Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,143 --> 00:02:58,974
Excuse me.
2
00:02:59,579 --> 00:03:03,174
-Are you in charge here?
-Yeah.
3
00:03:04,050 --> 00:03:07,213
I'm looking for a guy named
Charlie Malik.
4
00:03:08,121 --> 00:03:10,612
He ain't here. He works
the day shift.
5
00:03:10,823 --> 00:03:13,121
-Excuse me.
-Yeah?
6
00:03:13,326 --> 00:03:16,022
Thing is, I'm looking forwork.
7
00:03:16,262 --> 00:03:18,127
Nothing I can do for you, kid.
8
00:03:18,198 --> 00:03:20,132
You'll have to come back
in the morning.
9
00:04:05,945 --> 00:04:06,934
Long-distance,
10
00:04:07,146 --> 00:04:11,310
Long-distance, what's the night rate
to Gary, lndiana, please?
11
00:04:11,517 --> 00:04:14,748
-Person-to-person.
-One moment, please.
12
00:04:15,188 --> 00:04:17,986
One dollar and 80 cents, sir,
13
00:04:18,458 --> 00:04:22,258
I want to call Gary, 2860.
14
00:04:22,462 --> 00:04:27,627
And I wanna talk to
Mrs. George Nordmann.
15
00:04:27,867 --> 00:04:29,926
That's Nordmann.
16
00:04:30,169 --> 00:04:36,540
N-O-R-D-M-A-N-N.
17
00:04:53,559 --> 00:04:57,188
-Hello.
-Is this Gary, 2860?
18
00:04:57,430 --> 00:05:00,922
-Yeah, that's right,
-Mrs, George Nordmann there?
19
00:05:01,167 --> 00:05:03,465
Yeah, she's here, but I wanna
know who's calling,
20
00:05:03,670 --> 00:05:06,366
One dollar and 80 cents, sir,
21
00:05:07,740 --> 00:05:09,230
George, who is it?
22
00:05:09,442 --> 00:05:12,070
-It's him again. Operator...
-Please, George, let me.
23
00:05:12,278 --> 00:05:15,338
Now, listen, Katherine, there's no
point in your talking to him.
24
00:05:15,548 --> 00:05:17,345
Find out where the call
is coming from,
25
00:05:17,550 --> 00:05:20,348
Tell him to knock this business off
orI'll break his neck,
26
00:05:20,553 --> 00:05:21,986
Please,
27
00:05:24,891 --> 00:05:26,518
Hello?
28
00:05:26,959 --> 00:05:30,895
Axel, is it you?
29
00:05:32,699 --> 00:05:34,257
Hello.
30
00:05:35,468 --> 00:05:38,733
Hello, Mom. Hello.
31
00:05:38,938 --> 00:05:40,701
Axel?
32
00:05:41,808 --> 00:05:44,038
Is anyone there?
33
00:05:44,477 --> 00:05:47,139
I'm here, Mom. I miss you.
34
00:05:47,347 --> 00:05:51,443
-Operator? Operator?
-Yes?
35
00:05:51,651 --> 00:05:55,314
-No one answers. No one is there.
-But the line is open, madam.
36
00:05:55,521 --> 00:05:59,048
But nobody answers. Where is
this coming from?
37
00:05:59,258 --> 00:06:01,317
-New York,
-Three times,,,
38
00:06:01,527 --> 00:06:05,987
San Francisco, Denver and St. Louis,
and no one ever answers.
39
00:06:06,232 --> 00:06:10,032
Axel, please say something.
40
00:06:10,236 --> 00:06:12,170
I'm here, Mom.
41
00:06:12,939 --> 00:06:14,770
Mama, I want to talk to you.
42
00:06:16,008 --> 00:06:17,737
You quit this now, do you hear me?
43
00:06:17,944 --> 00:06:20,435
Haven't you done enough?
You're killing your mother.
44
00:06:20,646 --> 00:06:23,809
Do you understand what I'm saying?
You're killing your mother.
45
00:06:28,588 --> 00:06:30,317
The party disconnected, sir,
46
00:06:30,523 --> 00:06:33,321
Operator, I want to know exactly
where this call came from.
47
00:06:33,526 --> 00:06:36,188
I'll check and call you, sir,
48
00:06:45,772 --> 00:06:48,764
Come on, Katherine. Come on.
49
00:06:53,646 --> 00:06:56,012
What did we do to him?
50
00:06:57,083 --> 00:06:59,381
What did we do to make
him like this?
51
00:06:59,585 --> 00:07:03,817
We didn't do anything.
It isn't our fault.
52
00:07:05,158 --> 00:07:07,319
What did we do?
53
00:08:35,448 --> 00:08:37,848
Hey, man, wake up.
54
00:08:38,117 --> 00:08:39,846
Hey, wake up.
55
00:08:40,052 --> 00:08:42,488
I don't know if you left a
call with the desk,...
56
00:08:42,488 --> 00:08:43,455
but it's about that time.
57
00:08:43,656 --> 00:08:44,680
-It's morning?
-lt is.
58
00:08:44,891 --> 00:08:47,519
Gendarmes are about, don't wanna
get pulled in as a vag.
59
00:08:47,727 --> 00:08:50,229
Thanks. I didn't mean
to fall asleep,...
60
00:08:50,229 --> 00:08:52,197
I was waiting for the morning shift.
61
00:08:52,431 --> 00:08:54,267
Well, you're looking at
a cat that's...
62
00:08:54,267 --> 00:08:56,235
exactly seven minutes late
for that shift.
63
00:08:56,435 --> 00:08:57,800
-You looking for a job?
-Yeah.
64
00:08:58,004 --> 00:09:00,063
Listen, who do I ask for in
the front office?
65
00:09:00,273 --> 00:09:02,537
Guy named Davis. You shouldn't
have any trouble.
66
00:09:02,742 --> 00:09:04,539
If you do, ask for me.
My name's Tyler.
67
00:09:04,744 --> 00:09:07,736
Should be okay,
I got a contact inside named Malik.
68
00:09:07,947 --> 00:09:10,677
-Charlie Malik. Do you know him?
-Yeah, I know him.
69
00:09:10,883 --> 00:09:13,044
And you don't need my help,
good friend.
70
00:09:13,252 --> 00:09:14,947
Adios.
71
00:09:23,129 --> 00:09:25,689
Mr. Davis, he's been out four weeks
with appendicitis.
72
00:09:25,932 --> 00:09:28,230
Here's a doctor's certificate.
73
00:09:28,801 --> 00:09:30,166
-You feel okay?
-Oh, yes, sir.
74
00:09:30,403 --> 00:09:32,166
There's a lot of work to
do out there.
75
00:09:32,405 --> 00:09:34,498
I don't want you to work unless
you feel okay.
76
00:09:34,707 --> 00:09:37,505
-Oh, I'm okay.
-All right, then. Get to work.
77
00:09:37,710 --> 00:09:39,371
Thanks.
78
00:09:42,014 --> 00:09:44,175
-Mr. Davis?
-That's right.
79
00:09:44,417 --> 00:09:46,018
I'm a friend of Charlie Malik's.
80
00:09:46,018 --> 00:09:47,986
I was told I could get a job here.
81
00:09:48,187 --> 00:09:51,816
-Wallace, send Malik in here, will you?
-Right away.
82
00:09:52,024 --> 00:09:55,118
-Pull up a chair, kid. Sit down.
-Yes, sir.
83
00:10:00,099 --> 00:10:03,159
-You want coffee?
-No, just a job.
84
00:10:03,869 --> 00:10:06,394
Here, take a look at
this application.
85
00:10:06,606 --> 00:10:08,699
-Can you read and write?
-Yes, sir.
86
00:10:08,908 --> 00:10:12,002
Well, you'd be surprised. We got
some guys can't read and write.
87
00:10:12,211 --> 00:10:14,702
Well, they can read and write
numbers, that's all.
88
00:10:14,914 --> 00:10:17,382
We can use them for truckers,
but not for stevedores.
89
00:10:17,583 --> 00:10:19,574
Hey, you wanted to see me, Ray?
90
00:10:19,785 --> 00:10:22,253
I mean, a lot of work out there.
91
00:10:22,488 --> 00:10:25,082
Don't yell at me if it ain't done,
you know what I mean?
92
00:10:25,358 --> 00:10:27,292
Friend of yours here,
looking for work.
93
00:10:27,593 --> 00:10:29,686
Some friend of mine?
94
00:10:31,797 --> 00:10:35,528
Yeah. We met through Ed Fabre.
95
00:10:36,068 --> 00:10:37,592
Remember?
96
00:10:39,672 --> 00:10:41,902
Oh, yeah.
97
00:10:43,275 --> 00:10:46,574
-How is Ed?
-Fine, fine, last time I saw him.
98
00:10:46,779 --> 00:10:49,373
-Where was that?
-Frisco.
99
00:10:49,749 --> 00:10:54,152
-What's your name?
-North. Axel North.
100
00:10:54,353 --> 00:10:57,789
Yeah. Yeah, this guy's all right.
101
00:10:57,990 --> 00:11:00,015
Yeah, he's a good man.
102
00:11:00,559 --> 00:11:02,294
You can start him off
as a stevedore.
103
00:11:02,294 --> 00:11:04,262
You can put him in my gang, huh?
104
00:11:04,530 --> 00:11:07,090
-Okay.
-Thanks.
105
00:11:07,333 --> 00:11:09,597
Don't let them send you
anyplace else.
106
00:11:09,802 --> 00:11:12,100
You come right to me, huh?
107
00:11:24,583 --> 00:11:26,915
You gotta fill the application
out in front of me.
108
00:11:27,119 --> 00:11:30,611
Sixty-day probationary, and then you
have to join the union.
109
00:11:47,373 --> 00:11:48,362
Wallace.
110
00:11:51,644 --> 00:11:53,202
Wallace.
111
00:11:57,717 --> 00:12:01,380
-Put this man on with Malik's gang.
-Okay, Ray.
112
00:12:03,489 --> 00:12:05,047
Thanks.
113
00:12:11,330 --> 00:12:12,558
Hey, Malik.
114
00:12:13,399 --> 00:12:16,664
Hey, Brother. Check that stuff, huh?
115
00:12:17,470 --> 00:12:20,439
Give me the clipboard.
-I got the clipboard. Get out of here.
116
00:12:22,541 --> 00:12:26,500
Hold it, Pop, hold it. Let the
gentleman through.
117
00:12:29,248 --> 00:12:31,079
All right.
118
00:12:40,626 --> 00:12:44,562
This guy will work for you.
You do like he says.
119
00:12:44,764 --> 00:12:47,062
-Come on, you work on the trucks.
-Wait a second.
120
00:12:47,266 --> 00:12:48,233
What?
121
00:12:48,467 --> 00:12:51,402
Well, I'd like to thank you for
helping me get the job.
122
00:12:51,604 --> 00:12:54,232
This job pays you 1.71 an hour.
123
00:12:54,440 --> 00:12:56,601
For every hour you work,
you pay me a quarter.
124
00:12:56,809 --> 00:13:00,040
-That's howyou thank me.
-Oh, I see.
125
00:13:00,246 --> 00:13:03,306
All right? Come on.
126
00:13:10,890 --> 00:13:12,187
Do I work here?
127
00:13:12,391 --> 00:13:15,622
-No, you work over there.
-Charlie, you know, I don't understand.
128
00:13:15,861 --> 00:13:18,261
How do you get all these guys
to work in your gang?
129
00:13:18,464 --> 00:13:20,455
You know, I could use some help too.
130
00:13:20,699 --> 00:13:23,725
I thought you could do everything
yourself, hotshot.
131
00:13:23,969 --> 00:13:27,370
Touche. You don't know
how lucky you are.
132
00:13:27,606 --> 00:13:30,871
I mean, it ain't everybody that can
work in Charlie Malik's gang.
133
00:13:31,076 --> 00:13:33,479
I can remember when they
didn't let guys like...
134
00:13:33,479 --> 00:13:34,446
ourwork around here.
135
00:13:34,680 --> 00:13:36,739
You knowthat, hotshot?
136
00:13:37,483 --> 00:13:40,577
What kind of guy am I exactly,
Charlie?
137
00:13:40,786 --> 00:13:42,845
Awise guy.
138
00:13:43,389 --> 00:13:44,754
Oh.
139
00:13:45,090 --> 00:13:48,184
Well, we sneak through every
now and then, you know.
140
00:13:49,128 --> 00:13:52,154
Take that Williams' automotive lot
over there. Six pieces.
141
00:13:53,232 --> 00:13:56,133
-Where do I get it from?
-Over there, by the truck.
142
00:13:56,335 --> 00:13:57,359
Where do I take it to?
143
00:13:57,603 --> 00:13:59,798
First get it, then I'll tell
you where, stupid.
144
00:14:00,005 --> 00:14:02,337
-Now, wait a second.
-Wait a second what?
145
00:14:02,541 --> 00:14:04,143
Just because you got
me this lousy job...
146
00:14:04,143 --> 00:14:06,111
doesn't mean you own me, understand?
147
00:14:06,312 --> 00:14:08,940
You want this lousy
job or don't you?
148
00:14:09,582 --> 00:14:12,278
You don't have to get rough
about it, that's all.
149
00:14:12,484 --> 00:14:14,952
All right, I'll be real nice.
150
00:14:15,187 --> 00:14:18,679
Now, you get the Williams'
automotive lot. Six pieces.
151
00:14:18,891 --> 00:14:21,951
Then find a hand truck and put it on
the hand truck and you move.
152
00:14:22,194 --> 00:14:24,924
Okay, stupid?
153
00:14:49,788 --> 00:14:52,154
Okay, knock off.
154
00:15:03,936 --> 00:15:07,428
Let's play some rummy, huh?
-Hey, Arab, you got the cards?
155
00:15:18,384 --> 00:15:20,944
-You okay?
-Yeah.
156
00:15:21,153 --> 00:15:25,487
-You look beat.
-Yeah, well, I'm all right.
157
00:15:25,858 --> 00:15:28,759
Why don't you come down to the
waterfront and get some salt air?
158
00:15:28,961 --> 00:15:32,988
-lt'll rejuvenate you.
-I'll stay here for a while.
159
00:15:35,834 --> 00:15:37,961
-So who's dealing the cards?
-I am, Charlie.
160
00:15:38,170 --> 00:15:39,637
So deal them, will you?
161
00:15:39,872 --> 00:15:43,137
We get a lousy 45 minutes
for a lousy lunch.
162
00:15:43,342 --> 00:15:45,674
You still got those crummy
cards too, haven't you?
163
00:15:45,878 --> 00:15:48,210
-I thought I told you to get new cards.
-Tomorrow.
164
00:15:48,414 --> 00:15:52,043
Yeah, tomorrow, tomorrow. Everything's
tomorrow with this guy.
165
00:15:53,919 --> 00:15:54,908
Hey, North.
166
00:15:55,554 --> 00:15:59,820
-Wanna play some rummy?
-Uh, no, thanks.
167
00:16:04,730 --> 00:16:06,630
Exclusive.
168
00:16:08,801 --> 00:16:10,530
So deal them.
169
00:16:18,444 --> 00:16:20,844
-Hi.
-Hi.
170
00:16:21,046 --> 00:16:24,345
-Join me.
-Is it okay?
171
00:16:24,550 --> 00:16:27,144
This is Freedoms Ville, man.
172
00:16:30,356 --> 00:16:34,019
The guy who usually reserves this
spot is out on the links today.
173
00:16:35,260 --> 00:16:37,160
Boy, you look beat.
174
00:16:37,396 --> 00:16:39,660
Have some soup, it's hot.
Give you that strength.
175
00:16:39,898 --> 00:16:41,889
No, I think if I ate anything,
I'd get sick.
176
00:16:42,134 --> 00:16:45,365
Well, a couple or three days,
you'll be over that.
177
00:16:46,005 --> 00:16:48,906
Hey, we never introduced ourselves.
178
00:16:48,974 --> 00:16:49,906
My name is Tyler. Tommy Tyler.
179
00:16:50,109 --> 00:16:53,545
Everybody calls me Tee Tee.
Tommy Tyler, Tee Tee, you dig?
180
00:16:53,746 --> 00:16:55,577
What's your name?
181
00:16:56,382 --> 00:16:57,872
Axel North.
182
00:16:58,083 --> 00:17:01,018
Axel. Axle grease. Ha-ha-ha.
183
00:17:01,320 --> 00:17:03,982
Grease job. Anybody ever call
you grease job?
184
00:17:04,189 --> 00:17:06,180
Hey, where are you from?
185
00:17:07,693 --> 00:17:10,719
-Man, I ask a lot of questions, don't l?
-Yeah.
186
00:17:10,963 --> 00:17:13,193
And you don't answer them, do you?
187
00:17:13,432 --> 00:17:15,923
-No.
-Well, I'll keep asking them.
188
00:17:16,568 --> 00:17:17,830
You knowwhy?
189
00:17:19,371 --> 00:17:21,271
I'll tell you. You'd think
I was a guy...
190
00:17:21,340 --> 00:17:23,274
just trying to make a living,
wouldn't you?
191
00:17:23,475 --> 00:17:24,806
Well, it ain't so.
192
00:17:25,010 --> 00:17:29,208
Actually, I'm a rich millionaire
doing this for kicks.
193
00:17:29,415 --> 00:17:32,612
I mean, really, I own from 23rd Street
all the way down to Canal.
194
00:17:32,818 --> 00:17:34,752
I just do this to spy on the help.
195
00:17:34,953 --> 00:17:38,445
You see, last year, I only made
$4 billion profit.
196
00:17:38,657 --> 00:17:41,490
And I got this gimmick figured
to pay me 6 billion.
197
00:17:41,693 --> 00:17:45,151
So I gotta find out who's stealing
from me, you knowwhat I mean?
198
00:17:45,431 --> 00:17:47,865
Hey, you can laugh, can't you?
199
00:17:48,067 --> 00:17:50,627
Six billion bucks. That's...
200
00:17:50,869 --> 00:17:53,497
-That's funny.
-lsn't that something for you?
201
00:17:53,705 --> 00:17:55,866
I tell you, boy, the funniest thing.
202
00:17:56,075 --> 00:17:58,202
Now, you take that Charlie,
you gotta laugh.
203
00:17:58,444 --> 00:17:59,968
With a guy like him, you gotta...
204
00:18:00,045 --> 00:18:01,910
Iaugh at him or beat his brains in.
205
00:18:02,114 --> 00:18:03,877
-Why?
-Because.
206
00:18:04,083 --> 00:18:07,575
-That's the lowest form of animal life.
-Yeah, maybe.
207
00:18:07,786 --> 00:18:09,413
No maybes.
208
00:18:09,621 --> 00:18:12,590
The thing is, a man's gotta
make a choice.
209
00:18:12,791 --> 00:18:14,593
You know, I mean,
there are the men,...
210
00:18:14,593 --> 00:18:16,561
and then there are the lower forms.
211
00:18:16,795 --> 00:18:18,729
And a guy's gotta make a choice.
212
00:18:18,964 --> 00:18:21,057
You go with the men and
you're 10 feet tall.
213
00:18:21,300 --> 00:18:26,169
You go with the lower forms and
you are down in the slime.
214
00:18:26,371 --> 00:18:29,772
Well, what happens if you don't
want to go with anybody?
215
00:18:29,975 --> 00:18:33,638
Then you are alone, man,
and that's the worst.
216
00:18:35,481 --> 00:18:38,507
Hey, this is getting morbid.
Let me buy you a piece of pie.
217
00:18:38,717 --> 00:18:39,706
-Come on.
-No.
218
00:18:39,952 --> 00:18:40,976
No, I insist.
219
00:18:41,186 --> 00:18:42,387
You may not know it,...
220
00:18:42,387 --> 00:18:44,355
but you are with the last
of the big spenders.
221
00:18:44,556 --> 00:18:46,854
-No, I can buy my own pie.
-Huckleberry or apple?
222
00:18:47,059 --> 00:18:48,788
Now, come on, huh?
223
00:18:49,728 --> 00:18:52,288
Hey, listen.
224
00:18:52,798 --> 00:18:55,733
-Thanks.
-Thanks for what?
225
00:18:56,235 --> 00:18:58,169
Thanks for letting me in
on your secret...
226
00:18:58,403 --> 00:19:01,270
that you own all the way from 23rd
Street down to Canal.
227
00:19:01,473 --> 00:19:04,499
Well, just don't let it get around.
228
00:19:25,364 --> 00:19:27,025
Hey, kid, what are you doing?
229
00:19:27,266 --> 00:19:29,234
Can't you see this stuff
is piled too high?
230
00:19:29,501 --> 00:19:32,095
Go to the ramp, get another truck
and put that stuff on.
231
00:19:32,304 --> 00:19:35,000
-Where do I get it?
-Out by the ramp.
232
00:19:35,207 --> 00:19:37,334
What do I have to do,
follow you around?
233
00:19:37,543 --> 00:19:40,410
You know, we knock off here at 4:.00.
234
00:19:40,612 --> 00:19:42,671
Go right out there.
235
00:19:44,149 --> 00:19:46,709
Charlie, why don't you take
it easy with that kid?
236
00:19:46,919 --> 00:19:49,615
Well, why don't you mind your
own business, huh?
237
00:19:49,821 --> 00:19:52,847
Charlie, in spite of your miserable,
unpleasant exterior...
238
00:19:53,058 --> 00:19:56,459
I think there beats beneath the
blackest heart in town.
239
00:19:56,662 --> 00:19:58,789
Oh, nowthat is funny.
240
00:19:59,064 --> 00:20:03,262
-So I got a black heart, huh?
-Yeah, but I forgive you.
241
00:20:03,468 --> 00:20:05,766
Well, don't forgive
me nothing, hear?
242
00:20:05,971 --> 00:20:09,429
-Yours.
-Thanks.
243
00:20:12,311 --> 00:20:15,644
Look, you don't do nothing for
that guy, you understand?
244
00:20:15,847 --> 00:20:17,474
Look, what difference does it make?
245
00:20:17,683 --> 00:20:19,913
Difference is I said so,
that's the difference.
246
00:20:20,118 --> 00:20:22,143
-Listen, I mean...
-Did you hear what I said?
247
00:20:22,354 --> 00:20:24,322
-Now look, l...
-Did you hear what I said?
248
00:20:27,125 --> 00:20:30,458
You report here tomorrow morning,
8:00 sharp.
249
00:20:37,336 --> 00:20:39,871
Now, I'd say he's a hard man to...
250
00:20:39,871 --> 00:20:41,839
get along with, now, wouldn't you?
251
00:20:42,040 --> 00:20:45,874
I mean, of all the lower forms,
he gets down under everybody.
252
00:20:46,378 --> 00:20:48,141
You gonna be here...?
253
00:20:58,223 --> 00:21:00,020
-Can I give you a lift?
-No, no, thanks.
254
00:21:00,192 --> 00:21:02,251
I'm not quite sure I know
where I'm going.
255
00:21:02,461 --> 00:21:05,919
-There's a Y up around the block there.
-No, thanks.
256
00:21:06,164 --> 00:21:07,995
Hey, why don't you try
up around my way?
257
00:21:08,200 --> 00:21:09,668
Lots of rooms for rent up there.
258
00:21:09,668 --> 00:21:11,636
All kinds of people live up there.
259
00:21:11,870 --> 00:21:14,737
Hey, what's with you, anyway?
What do you want?
260
00:21:16,074 --> 00:21:18,599
I don't want nothing.
261
00:21:19,911 --> 00:21:22,209
Wait a minute, wait a minute.
262
00:21:22,414 --> 00:21:25,645
On second thought, I think I'd like
it up around your way.
263
00:21:48,940 --> 00:21:49,929
Hi.
264
00:21:50,309 --> 00:21:52,243
Hi. You wanna see the masterpiece?
265
00:21:52,444 --> 00:21:56,403
It's good.
266
00:22:05,724 --> 00:22:08,249
This is my boy. Picasso,
say hello to Axel.
267
00:22:08,460 --> 00:22:10,223
-Hi.
-Hi, how are you?
268
00:22:10,462 --> 00:22:12,896
Hey, you ever see anything
like this, huh?
269
00:22:13,098 --> 00:22:14,656
Talent.
270
00:22:15,434 --> 00:22:16,992
I mean real talent, huh?
271
00:22:17,235 --> 00:22:19,863
-Yeah, fine.
-Well, I gotta stick around a while...
272
00:22:20,072 --> 00:22:23,041
he wants to play some more.
Okay, go ahead.
273
00:22:29,014 --> 00:22:32,142
Why don't you hang around?
I'll drive around the neighborhood.
274
00:22:32,351 --> 00:22:34,876
No, that's all right,
I can find a place.
275
00:22:35,087 --> 00:22:38,113
I live over there on the
fourth floor, the front.
276
00:22:38,323 --> 00:22:40,826
You know. You should
try around here,...
277
00:22:40,826 --> 00:22:41,793
it's handy to the subway and stuff.
278
00:22:41,993 --> 00:22:43,620
Okay.
279
00:22:44,029 --> 00:22:45,326
-See you.
-All right.
280
00:23:37,349 --> 00:23:38,611
-Hi.
-Hi.
281
00:23:38,817 --> 00:23:40,614
I didn't think you were
gonna make it.
282
00:23:40,819 --> 00:23:43,481
The way my back ached, I didn't
think I was gonna either.
283
00:23:43,688 --> 00:23:46,020
A couple or three days,
you'll be overthat. Here.
284
00:23:46,224 --> 00:23:47,691
-What's this?
-An old one I had.
285
00:23:47,893 --> 00:23:50,691
Haven't used it since I got to
be checker. You can have it.
286
00:23:50,929 --> 00:23:52,863
-It's a nice one.
-They're all alike, man.
287
00:23:53,098 --> 00:23:55,532
I don't have the money, but I
wanna pay you for it.
288
00:23:55,734 --> 00:23:57,099
Don't worry about it.
289
00:23:57,335 --> 00:24:00,031
Listen, I did something else too,
I hope you don't mind.
290
00:24:00,272 --> 00:24:02,263
-What?
-You know, this foreman, Wallace...
291
00:24:02,474 --> 00:24:04,009
he owes me a couple of favors,...
292
00:24:04,009 --> 00:24:05,977
and I was talking to him
this morning. Well...
293
00:24:07,512 --> 00:24:09,946
you can work in my gang if you want.
294
00:24:10,148 --> 00:24:11,843
Hey, North.
295
00:24:12,050 --> 00:24:14,518
Come on, knock it off and
get to work, huh?
296
00:24:14,719 --> 00:24:16,653
Get that unclaimed stuff
out of the cage.
297
00:24:16,855 --> 00:24:18,857
Thing is, Charlie, I was
just telling Axel...
298
00:24:18,857 --> 00:24:20,825
here he can work in my
gang if he wants.
299
00:24:21,026 --> 00:24:23,195
What are you talking about now?
300
00:24:23,195 --> 00:24:24,162
Ask Wallace, it's okay with him.
301
00:24:24,396 --> 00:24:25,727
He's working for me.
302
00:24:25,964 --> 00:24:27,989
Let's give Axel the choice.
How about that?
303
00:24:28,233 --> 00:24:30,201
I said he's working for me.
304
00:24:30,435 --> 00:24:33,165
You know what I mean?
You're working for me.
305
00:24:36,641 --> 00:24:39,405
And I told you to stay away
from this guy too.
306
00:24:39,611 --> 00:24:42,045
If you don't like working around
here, you get out.
307
00:24:42,247 --> 00:24:45,045
But you work in this yard, you work
for me, you understand?
308
00:24:45,250 --> 00:24:47,741
What difference does it make
who I work for?
309
00:24:48,353 --> 00:24:50,617
Oh, it makes a lot of difference
to Charlie here.
310
00:24:50,856 --> 00:24:53,381
I mean, he's of the opinion nobody
should work for me.
311
00:24:53,592 --> 00:24:57,084
Yeah. Yeah, that's my opinion.
312
00:24:57,662 --> 00:25:00,995
Now, you get in that cage and get
that stuff out like I told you.
313
00:25:09,241 --> 00:25:11,675
You still got a choice, Axel.
314
00:25:29,961 --> 00:25:31,952
I'm working for him.
315
00:25:46,011 --> 00:25:47,342
Axel.
316
00:25:47,546 --> 00:25:49,912
Hey, Tommy, pick up my lunch,
will you?
317
00:25:50,115 --> 00:25:51,742
Hey, Linda.
318
00:25:51,950 --> 00:25:54,919
Will you bring Axel's lunch for me?
319
00:26:07,198 --> 00:26:08,631
-Move it over, Tee.
-No, no, no.
320
00:26:08,900 --> 00:26:10,868
I've been chauffeuring you
for three weeks.
321
00:26:11,102 --> 00:26:13,536
It's about time you earn your
own keep. Now, come on.
322
00:26:13,772 --> 00:26:15,501
Yes, sir, sir.
323
00:26:27,319 --> 00:26:29,446
-Do you want your lunch, huh?
-Please.
324
00:26:29,654 --> 00:26:31,679
-Oh, come on.
-Come on?
325
00:26:31,923 --> 00:26:35,017
No. Hey, Mac. You ever play
Slew Jay, Mac?
326
00:26:35,226 --> 00:26:37,251
-Oh, man, come on.
-Hey, Mac.
327
00:26:43,368 --> 00:26:45,802
-Come on.
-That's it.
328
00:26:46,972 --> 00:26:48,030
Come on.
329
00:26:54,479 --> 00:26:56,344
Come on, throw it.
330
00:27:37,022 --> 00:27:38,853
Well, do you want a ride
uptown tonight?
331
00:27:39,057 --> 00:27:40,251
No, thanks.
332
00:27:40,492 --> 00:27:42,517
What do you do with yourself nights,
anyway?
333
00:27:42,727 --> 00:27:44,162
Oh, I find lots of stuff to do.
334
00:27:44,162 --> 00:27:46,130
This is a great town for
a ball, huh?
335
00:27:46,331 --> 00:27:49,357
I mean, if you're a bachelor on the town,
you could have a ball.
336
00:27:49,601 --> 00:27:50,590
It's great, huh?
337
00:27:50,835 --> 00:27:54,032
You know, I might ask my old lady
for a night out once.
338
00:27:54,239 --> 00:27:56,469
You and I gonna pitch one. Yeah?
339
00:27:56,675 --> 00:27:58,404
No matter how good you're married,...
340
00:27:58,543 --> 00:28:00,340
you always miss that freedom
a little bit.
341
00:28:00,545 --> 00:28:03,207
-It's the greatest.
-Oh, man.
342
00:28:05,984 --> 00:28:08,714
What stupid idiot writes this?
Who can read this, anyway?
343
00:28:08,920 --> 00:28:10,387
I can read it, Charlie.
344
00:28:10,588 --> 00:28:12,351
-Oh, you can read it?
-Yeah.
345
00:28:12,557 --> 00:28:14,024
Well, go ahead and read it.
346
00:28:14,225 --> 00:28:15,060
When Brother gets through with it,...
347
00:28:15,060 --> 00:28:17,028
I'll tell you what it really
says, Charlie.
348
00:28:18,596 --> 00:28:21,326
You gonna be a wise guy too, huh?
349
00:28:21,566 --> 00:28:24,558
Yeah, the two wise guys.
The two wise buddies.
350
00:28:24,803 --> 00:28:26,464
Daddy-o and Pops.
351
00:28:26,671 --> 00:28:28,773
Hey, Charlie, is this a T-H or a W?
352
00:28:28,773 --> 00:28:30,741
I thought you could read it.
353
00:28:30,942 --> 00:28:33,274
Go ahead, get it on the truck, huh?
354
00:28:34,345 --> 00:28:36,581
You know, I can't understand how...
355
00:28:36,581 --> 00:28:38,549
Ed Fabre sent a peculiar
guy like you.
356
00:28:38,750 --> 00:28:41,742
Ed never sent a peculiar guy before.
357
00:28:44,689 --> 00:28:47,783
Maybe Mr. Fabre's a better judge of
character than you, Charlie.
358
00:28:47,992 --> 00:28:50,392
Ask your buddy who
Ed Fabre is, Tyler.
359
00:28:50,628 --> 00:28:53,495
-Go ahead, ask him who he is.
-We got work to do.
360
00:28:53,698 --> 00:28:55,996
Ask him why he kicks back a
quarter an hour, huh?
361
00:28:56,201 --> 00:28:58,829
-I said we got work to do.
-Yeah.
362
00:29:16,855 --> 00:29:19,983
You know, Tee, I'm from
Gary, lndiana.
363
00:29:20,191 --> 00:29:23,456
Yeah? Hear it's a nice town.
364
00:29:23,695 --> 00:29:25,788
Yeah, it's all right, I guess.
365
00:29:26,030 --> 00:29:28,965
And my name isn't really North,
it's Nordmann.
366
00:29:29,200 --> 00:29:30,963
-Nordmann?
-Axel Nordmann, yeah.
367
00:29:31,169 --> 00:29:34,161
I like North better.
It's more American.
368
00:29:34,372 --> 00:29:37,705
And these days, it pays to be
110 percent American.
369
00:29:37,909 --> 00:29:40,605
Yeah, well, I just wanted
you to know.
370
00:29:40,812 --> 00:29:43,042
I didn't want you to invite me
over to dinner...
371
00:29:43,248 --> 00:29:45,682
and introduce me to your wife,
you know?
372
00:29:45,884 --> 00:29:49,342
-You should know my name, you know?
-Sure, I dig.
373
00:30:12,610 --> 00:30:17,047
So in my whole life, I loved
only one person.
374
00:30:17,248 --> 00:30:18,715
My brother, Andy.
375
00:30:19,951 --> 00:30:23,512
Andy. Andy, well...
376
00:30:24,489 --> 00:30:27,652
Oh, Andy was the kind of a guy...
377
00:30:28,126 --> 00:30:31,459
Andy was the kind of a guy
that everybody loved.
378
00:30:32,997 --> 00:30:36,797
But I was never, you know,
jealous of anybody.
379
00:30:37,001 --> 00:30:38,559
Because with Andy,...
380
00:30:38,803 --> 00:30:42,102
with Andy I was different.
He treated me special.
381
00:30:42,974 --> 00:30:47,274
Like, sometimes, we didn't even have
to talk to each other.
382
00:30:47,478 --> 00:30:50,777
I mean, we knew what each
of us was thinking.
383
00:30:50,982 --> 00:30:54,008
-Did you ever have that with anyone?
-Yeah, man.
384
00:30:54,252 --> 00:30:56,379
-Me and Lucy, boy.
-Yeah.
385
00:30:56,688 --> 00:31:00,522
I mean, like...
386
00:31:00,725 --> 00:31:03,328
I didn't even mind when
my mom and my...
387
00:31:03,328 --> 00:31:05,296
pop favored Andy more than me.
388
00:31:05,530 --> 00:31:07,589
I mean, that was to be expected,
you know?
389
00:31:07,832 --> 00:31:11,290
He was everything I wasn't,
you know?
390
00:31:12,470 --> 00:31:16,930
Well, see, he had this great sense
of humor, you know?
391
00:31:17,141 --> 00:31:18,267
He laughed all the time.
392
00:31:18,476 --> 00:31:20,910
And you know, whenever my
old man got sore at me...
393
00:31:21,112 --> 00:31:24,172
Andy would come right by, boom,
he'd joke him right out of it.
394
00:31:24,382 --> 00:31:26,748
Oh, man, he was great.
395
00:31:28,820 --> 00:31:30,913
Anyway, he died.
396
00:31:34,125 --> 00:31:35,524
I killed him.
397
00:31:38,229 --> 00:31:40,220
It was an accident.
398
00:31:41,733 --> 00:31:45,533
Andy got this car Pop got him
for his 21st birthday.
399
00:31:45,870 --> 00:31:48,273
I was only 17, I didn't
have a license,...
400
00:31:48,273 --> 00:31:50,241
but Andy wanted me to drive the car.
401
00:31:50,441 --> 00:31:54,309
I didn't ask him. He wanted me to,
you understand?
402
00:31:54,512 --> 00:31:58,881
He told me it could do 95 on a
straightaway. He kept on saying:
403
00:31:59,083 --> 00:32:03,110
"Go faster, Axel, go faster. Stand
on it, baby, stand on it."
404
00:32:05,390 --> 00:32:08,223
He was wrong about it doing 95.
405
00:32:09,127 --> 00:32:11,288
I had it up to 98.
406
00:32:16,701 --> 00:32:21,138
Anyway, the tire blew, you know.
407
00:32:23,541 --> 00:32:26,135
I wasn't even scratched, you know.
408
00:32:26,344 --> 00:32:30,178
I had a bump on the head, that
is all, and some sore ribs.
409
00:32:31,883 --> 00:32:34,875
My old man came over
to the hospital.
410
00:32:35,520 --> 00:32:37,511
He grabbed ahold of me, and he said:
411
00:32:37,722 --> 00:32:40,555
"You killed him", and he hit me
right across the mouth.
412
00:32:41,893 --> 00:32:43,594
It's funny, because that
hurt me more...
413
00:32:43,594 --> 00:32:45,562
than anything else when he hit me.
414
00:32:46,998 --> 00:32:50,900
I don't know, I don't know. I could
nevertalk to my old man.
415
00:32:52,270 --> 00:32:54,431
In my whole life...
416
00:32:54,939 --> 00:33:00,707
In my whole my life, we maybe said
three things to each other.
417
00:33:00,912 --> 00:33:03,881
Good morning, good night,
and go to hell.
418
00:33:05,717 --> 00:33:08,311
I mean, it was all right while
Andy was alive.
419
00:33:08,519 --> 00:33:10,544
The thing is, Tee...
420
00:33:16,828 --> 00:33:18,557
I don't know.
421
00:33:21,632 --> 00:33:24,192
He was the only person I ever loved.
422
00:33:38,783 --> 00:33:40,685
Hey, come on, while l
pick up my boy.
423
00:33:40,685 --> 00:33:42,653
No, no, I'll wait here for a while.
424
00:33:42,887 --> 00:33:45,447
I want you to meet somebody. Ellen.
425
00:33:45,656 --> 00:33:47,248
-Ellen? Who's that?
-Ellen Wilson.
426
00:33:47,458 --> 00:33:49,619
-That's her standing over there.
-No, no.
427
00:33:49,827 --> 00:33:51,195
Yeah, she's a good friend of Lucy's.
428
00:33:51,195 --> 00:33:53,163
And they study a lot together.
429
00:33:53,431 --> 00:33:56,161
-Come on.
-No, I'll wait around.
430
00:34:01,139 --> 00:34:03,801
We have a very important game going.
Do you mind waiting?
431
00:34:04,008 --> 00:34:06,738
-You play ball.
-Okay.
432
00:34:07,412 --> 00:34:11,109
Come on, I gotta hang around for
a little while anyhow.
433
00:34:20,091 --> 00:34:22,889
You ever tried to break up a
game of Red Rover?
434
00:34:23,094 --> 00:34:24,584
No.
435
00:34:46,584 --> 00:34:50,020
-Here.
-Thanks.
436
00:34:52,690 --> 00:34:56,524
Ellen, this is Axel. Axel North.
This is Ellen Wilson.
437
00:34:56,727 --> 00:34:59,992
-We just met over a basketball.
-Yeah.
438
00:35:11,642 --> 00:35:13,439
Nowyou got it.
439
00:35:16,314 --> 00:35:18,214
Come on, let's make this one,
me and you.
440
00:35:18,449 --> 00:35:19,973
Let's make this one you and me.
441
00:35:20,184 --> 00:35:22,652
Look, I made my penance for
staying out all night.
442
00:35:22,854 --> 00:35:24,489
Besides, a handsome cat
like me asks...
443
00:35:24,489 --> 00:35:26,457
an old ugly chick like you to dance...
444
00:35:26,657 --> 00:35:28,955
you can't afford to turn him down.
445
00:35:29,160 --> 00:35:30,650
Come on.
446
00:35:34,398 --> 00:35:36,332
Hey, Axel, would you believe it?
447
00:35:36,567 --> 00:35:40,230
This old ugly chick and me used to
win contests up at The Track.
448
00:35:40,438 --> 00:35:43,771
-What's The Track? The Track? What's...?
-The Savoy Ballroom, man.
449
00:35:44,008 --> 00:35:45,942
Every Sunday and Thursday night.
450
00:35:46,144 --> 00:35:48,908
"What's that?" Didn't I tell you
he was a square?
451
00:35:49,113 --> 00:35:50,444
A natural born.
452
00:35:50,648 --> 00:35:52,950
I bet if he had a girl, he'd show
you a thing or two,...
453
00:35:52,950 --> 00:35:53,917
wouldn't you?
454
00:35:54,118 --> 00:35:56,951
I'd cut you right down to size, Tee.
I mean, I really would.
455
00:35:57,155 --> 00:35:59,020
You move pretty bad, you know.
456
00:35:59,223 --> 00:36:02,386
Well, I mean, put down by my wife,...
457
00:36:02,527 --> 00:36:04,392
and slandered by my best friend.
458
00:36:05,997 --> 00:36:06,986
I'll get the door.
459
00:36:07,231 --> 00:36:11,691
-Axel, come help me move the table.
-Oh, sure.
460
00:36:16,007 --> 00:36:19,534
-I'm glad you came tonight, Axel.
-Oh, so am l.
461
00:36:20,578 --> 00:36:24,241
You know, Tommy doesn't have
many real friends.
462
00:36:26,117 --> 00:36:27,448
I'm just glad.
463
00:36:27,652 --> 00:36:29,745
Even when I keep him out
almost all night?
464
00:36:29,954 --> 00:36:31,751
Talking.
465
00:36:33,558 --> 00:36:36,527
-Oh, hi. Something's spilling over.
-Hi.
466
00:36:39,797 --> 00:36:43,096
-You two know each other, don't you?
-Yes, yes.
467
00:36:43,301 --> 00:36:45,667
-Hello, Axel.
-Hi, how are you?
468
00:36:45,870 --> 00:36:47,929
Fine, thank you.
469
00:36:49,173 --> 00:36:51,300
Where are the kids, Tommy?
470
00:36:51,509 --> 00:36:53,444
Oh, you noticed how
quiet it was, huh?
471
00:36:53,444 --> 00:36:55,412
They're downstairs with
their grandma.
472
00:36:55,613 --> 00:36:57,548
See, it's her Thursday
night to suffer.
473
00:36:57,548 --> 00:36:59,516
Tommy. Help me carry things in.
474
00:36:59,717 --> 00:37:01,480
I'll do it.
475
00:37:04,388 --> 00:37:06,618
Dinner will be ready in a minute.
476
00:37:08,759 --> 00:37:10,522
Hey. You didn't tell me she
was staying for dinner.
477
00:37:10,728 --> 00:37:12,195
Maybe I didn't know, Jack.
478
00:37:12,430 --> 00:37:14,364
Would it kill you if she
stayed to dinner?
479
00:37:14,599 --> 00:37:17,329
-You should've told me, that's all.
-Why don't you relax?
480
00:37:17,568 --> 00:37:19,035
I mean, this is just a girl...
481
00:37:19,270 --> 00:37:21,830
just an ordinary girl with
the usual equipment.
482
00:37:22,073 --> 00:37:26,772
About 5'5", like any normal
American girl.
483
00:37:27,445 --> 00:37:30,107
With nine college degrees.
484
00:37:30,948 --> 00:37:33,439
-Ha-ha-ha-ha!
-I'll belt you.
485
00:37:34,285 --> 00:37:37,254
Well, would you do me a favor
for once, I mean?
486
00:37:37,455 --> 00:37:39,184
-lf I can.
-All right, just for kicks.
487
00:37:39,390 --> 00:37:40,652
I knowyou're a genius.
488
00:37:40,858 --> 00:37:42,917
I thought maybe you could
like him a little.
489
00:37:43,127 --> 00:37:45,459
-I mean, give it a chance.
-Lucy.
490
00:37:45,696 --> 00:37:47,425
Just be casual.
491
00:37:47,665 --> 00:37:50,259
-Casual?
-Casual and a little sexy.
492
00:37:50,501 --> 00:37:54,369
-You knowwhat I mean?
-Not really.
493
00:37:56,374 --> 00:38:00,276
All right. Just as a special
favor to you.
494
00:38:04,615 --> 00:38:07,175
There's my mother when
she was younger.
495
00:38:07,518 --> 00:38:08,610
That's a nice shot.
496
00:38:08,819 --> 00:38:12,186
Yeah, that's my aunt. She's out in
the west end of town.
497
00:38:12,390 --> 00:38:15,018
Hey, dig this one. Guess who.
498
00:38:15,226 --> 00:38:17,660
-That's you?
-Yeah.
499
00:38:21,632 --> 00:38:24,465
I guess dinner's served.
500
00:38:32,943 --> 00:38:34,278
Then this so-called expert from the...
501
00:38:34,278 --> 00:38:36,246
commission had the nerve to say:
502
00:38:36,447 --> 00:38:39,541
"lf the Puerto Ricans are so concerned
about sub-level housing...
503
00:38:39,750 --> 00:38:41,385
and lack of employment, they should...
504
00:38:41,385 --> 00:38:43,353
show more constraint in emigrating."
505
00:38:43,554 --> 00:38:44,543
I knowthat idiot.
506
00:38:44,755 --> 00:38:47,223
Remember, we heard him speak at
the settlement house?
507
00:38:47,425 --> 00:38:49,916
-I wanted to throw something at him.
-Axel.
508
00:38:50,161 --> 00:38:54,655
Have you ever heard such a long,
dull, drawn-out discussion?
509
00:38:54,899 --> 00:38:57,026
It's been going on for a
half an hour.
510
00:38:57,268 --> 00:39:00,328
I don't know, it was
very complicated.
511
00:39:00,638 --> 00:39:03,664
-I was very interested.
-Thank you, Axel.
512
00:39:03,874 --> 00:39:05,637
The trouble with your friend Tommy...
513
00:39:05,843 --> 00:39:09,176
is that he's suffering from a
deep guilt complex.
514
00:39:09,380 --> 00:39:13,009
Guilt? Who, me? What for?
515
00:39:13,217 --> 00:39:16,387
For cutting off my brilliant
career just as it was...
516
00:39:16,387 --> 00:39:18,355
about to come into full flower.
517
00:39:19,790 --> 00:39:22,588
Look, let's get out of here,
if we're going someplace.
518
00:39:22,793 --> 00:39:23,885
Come on, Ellen.
519
00:39:24,128 --> 00:39:26,397
As two members of the submerged
class of women,...
520
00:39:26,397 --> 00:39:27,364
we'll do the dishes.
521
00:39:27,598 --> 00:39:29,793
But under protest.
522
00:39:36,474 --> 00:39:39,238
Now, us men will retire
to the drawing room...
523
00:39:39,443 --> 00:39:41,911
for brandy and cigars.
524
00:39:51,589 --> 00:39:54,492
Now, these are important,
good friend. I mean,...
525
00:39:54,492 --> 00:39:56,460
these are the good things of life.
526
00:39:56,660 --> 00:39:59,652
Now, if I want to make-believe this
is 20-year-old brandy...
527
00:39:59,897 --> 00:40:04,800
instead of 98-cent blueberry wine,
who gets hurt, right?
528
00:40:05,035 --> 00:40:06,935
Twenty-year-old brandy?
529
00:40:07,138 --> 00:40:09,140
If you miss those 42nd Street movies,...
530
00:40:09,140 --> 00:40:11,108
I can always turn on the television.
531
00:40:11,308 --> 00:40:14,106
-No, thanks, these cigars are bad enough.
-Ah, ah, ah!
532
00:40:14,311 --> 00:40:18,771
Oh, I'm sorry. Excuse me.
I love this perfecto perfecto.
533
00:40:18,983 --> 00:40:20,450
Perfecto. Three perfectos.
534
00:40:20,651 --> 00:40:24,018
-Perfecto perfecto perfecto.
-Perfecto perfecto.
535
00:40:31,962 --> 00:40:33,361
What are you looking at?
536
00:40:34,198 --> 00:40:35,358
Oh, just measuring you.
537
00:40:35,599 --> 00:40:37,692
You're about at 7-and-a-half
feet tall now...
538
00:40:37,935 --> 00:40:39,527
with two-and-a-half to go.
539
00:40:39,737 --> 00:40:42,331
-It's that easy?
-Didn't I tell you?
540
00:40:42,540 --> 00:40:44,565
It's just making-believe.
541
00:40:44,775 --> 00:40:47,801
No, man, you are.
542
00:40:48,946 --> 00:40:50,709
Sure I am.
543
00:41:09,567 --> 00:41:12,127
Hey, come on, dance, will you?
544
00:41:12,770 --> 00:41:15,603
Come on, it's easy.
545
00:41:21,045 --> 00:41:22,613
Boy, this is a crazy place.
546
00:41:22,613 --> 00:41:24,581
I've been here before,
though. It's fun.
547
00:41:24,782 --> 00:41:27,683
Yeah, but it's a crazy place,
though.
548
00:41:28,118 --> 00:41:31,747
-You want another drink?
-No, thanks, this is fine.
549
00:41:31,956 --> 00:41:34,220
I'm drinking rum, you know.
550
00:41:35,559 --> 00:41:36,719
I never drank rum before.
551
00:41:36,927 --> 00:41:38,224
I was in Puerto Rico last summer.
552
00:41:38,295 --> 00:41:40,229
That's what everybody drinks there.
553
00:41:40,464 --> 00:41:44,628
Yeah, well, it figures, I suppose.
I mean, rum in Puerto Rico...
554
00:41:50,007 --> 00:41:53,465
Yeah, I'm sorry I can't
dance like that.
555
00:41:53,677 --> 00:41:56,805
Well, it's fun to watch too.
556
00:41:57,014 --> 00:41:59,141
Can you dance like that?
557
00:41:59,617 --> 00:42:03,246
Well, living and teaching up here,
you learn.
558
00:42:03,454 --> 00:42:05,922
I'm sorry I can't dance like that.
559
00:42:06,123 --> 00:42:08,091
-Do you want to try?
-Are you kidding me?
560
00:42:08,292 --> 00:42:10,556
No, really. Come on, try.
561
00:42:10,761 --> 00:42:13,559
-Well, what do I do?
-Well, it's easy. I'll showyou.
562
00:42:13,797 --> 00:42:15,355
Okay.
563
00:42:32,917 --> 00:42:35,977
-Hey, this is okay.
-Hey, Tee, watch this one.
564
00:42:38,956 --> 00:42:42,016
Pretty good. Pretty good.
Watch this.
565
00:42:45,529 --> 00:42:47,019
AXEL: Hey.
566
00:42:49,066 --> 00:42:52,467
-Killer, huh?
-Hey, that's great. Come here.
567
00:42:55,773 --> 00:42:57,365
Hey.
568
00:42:57,675 --> 00:43:01,509
Hey, Mac. Hey, don't we...?
569
00:43:01,712 --> 00:43:02,736
No.
570
00:43:02,947 --> 00:43:04,938
-Yeah, sure, sure. Aren't you...?
-No.
571
00:43:05,149 --> 00:43:06,514
I'm sure of it.
572
00:43:08,218 --> 00:43:09,776
Hey, aren't you...?
573
00:43:09,987 --> 00:43:12,148
Frank Bennett. Bennett, huh?
574
00:43:12,356 --> 00:43:14,984
Look, I know, I know...
575
00:43:15,826 --> 00:43:18,795
-Bennett? Frank Bennett?
-Look, Mac, I don't know you.
576
00:43:18,996 --> 00:43:19,963
At Frisco.
577
00:43:20,197 --> 00:43:22,757
-Hey, what's the matter?
-I gotta get out of here.
578
00:43:23,601 --> 00:43:26,593
-Axel.
-I knowthe guy.
579
00:43:30,541 --> 00:43:32,975
But I know the guy.
580
00:43:35,379 --> 00:43:37,904
Well, good night. It was
a lot of fun.
581
00:43:38,115 --> 00:43:41,676
-I'll talk to you tomorrow, Ellie.
-Night.
582
00:43:42,086 --> 00:43:43,815
Walk her to the door.
583
00:43:44,021 --> 00:43:47,422
-Go ahead, walk her to the door.
-I'm listening.
584
00:43:47,625 --> 00:43:49,991
And ask her for another date.
585
00:43:58,902 --> 00:44:01,029
-You didn't have to come up.
-Yeah.
586
00:44:01,238 --> 00:44:03,206
Axel, I had a wonderful time.
Thank you.
587
00:44:03,407 --> 00:44:05,136
Yeah, it was a lot of fun.
588
00:44:05,342 --> 00:44:08,243
Hey, listen, I'm sorry about
that guy tonight.
589
00:44:08,479 --> 00:44:10,344
I'm sorry it happened at
the ballroom.
590
00:44:10,547 --> 00:44:13,015
I mean, I just hate guys walking
up to you like that.
591
00:44:13,217 --> 00:44:16,482
-You know, he must have been drunk.
-Well, I understand.
592
00:44:17,488 --> 00:44:19,979
Axel, will I see you again?
593
00:44:20,424 --> 00:44:23,882
Yeah, yeah, I suppose so.
594
00:44:24,094 --> 00:44:27,325
I mean, yeah, I'll see you around.
595
00:44:27,898 --> 00:44:28,865
Good night.
596
00:44:49,620 --> 00:44:52,384
Axel, you are murder. I mean,
you are really murder.
597
00:44:52,589 --> 00:44:55,217
-Tommy, let him alone.
-You should be on my side.
598
00:44:55,426 --> 00:44:57,951
Do you know he didn't want to walk
her up to the door?
599
00:44:58,195 --> 00:45:01,164
Now, what's such a big deal? It's
only a few steps from the car.
600
00:45:01,398 --> 00:45:04,424
-Oh, man. Oh, boy.
-Will you quit it?
601
00:45:04,668 --> 00:45:06,898
I bet you didn't even ask her
for another date.
602
00:45:07,104 --> 00:45:09,538
Listen, I didn't even ask her
for this date.
603
00:45:09,740 --> 00:45:10,866
Axel, you depress me.
604
00:45:11,075 --> 00:45:12,975
Will you please shut up and
leave me alone?
605
00:45:13,177 --> 00:45:15,042
-Ohh.
-Tommy.
606
00:45:15,245 --> 00:45:16,413
Will you just leave me alone?
607
00:45:16,413 --> 00:45:18,381
I mean, I can handle my own affairs.
608
00:45:18,582 --> 00:45:20,641
Oh, Jack, you handle them great.
609
00:45:20,851 --> 00:45:22,186
You're gonna go down in history...
610
00:45:22,186 --> 00:45:24,154
as the greatest lover
there everwas.
611
00:45:24,354 --> 00:45:26,322
-Listen, now.
-Who.
612
00:45:40,637 --> 00:45:42,468
-Hey, North.
613
00:45:42,873 --> 00:45:46,206
-I think Davis is looking for you.
-What for?
614
00:45:46,410 --> 00:45:48,078
Something about your questionnaire.
615
00:45:48,078 --> 00:45:50,046
I told him to take a look at it.
616
00:45:50,247 --> 00:45:52,977
Now, you get off my back.
617
00:45:53,617 --> 00:45:55,278
Make me.
618
00:45:55,719 --> 00:45:58,017
-Hey, fight.
-Come on.
619
00:45:59,123 --> 00:46:02,058
Come on. Come on.
620
00:46:03,293 --> 00:46:05,523
-Come on.
-Charlie!
621
00:46:56,313 --> 00:46:57,905
Hello?
622
00:46:58,715 --> 00:47:02,651
Hello? Hello?
623
00:47:03,854 --> 00:47:07,620
Hello. Hello, Ellen?
624
00:47:07,825 --> 00:47:10,157
-It's Axel.
-Oh, hello.
625
00:47:10,360 --> 00:47:12,191
If you're not doing
anything tonight...
626
00:47:12,429 --> 00:47:16,729
would you like to go bowling with
Tommy, Lucy and l...me?
627
00:47:17,234 --> 00:47:19,168
But, Axel, I'm a terrible bowler.
628
00:47:19,903 --> 00:47:22,539
Wait a minute, if you don't mind
my not being good,...
629
00:47:22,539 --> 00:47:23,506
I'd love to come along.
630
00:47:23,707 --> 00:47:25,075
She says she'd love to come along.
631
00:47:25,075 --> 00:47:28,044
So tell heryou'll pick her up at 8.
632
00:47:28,745 --> 00:47:30,872
Hello, Ellen? Ellen?
633
00:47:31,081 --> 00:47:33,049
-Yes?
-It's Axel again.
634
00:47:33,250 --> 00:47:36,242
-Listen, 8:00 okay?
-That's fine.
635
00:47:36,453 --> 00:47:39,217
-Fine.
-All right, then, 8:00.
636
00:47:39,423 --> 00:47:41,015
Eight o'clock.
637
00:47:41,225 --> 00:47:44,058
-Okay,
-Okay,
638
00:47:44,261 --> 00:47:47,697
-Well, goodbye,
-Well, goodbye,
639
00:47:51,935 --> 00:47:54,995
There now, that wasn't
too difficult, was it?
640
00:47:55,239 --> 00:47:57,207
No, that wasn't too difficult. Hey,...
641
00:47:57,207 --> 00:47:59,175
Wild Bill, which way did he go?
642
00:47:59,376 --> 00:48:01,708
-That way.
-That way, here we go.
643
00:48:24,301 --> 00:48:25,563
-How are you doing?
-Hi.
644
00:48:25,769 --> 00:48:27,896
I'm sorry I kept you waiting.
645
00:48:28,105 --> 00:48:29,538
-Hello.
-Hello.
646
00:48:29,773 --> 00:48:31,508
Listen, I hope you brought
the deeds...
647
00:48:31,508 --> 00:48:33,476
to the house and the land, honey...
648
00:48:33,677 --> 00:48:36,145
because we are going to
ruin you tonight.
649
00:48:36,346 --> 00:48:38,109
-You will, you will.
-Ten cents a game.
650
00:48:39,516 --> 00:48:41,643
Yeah, 10 cents of mine.
651
00:48:41,852 --> 00:48:44,252
10 cents of mine.
652
00:48:44,788 --> 00:48:46,688
-I'm gonna bet...
-Now, wait a minute.
653
00:48:46,890 --> 00:48:48,357
-Wait.
-We got beat by amateurs.
654
00:48:48,558 --> 00:48:51,118
-You're telling me.
-Forty cents, 40 cents you owe us.
655
00:48:51,361 --> 00:48:53,921
We want the money now or we're
gonna take you to court.
656
00:48:54,164 --> 00:48:55,426
You mean they didn't pay up?
657
00:48:55,666 --> 00:48:58,260
No, no, sporty here mumbled
something about being broke.
658
00:48:58,502 --> 00:49:00,129
-We want the money.
-We want the money.
659
00:49:00,737 --> 00:49:02,602
-We want the money.
-We want the money.
660
00:49:02,806 --> 00:49:06,173
-Shh! Quiet.
-We want the money. The money.
661
00:49:06,376 --> 00:49:08,970
Somebody else lives in the house
besides us, you know.
662
00:49:09,179 --> 00:49:11,477
-I'm thinking of my reputation.
-Some reputation.
663
00:49:11,682 --> 00:49:13,383
Say, tell me again how great you...
664
00:49:13,383 --> 00:49:15,351
bowl when you're out
with the fellas.
665
00:49:15,953 --> 00:49:18,683
How many times have I tried to
teach you to spin the ball?
666
00:49:18,889 --> 00:49:21,483
I'll spin you the next time you
keep getting in my way.
667
00:49:21,692 --> 00:49:23,182
You'd better give us the money.
668
00:49:23,393 --> 00:49:26,487
-The baby coughed during Sid Caesar.
-She must be getting a cold.
669
00:49:26,730 --> 00:49:28,699
She wouldn't if you took
care of her.
670
00:49:28,699 --> 00:49:30,667
I think I'd better take a
look at the baby.
671
00:49:30,901 --> 00:49:33,836
I almost missed Sid Caesar.
672
00:49:35,339 --> 00:49:38,570
Ma, this is Axel North. Axel, this
is Mrs. Price, Lucy's mama.
673
00:49:38,809 --> 00:49:39,798
-How do you do?
-Hello.
674
00:49:40,010 --> 00:49:42,137
I don't like it when l
miss Sid Caesar.
675
00:49:42,346 --> 00:49:45,474
And from now on, Monday night
sitting is out, Tommy.
676
00:49:45,682 --> 00:49:48,845
Well, this one time was
a little unusual, Ma.
677
00:49:49,052 --> 00:49:51,020
You don't have to look at
the set anymore.
678
00:49:51,221 --> 00:49:54,190
-I mean, the movie's over.
-It's a comfort.
679
00:49:57,060 --> 00:49:58,891
Well, it's getting a little
late, Mama.
680
00:49:59,129 --> 00:50:01,529
I could hear the audience laughing...
681
00:50:01,665 --> 00:50:03,530
while I was attending the baby.
682
00:50:03,800 --> 00:50:06,428
If you wanna stay for coffee with us,
you're welcome to.
683
00:50:06,636 --> 00:50:09,730
You know that I don't drink coffee.
684
00:50:10,107 --> 00:50:13,736
And Lucy don't keep chicory
around anymore.
685
00:50:19,149 --> 00:50:21,583
-She's cute.
-I think I'll make some coffee.
686
00:50:21,785 --> 00:50:25,243
How come you don't keep chicory
around anymore?
687
00:50:26,890 --> 00:50:29,984
-Take your coat?
-Oh, yes, thank you.
688
00:50:32,062 --> 00:50:33,620
Thank you.
689
00:50:34,297 --> 00:50:37,130
Wambo! Right in that
one-three pocket.
690
00:50:37,334 --> 00:50:39,768
Boy, I got that double when we
really needed it, huh?
691
00:50:40,003 --> 00:50:41,800
-Pretty good, huh?
-You were wonderful.
692
00:50:42,005 --> 00:50:43,597
And I wasn't too bad, now, was l?
693
00:50:43,807 --> 00:50:46,708
Bad? You were great,
you were just great.
694
00:50:46,943 --> 00:50:49,138
If I could get that approach,
so it's smooth...
695
00:50:49,346 --> 00:50:51,610
then get the twist of the wrist.
-It's easy.
696
00:50:51,815 --> 00:50:53,806
Look, just do what I told you.
You just...
697
00:50:54,017 --> 00:50:57,009
Come over here, over here. Put your
feet together, get relaxed.
698
00:50:57,220 --> 00:51:00,485
Now, you bring the ball back.
You bring the ball back, like...
699
00:51:03,493 --> 00:51:05,290
I...
700
00:51:06,963 --> 00:51:09,090
Anyway, I had fun, you know.
701
00:51:09,332 --> 00:51:13,530
-I really, I mean, I had a lot of fun.
-Oh, Axel, so did l.
702
00:51:13,837 --> 00:51:17,830
I don't rememberwhen
I've laughed so much.
703
00:51:18,041 --> 00:51:22,345
Yeah, well, I haven't
bowled in years,...
704
00:51:22,345 --> 00:51:24,313
but it's a lot of fun, though.
705
00:51:26,750 --> 00:51:28,547
We should do it again sometime.
706
00:51:28,752 --> 00:51:31,312
I'd love to any night but Friday.
707
00:51:31,521 --> 00:51:34,319
I have classes on Friday nights.
708
00:51:34,524 --> 00:51:36,355
Swell, then we'll do it.
709
00:51:36,560 --> 00:51:37,527
-Okay.
-Okay.
710
00:51:39,563 --> 00:51:42,657
Hey, Tee, will you stop
lurking back there?
711
00:51:43,400 --> 00:51:44,924
Who's lurking?
712
00:51:45,135 --> 00:51:48,229
Man, it's too early in the morning
to feel that good.
713
00:51:48,438 --> 00:51:51,134
You know, I mean, it was 3:00
before I got to bed.
714
00:51:51,374 --> 00:51:52,341
Look, I feel great.
715
00:51:52,576 --> 00:51:54,942
Yeah, laughing and singing
coming down in the car.
716
00:51:55,145 --> 00:51:57,047
You know, a cat could
get arrested for...
717
00:51:57,047 --> 00:51:59,015
feeling so good so early
in the morning?
718
00:51:59,216 --> 00:52:01,582
Oh, get that Johnson
stuff off first,...
719
00:52:01,718 --> 00:52:02,582
because we missed it yesterday.
720
00:52:02,786 --> 00:52:04,845
Right, right.
721
00:52:05,922 --> 00:52:07,856
Hey, Nordmann.
722
00:52:10,827 --> 00:52:14,388
-Nordmann?
-How did you find out about me?
723
00:52:14,598 --> 00:52:16,463
How did you know my name?
724
00:52:16,666 --> 00:52:18,327
I wrote to Ed Fabre.
725
00:52:18,535 --> 00:52:21,800
-Well, Ed wrote back.
-So?
726
00:52:22,005 --> 00:52:24,207
So from now on, things are
gonna be a little...
727
00:52:24,207 --> 00:52:25,174
different around here.
728
00:52:25,442 --> 00:52:28,002
Number one, I take 50 cents an hour.
729
00:52:28,245 --> 00:52:30,236
Two, you're coming back to
work on my gang.
730
00:52:30,480 --> 00:52:32,311
No, I'm not.
731
00:52:33,750 --> 00:52:38,983
That whistle goes in five minutes.
You report to me, huh?
732
00:52:53,003 --> 00:52:54,197
Hey.
733
00:52:55,372 --> 00:53:00,139
-Hey, what did he want?
-Nothing.
734
00:53:00,343 --> 00:53:02,538
Don't tell me "nothing," now,
what did he want?
735
00:53:02,746 --> 00:53:07,342
Tee, what's it matter?
It's all up now, it's all over.
736
00:53:08,451 --> 00:53:10,442
Hey, where are you going?
737
00:53:10,654 --> 00:53:13,680
I gotta get out of here. Either that
or I gotta go work for him.
738
00:53:13,890 --> 00:53:15,517
-You're not gonna do either.
-Don't.
739
00:53:15,725 --> 00:53:18,057
-Listen, listen to me.
-Now, let me go.
740
00:53:18,261 --> 00:53:20,096
You're not gonna get out
of here, you're...
741
00:53:20,096 --> 00:53:22,064
not gonna work for him.
Enough of this.
742
00:53:22,265 --> 00:53:23,994
All right? Now, what's the matter?
743
00:53:24,201 --> 00:53:26,970
Maybe it's none of your business.
744
00:53:26,970 --> 00:53:28,938
Well, I'm making it my business.
745
00:53:30,907 --> 00:53:32,670
Now, listen to me.
746
00:53:32,909 --> 00:53:36,606
Look, man, if you can't tell me,
what good is the whole thing?
747
00:53:38,081 --> 00:53:41,050
You can't be scared of Charlie.
748
00:53:41,585 --> 00:53:42,779
You can't run away from...
749
00:53:43,019 --> 00:53:46,011
-Boy, if you are scared, you're dead.
-Just get out of my way.
750
00:53:46,223 --> 00:53:47,588
You have to lay me out first.
751
00:53:47,791 --> 00:53:49,281
-All right.
-Go ahead.
752
00:53:49,526 --> 00:53:51,687
Go ahead and hit. Go on.
753
00:53:51,895 --> 00:53:55,592
Make-believe I'm Charlie, huh?
Make-believe I'm your father.
754
00:54:06,409 --> 00:54:08,502
What's the matter with you?
755
00:54:10,280 --> 00:54:12,475
Just get away from me.
756
00:54:12,949 --> 00:54:14,849
Wait, stop.
757
00:54:15,452 --> 00:54:18,512
Man, don't you knowthat
you gotta have faith?
758
00:54:18,722 --> 00:54:21,350
Just a little faith.
759
00:54:21,725 --> 00:54:23,454
Charlie, he's nothing.
760
00:54:23,660 --> 00:54:27,357
I mean, he can't hurt you.
He can't hurt you.
761
00:54:27,564 --> 00:54:30,727
Like, in my life, Charlie
ain't that much.
762
00:54:31,534 --> 00:54:34,264
Well, that's the difference
between us, Tee.
763
00:54:34,604 --> 00:54:37,596
Because in my life,
it's all Charlie.
764
00:54:39,876 --> 00:54:42,504
Look, Tee, I'm in trouble.
765
00:54:43,313 --> 00:54:46,441
I can go to jail for 20 years.
766
00:54:47,384 --> 00:54:50,114
Now, let your faith buy
me out of that.
767
00:56:39,095 --> 00:56:41,188
-Oh, hi, Axel.
-Hi, Tommy home?
768
00:56:41,398 --> 00:56:42,922
-Sure, come on in.
-No, thanks.
769
00:56:43,166 --> 00:56:47,398
-I think I'll wait here for a while.
-Okay. Tommy?
770
00:56:47,604 --> 00:56:50,129
-Yeah?
-Tommy, Axel's here,
771
00:56:57,981 --> 00:56:59,539
Hi.
772
00:57:01,451 --> 00:57:03,681
Tommy, you wanna go for a walk?
773
00:57:05,155 --> 00:57:08,716
Sure. I'll get my coat.
774
00:57:40,156 --> 00:57:45,287
The thing is, Tee, about a year ago...
775
00:57:46,729 --> 00:57:49,391
About a year ago, I went
into the Army.
776
00:57:49,599 --> 00:57:51,692
I enlisted, you know.
777
00:57:52,035 --> 00:57:54,560
I wanted to do something good.
778
00:57:55,038 --> 00:57:56,562
I figured, in the Army, well...
779
00:57:56,773 --> 00:58:00,072
I figured, in the Army,
I could do something.
780
00:58:00,276 --> 00:58:03,074
If I made sergeant, I could go home.
781
00:58:03,413 --> 00:58:05,347
The thing is, Tee...
782
00:58:05,582 --> 00:58:08,983
a guy has gotta do something before
somebody can love him.
783
00:58:09,219 --> 00:58:11,449
Where did you get a crazy
idea like that?
784
00:58:11,654 --> 00:58:13,485
I'm telling you, that's
the way it is.
785
00:58:13,723 --> 00:58:17,557
My old man, boy, he was a cop, boy.
And he was rough.
786
00:58:17,760 --> 00:58:19,955
And if I learned nothing else,
I learned that.
787
00:58:20,163 --> 00:58:22,222
A guy has gotta prove himself first.
788
00:58:22,432 --> 00:58:23,831
You're wrong, you're so wrong.
789
00:58:24,033 --> 00:58:26,900
I'm not wrong, Tee. Now, look,
why else would I be this way?
790
00:58:27,103 --> 00:58:29,765
Why else would I be chasing around
looking for something?
791
00:58:29,973 --> 00:58:33,374
I don't know. Now, why are you?
792
00:58:35,512 --> 00:58:40,006
In the Army, it was like
everything else.
793
00:58:42,519 --> 00:58:44,487
There was a guy.
794
00:58:45,221 --> 00:58:47,485
He was my sergeant.
795
00:58:50,493 --> 00:58:52,961
He was always pushing me.
796
00:58:54,697 --> 00:58:58,155
He's like Charlie, you know?
Always riding me.
797
00:59:01,538 --> 00:59:04,598
I couldn't take it any longer, Tee.
798
00:59:06,576 --> 00:59:07,975
So l...
799
00:59:08,545 --> 00:59:11,241
Tee, I busted out.
800
00:59:13,516 --> 00:59:15,177
Do you hear me?
801
00:59:17,987 --> 00:59:19,682
Don't you understand
what I'm saying?
802
00:59:19,889 --> 00:59:21,686
Sure, I do.
803
00:59:22,592 --> 00:59:25,117
That you deserted from the Army.
804
00:59:25,328 --> 00:59:28,126
Look, I can go to jail.
805
00:59:28,331 --> 00:59:31,198
The police are after me,
the Army's after me.
806
00:59:31,401 --> 00:59:34,529
So, what's the difference if
I work for Charlie or not?
807
00:59:36,673 --> 00:59:40,336
You're in trouble, but you got a
couple of things mixed up.
808
00:59:40,577 --> 00:59:42,010
Yeah.
809
00:59:42,245 --> 00:59:47,342
First of all, it's important to
me what happens to you.
810
00:59:48,585 --> 00:59:50,553
Don't you understand that?
811
00:59:54,290 --> 00:59:57,623
Man, I'm your friend.
812
01:00:10,340 --> 01:00:11,307
Axel.
813
01:00:11,541 --> 01:00:13,975
-Look, I knowthis is a crazy time.
-Well, come in.
814
01:00:14,177 --> 01:00:17,203
-I hate to bust in on you like this...
-Oh, come on in.
815
01:00:20,416 --> 01:00:21,815
-May I take your coat?
-No, no.
816
01:00:22,018 --> 01:00:24,816
-First, I wanna tell you something.
-Let me take your coat.
817
01:00:25,021 --> 01:00:26,784
First I wanna tell you something.
818
01:00:26,990 --> 01:00:29,925
My name isn't really North,
it's Nordmann.
819
01:00:30,126 --> 01:00:32,094
Axel Nordmann.
820
01:00:32,295 --> 01:00:35,287
And six months ago, I deserted
from the Army.
821
01:00:39,869 --> 01:00:42,303
I just wanted you to know that.
822
01:00:43,506 --> 01:00:45,940
Now may I take your coat?
823
01:01:14,337 --> 01:01:17,704
Hey, Charlie. Charlie, look,
I wanna tell you something.
824
01:01:17,974 --> 01:01:18,941
Yeah, you do.
825
01:01:19,175 --> 01:01:22,478
No, Charlie, see, I just want
to tell you...
826
01:01:22,478 --> 01:01:24,446
I don't care anymore, that's all.
827
01:01:25,048 --> 01:01:27,482
Well, I don't care whether
you care anymore.
828
01:01:27,684 --> 01:01:30,847
-You just get that load out, huh?
-Okay, what's next?
829
01:01:31,054 --> 01:01:34,854
Frank Brill and Company. Ten pieces.
830
01:01:35,058 --> 01:01:38,221
Hey, then get the Village
Five and Dime.
831
01:01:38,428 --> 01:01:40,396
-Seven pieces.
-Yeah, okay.
832
01:01:40,596 --> 01:01:41,995
Hey, North.
833
01:01:42,198 --> 01:01:46,191
That's it, keep smiling. I like to
see my workers happy.
834
01:01:47,303 --> 01:01:49,032
-Hey, Brother.
-Yeah?
835
01:01:49,238 --> 01:01:51,365
-Here's a truck for you.
-That's my truck.
836
01:01:53,409 --> 01:01:55,639
-Take a walk.
-Yeah, get another truck, North.
837
01:01:55,845 --> 01:01:57,779
I said that's my truck,
get out of my way.
838
01:01:58,047 --> 01:01:59,412
Wait a minute, Charlie, wait.
839
01:01:59,615 --> 01:02:01,173
I've had about enough out of you.
840
01:02:01,317 --> 01:02:03,182
Well, come on, Charlie, come on.
841
01:02:03,386 --> 01:02:05,718
-Yeah, come on. Come on.
-Come on.
842
01:02:06,622 --> 01:02:08,351
Yeah, come on.
843
01:02:09,425 --> 01:02:10,483
Come on.
844
01:02:10,693 --> 01:02:12,251
Cut it out, he'll kill you with that thing.
845
01:02:12,495 --> 01:02:14,360
Hey.
846
01:02:16,265 --> 01:02:18,028
Isn't this crazy?
847
01:02:18,234 --> 01:02:20,225
On a nice day like this,
you want to fight?
848
01:02:20,436 --> 01:02:23,735
Charlie, I thought I dug you, but l
guess I was wrong, huh?
849
01:02:23,973 --> 01:02:28,000
You don't want to get blood all over
this nice, clean shed, huh?
850
01:02:29,245 --> 01:02:31,770
And you simmer down now.
851
01:02:36,319 --> 01:02:38,651
You don't wanna hurt Charlie.
852
01:02:39,455 --> 01:02:41,116
Tyler.
853
01:02:42,959 --> 01:02:45,826
Tyler, you're the blackest ape
I ever saw.
854
01:02:53,369 --> 01:02:57,635
-It's me you really want, isn't it?
-Yeah, black.
855
01:02:58,808 --> 01:03:03,142
Now, Charlie, I don't
want to fight you.
856
01:03:03,346 --> 01:03:06,543
-You're black.
-Tommy.
857
01:03:08,351 --> 01:03:09,613
Blackie.
858
01:03:19,128 --> 01:03:22,097
Tommy. Tommy.
859
01:04:26,562 --> 01:04:29,998
Charlie. Charlie...
860
01:04:34,136 --> 01:04:36,468
this doesn't make sense.
861
01:05:14,543 --> 01:05:15,669
Tommy.
862
01:05:26,989 --> 01:05:29,514
Tommy. Tommy.
863
01:05:33,129 --> 01:05:35,188
-Tommy?
-I'm all right, I'm all right.
864
01:05:35,398 --> 01:05:36,558
Tommy.
865
01:05:36,766 --> 01:05:39,564
You keep your mouth shut, Nordmann.
866
01:05:40,202 --> 01:05:42,397
You just keep your mouth shut.
867
01:05:42,605 --> 01:05:46,063
-Why didn't you let me...?
-No, it was my fight.
868
01:05:46,309 --> 01:05:47,469
No, it was my fight.
869
01:05:47,743 --> 01:05:51,839
-lt was my fight.
-No, it was my fight.
870
01:06:35,958 --> 01:06:38,324
What are you scared of, Pop?
871
01:06:39,028 --> 01:06:40,996
You didn't see anything?
872
01:06:42,898 --> 01:06:45,628
Okay, go on.
873
01:06:51,307 --> 01:06:53,639
What are we gonna do
with these guys?
874
01:06:56,212 --> 01:06:59,181
What could I say?
It was a fair fight.
875
01:07:05,788 --> 01:07:08,222
-Got a light?
-Yeah.
876
01:07:16,298 --> 01:07:19,199
-So you say you didn't see anything?
-How can I see anything?
877
01:07:19,402 --> 01:07:21,529
You work 20 feet away from
where it happened.
878
01:07:21,771 --> 01:07:23,534
-How could you miss it?
-I don't know.
879
01:07:23,773 --> 01:07:25,408
I must have been off sneaking
a smoke,...
880
01:07:25,408 --> 01:07:27,376
washing my hands or something.
881
01:07:27,610 --> 01:07:32,138
-You wash your hands often?
-Yeah, about 10 to 15 times a day.
882
01:07:32,381 --> 01:07:34,713
-I'm very clean.
-So you don't know anything?
883
01:07:34,917 --> 01:07:36,885
I told you, he must have
tripped and fell.
884
01:07:37,086 --> 01:07:38,917
-That's what I figure.
-Sure.
885
01:07:39,121 --> 01:07:42,318
Okay, beat it. But we're not through
with you, understand?
886
01:07:42,525 --> 01:07:44,493
Look, officer, I'm a
law-abiding citizen.
887
01:07:44,693 --> 01:07:48,686
-I like to see justice done too, you know.
-Sure, sure you do.
888
01:07:52,968 --> 01:07:54,526
All right, next.
889
01:08:01,811 --> 01:08:04,780
-All right, what's your name?
-Stern, Harry Stern.
890
01:08:05,014 --> 01:08:08,381
-Did you see the fight?
-No, I didn't see nothing.
891
01:08:09,251 --> 01:08:11,685
I suppose you were washing
your hands too.
892
01:08:11,887 --> 01:08:14,082
No, I think I was sneaking a smoke.
893
01:08:14,323 --> 01:08:17,087
I really don't know
nothing, officer.
894
01:08:17,827 --> 01:08:20,057
-Get out of here.
-Yes, sir.
895
01:08:31,974 --> 01:08:33,441
How about you?
896
01:08:33,676 --> 01:08:36,770
Like the guy said, he must have
tripped and fell.
897
01:08:37,012 --> 01:08:39,446
So you don't know anything
either, huh?
898
01:08:40,015 --> 01:08:41,277
Get out of here.
899
01:08:41,484 --> 01:08:44,976
All of you, get out.
900
01:08:45,788 --> 01:08:50,248
Don't you guys understand that by
keeping your mouths shut...
901
01:08:50,459 --> 01:08:52,984
Iooking at me like I'm an enemy...
902
01:08:53,195 --> 01:08:57,393
you can only fall down like that guy
did this morning and die?
903
01:08:58,000 --> 01:08:59,968
Don't you knowthat?
904
01:09:01,837 --> 01:09:06,740
Okay, we'll find out otherways.
905
01:09:07,977 --> 01:09:10,036
Let's get out of here.
906
01:09:24,393 --> 01:09:29,387
Like Pop said, it was a fair fight.
907
01:10:50,713 --> 01:10:53,910
-Long-distance,
-Long-distance?
908
01:10:54,116 --> 01:10:57,483
I want to call person-to-person
to Gary, lndiana.
909
01:10:57,686 --> 01:11:00,519
I want to speak to Mrs.
George Nordmann.
910
01:11:13,402 --> 01:11:14,528
Hello?
911
01:11:14,737 --> 01:11:16,398
Mrs, George Nordmann?
-Yes,
912
01:11:16,605 --> 01:11:20,302
One moment, please,
New York is calling,
913
01:11:21,877 --> 01:11:23,037
NewYork?
914
01:11:24,446 --> 01:11:26,277
Go ahead, sir,
915
01:11:27,383 --> 01:11:31,319
Hello? Who's there?
916
01:11:32,821 --> 01:11:34,584
Mom?
917
01:11:34,790 --> 01:11:38,749
Axel. Axel, it's you.
918
01:11:38,961 --> 01:11:40,952
Mom, are you all right?
919
01:11:43,899 --> 01:11:46,561
Of course I'm all right.
920
01:11:47,403 --> 01:11:49,471
Axel, why did you call all those...
921
01:11:49,471 --> 01:11:51,439
other times and not say anything?
922
01:11:52,875 --> 01:11:54,570
Mom...
923
01:11:56,145 --> 01:11:59,012
Mom, I wanna come home.
924
01:11:59,214 --> 01:12:03,082
Yes. Yes, please come home.
925
01:12:03,285 --> 01:12:06,948
You father...George.
926
01:12:08,457 --> 01:12:10,186
Yes, Katherine?
927
01:12:12,161 --> 01:12:13,822
George.
928
01:12:14,797 --> 01:12:17,698
George, he wants to come home.
929
01:12:21,337 --> 01:12:22,827
Axel?
930
01:12:23,405 --> 01:12:25,771
Axel, are you there?
931
01:12:27,042 --> 01:12:28,976
Listen, you've got to talk to me,
932
01:12:29,545 --> 01:12:32,480
Your mom says that you
wanna come home.
933
01:12:35,184 --> 01:12:36,845
Well, we want you to,
934
01:12:37,052 --> 01:12:39,350
Do you understand me?
We want you to,
935
01:12:39,555 --> 01:12:41,250
I don't care what you've done.
936
01:12:41,457 --> 01:12:43,721
I don't care what kind of
trouble you're in.
937
01:12:43,926 --> 01:12:46,724
I don't care anything about whatever
is happened before.
938
01:12:46,929 --> 01:12:50,558
It's from now on that counts.
Do you understand me?
939
01:12:52,101 --> 01:12:54,763
Listen, you've got to talk to me.
940
01:12:54,970 --> 01:12:59,907
The thing is, Axel,
that we miss you,
941
01:13:00,776 --> 01:13:04,837
You're all we've got,
and we miss you,
942
01:13:05,714 --> 01:13:09,377
Please, son, will you talk to me?
943
01:13:09,585 --> 01:13:12,247
Just say something.
944
01:13:12,454 --> 01:13:16,823
You can curse me or yell at
me if you want to.
945
01:13:17,025 --> 01:13:20,893
I don't care,just please
say something,
946
01:13:21,096 --> 01:13:22,688
Pop.
947
01:13:24,533 --> 01:13:26,899
You really want me?
948
01:13:27,102 --> 01:13:31,198
Ha-ha-ha. Axel, my son,
have I ever lied to you?
949
01:13:31,440 --> 01:13:34,102
I mean, just forget whatever else
might have happened.
950
01:13:34,343 --> 01:13:35,640
Did I ever lie to you?
951
01:13:35,844 --> 01:13:38,574
No, Pop, you never did.
952
01:13:38,781 --> 01:13:42,478
Well, then listen to me now,
We wantyou to come home,
953
01:13:42,718 --> 01:13:45,152
I'm in trouble, Papa.
954
01:13:45,354 --> 01:13:49,654
I'm a deserter from the Army, I'm a
bad guy. I'm in trouble, Pop.
955
01:13:49,858 --> 01:13:54,124
Well, we don't care.
We'll work something out.
956
01:13:54,329 --> 01:13:58,390
Just please, will you come on home?
957
01:13:59,234 --> 01:14:01,031
Okay, Pop.
958
01:14:01,370 --> 01:14:05,670
Okay, Papa. I'm coming home.
959
01:14:07,910 --> 01:14:10,674
Tell Mama I'm coming home,
960
01:15:07,269 --> 01:15:10,136
-Yes?
-Mrs. Price.
961
01:15:10,339 --> 01:15:14,935
We met the other night.
I'm Axel North.
962
01:15:15,544 --> 01:15:18,308
-ls Lucy here?
-Yes, she's here.
963
01:15:18,514 --> 01:15:20,846
Well, do you remember me?
964
01:15:21,550 --> 01:15:25,486
I was a friend of Tommy's.
965
01:15:26,588 --> 01:15:28,112
I'd like to see her, please.
966
01:15:28,323 --> 01:15:31,656
Yes, you can see her.
She'll be right out.
967
01:15:44,840 --> 01:15:48,901
Axel. Oh, Axel.
968
01:15:56,351 --> 01:15:59,047
All I know is that the
policeman came,...
969
01:15:59,187 --> 01:16:01,985
and he said he didn't know anything.
970
01:16:06,228 --> 01:16:11,666
Look, Lucy, it happened, that's all.
971
01:16:11,867 --> 01:16:13,459
All right.
972
01:16:14,670 --> 01:16:16,968
It wouldn't help Tommy any,
he's dead.
973
01:16:18,440 --> 01:16:20,305
That's the end.
974
01:16:22,444 --> 01:16:25,572
-Hello.
-Hello.
975
01:16:25,914 --> 01:16:27,677
You going somewhere?
976
01:16:27,883 --> 01:16:30,181
I was, I was planning to leave.
I'm going home.
977
01:16:30,385 --> 01:16:32,216
-Where have you been?
-My room.
978
01:16:32,421 --> 01:16:34,946
We tried to phone you, but we
didn't knowyour number.
979
01:16:35,157 --> 01:16:36,749
We wondered what happened to you.
980
01:16:36,959 --> 01:16:40,895
-We were worried.
-Look, Lucy, what can I tell you?
981
01:16:41,096 --> 01:16:44,463
-He was my friend.
-I understand.
982
01:16:44,666 --> 01:16:47,567
You don't have to say anything.
983
01:16:48,170 --> 01:16:51,230
Well, look, the reason I came up,
I have some money.
984
01:16:51,473 --> 01:16:52,940
It isn't much, $50, $55.
985
01:16:53,175 --> 01:16:56,201
-I want you to have it...
-No, no, no, we're not in bad shape.
986
01:16:56,445 --> 01:16:59,141
There's the insurance and
the union welfare.
987
01:16:59,348 --> 01:17:03,614
-All in all, we'll be all right.
-Well, what are you gonna do?
988
01:17:04,086 --> 01:17:07,886
I'll go to work. Tommy and l...
989
01:17:16,632 --> 01:17:21,592
We used to joke about my
busted-up career.
990
01:17:23,805 --> 01:17:28,105
Actually, it wasn't a joke, really.
991
01:17:30,512 --> 01:17:33,675
Now I have the chance to prove
whether I can do it or not.
992
01:17:33,915 --> 01:17:37,646
Well, look, I wanted you to have
this money anyway.
993
01:17:37,853 --> 01:17:41,789
Axel, I wanna know.
994
01:17:41,990 --> 01:17:43,958
-Look, it wouldn't help to know.
-Tell me.
995
01:17:44,159 --> 01:17:47,424
-No, it wouldn't do any good to know.
-Tell me, tell me!
996
01:17:52,634 --> 01:17:56,866
-It was a fight.
-Afight?
997
01:17:57,072 --> 01:17:59,267
The police said...
998
01:18:00,142 --> 01:18:03,543
-With whom?
-What's the difference with whom?
999
01:18:04,413 --> 01:18:08,509
It was a fight with a guy.
1000
01:18:10,485 --> 01:18:14,819
You mean Tommy wasn't killed...
1001
01:18:16,024 --> 01:18:18,959
he was murdered?
1002
01:18:19,528 --> 01:18:22,759
No, it was a fight. Now, Tommy
could have killed him...
1003
01:18:22,964 --> 01:18:25,534
No, no, no, Tommy would never fight.
1004
01:18:25,534 --> 01:18:26,501
Well, what did this man do to him?
1005
01:18:26,702 --> 01:18:28,203
How did he get Tommy to fight?
1006
01:18:28,203 --> 01:18:30,171
You're making it worse,
it doesn't help.
1007
01:18:30,372 --> 01:18:33,034
Why don't the police know?
Why don't they arrest the man?
1008
01:18:33,275 --> 01:18:35,709
Ellen, tell her it doesn't help
to know these things?
1009
01:18:35,977 --> 01:18:38,810
-Why don't they arrest him?
-They don't knowwho it is.
1010
01:18:39,014 --> 01:18:42,211
-Do you know?
-Of course I know. I know.
1011
01:18:44,419 --> 01:18:48,981
You knowwho murdered him?
1012
01:18:50,125 --> 01:18:53,822
You know, and you're not
telling the police?
1013
01:18:54,496 --> 01:18:56,862
You're running away without
telling the police?
1014
01:18:57,065 --> 01:19:00,193
Look, Lucy. Lucy, you just
don't understand.
1015
01:19:01,336 --> 01:19:03,463
I understand.
1016
01:19:07,843 --> 01:19:10,403
You let them kill Tommy.
1017
01:19:11,980 --> 01:19:14,414
You're supposed to be his friend,
but you're not.
1018
01:19:14,616 --> 01:19:16,311
You never were.
1019
01:19:16,518 --> 01:19:18,145
You're just like the rest of them.
1020
01:19:18,220 --> 01:19:21,155
You're just like everybody else.
Get out!
1021
01:19:21,490 --> 01:19:23,048
Get out of here!
1022
01:19:25,527 --> 01:19:30,089
You want me to have your money?
What does that buy you?
1023
01:19:30,799 --> 01:19:33,597
Take your white man's money
and get out.
1024
01:19:33,802 --> 01:19:36,896
Get out of here. Get out!
1025
01:19:55,791 --> 01:19:58,521
What's gonna happen?
1026
01:20:00,862 --> 01:20:02,887
Oh, Ma.
1027
01:20:07,602 --> 01:20:10,935
Axel. Axel, please.
1028
01:20:11,173 --> 01:20:14,438
Axel. Axel, please.
1029
01:20:14,676 --> 01:20:16,268
Please. Please, don't run away.
1030
01:20:16,511 --> 01:20:18,945
-Please, not from me.
-She doesn't understand.
1031
01:20:19,181 --> 01:20:21,172
Then tell me! Tell me so
I understand!
1032
01:20:21,249 --> 01:20:24,184
What could I do? It started,
that's all!
1033
01:20:24,386 --> 01:20:27,822
-You couldn't help Tommy?
-No, I couldn't help him.
1034
01:20:40,435 --> 01:20:41,959
Come here.
1035
01:21:01,990 --> 01:21:03,457
-Mr. Davis.
-North.
1036
01:21:03,658 --> 01:21:07,321
-Mr. Davis, I wanna talk to you.
-Sure, sit down.
1037
01:21:07,529 --> 01:21:11,590
No, thanks. I want you to do
me a favor.
1038
01:21:12,500 --> 01:21:14,695
Call that detective that was
here this morning.
1039
01:21:14,903 --> 01:21:16,530
-Detective?
-That's right.
1040
01:21:16,738 --> 01:21:19,832
Now, I know you know his name and
I knowyou know his precinct.
1041
01:21:20,075 --> 01:21:21,736
Okay.
1042
01:21:55,043 --> 01:21:56,670
Charlie.
1043
01:21:57,946 --> 01:22:01,177
-What?
-I'm gonna take you in to the cops.
1044
01:22:06,288 --> 01:22:08,188
What are you talking about?
1045
01:22:08,256 --> 01:22:10,190
I said I'm gonna take you
in to the cops.
1046
01:22:14,930 --> 01:22:16,625
You knowwhat you're doing,
Nordmann?
1047
01:22:16,831 --> 01:22:19,299
Yeah, Charlie, I know
what I'm doing.
1048
01:23:35,810 --> 01:23:37,675
Hey, Charlie.
79104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.