All language subtitles for Deadly.Impact.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,206 --> 00:00:41,292 There's gotta be a million people in the middle of that store. 4 00:00:41,375 --> 00:00:45,129 Tommy. Tommy, if you ever wanna call me friend again, you'll help me right now. 5 00:00:45,254 --> 00:00:47,465 Okay, you've been in charge of the tree for the last 10 years, 6 00:00:47,590 --> 00:00:50,468 and somehow or another you've always managed to pull it off. 7 00:00:50,551 --> 00:00:52,762 I have faith in you, brother. 8 00:00:53,471 --> 00:00:54,764 Anybody heard from Kelly? 9 00:00:54,805 --> 00:00:57,641 She had to run out real quick and pick up some last-minute stuff. 10 00:00:57,725 --> 00:00:59,143 Yes, she did, didn't she? 11 00:00:59,226 --> 00:01:00,811 She's getting me that stainless steel barbecue, isn't she? 12 00:01:00,936 --> 00:01:03,606 -I don't know. -You know what she's... 13 00:01:04,064 --> 00:01:05,941 And so do you. Don't... 14 00:01:06,817 --> 00:01:10,613 That's fine. That's all right. I like surprises. That's all right. 15 00:01:10,654 --> 00:01:13,157 Is that what you got for Aunt Kelly? 16 00:01:13,824 --> 00:01:15,409 Yeah. 17 00:01:16,452 --> 00:01:18,954 -Why, you don't like it? -It's nice. 18 00:01:19,330 --> 00:01:21,248 Come on now. Your daddy helped me pick it out. 19 00:01:21,332 --> 00:01:22,333 Yeah. 20 00:01:22,458 --> 00:01:24,460 Two men shouldn't go shopping for jewelry. 21 00:01:24,502 --> 00:01:26,337 What do you... You know what? 22 00:01:26,420 --> 00:01:28,005 She's gonna love it 'cause it's from Tommy. 23 00:01:28,130 --> 00:01:30,174 And second of all, it's the thought that counts, anyway. 24 00:01:30,257 --> 00:01:32,259 Okay, yeah. Well, I don't want her to love it because Tommy got it for her. 25 00:01:32,343 --> 00:01:33,427 -You're the one... -Just relax, okay? 26 00:01:33,511 --> 00:01:35,346 -Don't listen to her. Just wrap the gift. -Hey, Dad. 27 00:01:35,429 --> 00:01:38,182 -What? -Sometimes it's the gift that matters. 28 00:01:38,265 --> 00:01:42,978 Oh, really? So, then your gift for me better be really good. 29 00:01:43,354 --> 00:01:45,648 It is. I maxed out your card. 30 00:01:47,900 --> 00:01:50,861 -Did you hear that? -I... Yeah, I did. 31 00:01:50,903 --> 00:01:53,030 Between an ex-wife and a teenage daughter, 32 00:01:53,155 --> 00:01:54,698 you wonder why I'm broke all the time? 33 00:01:54,824 --> 00:01:57,409 Well, I'm starting to figure it out, I tell you that much. 34 00:01:57,535 --> 00:01:59,161 When are you guys gonna have kids? 35 00:01:59,203 --> 00:02:01,205 Well, you know what? It might be sooner than you think. 36 00:02:01,247 --> 00:02:02,873 I mean, Kelly's sister and that husband of theirs... 37 00:02:02,915 --> 00:02:05,376 I mean, they're replicating like rabbits, you know? 38 00:02:05,417 --> 00:02:07,878 And that's put Kelly in the mood. It really has. 39 00:02:08,003 --> 00:02:11,549 And you know me, I mean, I've always wanted kids, so... 40 00:02:11,590 --> 00:02:13,384 You never know. We'll see. 41 00:02:19,932 --> 00:02:22,852 I told you I could count on you, now didn't I? 42 00:02:31,777 --> 00:02:33,028 Okay. 43 00:02:33,571 --> 00:02:36,699 -It's Christmas Eve. -I know, baby. I'm sorry. 44 00:02:38,909 --> 00:02:39,952 If we're gonna be more than 45 minutes, 45 00:02:40,077 --> 00:02:43,372 -tell Kelly I'll give her a call. -I love you, too. Bye. 46 00:02:47,877 --> 00:02:49,420 Our informant has set a meeting with The Lion. 47 00:02:49,545 --> 00:02:50,796 We have a time and a place. 48 00:02:50,921 --> 00:02:53,924 Get the team prepped and ready to move out ASAP. 49 00:02:54,049 --> 00:02:56,051 -What's up? -Tonight could be a career moment for us. 50 00:02:56,093 --> 00:02:58,888 -We have a location on The Lion. -Reliable? 51 00:02:58,929 --> 00:03:01,432 Well, the tip comes from a guy who claims he's his father. 52 00:03:01,473 --> 00:03:04,935 He thinks his son is The Lion and he can't keep it secret anymore. 53 00:03:04,977 --> 00:03:06,645 This is it, gentlemen. 54 00:03:06,770 --> 00:03:09,940 After three years of hard work, we've got the break we've been waiting for. 55 00:03:09,982 --> 00:03:13,611 We've received a credible tip concerning the whereabouts of The Lion. 56 00:03:13,652 --> 00:03:16,614 Now watch your step in there. This guy's a bomb specialist 57 00:03:16,655 --> 00:03:18,949 wanted for assassinations all over the world. 58 00:03:19,074 --> 00:03:21,619 Tom, you've been living and breathing this guy for three years. 59 00:03:21,660 --> 00:03:23,621 It's your show. You're first in. 60 00:03:23,662 --> 00:03:24,788 Let's do it. 61 00:03:36,133 --> 00:03:38,469 All right, guys. Listen up. You heard Duvall. 62 00:03:38,510 --> 00:03:41,680 This guy's a loose cannon. Stay alert. Cover your partner's ass. 63 00:03:41,805 --> 00:03:44,308 We'll all be opening up presents by tomorrow morning with the families. 64 00:03:44,350 --> 00:03:45,517 -Got it? -Yeah. 65 00:04:28,477 --> 00:04:30,562 First strike in position. 66 00:04:45,703 --> 00:04:49,331 Come on, let's go, let's go. Move, move, move, move! 67 00:04:53,836 --> 00:04:55,879 -Excellent. Excellent. -Bedroom clear. 68 00:04:56,005 --> 00:04:58,924 -Going to right. -Hallway clear! 69 00:05:06,223 --> 00:05:08,350 Left front living room. 70 00:05:10,102 --> 00:05:12,730 -Living room and kitchen secure. -Ten through the air. 71 00:05:12,855 --> 00:05:16,066 -Tommy, get down to the basement now. -Coming now. 72 00:05:18,110 --> 00:05:20,195 He's on his way now. 73 00:05:27,411 --> 00:05:30,539 Hey, Tommy. This is bad, man. 74 00:05:35,085 --> 00:05:37,755 -Kelly? -No, no, no, no. Stop, stop. 75 00:05:37,880 --> 00:05:41,592 Looks like a perimeter, man. Looks like 20 pounds of C-4. 76 00:05:55,105 --> 00:05:57,775 -Detective Armstrong. -Who is this? 77 00:05:58,275 --> 00:06:02,237 Do not speak until you are asked a specific question, 78 00:06:02,488 --> 00:06:05,616 at which point you will simply say "yes" or "no." 79 00:06:05,657 --> 00:06:08,243 -I need a trace confirmed immediately. -Copy. 80 00:06:08,285 --> 00:06:12,122 Do not scream into the phone. Do not call me "motherfucker," 81 00:06:12,164 --> 00:06:14,958 and tell me that you'll hunt me down and kill me. 82 00:06:15,000 --> 00:06:17,419 Honestly, that will do no good. 83 00:06:18,337 --> 00:06:21,423 -Are we clear so far? -Yes. 84 00:06:22,007 --> 00:06:25,260 Good. Now, Tom, this is important. 85 00:06:25,636 --> 00:06:29,807 If anyone tries to leave the basement or cross that black line, 86 00:06:31,475 --> 00:06:34,978 everyone in the house will die. Do you understand? 87 00:06:35,104 --> 00:06:39,858 Nobody move! All portals are triggered. I repeat, all portals are triggered. 88 00:06:39,983 --> 00:06:42,986 Unsub's claiming the place is locked. Confirm. 89 00:06:43,320 --> 00:06:45,823 Look closely at your wife's bosom. 90 00:06:46,824 --> 00:06:49,618 -You'll see a red heart. -Yes. 91 00:06:49,785 --> 00:06:54,498 The trigger shutoff control is taped to her chest 92 00:06:54,540 --> 00:06:57,292 directly behind the heart. 93 00:06:58,168 --> 00:07:00,671 Tom, one more thing. That cop on the right, 94 00:07:00,712 --> 00:07:04,842 what's he carrying? An MP5? Take it from him now, would you please? 95 00:07:05,634 --> 00:07:06,844 MP, now. 96 00:07:07,845 --> 00:07:09,513 Yes. Okay. Got it. 97 00:07:10,347 --> 00:07:12,516 You have a decision to make. 98 00:07:13,142 --> 00:07:16,687 Shut off the controls by shooting your wife, 99 00:07:17,396 --> 00:07:21,859 or do nothing and you, she, and your men will all die. 100 00:07:22,359 --> 00:07:23,694 Listen to me. Why are you doing this? 101 00:07:23,735 --> 00:07:26,029 You wrecked my entire Southwest Network. 102 00:07:26,155 --> 00:07:29,366 Now I came here to do my job, which was Panama. 103 00:07:29,491 --> 00:07:34,371 I'm gonna leave with something else. Either your life or your sanity. 104 00:07:34,413 --> 00:07:36,874 -Doesn't matter to me which you choose. -You listen to me. 105 00:07:36,999 --> 00:07:38,542 We can work something out. You hear me? 106 00:07:38,584 --> 00:07:39,918 You can't afford me, Tom. 107 00:07:40,043 --> 00:07:44,590 I have to lower my standards just to make you a target. 108 00:07:47,050 --> 00:07:48,552 I'll find you. 109 00:07:49,386 --> 00:07:50,888 You know that. 110 00:07:51,096 --> 00:07:54,016 I suggest you apprise your men of their situation. 111 00:07:54,057 --> 00:07:56,602 You have three minutes and 25 seconds. 112 00:07:56,727 --> 00:07:58,937 Jesus, Tommy, please. Here, talk to me. 113 00:07:59,062 --> 00:08:02,274 This is the first time I've seen you look scared, man. 114 00:08:02,399 --> 00:08:05,903 C-4 shutoff switch is a glass tube taped to Kelly's chest. 115 00:08:06,028 --> 00:08:07,196 What the fuck does that mean? 116 00:08:07,237 --> 00:08:10,908 In order to deactivate the explosives, I have to shoot the switch. 117 00:08:10,949 --> 00:08:12,868 And what if you don't? 118 00:08:13,785 --> 00:08:15,412 Then we all die. 119 00:08:15,913 --> 00:08:18,415 -I wanna negotiate. -There's no negotiating. 120 00:08:18,540 --> 00:08:21,418 Tom, I told you, it's in motion. I pushed the button. 121 00:08:21,460 --> 00:08:24,087 My explosives don't have an off switch. 122 00:08:24,129 --> 00:08:28,425 You kill all of your men, make their wives widows, 123 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 leave all their children fatherless, 124 00:08:32,095 --> 00:08:36,642 or shut off the switch. You have two and a half minutes. 125 00:08:37,768 --> 00:08:39,102 Fuck this guy, all right? 126 00:08:39,144 --> 00:08:41,063 I say we smash the cameras, grab Kelly, and run like hell. 127 00:08:41,104 --> 00:08:43,273 He can light this place up a lot faster than we can run. 128 00:08:43,315 --> 00:08:48,278 Now you make it clear to your men, running is not an option. 129 00:08:48,320 --> 00:08:51,615 Saving your wife is not an option. 130 00:08:52,157 --> 00:08:54,952 You listen to me, you motherfucker. I swear to fucking God that... 131 00:08:54,993 --> 00:08:57,621 What did I tell you about calling me that? 132 00:08:57,663 --> 00:08:59,915 There's two minutes left, Tom. 133 00:09:06,964 --> 00:09:10,133 You listen to me. I'm begging you now, all right? 134 00:09:10,175 --> 00:09:11,301 You don't do this. 135 00:09:11,343 --> 00:09:13,804 You don't take this out on my wife, you understand me? 136 00:09:13,845 --> 00:09:16,139 I am not taking it out on her. 137 00:09:16,974 --> 00:09:20,143 In fact, Kelly and I had a very nice conversation. 138 00:09:20,769 --> 00:09:26,191 And I made sure that when you shut the switch off, she won't feel a thing. 139 00:09:26,650 --> 00:09:29,486 You're the one that has to live with what happens tonight. 140 00:09:29,528 --> 00:09:30,696 No, no. 141 00:09:31,446 --> 00:09:33,490 You have one of my men put a gun to my head, 142 00:09:33,615 --> 00:09:36,493 they pull the trigger, you have me. You understand me? 143 00:09:37,160 --> 00:09:38,453 Oh, Tom. 144 00:09:38,662 --> 00:09:42,291 If I wanted it to be that easy, I'd have done it already. 145 00:09:42,958 --> 00:09:46,712 We have confirmation from OED. Three encrypted triggers, man. 146 00:09:46,962 --> 00:09:50,507 There's enough C-4 down here to blow the whole block. 147 00:09:51,008 --> 00:09:52,843 What's the call, Tom? 148 00:09:54,344 --> 00:09:58,015 -Tommy. You gotta make a call, man. -I don't know, man. 149 00:09:59,182 --> 00:10:00,642 I don't know. 150 00:10:02,060 --> 00:10:03,979 -Tom. -Yeah? 151 00:10:04,021 --> 00:10:07,816 You're running out of time. Your choice, one life or 10? 152 00:10:09,484 --> 00:10:11,028 You look at me. 153 00:10:11,320 --> 00:10:15,365 Now please, I'll do anything you want, but you don't kill her. 154 00:10:16,074 --> 00:10:18,577 I'm not going to kill her. You are. 155 00:10:18,702 --> 00:10:22,748 You've been investigating this case and me long enough to know 156 00:10:22,873 --> 00:10:26,501 that I mean what I say and I do what I mean. 157 00:10:26,543 --> 00:10:29,171 Please. She's all I got. 158 00:10:30,172 --> 00:10:34,259 If it makes it easier for Kelly, why don't you shut off the lights. 159 00:10:34,384 --> 00:10:36,678 The cameras have night vision. 160 00:10:37,220 --> 00:10:39,431 So it doesn't make a difference to me. 161 00:10:39,890 --> 00:10:42,559 Come on, Tommy. What's the call, man? 162 00:10:42,684 --> 00:10:46,897 There's gotta be another way, Ryan. Come on, help me out here, man. 163 00:10:47,230 --> 00:10:49,441 We're approaching one minute. 164 00:10:54,863 --> 00:10:57,407 Honey, look at me. 165 00:10:59,201 --> 00:11:01,244 Honey, can you look at me? 166 00:11:02,412 --> 00:11:04,748 I'm gonna get you out of here, okay? 167 00:11:06,416 --> 00:11:09,586 What I'm gonna do is I'm gonna turn the lights out. 168 00:11:09,628 --> 00:11:11,088 I'm gonna scoop you up in the dark 169 00:11:11,213 --> 00:11:14,257 and I'm gonna carry you right out of here, okay? 170 00:11:14,591 --> 00:11:16,927 But I need you to do me a favor. 171 00:11:19,638 --> 00:11:23,600 Whenever I turn the lights out, I want you to be very still. 172 00:11:24,601 --> 00:11:26,770 Okay? Can you do that? 173 00:11:29,606 --> 00:11:31,566 It's almost over, baby. 174 00:11:36,405 --> 00:11:37,781 I love you. 175 00:11:48,250 --> 00:11:49,292 Ryan. 176 00:14:50,140 --> 00:14:51,975 Tom Armstrong? Wait. 177 00:14:53,602 --> 00:14:54,853 Are you Tom Armstrong? 178 00:14:56,104 --> 00:14:57,439 I am. Why? 179 00:14:58,315 --> 00:14:59,774 Haven't spoken English in a while. 180 00:15:01,151 --> 00:15:03,820 That's fine. Kind of miss it, actually. 181 00:15:04,988 --> 00:15:07,157 -What you need? -Can we talk for a few minutes? 182 00:15:07,198 --> 00:15:10,827 -How about I buy you another drink? -No, thanks. How about tomorrow? 183 00:15:10,952 --> 00:15:12,329 No, that's not good enough. 184 00:15:12,454 --> 00:15:15,123 It wasn't easy to find you, and I deserve a few minutes for the effort. 185 00:15:15,165 --> 00:15:17,167 Can we just have a seat? 186 00:15:19,836 --> 00:15:21,004 Yeah. 187 00:15:25,133 --> 00:15:27,010 So you're with the FBI? 188 00:15:28,178 --> 00:15:31,306 -How'd you know? -Christ, lady. 189 00:15:31,848 --> 00:15:33,850 If it was the CIA, they would've waited till I left the building, 190 00:15:33,892 --> 00:15:37,520 thrown a black bag over my head, and handed me off to Washington. 191 00:15:37,562 --> 00:15:40,899 You're in a bar, for Christ's sake. Ain't touched a drink. 192 00:15:41,566 --> 00:15:42,692 Speak with a Southwest accent. 193 00:15:42,817 --> 00:15:45,403 Even I can hear some Quantico in there somewhere. 194 00:15:45,528 --> 00:15:50,367 Carrying a standard issue 40 caliber Glock. Nobody else in here would pick up on it, 195 00:15:50,492 --> 00:15:53,203 but any decent cop can spot an agent. 196 00:15:53,244 --> 00:15:56,498 Especially an agent trying not to look like an agent. 197 00:15:56,539 --> 00:15:58,708 You never told me your name. 198 00:15:59,084 --> 00:16:03,088 -Isabel Ordonez, FBI. -Tom Armstrong. Retiree. 199 00:16:04,714 --> 00:16:08,760 -Pretty perceptive for a retiree. -Yeah, well, what's your point? 200 00:16:10,720 --> 00:16:12,389 I was hoping that you could just listen to this tape... 201 00:16:12,430 --> 00:16:13,556 Whoa, whoa, whoa, whoa. 202 00:16:13,598 --> 00:16:15,892 Lady, I never told you anything about helping you. 203 00:16:16,017 --> 00:16:18,228 All I need is a few seconds for you to listen to it. 204 00:16:18,269 --> 00:16:20,397 You know what? It's taken me a while here, 205 00:16:20,438 --> 00:16:22,107 but I finally found a way to make this place work. 206 00:16:22,232 --> 00:16:24,067 I got it, and it'll take all of two minutes. 207 00:16:24,109 --> 00:16:27,612 -It won't. It won't take two minutes. -I'm not going to leave. This is important. 208 00:16:27,737 --> 00:16:29,114 Listen, Agent Ordonez, or whatever your name is... 209 00:16:29,239 --> 00:16:31,574 The Lion is back in Albuquerque. 210 00:16:35,412 --> 00:16:38,081 -How close are you to getting him? -We're close. 211 00:16:38,581 --> 00:16:41,584 We think we've intercepted a cell phone call he made to an associate, 212 00:16:41,710 --> 00:16:43,586 and we need for you to give us a voice ID. 213 00:16:43,628 --> 00:16:47,257 You are the only person we know that's ever spoken to him. 214 00:16:47,882 --> 00:16:48,925 Okay? 215 00:16:49,926 --> 00:16:50,969 Yeah. 216 00:16:55,974 --> 00:16:58,977 The best opportunity we have is the Carom Club, 217 00:16:59,102 --> 00:17:01,396 -Saturday, 8:00 sharp. -Okay. 218 00:17:01,438 --> 00:17:05,233 Make sure we have the truck, car, storage rental, and explosives. 219 00:17:05,275 --> 00:17:08,445 Now I need to get to Panama, and I need to get out. 220 00:17:09,320 --> 00:17:11,114 -I know it's short... -It's him. 221 00:17:11,156 --> 00:17:12,615 You're sure? 222 00:17:13,742 --> 00:17:15,410 Yeah. Yeah. 223 00:17:16,327 --> 00:17:17,620 A voice ID is flimsy, 224 00:17:17,662 --> 00:17:20,749 but the judge just needs a reason to issue a warrant. 225 00:17:20,790 --> 00:17:24,461 Tom, if you're interested, we'd like to have you come back to Albuquerque, 226 00:17:24,502 --> 00:17:26,463 take a look at our files on The Lion. 227 00:17:26,588 --> 00:17:28,798 No one's ever gotten as close to him as you. 228 00:17:28,965 --> 00:17:31,634 Your role would be strictly as a consultant. 229 00:17:31,676 --> 00:17:33,470 I don't think so. No. 230 00:17:35,346 --> 00:17:38,099 Never really been much of a consultant. 231 00:17:40,143 --> 00:17:43,313 Thank you for your help. I'm sure it wasn't easy. 232 00:18:37,075 --> 00:18:40,370 Saving your wife is not an option. 233 00:19:00,348 --> 00:19:02,600 You're the one that has to live with what happens tonight. 234 00:21:22,907 --> 00:21:25,660 -How are we doing on video capture? -Nothing yet. 235 00:21:25,702 --> 00:21:27,370 And it's become a real big problem. 236 00:21:27,495 --> 00:21:29,497 We gotta move these people off the dance floor. 237 00:21:29,539 --> 00:21:31,708 -This is out. -All right. 238 00:21:33,543 --> 00:21:35,420 Let's see what you got. 239 00:21:56,065 --> 00:21:58,901 -Yeah. -Look how pretty she is. 240 00:21:58,943 --> 00:22:00,570 Thank you. 241 00:22:02,071 --> 00:22:05,783 -You, my friend, are late. -My name wasn't on the VIP list. 242 00:22:06,075 --> 00:22:07,952 I had to wait in line with the rest of the Feds. 243 00:22:08,077 --> 00:22:10,204 You're being paranoid. There's no Feds here. 244 00:22:10,246 --> 00:22:12,749 They intercepted last week's call. 245 00:22:13,458 --> 00:22:17,128 The question is, are you an informant or just stupid? 246 00:22:17,253 --> 00:22:20,131 Watch your mouth. I'm not gonna dignify that with an answer. 247 00:22:20,256 --> 00:22:22,091 Dignify it with a "no." 248 00:22:24,302 --> 00:22:27,805 Everyone came with a date, except me. 249 00:22:27,930 --> 00:22:29,265 That kind of party. 250 00:22:30,141 --> 00:22:32,435 All right, you're ready to go. 251 00:22:34,771 --> 00:22:36,439 Ryan, move it back. 252 00:22:41,527 --> 00:22:43,529 Oh, my God, that's Tommy. 253 00:22:50,787 --> 00:22:52,872 You're really starting to piss me off, you know that? 254 00:22:52,955 --> 00:22:56,626 -I wouldn't wanna do that. -I don't see any cops. 255 00:22:57,293 --> 00:22:59,712 We're in a club filled with women. 256 00:23:00,046 --> 00:23:03,132 Look for the boys who aren't checking them out. 257 00:23:08,638 --> 00:23:09,972 All right. 258 00:23:11,307 --> 00:23:13,226 So what do you wanna do? 259 00:23:13,309 --> 00:23:16,062 We finish our business, then I'll create a diversion. 260 00:23:16,145 --> 00:23:17,980 We'll get out of here. 261 00:23:18,481 --> 00:23:20,650 You shouldn't be here, Tom. 262 00:23:27,323 --> 00:23:30,743 Check out the table by the window. Your 5 o'clock. 263 00:23:31,494 --> 00:23:33,830 The man seated has a bodyguard. 264 00:23:35,790 --> 00:23:38,126 Give me video capture, table against the window. 265 00:23:38,167 --> 00:23:39,794 You got it. 266 00:23:43,172 --> 00:23:47,343 Do not interfere with this arrest. It would ruin us in court. 267 00:23:56,811 --> 00:23:59,021 Get the strike team in place. 268 00:24:00,189 --> 00:24:02,150 -Go on green. -Copy that. 269 00:24:02,775 --> 00:24:04,360 Where's the key? 270 00:24:05,444 --> 00:24:08,614 Self storage unit. It's reserved under an untraceable name. 271 00:24:08,698 --> 00:24:12,702 I've also got the vehicles you requested. One average sedan, one average truck. 272 00:24:12,785 --> 00:24:15,997 -And my associate? -Yeah, he and his team arrive tomorrow. 273 00:24:16,038 --> 00:24:19,208 -He has a C.I. lined up to meet you. -Is the KCI in the car? 274 00:24:19,333 --> 00:24:20,376 Yes. 275 00:24:22,170 --> 00:24:24,213 Codes, right? Bank account? 276 00:24:32,889 --> 00:24:35,558 Joke, huh? Supposed to be fucking funny? 277 00:24:36,350 --> 00:24:37,643 Not for you. 278 00:24:54,410 --> 00:24:57,914 Get all these people secured! Get to that sidewalk! Do not move! 279 00:24:58,039 --> 00:25:00,583 Get those people secured. Get them secured now! 280 00:25:00,666 --> 00:25:02,835 Agent Ordonez, what's going on inside? 281 00:25:02,919 --> 00:25:05,004 There's been an explosion inside the club. 282 00:25:05,087 --> 00:25:08,424 Hold at the entrance and send a team across the street. 283 00:25:08,507 --> 00:25:11,719 Copy that. Secure that building, inside, second floor. 284 00:25:38,287 --> 00:25:40,081 Suspect's fled the building, heading to the back alley. 285 00:25:51,634 --> 00:25:55,221 Tactical, we're on second floor. No sign of shooter. 286 00:26:16,993 --> 00:26:19,829 Be advised, we've got a weapon, no shooter. 287 00:26:22,331 --> 00:26:23,958 Get me a medical team in here, now. 288 00:26:24,000 --> 00:26:26,085 -Go to the... -Got it. 289 00:28:19,115 --> 00:28:20,783 What the fuck are you doing here? 290 00:28:20,866 --> 00:28:23,285 I gave you a chance. Why did you come back? 291 00:28:23,369 --> 00:28:27,206 Now you've made it personal. Now I'm gonna kill you, you bastard. 292 00:28:35,965 --> 00:28:38,467 Freeze! Stay where you are! 293 00:28:46,475 --> 00:28:48,894 Don't move! Don't touch that door! 294 00:28:49,478 --> 00:28:51,230 Step away from the van! 295 00:28:51,313 --> 00:28:52,982 -He's... -Don't speak. 296 00:28:53,065 --> 00:28:56,402 Look at me the entire time. I said, shut the fuck up. 297 00:29:01,157 --> 00:29:05,077 Suspect's leaving on a motorcycle. Eastbound towards University Boulevard. 298 00:29:05,161 --> 00:29:09,498 I have another suspect in custody. Request assistance. Put the gun down. 299 00:29:10,416 --> 00:29:12,501 Keep your hands in the air. 300 00:29:15,504 --> 00:29:19,008 Now, get on your knees! Put your hands behind your head. 301 00:29:27,183 --> 00:29:30,102 I'm Special Agent in Charge William Hopter. 302 00:29:31,687 --> 00:29:34,523 I spoke with Isabel Ordonez and Ryan Alba, 303 00:29:34,857 --> 00:29:37,193 so I understand why you're here. 304 00:29:37,276 --> 00:29:40,362 The FBI is under a lot of pressure, so I need to be frank with you. 305 00:29:40,446 --> 00:29:42,531 The Lion has us scrambling. 306 00:29:42,865 --> 00:29:46,869 Tonight was our best chance in years to catch him, and we missed. 307 00:29:48,787 --> 00:29:52,458 Listen, I welcome any help that you can provide to this investigation, 308 00:29:52,541 --> 00:29:54,376 but I need to be clear with you. 309 00:29:54,502 --> 00:29:57,880 This is not an opportunity for you to be a vigilante. 310 00:29:58,047 --> 00:30:00,382 I'm here as a cop. Nothing more. 311 00:30:01,342 --> 00:30:02,384 Good. 312 00:30:03,802 --> 00:30:08,224 Ryan Alba would like to see you. He's with us, came over a few years ago. 313 00:30:08,307 --> 00:30:11,560 Just tell him I'm not really feeling up to it tonight, would you, please? 314 00:30:11,644 --> 00:30:13,229 Sure. It's late. 315 00:30:14,647 --> 00:30:15,731 Why don't you come in tomorrow 316 00:30:15,814 --> 00:30:18,984 and give Agent Ordonez a detailed report about the alley? 317 00:30:19,068 --> 00:30:20,903 -Yeah. Will do. -Okay. 318 00:30:54,728 --> 00:30:56,188 Hey, brother. 319 00:31:03,862 --> 00:31:05,948 I thought we closed Panama. 320 00:31:06,782 --> 00:31:10,077 The case is closed when it's finished. That's what I taught you. 321 00:31:10,119 --> 00:31:12,288 That's for start-up expenses. 322 00:31:12,955 --> 00:31:15,624 This is gonna generate a good deal of attention, 323 00:31:15,708 --> 00:31:18,294 so do a Casper once it's over. 324 00:31:27,303 --> 00:31:30,806 -What's the matter? -I'm concerned about Tom Armstrong. 325 00:31:30,973 --> 00:31:33,475 Why are you bringing him back into the picture? 326 00:31:33,601 --> 00:31:36,895 Tom found his way back to Albuquerque uninvited. 327 00:31:37,438 --> 00:31:39,940 Stop playing games with him. Kill Armstrong. 328 00:31:39,982 --> 00:31:44,153 -The way he dies has to be fitting. -I'm not here for that, David. 329 00:31:44,236 --> 00:31:48,282 You wanna fuck with Armstrong for sport, I have to refuse the job. 330 00:31:52,494 --> 00:31:54,997 You're not in a position to refuse. 331 00:32:02,004 --> 00:32:04,590 Never forget who you're dealing with. 332 00:32:05,758 --> 00:32:07,676 Yeah, yeah, yeah, yeah. 333 00:32:15,309 --> 00:32:17,603 Step through, please. Arms up. 334 00:32:19,104 --> 00:32:21,148 Here to see Agent Ordonez. 335 00:32:21,357 --> 00:32:23,859 Armstrong, right? Here you go. 336 00:32:24,026 --> 00:32:25,527 Thank you, sir. 337 00:32:43,212 --> 00:32:44,546 Come on in. 338 00:32:45,381 --> 00:32:47,841 Welcome to my home away from home. 339 00:32:49,718 --> 00:32:52,888 Looks like he's been traveling the world, enjoying himself, doesn't it? 340 00:32:53,013 --> 00:32:54,056 Looks that way. 341 00:32:54,139 --> 00:32:56,350 I remember that case, but I don't think that was The Lion. 342 00:32:56,392 --> 00:32:59,728 We were actually able to rule out his presence in India, so... 343 00:32:59,812 --> 00:33:01,855 We ruled it back in. 344 00:33:01,897 --> 00:33:04,066 It's been a while since you've been updated. 345 00:33:04,191 --> 00:33:06,902 Why don't we have a seat, get started? 346 00:33:06,985 --> 00:33:08,070 Yeah. 347 00:33:14,743 --> 00:33:17,246 Okay, so in the initial report you said 348 00:33:17,371 --> 00:33:20,541 you saw the bodyguard enter the alley and you followed him, 349 00:33:20,582 --> 00:33:23,335 then you found him dead with his throat slit. 350 00:33:23,419 --> 00:33:25,337 Was there anything else? 351 00:33:25,879 --> 00:33:29,425 I approached the van, I was fired on, there was a skirmish, 352 00:33:29,550 --> 00:33:33,011 and he fled out of the back of a van on a motorcycle. 353 00:33:34,054 --> 00:33:37,224 -And did you fire on him? -I missed. 354 00:33:54,116 --> 00:33:56,368 -Whoa. -Sorry, Mr. Hollis. 355 00:33:56,452 --> 00:33:58,120 -Careful. -Yes, sir. 356 00:33:58,245 --> 00:34:00,372 -What's your name? -Carl, sir. 357 00:34:00,456 --> 00:34:01,540 How long have you been here? 358 00:34:01,623 --> 00:34:05,252 I've been here two weeks because Mel's on vacation. 359 00:34:05,919 --> 00:34:06,962 Yeah, all right. 360 00:34:07,045 --> 00:34:09,590 Well, somebody could get hurt here. Watch what you're doing. 361 00:34:09,631 --> 00:34:13,302 Yes, sir. I'm sorry. It's just soap and water. 362 00:34:13,594 --> 00:34:15,304 -Just get it cleaned up. -Yes, sir. 363 00:34:34,448 --> 00:34:36,784 Jesus, Carl, what is that smell? 364 00:34:37,493 --> 00:34:39,119 Oh, God damn it. 365 00:34:40,496 --> 00:34:41,872 Panama mean anything to you? 366 00:34:41,955 --> 00:34:44,458 Just that he mentioned it in a taped phone message. 367 00:34:44,541 --> 00:34:48,212 We looked into it, but it didn't connect with anything. Why? 368 00:34:49,171 --> 00:34:53,634 He mentioned it to me eight years ago. He said it was the reason he targeted me. 369 00:34:53,717 --> 00:34:56,553 I think it might have something to do with his trip here eight years ago. 370 00:34:56,637 --> 00:34:58,472 -I think he's leading you on. -What do you mean? 371 00:34:58,555 --> 00:35:02,684 Well, I think the entire Carom Club event might've been intentional. 372 00:35:02,768 --> 00:35:06,772 You're not investigating him. He's leading you into some kind of a maze. 373 00:35:06,855 --> 00:35:09,650 You'll only find out what he wants you to find out. 374 00:35:09,733 --> 00:35:11,235 You'll only be as close as he wants you to get. 375 00:35:11,527 --> 00:35:14,446 Your cleaning solvent ruined my floor and made my guests sick. 376 00:35:14,530 --> 00:35:18,200 Now, Carl, you were supposed to go home. You don't work here anymore. 377 00:35:18,283 --> 00:35:21,620 -Now, go home and don't come back. -Sir, let me make it up to you. 378 00:35:21,703 --> 00:35:22,830 -My brother, Oliver... -Carl... 379 00:35:22,913 --> 00:35:26,458 He's got his own company. He's a good tile man. I broke it, I own it. 380 00:35:26,542 --> 00:35:27,709 -Please, Mr. Hollis... -Carl... 381 00:35:27,793 --> 00:35:30,212 -He'll do it for free, please. -All right, Carl. 382 00:35:30,295 --> 00:35:33,257 You got one last shot. Your brother can do it, fine. 383 00:35:33,340 --> 00:35:36,009 Thank you, sir. He's my half-brother. 384 00:35:36,093 --> 00:35:37,719 -My mom says he's the better half. -Whatever. 385 00:35:37,803 --> 00:35:40,305 Carl, go home and get some help. I don't wanna hear it anymore. 386 00:35:40,389 --> 00:35:42,391 Yes, sir. Thank you, sir. 387 00:35:53,485 --> 00:35:56,613 Senator Cordero has asked to sit in with us tonight. 388 00:35:56,697 --> 00:35:58,907 I believe most of you know him from his time at DEA. 389 00:35:58,991 --> 00:36:00,033 Yeah, thank you. 390 00:36:00,117 --> 00:36:02,578 We need to be as proactive as we possibly can 391 00:36:02,661 --> 00:36:04,454 with a threat of this magnitude, 392 00:36:04,538 --> 00:36:06,707 so I'm here to listen to what you need. 393 00:36:06,790 --> 00:36:09,293 We got a letter from The Lion today. 394 00:36:09,585 --> 00:36:10,752 "To the FBI. 395 00:36:10,836 --> 00:36:13,547 "I have the city of Albuquerque in my crosshairs. 396 00:36:13,630 --> 00:36:17,384 "You can no longer protect the citizens you are paid to protect. 397 00:36:17,467 --> 00:36:20,929 "I demand $100 million to be wired to an account, 398 00:36:21,013 --> 00:36:23,974 "and you have until Saturday to make the arrangements. 399 00:36:24,057 --> 00:36:27,811 "The account number information will be provided at the appropriate time." 400 00:36:27,895 --> 00:36:30,606 We only have a few days to figure this out. 401 00:36:30,689 --> 00:36:33,066 How does The Lion plan to take control of the city, 402 00:36:33,150 --> 00:36:35,277 and how are we gonna stop him before he can do it? 403 00:36:35,360 --> 00:36:36,612 There's gotta be something more than that. 404 00:36:36,695 --> 00:36:37,738 Why do you say that? 405 00:36:37,821 --> 00:36:40,240 'Cause with him, it's never just about money. 406 00:36:40,324 --> 00:36:41,617 Okay. Well, let's be honest. 407 00:36:41,700 --> 00:36:43,952 I mean, The Lion's wanted all over the world. 408 00:36:44,036 --> 00:36:46,371 What's he doing back in Albuquerque? That's where we should start. 409 00:36:46,455 --> 00:36:49,166 I agree with three of the assassinations, 410 00:36:49,249 --> 00:36:52,711 but two of the others just don't fully match up with his MO. 411 00:36:52,794 --> 00:36:55,756 Here. I made an outline for you if you wanna pass those around. 412 00:36:55,839 --> 00:36:57,841 The FARC assassination, I think you're correct on. 413 00:36:57,925 --> 00:36:59,676 Belize, El Salvador. 414 00:37:00,260 --> 00:37:03,180 In all three of those examples, there was two goals achieved. 415 00:37:03,263 --> 00:37:05,682 Belize, El Salvador, was removal of a high-ranking official 416 00:37:05,766 --> 00:37:07,517 that allowed for a corrupt replacement. 417 00:37:07,601 --> 00:37:09,728 Also brought down a fairly significant roadblock 418 00:37:09,811 --> 00:37:11,688 for smugglers coming into and out of the region. 419 00:37:11,772 --> 00:37:14,983 FARC assassination, as you know, that, that shut down resistance, 420 00:37:15,067 --> 00:37:17,778 allowed the drug lords to continue to dominate the area. 421 00:37:17,861 --> 00:37:19,613 But the other two, 422 00:37:21,406 --> 00:37:22,991 Mexico and Peru, 423 00:37:24,451 --> 00:37:26,995 in my opinion, that just doesn't match up. 424 00:37:27,079 --> 00:37:29,414 In both of those examples the subject was hit, 425 00:37:29,498 --> 00:37:30,958 and there was very little as far as ramification 426 00:37:31,041 --> 00:37:32,834 to the regional political situation, 427 00:37:32,918 --> 00:37:34,711 nor did it significantly impact the drug trade. 428 00:37:34,795 --> 00:37:35,963 His biggest targets 429 00:37:36,046 --> 00:37:39,716 have always been heavily influenced by Central and South America. I... 430 00:37:39,800 --> 00:37:41,677 I think Ryan's spot-on. 431 00:37:41,843 --> 00:37:45,639 I think The Lion's in Albuquerque for a very specific reason. 432 00:37:45,806 --> 00:37:47,349 Impressive work, Tom. 433 00:37:47,432 --> 00:37:49,309 I want you and Ordonez to team up on this one. 434 00:37:49,393 --> 00:37:51,478 Are there any questions? No? 435 00:37:52,312 --> 00:37:53,313 Okay, that's it for now. 436 00:37:56,149 --> 00:37:58,276 Listen, Tommy. Tommy! Tommy. 437 00:37:59,861 --> 00:38:01,154 Hey, man. 438 00:38:02,906 --> 00:38:05,993 -It's good to see you again, man. -Yeah, it's good to see you, too. 439 00:38:06,076 --> 00:38:09,079 So, listen, come by for dinner sometime this week? 440 00:38:09,162 --> 00:38:13,166 -Yeah. Yeah, I'd like that. -Really? Great. How about Thursday? 441 00:38:14,001 --> 00:38:15,502 -Sounds good. -Great. Great. 442 00:38:15,585 --> 00:38:17,170 -How's Amy? -She's great. 443 00:38:17,254 --> 00:38:19,798 She finished grad school at UNM, you know. 444 00:38:19,881 --> 00:38:21,883 Got a good job at a hotel. 445 00:38:21,967 --> 00:38:24,386 Her boyfriend's not a total loser, so... 446 00:38:24,469 --> 00:38:25,554 -Congratulations, man. -Thank you. 447 00:38:25,637 --> 00:38:28,557 Tom? Can I see you in my office for a minute? 448 00:38:29,349 --> 00:38:31,351 Yeah, sure. Excuse me. 449 00:38:32,394 --> 00:38:34,271 Good seeing you again. 450 00:38:40,360 --> 00:38:41,862 Hey, what's up? 451 00:38:43,822 --> 00:38:45,365 Happy birthday. 452 00:38:45,949 --> 00:38:48,035 You didn't have to do that. 453 00:38:48,118 --> 00:38:50,454 -How'd you know? -I'm in the FBI. 454 00:38:51,038 --> 00:38:52,456 Make a wish. 455 00:38:55,751 --> 00:38:58,795 You know, it's been a while since I've celebrated a birthday. 456 00:38:58,879 --> 00:39:00,130 That's... 457 00:39:00,922 --> 00:39:04,217 That's a part of my life I really miss. Thank you. 458 00:39:04,968 --> 00:39:07,471 I have something else for you, Tom. 459 00:39:08,346 --> 00:39:12,142 We had your APD files transferred when we re-opened the case, 460 00:39:13,060 --> 00:39:15,437 and this was in one of the boxes. 461 00:39:16,313 --> 00:39:20,817 It was at your wife's feet eight years ago. We thought it was more C-4. 462 00:39:22,778 --> 00:39:25,238 I thought you might wanna have it. 463 00:41:01,918 --> 00:41:05,088 -How long is this gonna take? -Well, I don't know. 464 00:41:05,172 --> 00:41:07,007 You want it fast or you want it good? 465 00:41:07,090 --> 00:41:10,552 -I'm doing it for free, so you pick. -Just get it done. 466 00:41:49,966 --> 00:41:52,761 -Hello. -Isabel, it's me. Wake up. 467 00:41:53,011 --> 00:41:55,138 I just thought of something. 468 00:41:55,263 --> 00:41:58,183 I think you may be looking at the office tenants the wrong way. 469 00:41:58,266 --> 00:42:01,144 Everyone checked out. It's a dead end, Tom. 470 00:42:01,436 --> 00:42:03,104 He's good at stealing identities. 471 00:42:03,188 --> 00:42:06,733 The names may check out, but I want you to look at the faces. 472 00:42:06,816 --> 00:42:09,236 What employee there would go unnoticed? 473 00:42:09,319 --> 00:42:11,196 Okay. I'll meet you at the office 474 00:42:11,279 --> 00:42:14,449 and we'll start looking at all the employee files. 475 00:42:18,912 --> 00:42:21,998 -Did you bring that in? -No. It's... 476 00:42:22,707 --> 00:42:27,128 It's from Carl. He's still a little embarrassed. 477 00:42:28,505 --> 00:42:30,382 We're sorry about him. 478 00:42:31,758 --> 00:42:33,927 We only get him on holidays. 479 00:42:35,762 --> 00:42:37,973 -Nice job. -Thank you. 480 00:43:09,254 --> 00:43:11,715 -Hey, there. Good news? -Could be. 481 00:43:11,798 --> 00:43:13,800 Sterling Cleaning Service rotates a night crew, 482 00:43:13,883 --> 00:43:15,427 and the guy that was supposed to clean the Carom Club 483 00:43:15,510 --> 00:43:17,137 on Saturday night didn't show. 484 00:43:17,220 --> 00:43:19,806 Hops is checking with APD for a name. 485 00:43:19,889 --> 00:43:23,184 -You look really tired. -I know. I'm fine. 486 00:43:23,977 --> 00:43:26,479 Say, you normally have this many heavy hitters in the same building? 487 00:43:26,563 --> 00:43:29,941 No. ATF and LEU move in today as part of The Lion Task Force. 488 00:43:30,025 --> 00:43:32,360 -Sure. I know. -DEA's coming in as well. 489 00:43:32,444 --> 00:43:35,322 We'll have the entire force operating under the same roof. 490 00:43:35,405 --> 00:43:37,073 Well, I'm gonna go see Hops and check out the new C-techs. 491 00:43:37,157 --> 00:43:38,825 -You coming? -Yeah. 492 00:43:40,452 --> 00:43:42,412 -Hey, Hops. -Hey. 493 00:43:42,746 --> 00:43:43,872 APD just called. 494 00:43:43,955 --> 00:43:45,832 They got an address for the janitor for the office building. 495 00:43:45,915 --> 00:43:48,626 The guy's name's Carl Mosler. I want you and Tom to go check it out. 496 00:43:48,710 --> 00:43:50,337 -I'll get on this. -Great. Thanks. 497 00:43:50,420 --> 00:43:52,172 -New C-techs? -Yeah. 498 00:43:52,464 --> 00:43:54,174 The Lion wants us to wire the money to him 499 00:43:54,257 --> 00:43:58,261 so our C-tech department is designing a web page to handle the transfer. 500 00:43:58,345 --> 00:44:00,764 As soon as he logs in, we'll nail his location. 501 00:44:00,847 --> 00:44:02,640 And what if he refuses the web address? 502 00:44:02,724 --> 00:44:04,392 We'll give him a choice of 20 different banks. 503 00:44:04,476 --> 00:44:07,479 They all run through this address, just with different faces. 504 00:44:08,938 --> 00:44:10,482 -Senator. -Will. 505 00:44:10,732 --> 00:44:12,859 Would you excuse us, please? 506 00:44:14,402 --> 00:44:16,071 Could you run a demo for us? 507 00:44:17,697 --> 00:44:21,910 I'm concerned about tomorrow. Where are you with the investigation? 508 00:44:21,993 --> 00:44:23,244 We're being realistic about it. 509 00:44:23,328 --> 00:44:25,163 We don't have much information right now. 510 00:44:25,246 --> 00:44:27,791 -What's your position? -$100 million? 511 00:44:28,875 --> 00:44:31,044 You know we can't even get close to that amount. 512 00:44:31,127 --> 00:44:33,421 Even if we could, you know we can't pay it. 513 00:44:33,505 --> 00:44:36,925 The United States government does not give in to terrorist threats. 514 00:44:37,008 --> 00:44:39,219 So, how do we get around that? 515 00:44:39,469 --> 00:44:42,263 We're looking at every available option, sir. 516 00:44:42,347 --> 00:44:45,392 We found a link between a missing cleaning crew member named Carl Mosler 517 00:44:45,475 --> 00:44:46,893 and the Carom Club bombing. 518 00:44:46,976 --> 00:44:51,064 Agents Ordonez and Armstrong are on their way over there right now. 519 00:45:27,058 --> 00:45:29,769 Oh, God. What's that smell? 520 00:45:30,937 --> 00:45:32,605 Call in Forensics. 521 00:45:36,317 --> 00:45:39,446 This is Agent Ordonez. Get me Forensics. 522 00:45:41,990 --> 00:45:45,201 I need a full Forensics team at location ASAP. 523 00:46:11,144 --> 00:46:14,147 He set this up just like eight years ago. 524 00:46:15,023 --> 00:46:17,066 He's making this personal. 525 00:46:29,078 --> 00:46:32,081 Tom, you throw one hell of a punch. 526 00:46:34,292 --> 00:46:35,376 What do you want? 527 00:46:35,460 --> 00:46:39,297 Well, I don't have a family, and sadly I'm not in love. 528 00:46:40,131 --> 00:46:42,300 So, money? 529 00:46:43,218 --> 00:46:45,094 Yeah, money fills that void. 530 00:46:45,178 --> 00:46:48,181 You know the FBI can't come up with that kind of money. 531 00:46:48,264 --> 00:46:51,643 Not in the time frame you gave them. You're setting them up to fail. 532 00:46:51,726 --> 00:46:55,480 I never leave a job unfinished. Panama is unfinished. 533 00:46:56,523 --> 00:47:00,318 Why aren't you wondering how long before I blow up the house? 534 00:47:01,110 --> 00:47:04,489 Unless... Wait. How did we do it before? 535 00:47:05,073 --> 00:47:08,201 You shoot the FBI lady, she dies, you live. 536 00:47:10,620 --> 00:47:13,665 Well, it might be unfair to make you kill a woman. 537 00:47:13,748 --> 00:47:16,209 But then again, you have experience. 538 00:47:17,377 --> 00:47:20,296 So, come on. Let's do it, Tom. Shoot her. 539 00:47:20,380 --> 00:47:21,714 Get out of the house. Get out of the house! 540 00:47:21,798 --> 00:47:24,717 I'll spare you the routine. Let's just count down from 10. 541 00:47:24,801 --> 00:47:27,971 No, that's not gonna happen. Go, go, go! 542 00:47:28,054 --> 00:47:31,474 Come on. She's practically a stranger compared to your wife. 543 00:47:31,558 --> 00:47:33,226 -Go! Move! Go! -Ten, nine, eight, 544 00:47:33,309 --> 00:47:34,894 -seven, six, five... -Go! 545 00:47:34,978 --> 00:47:37,855 ...four, three, two. Boom! 546 00:47:39,941 --> 00:47:41,818 I punked you, Tom. 547 00:47:42,110 --> 00:47:44,153 You're so gullible. 548 00:47:44,988 --> 00:47:46,781 That was fun. 549 00:47:49,659 --> 00:47:51,869 Son of a bitch is always one step ahead. 550 00:48:03,923 --> 00:48:05,383 There you go. 551 00:48:22,609 --> 00:48:24,652 -Hello? -Hello, Amy. 552 00:48:24,736 --> 00:48:27,155 Now we're gonna be spending some time together today. 553 00:48:27,238 --> 00:48:29,657 -Who is this? -Don't interrupt me. 554 00:48:30,074 --> 00:48:35,079 And before you say another word, I want you to walk to the corner of the bar. 555 00:48:36,205 --> 00:48:38,291 There's flowers in that vase. 556 00:48:38,374 --> 00:48:42,462 I want you to remove the flowers as gently as possible. 557 00:48:43,463 --> 00:48:46,174 And Amy, I can see you right now. 558 00:48:47,175 --> 00:48:50,928 Don't panic. The worst thing you can do is panic. 559 00:48:51,804 --> 00:48:55,016 I have placed bombs throughout the entire hotel. 560 00:48:56,267 --> 00:49:00,772 Don't cry. If you do as I ask, I won't hurt you. 561 00:49:01,481 --> 00:49:04,942 But you must keep your composure, Amy. You understand? 562 00:49:06,444 --> 00:49:10,615 Listen to me. Your customers will start to worry if you cry. 563 00:49:10,948 --> 00:49:13,326 Now, delicately remove the flowers, please. 564 00:49:13,409 --> 00:49:16,579 Now, that black object at the bottom of the vase 565 00:49:16,663 --> 00:49:18,164 is a detonator. 566 00:49:18,665 --> 00:49:22,001 The bomb will not explode unless I choose to detonate. 567 00:49:22,085 --> 00:49:23,836 Then why did I have to be careful with the flowers? 568 00:49:23,920 --> 00:49:28,591 Because they're pretty. The entire floor is covered in explosives. 569 00:49:29,384 --> 00:49:32,220 I've just activated the locks on the door. 570 00:49:32,845 --> 00:49:35,306 If you don't believe me, you can go and check them yourself. 571 00:49:42,188 --> 00:49:45,191 Would you do me a favor and announce to everyone in the hotel 572 00:49:45,274 --> 00:49:47,735 that we're in a hostage lockdown? 573 00:49:48,695 --> 00:49:54,867 Tell them there's a bomb in the building, and if they try to leave, I'll detonate. 574 00:49:57,412 --> 00:49:59,205 Excuse me, everybody. 575 00:50:00,957 --> 00:50:03,876 The hotel is currently under a bomb threat. 576 00:50:04,085 --> 00:50:07,046 -Nobody's allowed to leave. -What's going on? 577 00:50:07,130 --> 00:50:09,882 There's a man on the phone. He said that there's a bomb in the hotel. 578 00:50:09,966 --> 00:50:11,718 -All right... -I don't know what to do. 579 00:50:11,801 --> 00:50:15,471 Just stay calm. Don't let anybody leave. I'll call the police. 580 00:50:15,805 --> 00:50:18,057 The doors are locked. You can't get out. 581 00:50:19,183 --> 00:50:21,853 -It's locked! -They're not listening to me. 582 00:50:21,936 --> 00:50:26,441 Don't worry, Amy, they can't get out. Eventually, they'll get tired. 583 00:50:27,316 --> 00:50:30,027 I will contact the police soon. 584 00:50:30,111 --> 00:50:34,407 But first, I want you to contact the television lady, Julie Mulligan. 585 00:50:34,741 --> 00:50:37,910 -The lady on Channel 15? -That's right. 586 00:50:38,411 --> 00:50:40,955 I like the idea of a pretty woman giving bad news. 587 00:50:41,414 --> 00:50:44,000 Tell Julie the hotel is under a bomb threat, 588 00:50:44,083 --> 00:50:48,254 and that I personally requested her to cover it. 589 00:50:49,964 --> 00:50:54,761 Yeah, FBI Field Office, Albuquerque, New Mexico. Thank you. 590 00:50:55,386 --> 00:50:59,724 Hey. We just received an anonymous tip about a possible car bomb 591 00:50:59,807 --> 00:51:01,642 at the Nativo Hotel. 592 00:51:01,726 --> 00:51:04,103 I was looking over the client list for Sterling Cleaning Services. 593 00:51:04,187 --> 00:51:06,564 Nativo Hotel is on that list. 594 00:51:06,647 --> 00:51:08,191 Guess who's assigned to the cleaning team? 595 00:51:08,274 --> 00:51:09,650 -Who? -Carl Mosler. 596 00:51:09,734 --> 00:51:12,904 Shit. I just sent an officer over there. Let's go. 597 00:51:14,447 --> 00:51:17,450 Now, Amy, I'm going to need you to go to the front door. 598 00:51:17,533 --> 00:51:21,788 There's a black Beemer on the east side of the hotel. Do you see it? 599 00:51:22,163 --> 00:51:23,331 Yes, I see it. 600 00:51:23,414 --> 00:51:26,334 Now, it won't be long before the FBI arrives. 601 00:51:26,459 --> 00:51:28,878 When they do, let me know. 602 00:51:33,299 --> 00:51:36,219 I got a really bad feeling about this. 603 00:51:38,304 --> 00:51:40,306 The police just got here. 604 00:51:41,307 --> 00:51:44,769 That fucking rookie! What the hell is he doing? 605 00:51:46,646 --> 00:51:47,980 Get away from the car! 606 00:51:53,486 --> 00:51:56,864 Get in there. Put him out! Put him out! 607 00:51:56,948 --> 00:51:59,033 Put him out! Beat him out! 608 00:51:59,325 --> 00:52:01,160 Did the car explode? 609 00:52:01,369 --> 00:52:04,121 Yes. I think it killed a police officer. 610 00:52:04,747 --> 00:52:06,999 Hello? Anybody home? 611 00:52:07,166 --> 00:52:09,085 Amy, I'm gonna call you back. 612 00:52:09,168 --> 00:52:10,253 Hello? 613 00:52:10,336 --> 00:52:13,548 Buy everyone a drink on me. It should calm their nerves. 614 00:52:28,104 --> 00:52:29,272 Hello? 615 00:52:33,317 --> 00:52:34,777 Anybody home? 616 00:52:54,714 --> 00:52:56,883 -Are you Skittles? -Yeah. 617 00:52:57,174 --> 00:52:58,843 Very nice to meet you. 618 00:53:08,561 --> 00:53:09,645 In the tub. 619 00:53:11,147 --> 00:53:12,815 Get on your knees. 620 00:53:13,399 --> 00:53:17,111 What's going on? Please don't kill me. Please. 621 00:53:19,447 --> 00:53:21,198 Say cheese. 622 00:53:22,658 --> 00:53:24,744 Hi. Is this your informant? 623 00:53:25,244 --> 00:53:26,412 See you soon. 624 00:53:30,082 --> 00:53:33,085 -Are you afraid of me? -Yeah. 625 00:53:34,170 --> 00:53:38,883 Then nothing will happen to you. Everything you need is on that cot. 626 00:53:55,566 --> 00:53:56,817 Hi, Amy, I'm back. 627 00:53:57,318 --> 00:53:59,236 Julie Mulligan is here. 628 00:53:59,362 --> 00:54:01,614 You've done everything I've asked. 629 00:54:01,697 --> 00:54:04,116 So as soon as you give the phone to Miss Mulligan, 630 00:54:04,200 --> 00:54:06,285 you get out of there as fast as you can. 631 00:54:06,369 --> 00:54:09,246 And if anyone tries to escape, I'll blow up the building. 632 00:54:09,330 --> 00:54:11,791 -Thank you. -You're welcome. 633 00:54:12,917 --> 00:54:16,420 You still have much to contribute to the world, so let's finish this. 634 00:54:17,004 --> 00:54:19,590 The information we have at the moment is sketchy, 635 00:54:19,674 --> 00:54:24,470 but it appears that a man has somehow seized control of the Nativo Hotel. 636 00:54:26,222 --> 00:54:28,224 He only wants to speak to you. 637 00:54:31,852 --> 00:54:35,690 I've just been given a cell phone from a person who works inside the hotel. 638 00:54:35,773 --> 00:54:39,318 It seems that the man in question is expected to call me. 639 00:54:43,364 --> 00:54:45,616 -Hello. -Hello, Miss Mulligan. 640 00:54:45,825 --> 00:54:47,827 Please listen to me carefully. 641 00:54:47,910 --> 00:54:50,830 Listen. We can't allow this to be broadcast. 642 00:54:50,913 --> 00:54:52,498 The FBI does not allow a criminal 643 00:54:52,581 --> 00:54:55,126 to broadcast public grievances as part of negotiations. 644 00:54:55,209 --> 00:54:58,087 We aren't negotiating, I'm telling you what to do. 645 00:54:58,170 --> 00:55:00,464 Now, you're familiar with my file. 646 00:55:00,548 --> 00:55:03,009 I have rigged the hotel with enough explosive 647 00:55:03,092 --> 00:55:04,802 to destroy the city block. 648 00:55:04,885 --> 00:55:07,596 You do as I instruct, 649 00:55:07,680 --> 00:55:11,350 or I will detonate this bomb and I will make sure 650 00:55:11,434 --> 00:55:16,731 that the families of the victims know their loved ones died in vain 651 00:55:16,814 --> 00:55:19,692 because Special Agent in Charge William Hopter 652 00:55:19,775 --> 00:55:22,028 could not follow simple instructions. 653 00:55:22,153 --> 00:55:24,238 Now, please put Miss Mulligan back on the line 654 00:55:24,321 --> 00:55:26,907 and don't try to trace this call. 655 00:55:29,326 --> 00:55:30,661 Thank you. 656 00:55:33,539 --> 00:55:36,542 I think the terrorist is about to tell me what's gonna happen to the hostages. 657 00:55:36,625 --> 00:55:42,757 Terrorist? No, no, Miss Mulligan, please, do not lump me into that crowd. 658 00:55:43,257 --> 00:55:44,425 I'm a thief. 659 00:55:45,259 --> 00:55:50,139 I'm sorry. The man in question claims he's not a terrorist. He's a thief. 660 00:55:50,848 --> 00:55:53,934 Julie, do me a favor, hit the speaker button. 661 00:55:54,018 --> 00:55:57,938 I'd like to get this on TV. I promise not to say bad words. 662 00:55:58,481 --> 00:56:01,525 Come on, Julie. Put him on. 663 00:56:02,735 --> 00:56:05,613 Tom! So, tell me, 664 00:56:06,614 --> 00:56:08,991 what is it like sitting there 665 00:56:09,075 --> 00:56:12,787 knowing that all of those innocent people are about to die? 666 00:56:14,747 --> 00:56:18,834 You better answer my questions, or I'm gonna put that hotel into orbit. 667 00:56:19,376 --> 00:56:22,213 Have the FBI complied with my demands? 668 00:56:24,673 --> 00:56:27,051 Sir? Detective? 669 00:56:27,176 --> 00:56:28,803 -I heard him. -Did... 670 00:56:29,970 --> 00:56:33,307 Yeah. Yeah, the money's ready to be wired. 671 00:56:34,850 --> 00:56:36,894 We have a web page set up for you to verify. 672 00:56:36,977 --> 00:56:39,814 You know that that web page is a dummy. 673 00:56:39,897 --> 00:56:43,692 And the moment that I log on, the Feds will trace my location. 674 00:56:43,984 --> 00:56:46,904 Do these guys have any intention of wiring the money? 675 00:56:47,154 --> 00:56:48,781 I can't speak for the FBI. 676 00:56:48,864 --> 00:56:52,993 Yeah, but you know the answer, so answer the question. 677 00:56:55,538 --> 00:56:59,625 The FBI cannot negotiate the terms that you are demanding. 678 00:57:00,668 --> 00:57:03,838 We are, however, open to an alternate discussion. 679 00:57:04,004 --> 00:57:07,174 Tom, I don't do alternate discussions. 680 00:57:07,258 --> 00:57:10,761 The FBI needs to understand how fucking serious I am. 681 00:57:11,846 --> 00:57:14,557 They leave me no choice but to detonate. 682 00:57:15,182 --> 00:57:19,019 I'm sorry, sir, I have to turn off the speaker. I'll continue to translate for you, 683 00:57:19,103 --> 00:57:21,063 but, at this time, I don't think it's in the best interests... 684 00:57:21,147 --> 00:57:23,357 Shut up. What are you, stupid? 685 00:57:23,440 --> 00:57:26,694 You do as I ask. This is the biggest break in your career. 686 00:57:26,777 --> 00:57:32,199 Now, I'll contact the FBI in 48 hours and give them a chance to wire the money. 687 00:57:33,367 --> 00:57:36,954 Seems that this is the first lesson. It won't be the last. 688 00:57:37,913 --> 00:57:41,917 And because of this inconvenience, I want $200 million. 689 00:57:44,211 --> 00:57:47,882 He wants $200 million. Today is a lesson. 690 00:57:48,716 --> 00:57:52,636 If the money's not available in 48 hours, there will be another lesson. 691 00:57:52,720 --> 00:57:57,016 Say the words, "The FBI caused this building to explode." 692 00:58:00,102 --> 00:58:02,938 The FBI caused the hotel to explode. 693 00:58:21,498 --> 00:58:23,292 Honey, I'm gonna get you out of here, okay? 694 00:58:23,375 --> 00:58:25,502 I'm not going to kill her. You are. 695 00:58:41,101 --> 00:58:43,687 Hey. You've been sleeping for 19 straight hours. 696 00:58:43,771 --> 00:58:45,272 I was worried. 697 00:58:45,981 --> 00:58:49,568 -How's Amy? -She's good. We have her in a safe house. 698 00:58:50,277 --> 00:58:51,487 Hopter? 699 00:58:53,280 --> 00:58:56,700 He's fine. He's got a few cuts and bruises, 700 00:58:57,952 --> 00:58:59,870 but he'll be all right. 701 00:59:00,871 --> 00:59:03,457 Anyone else make it out of the hotel? 702 00:59:05,084 --> 00:59:06,126 No. 703 00:59:09,255 --> 00:59:10,464 Christ. 704 00:59:12,508 --> 00:59:15,094 I don't think I can do this anymore. 705 00:59:17,221 --> 00:59:18,597 I hesitate. 706 00:59:19,765 --> 00:59:21,809 I don't trust my instincts. 707 00:59:23,602 --> 00:59:25,562 I'm no use like this. 708 00:59:25,646 --> 00:59:27,314 That's not true. 709 00:59:27,648 --> 00:59:29,984 I'm not working with you out of pity. 710 00:59:30,526 --> 00:59:32,444 Everybody at the hotel... 711 00:59:33,904 --> 00:59:35,322 My wife... 712 00:59:36,573 --> 00:59:38,659 It's 'cause of what I do. 713 00:59:40,703 --> 00:59:41,954 Don't. 714 00:59:42,371 --> 00:59:45,916 You know, she worked two jobs when I was at the Academy, 715 00:59:46,000 --> 00:59:47,793 to make ends meet. 716 00:59:48,836 --> 00:59:52,381 I don't know, she was the one that made all the sacrifices. 717 00:59:53,382 --> 00:59:56,927 Doesn't really matter. There was nothing I could do. 718 01:00:01,307 --> 01:00:05,019 It happened, and there's nothing you can do to change it, 719 01:00:05,102 --> 01:00:07,187 but you did save 10 lives that night. 720 01:00:07,896 --> 01:00:09,565 Don't forget that. 721 01:00:10,274 --> 01:00:14,695 And now you have the opportunity to make things as right as they can be. 722 01:00:15,863 --> 01:00:18,407 I'm not doing this without you, Tom. 723 01:00:18,532 --> 01:00:22,661 You were there at the beginning, and you should be there at the end. 724 01:01:06,413 --> 01:01:07,956 You come up with anything? 725 01:01:08,290 --> 01:01:11,585 Well, if he did use fertilizer, it had to be underneath the floor. 726 01:01:11,668 --> 01:01:14,254 Flower pots aren't big enough to make the hotel explode like that. 727 01:01:14,338 --> 01:01:17,049 Which makes sense, since he used a PETN grout mix. 728 01:01:17,132 --> 01:01:18,258 PETNs would've made the kick. 729 01:01:18,342 --> 01:01:20,594 So he used specialized grout when he laid the floor tile? 730 01:01:20,677 --> 01:01:21,720 Yeah. 731 01:01:21,804 --> 01:01:23,764 I asked for all the hardware receipts from around town. 732 01:01:23,847 --> 01:01:26,767 See if I can pick up any odd pairings in purchases of tile and grout. 733 01:01:26,850 --> 01:01:29,395 It's gonna take me a few days to get all the receipts back, 734 01:01:29,478 --> 01:01:31,897 but I do have one receipt 735 01:01:31,980 --> 01:01:34,733 from Rack's Hardware Store that is interesting. 736 01:01:34,817 --> 01:01:36,235 What they did is they isolated it down 737 01:01:36,318 --> 01:01:38,654 to the amount of tile and grout it would take to cover the floor. 738 01:01:38,737 --> 01:01:40,280 Then they divided that into two categories, 739 01:01:40,364 --> 01:01:42,408 those paid by credit card, those paid by cash. 740 01:01:42,491 --> 01:01:43,617 How many paid with cash? 741 01:01:43,700 --> 01:01:46,745 For that amount of tile and grout in the last month, 14. 742 01:01:47,371 --> 01:01:50,040 These are shots from the hardware store's security cam. 743 01:01:50,290 --> 01:01:54,044 This man seen here buying tile, grout, and patio cleaner is the target. 744 01:01:54,253 --> 01:01:58,507 Parking lot cam footage shows him leaving in a black Ford F-150. 745 01:01:58,590 --> 01:02:01,176 These are shots of the Nativo Lodge taken from across the street. 746 01:02:01,260 --> 01:02:02,386 We believe it's the same man. 747 01:02:02,469 --> 01:02:04,471 His walking manner and gait have been determined to be the same. 748 01:02:04,555 --> 01:02:05,639 Whoa, whoa, whoa. 749 01:02:05,722 --> 01:02:08,142 Go back to the hardware store parking lot, the exterior. 750 01:02:09,893 --> 01:02:11,145 There, stop. Yeah. 751 01:02:11,228 --> 01:02:14,398 A police officer issuing a citation. See if you can get the dash cam. 752 01:02:14,481 --> 01:02:15,858 May be able to pick up a plate on that truck. 753 01:02:15,941 --> 01:02:19,153 That's great. Get on that, will you? That's it, people. 754 01:02:19,236 --> 01:02:21,697 Skittles, you didn't pass your polygraph. 755 01:02:21,780 --> 01:02:25,159 I don't know how. I'm telling you the truth. I... 756 01:02:25,242 --> 01:02:27,494 Something's gotta be wrong with your machine. 757 01:02:27,578 --> 01:02:30,622 It says you're a confidential informant for APD 758 01:02:31,039 --> 01:02:34,126 and that The Lion offered you a job, but you turned it down. 759 01:02:34,209 --> 01:02:36,503 This statement didn't pass poly. 760 01:02:37,004 --> 01:02:38,505 I told you guys everything I know. 761 01:02:38,589 --> 01:02:41,675 I... I met this dude, a real psycho case by the way, 762 01:02:41,758 --> 01:02:43,927 and he offered me a job. 763 01:02:44,344 --> 01:02:48,223 I went right to APD, and I ain't even got my C.I. money yet. 764 01:02:48,307 --> 01:02:50,392 What kind of job, Skittles? 765 01:02:50,934 --> 01:02:55,689 He wanted me to help with the assassination of Senator Cordero. 766 01:02:59,693 --> 01:03:01,528 Ryan, call the senator's office. 767 01:03:01,612 --> 01:03:03,113 Let him know we suspect he might be the target 768 01:03:03,197 --> 01:03:04,656 of an assassination attempt. 769 01:03:10,120 --> 01:03:11,872 -Hello. -Hey, Juan. 770 01:03:12,956 --> 01:03:15,876 -I bet you know who this is. -What do you want? 771 01:03:16,502 --> 01:03:19,505 I want you to do what you politicians do best. 772 01:03:20,214 --> 01:03:21,924 Let's cut a back door deal. 773 01:03:22,007 --> 01:03:24,676 You know I can't give you $200 million. 774 01:03:24,760 --> 01:03:27,804 Well, I know that. Who needs that kind of money? 775 01:03:28,931 --> 01:03:31,600 -So, give me 20. -That's an insane amount of money. 776 01:03:31,683 --> 01:03:35,896 It's your family's fortune, and 20 million is a drop in the bucket. 777 01:03:35,979 --> 01:03:38,440 And in exchange, I leave Albuquerque alone 778 01:03:38,524 --> 01:03:41,902 and you get to save your political future. 779 01:03:42,444 --> 01:03:45,656 Now, I've placed 80 bombs around Albuquerque. 780 01:03:45,739 --> 01:03:47,950 You pay me, you save the city. 781 01:03:48,534 --> 01:03:51,411 The FBI released a report that they are interested 782 01:03:51,495 --> 01:03:55,749 in speaking with a man who drives a black Ford F-150... 783 01:03:56,083 --> 01:03:57,251 -Hey. -...and a blue Ford Escort. 784 01:03:57,334 --> 01:03:58,377 Hey. 785 01:04:00,212 --> 01:04:02,923 Let the long trail of false leads begin. 786 01:04:03,048 --> 01:04:04,216 What do you have there? 787 01:04:04,299 --> 01:04:07,094 It's Sam Skittles' polygraph results. 788 01:04:07,177 --> 01:04:10,347 Some inconsistencies there. Just about to go over them. 789 01:04:10,430 --> 01:04:13,600 I know there's a clue in there if I can find one. 790 01:04:14,059 --> 01:04:16,228 I brought a snack, if you wanna join me. 791 01:04:16,311 --> 01:04:18,063 It's from one of my favorite bakeries in the world. 792 01:04:18,146 --> 01:04:19,606 Oh, God, I can't. 793 01:04:20,065 --> 01:04:22,276 Come on. I ain't gonna tell anybody. 794 01:04:22,359 --> 01:04:24,945 Building's practically empty, anyways. 795 01:04:27,614 --> 01:04:30,617 It's just us obsessives in here at this hour. 796 01:04:31,910 --> 01:04:35,998 -I've been on a diet since my divorce. -I didn't even know you were married. 797 01:04:36,081 --> 01:04:38,625 Yeah, in a former life. 798 01:04:40,294 --> 01:04:42,754 Before I gave it all up for this. 799 01:04:44,590 --> 01:04:47,467 I've always liked your wall of death, there. It's nice. 800 01:04:47,551 --> 01:04:50,470 Well, you know, it's important in design to have a theme. 801 01:04:51,722 --> 01:04:55,726 So, why'd you get divorced? I mean, if you don't mind talking about it. 802 01:04:55,809 --> 01:04:58,520 No, not at all. I was just too young. 803 01:04:59,146 --> 01:05:02,608 It was hard for me to be a good agent and a good wife. 804 01:05:02,858 --> 01:05:06,945 I guess I just couldn't figure out a way to balance the two, you know? 805 01:05:07,070 --> 01:05:11,491 And then one day, I realized that I was a divorced workaholic. 806 01:05:12,701 --> 01:05:16,288 -And I'm okay with that. -You sure you're okay with that? 807 01:05:18,498 --> 01:05:21,668 I am. I mean, I hate to sound like a clichรฉ, 808 01:05:23,170 --> 01:05:27,591 but the work we do here makes the country a safer place. 809 01:05:29,134 --> 01:05:33,138 And it's a sacrifice that I'm willing to make. 810 01:05:38,393 --> 01:05:39,853 -I told you. -Wow! 811 01:05:39,936 --> 01:05:41,063 Yeah. 812 01:05:44,524 --> 01:05:47,736 You know, it made me see that you can give your life to your country 813 01:05:47,819 --> 01:05:49,863 without actually dying for it. 814 01:05:49,946 --> 01:05:51,323 You know, I guess some day, 815 01:05:51,406 --> 01:05:53,575 I would like to have a husband and some kids. 816 01:05:53,659 --> 01:05:57,871 But, I don't know, I guess you can't have everything, right? 817 01:06:00,540 --> 01:06:03,043 -What? -No, nothing, I'm just... 818 01:06:04,044 --> 01:06:06,922 Just thinking about what you said, you know? 819 01:06:07,255 --> 01:06:09,174 It's always the people who sacrifice the most 820 01:06:09,257 --> 01:06:12,511 that actually deserve the most. It's sad but true, you know? 821 01:07:31,173 --> 01:07:32,632 What is it? 822 01:07:33,967 --> 01:07:35,343 Are you hungry? 823 01:07:35,969 --> 01:07:38,680 -Yeah. -Yeah, me, too. 824 01:07:40,974 --> 01:07:43,477 Why don't we go get something to eat? 825 01:07:44,144 --> 01:07:46,980 We have to assume he's listening to everything we say inside that building. 826 01:07:47,063 --> 01:07:49,065 So this is how he's been a step ahead of us from the beginning, 827 01:07:49,149 --> 01:07:51,443 -and how he knows everything we do. -Yeah, looks that way. 828 01:07:51,526 --> 01:07:53,987 All right, well, the video from the cop's dashboard cam 829 01:07:54,070 --> 01:07:57,282 gave us a shot of the plate, but can only make out 725. 830 01:07:57,699 --> 01:07:59,618 This is for the press release. 831 01:07:59,701 --> 01:08:01,828 Okay, so we're gonna do a sweep of the entire building 832 01:08:01,912 --> 01:08:03,497 for weapons or bombs. We just have to make sure 833 01:08:03,580 --> 01:08:04,790 The Lion doesn't get wind of what we're up to. 834 01:08:09,920 --> 01:08:11,213 Hey, baby, how you doing? 835 01:08:11,296 --> 01:08:12,923 Hey, Agent Alba. 836 01:08:13,006 --> 01:08:14,549 Who the fuck is this? 837 01:08:14,633 --> 01:08:17,344 I've got somebody who wants to say hi. Hold on. 838 01:08:17,427 --> 01:08:19,346 Daddy. 839 01:08:22,849 --> 01:08:23,892 Amy? 840 01:08:25,477 --> 01:08:26,520 You fucking touch her, I swear to you... 841 01:08:26,603 --> 01:08:29,981 No, no. She's in my protective custody now. 842 01:08:30,524 --> 01:08:32,609 I just need you to help close Panama. 843 01:08:32,692 --> 01:08:34,319 What the fuck is Panama? 844 01:08:35,862 --> 01:08:38,031 See, you made her all upset. 845 01:08:45,664 --> 01:08:48,083 Hey, Ryan, what's up? 846 01:08:48,375 --> 01:08:51,044 Nothing, man. I'm just... I'm just tired, you know? 847 01:08:51,127 --> 01:08:53,046 It's just tomorrow is The Lion's deadline, you know? 848 01:08:53,129 --> 01:08:54,798 -We're gonna get him, you know. -Yeah. 849 01:08:54,881 --> 01:08:57,175 Be nice to scoop him up tonight, but we're gonna get him. 850 01:08:57,259 --> 01:09:00,220 He was in the FBI building, so he had to go through a background check. 851 01:09:00,303 --> 01:09:02,889 We know what his name is now. We know who he is. 852 01:09:02,973 --> 01:09:06,017 Just a matter of time before we know where he is. 853 01:09:06,101 --> 01:09:07,394 I hope so. 854 01:09:10,021 --> 01:09:12,399 The Lion's name is David Kaplow. 855 01:09:15,735 --> 01:09:16,987 How do we know? 856 01:09:17,070 --> 01:09:19,072 Finally got through the records of the night cleaning crew. 857 01:09:19,155 --> 01:09:22,033 Turns out that he worked in this office about six months ago as a janitor. 858 01:09:22,117 --> 01:09:24,911 Had to use his real name to get through the background check. 859 01:09:24,995 --> 01:09:26,079 Downtown's running the books 860 01:09:26,162 --> 01:09:29,291 for any additional numbers, contacts, addresses. 861 01:09:29,624 --> 01:09:32,669 As soon as we get the approval from home base, run a release. 862 01:09:32,878 --> 01:09:35,338 Name and face, guys. We're gaining on him. 863 01:09:37,966 --> 01:09:39,259 -Yeah. -Hello, Tom. 864 01:09:39,342 --> 01:09:42,596 You know, it must kill you to know you've been this close to me 865 01:09:42,679 --> 01:09:45,390 and yet you still have nothing to show for it. 866 01:09:45,473 --> 01:09:46,933 I'm closer to you than you think. 867 01:09:47,017 --> 01:09:49,603 You know, I don't like your tone of voice right now, Tom. 868 01:09:49,686 --> 01:09:52,230 -You can't catch me. -Oh, I will find you. 869 01:09:52,314 --> 01:09:55,942 Oh, fella, you must've sucked down too many tequilas down there in Mexico. 870 01:09:56,234 --> 01:10:00,071 I made you kill your wife and blew up that hotel right in front of you. 871 01:10:00,155 --> 01:10:02,115 I even pissed in your fishbowl. 872 01:10:02,949 --> 01:10:04,910 I'm gonna hurt you, Tom. 873 01:10:04,993 --> 01:10:08,538 I know about your new girlfriend. I guess you're out of mourning. 874 01:10:08,622 --> 01:10:13,293 I'm gonna make it long and painful for your little chiquita. 875 01:10:13,835 --> 01:10:16,129 I mean, how much more do I have to take from you? 876 01:10:16,212 --> 01:10:17,964 You're not taking anything from me again. 877 01:10:18,048 --> 01:10:21,509 Fuck you, Tom. You want to escalate things? Fine. 878 01:10:21,593 --> 01:10:22,719 Tom, here's the number. 879 01:10:22,802 --> 01:10:25,764 You can't catch me. I'm invisible. 880 01:10:27,432 --> 01:10:31,144 I know your name, Kaplow. I got a photograph of your face. 881 01:10:32,354 --> 01:10:33,855 When that picture hits the airways in 20 minutes, 882 01:10:33,939 --> 01:10:36,358 the whole world's gonna know who you are. 883 01:10:36,441 --> 01:10:38,151 Your life is over. 884 01:10:44,449 --> 01:10:45,784 The gap is closing, motherfucker. 885 01:10:54,542 --> 01:10:57,837 A lawyer representing David Kaplow just called the office. 886 01:10:57,921 --> 01:11:01,174 Kaplow has agreed to turn himself in at 2:00 p.m., 887 01:11:01,257 --> 01:11:02,676 and he's agreed to give us the location 888 01:11:02,759 --> 01:11:05,512 of half the bombs he claims he's placed throughout the city. 889 01:11:05,595 --> 01:11:09,057 He'll do this if the DA agrees not to seek the death penalty. 890 01:11:09,140 --> 01:11:11,351 -The DA has agreed. -Well, that sounds like a setup. 891 01:11:11,434 --> 01:11:13,395 I know. I don't understand it, either. 892 01:11:13,478 --> 01:11:17,983 We have 143 active leads regarding Kaplow's truck and sedan. 893 01:11:18,525 --> 01:11:21,027 I want all agents back here by 1:00 p.m., though, 894 01:11:21,111 --> 01:11:23,446 'cause I wouldn't be surprised if Kaplow decides to walk in here 895 01:11:23,530 --> 01:11:25,949 with C-4 strapped to his chest. 896 01:11:32,622 --> 01:11:35,041 Get strike teams positioned at every corner surrounding the building. 897 01:11:35,125 --> 01:11:37,544 I want no vehicles within 100 yards. 898 01:11:37,627 --> 01:11:40,296 Tell them we'll brief the press as soon as Kaplow is safely inside. 899 01:11:40,380 --> 01:11:41,631 Let's go. 900 01:11:48,888 --> 01:11:50,849 Is that Skittles' polygraph? 901 01:11:50,932 --> 01:11:53,810 These results are just so inconsistent. 902 01:11:54,185 --> 01:11:56,062 Listen to these questions. "Did you meet with The Lion?" 903 01:11:56,146 --> 01:11:57,689 Answer, "Yes." That was true. 904 01:11:57,772 --> 01:12:00,150 "Did The Lion offer you a job?" "Yes." That was true. 905 01:12:00,483 --> 01:12:03,153 "Did you refuse the job?" "Yes." That is false. 906 01:12:03,236 --> 01:12:04,946 "Is The Lion planning to assassinate Senator Cordero?" 907 01:12:05,030 --> 01:12:06,656 "Yes." That's true. 908 01:12:06,740 --> 01:12:09,576 "Are you informing on The Lion?" Answer, "Yes." 909 01:12:09,993 --> 01:12:11,828 That's false. 910 01:12:11,911 --> 01:12:13,329 The only way to logically piece this together 911 01:12:13,413 --> 01:12:15,415 is to imagine that he paid Skittles to come here and tell us 912 01:12:15,498 --> 01:12:16,916 that he was gonna kill the senator. 913 01:12:17,000 --> 01:12:18,752 But there'd be no advantage in that. 914 01:12:18,835 --> 01:12:22,630 I don't get it. Makes no sense. We know his name now, though. 915 01:12:22,714 --> 01:12:24,257 So, we track his whereabouts, compare that 916 01:12:24,340 --> 01:12:26,384 to the whereabouts we have in The Lion file, 917 01:12:26,468 --> 01:12:28,887 his airline information. We know he was in Columbia and Panama 918 01:12:28,970 --> 01:12:31,890 four months ago. Wait and see what the CIA has. 919 01:12:32,807 --> 01:12:34,684 And Panama keeps popping up. It's Hops. 920 01:12:34,768 --> 01:12:36,102 -Yeah. -Yeah. 921 01:12:38,396 --> 01:12:40,732 No. It's not a problem. 922 01:12:41,107 --> 01:12:43,985 I'm going that way anyway. All right. 923 01:12:45,153 --> 01:12:47,989 A self storage garage manager called, said he saw the press release. 924 01:12:48,073 --> 01:12:51,117 A guy who fits the description is renting a storage unit from him. 925 01:12:51,201 --> 01:12:54,079 I have to go check it out. Call me if anything interesting happens, okay? 926 01:12:54,162 --> 01:12:56,247 -Will do. Be careful. -Will do. 927 01:13:01,127 --> 01:13:03,797 Okay, Senator, I've got the first half of the money. 928 01:13:03,880 --> 01:13:05,131 We're in business. 929 01:13:05,215 --> 01:13:06,466 Where's the list? 930 01:13:06,591 --> 01:13:08,635 I am e-mailing you 40 addresses. 931 01:13:08,760 --> 01:13:12,305 Now, after you verify that they're legitimate, 932 01:13:12,430 --> 01:13:17,143 wire the other $10 million and I'll give you the last 40 addresses. 933 01:13:52,595 --> 01:13:55,098 -Hi. How are you? -Hi. Can I help you? 934 01:13:55,181 --> 01:13:57,183 Isabel Ordonez, FBI. 935 01:13:58,518 --> 01:13:59,811 Great. 936 01:14:00,186 --> 01:14:02,313 Wow. Thanks for coming so quickly. 937 01:14:02,355 --> 01:14:06,693 I'm Clyde. It's nice to meet you. 938 01:14:07,193 --> 01:14:12,532 I swear, as soon as I saw the picture on TV, I knew it was the guy. It's this way. 939 01:14:12,657 --> 01:14:14,701 It kind of freaked me out, you know? 940 01:14:14,826 --> 01:14:16,286 Yeah, I know. 941 01:14:16,661 --> 01:14:20,623 He's been in and out a lot lately. Strange. 942 01:14:21,541 --> 01:14:23,209 He's a strange fella. 943 01:14:23,293 --> 01:14:26,713 And he drives the same kind of truck I saw on the news. 944 01:14:26,838 --> 01:14:30,049 So, I figured I'd call and let you folks know. 945 01:14:30,133 --> 01:14:33,469 Anyway, I hope I did the right thing, you know? 946 01:14:33,553 --> 01:14:35,054 You did, and we appreciate your assistance. 947 01:14:35,180 --> 01:14:38,349 Sometimes, I think he even sleeps here, at night. 948 01:14:38,892 --> 01:14:42,687 It's number 26, here. Would you hold that for a minute? 949 01:15:15,929 --> 01:15:18,556 Tom, get me LEU, Forensics, and backup. 950 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 -What's this? -Hey! 951 01:15:24,062 --> 01:15:25,688 -Put that down! -I'm sorry. 952 01:15:25,772 --> 01:15:27,106 -Don't touch anything! -Won't touch it. 953 01:15:27,190 --> 01:15:30,276 Tom, this is his storage unit. No doubt about it. 954 01:15:30,735 --> 01:15:33,738 I'm window shopping at Bomb Depot as we speak. 955 01:15:34,948 --> 01:15:36,574 What do you guys have? 956 01:15:36,616 --> 01:15:38,534 Well, I just got off the phone with the CIA. 957 01:15:38,618 --> 01:15:40,787 We were able to trace Kaplow's location in South America 958 01:15:40,870 --> 01:15:42,580 by comparing his information 959 01:15:42,622 --> 01:15:44,582 with the information we compiled on The Lion. 960 01:15:44,624 --> 01:15:46,459 Every time that he took a job to assassinate somebody, 961 01:15:46,542 --> 01:15:49,754 he named that job after the city or the country where he was hired. 962 01:15:49,796 --> 01:15:52,382 So, "Panama" means he was hired in Panama. 963 01:15:52,465 --> 01:15:54,217 Well, the CIA seems to think that he was hired 964 01:15:54,300 --> 01:15:57,804 by a Panamanian drug lord named Zambada 965 01:15:57,887 --> 01:16:00,640 to assassinate somebody inside the United States. 966 01:16:00,723 --> 01:16:02,058 I brought up Cordero's name, 967 01:16:02,141 --> 01:16:04,644 and they started looking at his time spent with the DEA. 968 01:16:04,727 --> 01:16:07,313 He definitely had the biggest impact on the Panama cartel. 969 01:16:07,397 --> 01:16:09,816 I think Cordero was the Panama job. 970 01:16:10,483 --> 01:16:12,652 So, he's here for unfinished business. 971 01:16:13,987 --> 01:16:15,905 Tom, let me call you back. 972 01:16:16,281 --> 01:16:20,451 Local, this is Agent Ordonez. Connect me to Galactic Cable management. 973 01:16:24,998 --> 01:16:28,251 So, do you think you got him? 974 01:16:29,460 --> 01:16:31,504 I mean, he's an artist. 975 01:16:33,172 --> 01:16:35,925 The beards and mustaches. 976 01:16:36,009 --> 01:16:40,179 I mean, he probably had all kinds of different identities. 977 01:16:59,699 --> 01:17:03,536 I got the front. Check in when you cover the side and rear. 978 01:17:04,162 --> 01:17:05,705 West side covered. 979 01:17:09,208 --> 01:17:10,877 South side covered. 980 01:17:10,960 --> 01:17:12,462 All three exits covered. 981 01:17:13,880 --> 01:17:14,964 Agent Alba. 982 01:17:15,048 --> 01:17:17,675 The addresses checked out. They're recovering the bombs now. 983 01:17:17,717 --> 01:17:20,386 -However, you're still in danger. -Why? 984 01:17:20,887 --> 01:17:24,807 Eight years ago, Kaplow was hired to kill you, when you were with the DEA. 985 01:17:25,058 --> 01:17:27,226 Now he's back to finish the job. 986 01:17:28,061 --> 01:17:30,897 Karen, wire the second half of the money, please. 987 01:17:30,980 --> 01:17:33,232 -Yes, sir. -And send in my security detail. 988 01:17:33,358 --> 01:17:34,567 Yes, sir. 989 01:17:35,735 --> 01:17:37,737 -Thank you, Agent. -Yes, sir. 990 01:17:40,239 --> 01:17:43,868 Tom, we swept the building. The guys didn't find anything. 991 01:17:44,243 --> 01:17:48,039 You're not gonna detect C-4 with a scan. You gotta find that stuff visually. 992 01:17:48,081 --> 01:17:49,665 I know he has us here for a reason. 993 01:17:49,749 --> 01:17:53,252 We did floor-to-ceiling searches. The desks were the only breach. 994 01:17:53,336 --> 01:17:56,047 He always does one thing to hide another. 995 01:17:56,255 --> 01:17:59,425 We checked the desks as soon as we found the bugs. 996 01:18:00,426 --> 01:18:03,763 Kaplow hired Skittles to pretend to be an informant. 997 01:18:04,931 --> 01:18:07,934 He's trying to draw out this investigation, is what he's trying to do. 998 01:18:08,059 --> 01:18:10,103 What the hell are you getting at? 999 01:18:10,228 --> 01:18:12,730 Say, you normally have this many heavy hitters in the same building? 1000 01:18:12,772 --> 01:18:15,858 No. ATF and LEU move in today as part of The Lion Task Force. 1001 01:18:15,942 --> 01:18:18,069 We'll have the entire force operating under the same roof. 1002 01:18:27,453 --> 01:18:28,788 Oh, my God! 1003 01:18:31,916 --> 01:18:35,878 He's trying to get rid of all his enemies in one shot, right here in this building. 1004 01:18:36,045 --> 01:18:40,633 If every desk is packed with this much C-4, it's enough to level this building twice. 1005 01:18:41,300 --> 01:18:43,052 Let's get out of here. 1006 01:18:43,803 --> 01:18:45,763 Kaplow, your lawyer just arrived. 1007 01:18:45,805 --> 01:18:47,640 -Hold it! -Hold it! Hold it! 1008 01:18:47,723 --> 01:18:51,144 Good. We have everyone where we want them. 1009 01:18:51,227 --> 01:18:52,812 No one leaves alive. 1010 01:18:54,230 --> 01:18:55,273 Copy that. 1011 01:18:57,650 --> 01:18:59,152 Move quickly but carefully. 1012 01:18:59,277 --> 01:19:02,613 Grab your files if you can. We only have 10 minutes to clear. 1013 01:19:02,780 --> 01:19:04,657 Hello. What? 1014 01:19:06,826 --> 01:19:08,494 Kaplow's lawyer showed, but not Kaplow. 1015 01:19:08,619 --> 01:19:10,997 -He's fucking with us. -No shit. 1016 01:19:31,184 --> 01:19:32,477 Sniper! 1017 01:19:34,812 --> 01:19:36,355 Inside! Inside! 1018 01:19:42,320 --> 01:19:44,697 All right, let's get him down the hall. Let's try the other door. 1019 01:19:47,700 --> 01:19:50,703 Come on, Hops. Hang in there. Hang in there. 1020 01:19:51,496 --> 01:19:54,248 Get a car to this east door, right now! 1021 01:19:57,710 --> 01:20:00,046 Shit. That son of a bitch! 1022 01:20:00,588 --> 01:20:02,006 They must have all exits covered. 1023 01:20:02,048 --> 01:20:04,383 All right, we got eight minutes. What are we gonna do? 1024 01:20:04,425 --> 01:20:07,428 All right, get his vest off. Now. Somebody, lose a T-shirt if you have to, 1025 01:20:07,553 --> 01:20:09,055 to keep pressure on this wound. 1026 01:20:09,180 --> 01:20:11,057 Hit the break room, grab me a bag of sugar. 1027 01:20:11,098 --> 01:20:13,059 I'll hit Forensics, grab a bag of saltpeter. Meet back here. 1028 01:20:13,184 --> 01:20:14,769 We're gonna build some cover to get out of here. 1029 01:20:44,465 --> 01:20:45,591 Yeah? 1030 01:21:01,065 --> 01:21:04,986 If you move... Understand, if you move, I'll blow your brains out. 1031 01:21:06,904 --> 01:21:09,657 We're gonna go in the house, inside. 1032 01:21:09,782 --> 01:21:13,119 Get up. You had a little too much to drink, or I'll break your arm. 1033 01:21:13,160 --> 01:21:14,412 Get up. 1034 01:21:14,829 --> 01:21:17,623 We're gonna walk inside. 1035 01:21:19,834 --> 01:21:22,128 Help me. Let's go. 1036 01:21:37,143 --> 01:21:40,104 Twenty-one confirmed bombings, 18 murders... 1037 01:21:40,146 --> 01:21:42,148 So, what's the status, Agent Alba? 1038 01:21:42,273 --> 01:21:44,150 The senator's secure. What about over there? 1039 01:21:44,191 --> 01:21:47,153 Amy's fine. When I get word you completed your task, 1040 01:21:47,194 --> 01:21:49,447 as promised, I will let her go. 1041 01:21:52,158 --> 01:21:54,327 Get over here with the sugar. 1042 01:21:56,370 --> 01:21:58,831 -This is a bomb? -Fifty-fifty, equal parts. 1043 01:21:58,956 --> 01:22:01,167 -Wrap it up. Just follow me. -We only have five minutes. 1044 01:22:01,208 --> 01:22:02,460 What are you doing? 1045 01:22:02,501 --> 01:22:06,881 This is the fuse. Right here. Somebody's got to... Give me a bag. 1046 01:22:07,381 --> 01:22:10,968 Gonna be a smoke screen. It's gonna give us plenty of cover. 1047 01:22:11,010 --> 01:22:13,387 When these things go off, don't waste any time looking around. 1048 01:22:13,512 --> 01:22:15,681 We only have a few minutes. 1049 01:22:16,682 --> 01:22:18,809 -Ryan, listen, I'm... -Are we close to getting him? 1050 01:22:18,851 --> 01:22:22,355 No. The whole place is wired with bombs. Hops has been shot. 1051 01:22:22,480 --> 01:22:26,484 -I'm sorry, Tommy, I don't have a choice. -What are you talking about, Ryan? 1052 01:22:26,525 --> 01:22:29,236 I made a deal with him. She's my little girl, man. 1053 01:22:29,362 --> 01:22:31,197 Ryan, you get it fucking together. 1054 01:22:31,322 --> 01:22:34,367 I know how you felt that night in the basement. 1055 01:22:34,533 --> 01:22:37,161 He's got me in the same place. 1056 01:22:37,703 --> 01:22:40,414 I can't let him take my little girl, Tommy. 1057 01:22:41,040 --> 01:22:42,375 I'm sorry. 1058 01:22:43,584 --> 01:22:44,669 Ryan... 1059 01:22:48,589 --> 01:22:50,925 All right, let's go. Who's got the light? 1060 01:22:51,050 --> 01:22:54,553 Are you all right, Agent Alba? Agent? 1061 01:22:56,555 --> 01:22:58,099 Yeah, it's... 1062 01:22:58,891 --> 01:23:00,393 It's a family issue. 1063 01:23:01,727 --> 01:23:03,270 He doing all right? 1064 01:23:03,729 --> 01:23:05,564 Stay with us, Hops. 1065 01:23:14,782 --> 01:23:16,575 All right, guys, two more of these. Let's get ready to go. 1066 01:23:16,701 --> 01:23:19,412 Get ready to move him. Get ready to move him, on my count. 1067 01:23:20,579 --> 01:23:22,415 Hops, you hear? 1068 01:23:24,041 --> 01:23:25,292 They're coming out the front. 1069 01:23:28,254 --> 01:23:30,756 All right, guys, one more, one more, one more. Get him ready to go. 1070 01:23:30,798 --> 01:23:32,591 Get him ready to move. 1071 01:23:34,760 --> 01:23:36,595 All right guys, are we ready? 1072 01:23:38,764 --> 01:23:42,226 Let's go! Go! Go! Go! Straight to the truck! To the truck! 1073 01:23:44,770 --> 01:23:46,772 Get in the back! Let's go! 1074 01:24:06,834 --> 01:24:07,960 Son of a bitch! 1075 01:24:08,419 --> 01:24:10,838 Armstrong got away. He's on the move. 1076 01:24:26,145 --> 01:24:29,482 -Yeah, Isabel, where... -Hi, Tom. I'm with that nice FBI lady. 1077 01:24:30,274 --> 01:24:33,652 We're throwing a party. You know the place. Bring ice. 1078 01:24:33,694 --> 01:24:34,820 Son of a bitch. 1079 01:24:35,321 --> 01:24:36,989 ...number here. 1080 01:24:54,381 --> 01:24:56,634 I need help! Senator's down! Senator's down! 1081 01:24:56,675 --> 01:24:58,511 Send me an ambulance! 1082 01:25:03,516 --> 01:25:07,061 I just got word Cordero and Alba are dead. Panama's closed. 1083 01:25:07,186 --> 01:25:08,813 -Is it confirmed? -Yes. 1084 01:25:08,854 --> 01:25:10,022 What do you want me to do with Alba's daughter? 1085 01:25:10,064 --> 01:25:11,148 Let her go. 1086 01:25:37,758 --> 01:25:40,344 That's right, Tom. You know where to go. 1087 01:25:41,220 --> 01:25:43,055 Old habits die hard. 1088 01:25:45,391 --> 01:25:46,809 You know what to do. 1089 01:25:50,563 --> 01:25:53,941 You could save yourself like you did eight years ago. 1090 01:25:57,278 --> 01:26:00,239 Or you could come down and try to save your girlfriend. 1091 01:26:02,408 --> 01:26:03,909 Come on. 1092 01:26:05,578 --> 01:26:07,955 I can't shoot you if I can't see you. 1093 01:26:10,666 --> 01:26:12,459 Five minutes, Tom. 1094 01:26:13,294 --> 01:26:14,420 If we wait longer than that, 1095 01:26:14,587 --> 01:26:18,007 you'll need a broom and a shovel to peel this kid up. 1096 01:26:18,424 --> 01:26:21,427 I've already called for backup. You want a way out of here, 1097 01:26:21,510 --> 01:26:24,096 we don't have much time to come to an agreement. 1098 01:26:25,306 --> 01:26:27,933 Well, four and a half minutes, to be exact. 1099 01:26:28,434 --> 01:26:29,768 You know what? The hell with it. 1100 01:26:29,852 --> 01:26:32,438 Come down. You got five seconds or I kill her. 1101 01:26:37,818 --> 01:26:41,155 That's it. That's good. I'm not gonna hurt you, Tom. 1102 01:26:41,780 --> 01:26:43,616 Come out. Nice and easy. 1103 01:26:44,617 --> 01:26:47,453 Would you throw that down now? Nice and easy. 1104 01:26:48,954 --> 01:26:50,956 Okay. That's good. 1105 01:26:51,624 --> 01:26:55,002 I'm not gonna hurt you. Now kick that over, please, Tom. 1106 01:26:55,836 --> 01:26:57,046 Attaboy. 1107 01:27:00,841 --> 01:27:01,967 I lied. 1108 01:27:09,475 --> 01:27:11,477 Now that's got to hurt. 1109 01:28:17,292 --> 01:28:18,794 I'll cut her. 1110 01:28:20,045 --> 01:28:22,297 I don't want to fight anymore. 1111 01:28:23,716 --> 01:28:25,801 Boy, you throw a hell of a punch. 1112 01:28:26,218 --> 01:28:29,221 Now, do me a favor. Put your cuffs on. 1113 01:28:29,263 --> 01:28:31,724 Put your cuffs on, or I'll cut her throat. 1114 01:28:31,765 --> 01:28:33,726 Put them on. Attaboy. 1115 01:28:36,603 --> 01:28:39,064 Nice and tight, Tommy. That's it. 1116 01:28:42,985 --> 01:28:45,070 Good. The other one, please? 1117 01:28:45,154 --> 01:28:47,239 Let me see. Open hands. 1118 01:28:47,614 --> 01:28:50,284 Very good. Good. 1119 01:28:52,661 --> 01:28:55,122 Don't cry. You're gonna be okay. 1120 01:28:55,497 --> 01:28:58,000 It's over soon. I gotta run. 1121 01:28:59,084 --> 01:29:03,255 You know you're gonna get shot as soon as you walk out that door. 1122 01:29:05,257 --> 01:29:07,593 Give me the vest. 1123 01:29:18,353 --> 01:29:19,855 Thanks, Tommy. 1124 01:29:46,298 --> 01:29:48,842 -Get on the ground, now! -I'm on the job! 1125 01:29:48,967 --> 01:29:50,177 -On the ground! -Yes, sir. 1126 01:29:50,302 --> 01:29:54,139 No, don't shoot. I'm on the job. I got an officer down. I'm FBI. 1127 01:29:54,181 --> 01:29:57,684 There's a woman in critical. We need to call for backup, 911. 1128 01:30:58,912 --> 01:31:00,455 -What? -Hello, David. 1129 01:31:04,751 --> 01:31:08,088 Tom, I am incredibly impressed. 1130 01:31:09,089 --> 01:31:11,216 How did you beat the clock? 1131 01:31:12,885 --> 01:31:16,638 -This ends now. -And how do you plan on doing that? 1132 01:31:18,557 --> 01:31:21,393 I live. You die. 1133 01:31:21,935 --> 01:31:23,729 How's the vest fit? 1134 01:31:48,086 --> 01:31:50,172 When did you rig the car? 1135 01:31:50,756 --> 01:31:52,090 I didn't. 1136 01:31:53,592 --> 01:31:55,302 I rigged the vest. 1137 01:31:57,471 --> 01:31:59,932 I was gonna take him out with me. 1138 01:32:06,396 --> 01:32:08,732 I'm glad the plan changed. 1139 01:32:13,237 --> 01:32:14,571 So am I. 1140 01:32:26,416 --> 01:32:28,627 This is Detective Tom Armstrong, APD. 1141 01:32:30,045 --> 01:32:31,546 Officer down. 1142 01:32:32,422 --> 01:32:34,466 Officer needs assistance. 1143 01:32:35,759 --> 01:32:37,552 Suspect is 10-7. 1144 01:32:39,554 --> 01:32:41,265 Suspect is down. 88073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.