.
583
00:42:11,536 --> 00:42:14,493
On l'a identifi�e
� l'aide de ses empreintes
584
00:42:14,926 --> 00:42:17,187
et du tatouage sur son bras droit,
585
00:42:17,925 --> 00:42:18,925
la date.
586
00:42:20,199 --> 00:42:21,699
La mort de son p�re.
587
00:42:24,773 --> 00:42:27,773
Vous devez aussi savoir
qu'on ne la ram�nera pas,
588
00:42:28,149 --> 00:42:29,499
pas avant demain.
589
00:42:30,872 --> 00:42:32,424
Nous l'avons couverte
590
00:42:32,544 --> 00:42:34,144
et nous la prot�geons,
591
00:42:35,289 --> 00:42:37,774
mais pour les besoins de l'enqu�te,
592
00:42:38,975 --> 00:42:41,025
nous ne devons pas la d�placer.
593
00:42:42,629 --> 00:42:44,129
Elle va avoir froid.
594
00:42:49,092 --> 00:42:51,542
Je suis vraiment d�sol�,
Mme Alderton.
595
00:42:58,466 --> 00:42:59,880
Ipswich, ce soir...
596
00:43:00,040 --> 00:43:01,567
un lieu effrayant et vide.
597
00:43:01,687 --> 00:43:03,956
Quasiment personne dans les rues.
598
00:43:04,330 --> 00:43:07,417
Un tueur en s�rie est l�,
et les gens le sentent.
599
00:43:08,230 --> 00:43:11,097
C'est le Quartier Rouge d'Ipswich.
600
00:43:11,630 --> 00:43:15,363
Trois femmes qui se prostituaient ici
sont maintenant mortes.
601
00:43:15,973 --> 00:43:17,000
Ce soir,
602
00:43:17,160 --> 00:43:19,160
c'est la police qui s'y trouve.
603
00:43:48,964 --> 00:43:50,760
Je vais y arriver, maman.
604
00:43:51,367 --> 00:43:53,117
Je vais gagner ce combat.
605
00:43:53,948 --> 00:43:55,378
Plus de trottoir.
606
00:43:55,498 --> 00:43:56,798
Plus de crampes.
607
00:43:57,387 --> 00:43:58,572
Plus de honte.
608
00:43:59,449 --> 00:44:00,760
Plus d'addiction.
609
00:44:06,775 --> 00:44:08,262
Je n'aime pas cette fille,
610
00:44:08,918 --> 00:44:10,369
Cette n�cessiteuse,
611
00:44:10,989 --> 00:44:12,139
Cette junkie.
612
00:44:15,168 --> 00:44:16,579
Elle est faible,
613
00:44:16,699 --> 00:44:18,737
Elle se rend, elle se couche.
614
00:44:19,545 --> 00:44:21,595
Pour le singe... derri�re elle.
615
00:44:22,950 --> 00:44:24,150
Derri�re elle.
616
00:44:28,369 --> 00:44:30,319
Elle se d�teste, cette fille.
617
00:44:31,247 --> 00:44:33,043
Elle d�teste le singe encore plus,
618
00:44:33,411 --> 00:44:37,089
Alors qu'il crie, qu'il gratte,
Qu'il mord, qu'il griffe.
619
00:44:39,071 --> 00:44:40,221
Pas de qui�tude.
620
00:44:41,555 --> 00:44:42,655
Pas de paix.
621
00:44:43,845 --> 00:44:45,045
Derri�re elle.
622
00:45:15,084 --> 00:45:16,084
�a va ?
623
00:45:18,207 --> 00:45:19,757
Contente de te revoir.
624
00:45:30,728 --> 00:45:31,880
Pas de r�ponse.
625
00:45:33,507 --> 00:45:35,480
Elle n'a jamais manqu� un week-end.
626
00:45:36,716 --> 00:45:38,800
Encore une heure
et j'appelle la police.
627
00:45:39,280 --> 00:45:41,783
- Elle va �tre furieuse.
- Je m'en fiche !
628
00:45:43,198 --> 00:45:44,848
Sharon, appelle Steven.
629
00:45:45,348 --> 00:45:48,698
Je veux Matthew et Martin,
que tout le monde la cherche.
630
00:45:51,331 --> 00:45:53,997
- O� est ce carnet d'adresses�?
- Je vais le chercher.
631
00:45:56,850 --> 00:45:59,889
On appelle tous ceux qu'elle conna�t,
et j'appelle la police.
632
00:46:00,834 --> 00:46:02,777
Elle n'a jamais manqu� un week-end.
633
00:46:03,273 --> 00:46:04,273
Jamais.
634
00:46:11,575 --> 00:46:15,200
- C'est de notre Paula ?
- Ouais. Tu restes pas ?
635
00:46:15,360 --> 00:46:16,660
Enl�ve ta veste.
636
00:46:40,833 --> 00:46:42,833
Puis-je avoir Janet Humphrey ?
637
00:46:44,641 --> 00:46:47,239
Je m'inqui�te pour mon amie,
Paula Clennell.
638
00:46:48,590 --> 00:46:49,840
Elle a disparu.
639
00:47:56,137 --> 00:47:57,911
Tu veux de bonnes nouvelles ?
640
00:48:00,030 --> 00:48:02,330
Je viens d'avoir un appel du m�c�ne.
641
00:48:02,840 --> 00:48:05,716
Y a 5 minutes, on a re�u 10 000 �,
642
00:48:05,995 --> 00:48:08,588
dont l'int�gralit�
servira � aider les filles.
643
00:48:10,198 --> 00:48:12,680
- Tu rigoles ?
- 10 000 �.
644
00:48:14,863 --> 00:48:16,584
Comment on va les utiliser ?
645
00:48:17,577 --> 00:48:18,627
Prudemment.
646
00:48:21,992 --> 00:48:24,042
Aucun signe de Paula Clennell ?
647
00:48:28,179 --> 00:48:30,001
Pas encore, mais elle viendra.
648
00:48:42,804 --> 00:48:44,354
Pathologie. Nat Cary.
649
00:48:46,081 --> 00:48:47,531
J'allais t'appeler.
650
00:48:48,003 --> 00:48:50,824
� propos d'Anneli Alderton,
y a du mieux.
651
00:48:51,219 --> 00:48:52,800
On a la cause du d�c�s.
652
00:48:53,761 --> 00:48:54,761
Asphyxie.
653
00:48:55,877 --> 00:48:58,787
Et on a enfin
un �chantillon d'ADN d�cent.
654
00:48:59,977 --> 00:49:03,977
L'argent est pour les filles.
Soyons radicaux, donnons-leur.
655
00:49:05,159 --> 00:49:09,035
Pourquoi pas supprimer l'interm�diaire
et leur filer l'h�ro�ne ?
656
00:49:09,155 --> 00:49:12,805
�a les fait venir, les �loigne
de la rue, les aide � tenir.
657
00:49:14,332 --> 00:49:16,567
On serait pendus,
�tir�s et �cartel�s.
658
00:49:20,588 --> 00:49:22,138
Et avec des bons ?
659
00:49:29,720 --> 00:49:32,880
Vous confirmez
que le corps a �t� trouv� nu,
660
00:49:33,040 --> 00:49:36,529
- comme les deux autres ?
- La fille a �t� trouv�e nue, oui.
661
00:49:36,840 --> 00:49:38,600
On cherche donc un tueur en s�rie ?
662
00:49:38,760 --> 00:49:42,440
Il est trop t�t pour affirmer
qu'il s'agit d'une m�me personne,
663
00:49:43,583 --> 00:49:47,417
mais les similitudes
de ces 3 affaires sont... �videntes.
664
00:49:47,784 --> 00:49:51,280
M. Gull, la Police du Suffolk
est l'une des plus petites du pays.
665
00:49:51,607 --> 00:49:53,370
Vous devez �tre d�pass�s.
666
00:49:53,490 --> 00:49:57,057
Les �v�nements se succ�dent
presque sous nos yeux,
667
00:49:57,177 --> 00:50:00,571
mais je suis certain
que nous trouverons le responsable.
668
00:50:00,691 --> 00:50:03,294
La police du Suffolk
perd-elle pied, M. Gull ?
669
00:50:03,883 --> 00:50:06,342
Les femmes du Suffolk
ne se sentent plus en s�curit�.
670
00:50:06,462 --> 00:50:08,742
Toutes les forces emploient
les m�mes m�thodes.
671
00:50:08,862 --> 00:50:11,160
Nos inspecteurs ont suivi
la m�me formation.
672
00:50:11,320 --> 00:50:13,840
Ils n'ont pas trouv�
un seul suspect.
673
00:50:14,708 --> 00:50:17,367
Pourquoi avez-vous un probl�me
pour lier ces meurtres ?
674
00:50:17,487 --> 00:50:18,920
Ce n'est pas un probl�me.
675
00:50:19,364 --> 00:50:23,364
Les similarit�s entre ces trois affaires
sont frappantes.
676
00:50:25,991 --> 00:50:27,441
Ma fille a disparu.
677
00:50:28,900 --> 00:50:31,857
Il est arriv� quelque chose,
elle m'aurait appel�e.
678
00:50:32,731 --> 00:50:36,648
Elle ne manque jamais de venir
chaque week-end.
679
00:50:39,293 --> 00:50:41,759
Je veux d�clarer
la disparition de ma fille.
680
00:50:44,034 --> 00:50:46,679
Elle s'appelle Annette Nicholls.
681
00:50:48,755 --> 00:50:49,755
C'est �a.
682
00:51:01,993 --> 00:51:03,843
Elle m'aurait d�j� appel�e,
683
00:51:04,612 --> 00:51:06,600
pour savoir
si j'avais re�u la lettre.
684
00:51:06,720 --> 00:51:08,154
Paula aurait appel�.
685
00:51:09,590 --> 00:51:10,790
Essaie encore.
686
00:51:14,469 --> 00:51:16,019
Si elle r�pond pas...
687
00:51:17,438 --> 00:51:19,254
faut qu'on appelle la police ?
688
00:51:29,240 --> 00:51:31,040
J'ai re�u un appel d'Intell.
689
00:51:31,435 --> 00:51:34,235
Deux autres filles
sont port�es disparues.
690
00:51:37,404 --> 00:51:41,254
Les deux prennent de la drogue
et se prostituent pour l'acheter
691
00:51:41,880 --> 00:51:43,930
et voient r�guli�rement
leur famille.
692
00:51:44,050 --> 00:51:45,040
Deux ?
693
00:51:46,720 --> 00:51:48,223
On doit les trouver.
694
00:51:51,900 --> 00:51:53,411
Je peux tout vous dire.
695
00:51:54,294 --> 00:51:56,812
� quelle heure elle est sortie,
ce qu'elle portait...
696
00:51:57,254 --> 00:51:58,920
� quelle heure elle a �t� emmen�e.
697
00:51:59,080 --> 00:52:00,639
Vous l'avez vue monter ?
698
00:52:02,123 --> 00:52:05,410
La premi�re fois, ouais.
Je sais pas s'il y en a eu une seconde.
699
00:52:05,530 --> 00:52:08,800
- Qui l'a prise en premier ?
- Je sais pas, mais...
700
00:52:10,005 --> 00:52:11,960
la voiture �tait bleue.
On aurait dit bleue.
701
00:52:12,698 --> 00:52:15,048
- Bleu fonc�.
- Vous avez vu la marque ?
702
00:52:15,480 --> 00:52:17,113
- La plaque ?
- Elle �tait bleue !
703
00:52:17,233 --> 00:52:18,983
Une voiture bleu fonc�.
704
00:52:23,519 --> 00:52:25,151
Anneli Alderton avait 24 ans.
705
00:52:25,271 --> 00:52:27,360
On a retrouv� son corps
dans les bois, dimanche.
706
00:52:28,097 --> 00:52:29,284
Elle a �t� �trangl�e.
707
00:52:29,404 --> 00:52:32,910
Comme les pr�c�dentes victimes,
Anneli se prostituait � Ipswich.
708
00:52:33,030 --> 00:52:35,572
Ce matin,
le charg� d'enqu�te de la police
709
00:52:35,692 --> 00:52:39,097
a demand� au tueur,
ou aux tueurs, de le contacter.
710
00:52:39,217 --> 00:52:43,130
La police recherche 2 autres femmes,
�galement prostitu�es � Ipswich,
711
00:52:43,250 --> 00:52:46,320
et manifeste une grande inqui�tude
� leur sujet.
712
00:52:46,844 --> 00:52:49,144
Ils disent que c'est une prostitu�e.
713
00:52:49,633 --> 00:52:52,716
� la t�l�, ils ont dit
que Netti �tait une prostitu�e.
714
00:52:52,836 --> 00:52:55,886
- C'est pas vrai.
- Alors pourquoi le disent-ils ?
715
00:53:01,584 --> 00:53:04,699
- C'est pas par choix.
- Bon sang.
716
00:53:06,630 --> 00:53:08,200
Pour la drogue, John.
717
00:53:08,649 --> 00:53:12,649
Elle a besoin d'argent pour se droguer.
C'est toujours pour la drogue.
718
00:53:16,419 --> 00:53:18,047
Depuis quand tu le sais ?
719
00:53:18,167 --> 00:53:21,436
Depuis quand elle tra�ne
dans ces putain de rues ?
720
00:53:21,942 --> 00:53:22,992
�a compte ?
721
00:53:24,852 --> 00:53:26,502
�a compte vraiment ?
722
00:53:28,975 --> 00:53:30,831
Je veux juste qu'elle revienne.
723
00:53:32,107 --> 00:53:33,307
� la maison...
724
00:53:35,130 --> 00:53:36,130
indemne.
725
00:53:39,929 --> 00:53:41,979
Elle voulait pas que tu saches.
726
00:53:42,372 --> 00:53:43,722
Elle avait honte.
727
00:53:46,240 --> 00:53:48,190
Je veux juste qu'elle rentre.
728
00:53:50,495 --> 00:53:51,495
Asphyxie ?
729
00:53:53,054 --> 00:53:55,612
�a veut dire
qu'elle a �t� �trangl�e ?
730
00:53:56,663 --> 00:53:58,013
Manque d'oxyg�ne.
731
00:53:58,354 --> 00:53:59,440
Suffocation.
732
00:54:01,177 --> 00:54:02,872
Elle se serait d�battue.
733
00:54:02,992 --> 00:54:03,992
C'est s�r.
734
00:54:04,112 --> 00:54:06,212
C'est l'h�pital o� elle est n�e.
735
00:54:10,403 --> 00:54:11,403
Maman...
736
00:54:12,704 --> 00:54:14,254
Je crois pas pouvoir,
737
00:54:15,064 --> 00:54:16,466
je veux pas faire �a.
738
00:54:16,586 --> 00:54:17,977
Comme tu veux,
mon coeur.
739
00:55:03,202 --> 00:55:05,302
Vous allez trouver le coupable ?
740
00:55:10,481 --> 00:55:11,731
On le trouvera.
741
00:55:13,219 --> 00:55:14,280
Quand ?
742
00:55:14,671 --> 00:55:16,971
Pourquoi les filles �taient dehors ?
743
00:55:17,215 --> 00:55:18,715
Elles voulaient pas.
744
00:55:18,835 --> 00:55:20,935
Je veux dire...
o� est l'aide ?
745
00:55:21,792 --> 00:55:24,114
Et pourquoi ils la traitent encore
de prostitu�e ?
746
00:55:24,234 --> 00:55:25,542
C'en �tait pas une.
747
00:55:25,662 --> 00:55:27,712
Elle �tait courageuse, elle...
748
00:55:46,194 --> 00:55:47,344
La voil� !
749
00:55:49,493 --> 00:55:51,293
Mon Dieu. Regarde-moi �a !
750
00:55:52,459 --> 00:55:54,109
Ils veulent quoi, Tom ?
751
00:55:54,372 --> 00:55:56,600
On va vous faire entrer
aussi vite que possible.
752
00:55:58,986 --> 00:56:00,600
Je veux pas rester, je peux pas.
753
00:56:03,790 --> 00:56:05,360
On peut avancer ?
754
00:56:05,520 --> 00:56:07,600
- Roulez, merci.
- On va trouver un h�tel.
755
00:56:26,762 --> 00:56:30,237
M�me si c'est difficile,
la police a �tabli un profil du tueur.
756
00:56:30,357 --> 00:56:32,369
Ce ne sont pas
des meurtres impulsifs,
757
00:56:32,489 --> 00:56:34,732
il est organis� et calculateur.
758
00:56:35,613 --> 00:56:39,280
Ce soir, les femmes d'Ipswich
doivent �tre sur leurs gardes,
759
00:56:39,440 --> 00:56:40,671
ou rester � l'abri.
760
00:56:40,791 --> 00:56:42,461
La police m�ne une chasse � l'homme
761
00:56:42,581 --> 00:56:45,200
suite � la d�couverte des corps
de 3 prostitu�es en une semaine.
762
00:56:45,606 --> 00:56:47,520
C'est la plus grosse enqu�te
763
00:56:47,680 --> 00:56:50,280
jamais men�e
par la Police du Suffolk.
764
00:56:50,880 --> 00:56:54,400
Les victimes sont des prostitu�es
travaillant dans le nord de Londres.
765
00:56:54,560 --> 00:56:57,777
Bonjour.
La peur grandit en Grande-Bretagne
766
00:56:57,897 --> 00:57:01,406
mais elle atteint son paroxysme
dans la ville d'Ipswich,
767
00:57:01,526 --> 00:57:04,594
dont la population
est de seulement 140 000 habitants.
768
00:57:11,080 --> 00:57:14,084
La police affirme que le pays
n'a jamais connu de tueur en s�rie
769
00:57:14,204 --> 00:57:16,181
aussi prolifique.
770
00:57:16,920 --> 00:57:19,320
Une petite ville
est d�sormais le centre
771
00:57:19,480 --> 00:57:21,829
d'une gigantesque
op�ration polici�re.
772
00:57:21,949 --> 00:57:25,360
Trois femmes ont �t� retrouv�es mortes
en un peu plus d'une semaine.
773
00:57:25,683 --> 00:57:27,917
Ces rues d�sertes indiquent bien
774
00:57:28,200 --> 00:57:30,908
combien la peur d'un tueur en s�rie
775
00:57:31,028 --> 00:57:33,178
est grande dans cette communaut�.
776
00:57:41,604 --> 00:57:42,880
On en a une autre.
777
00:57:43,040 --> 00:57:45,320
Un corps de femme,
jet� pr�s du bord de la route.
778
00:57:45,440 --> 00:57:46,840
C'est elle ?
779
00:57:47,000 --> 00:57:48,600
C'est ma Netti ?
780
00:57:48,760 --> 00:57:50,854
Toujours contente
de voir un visage familier.
781
00:57:53,920 --> 00:57:55,760
Tu veux que je cr�ve, c'est �a ?
782
00:57:56,193 --> 00:57:58,040
Non !
Je ne veux pas que tu cr�ves.
783
00:58:00,080 --> 00:58:02,800
- Toujours responsable, M. Gull ?
- Toujours.
784
00:58:03,397 --> 00:58:05,880
Je devrais �tre l�-bas,
� veiller sur elles.
785
00:58:06,200 --> 00:58:09,840
Ne le perdez pas.
On peut pas se permettre de le perdre.
786
00:58:10,447 --> 00:58:11,560
On doit l'amener,
787
00:58:12,242 --> 00:58:14,680
l'�carter ou l'impliquer
une fois pour toutes.
788
00:58:14,976 --> 00:58:16,748
Gardons � l'esprit
que ces filles
789
00:58:16,868 --> 00:58:19,120
sont aussi les soeurs,
les enfants de quelqu'un.
790
00:58:19,537 --> 00:58:21,960
Il trop tard... pour elle.
791
00:58:22,882 --> 00:58:25,520
Mais il n'est pas trop tard
pour les autres.
792
00:58:25,680 --> 00:58:27,113
Cabbage Team
793
00:58:29,128 --> 00:58:30,478
Transcript : bean
794
00:58:31,985 --> 00:58:33,385
www.sous-titres.eu
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.