Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,440 --> 00:00:58,440
www.titlovi.com
2
00:01:01,440 --> 00:01:03,351
[GOATS BAAlNG]
3
00:01:01,440 --> 00:01:03,351
[GOATS BAAlNG]
4
00:01:34,360 --> 00:01:37,511
Are you sure this is the station for
the Wameru Animal Study Center?
5
00:01:37,680 --> 00:01:39,875
Sure, sure. For Daktari, yes?
6
00:01:40,040 --> 00:01:43,635
Wameru, nine miles, that way.
Near village.
7
00:01:45,080 --> 00:01:46,274
[SlGHS]
8
00:02:00,720 --> 00:02:02,836
Welcome to Africa.
9
00:02:24,080 --> 00:02:26,116
ls this Miss Lorne
worth all this rush?
10
00:02:26,280 --> 00:02:27,793
Absolutely.
11
00:02:28,200 --> 00:02:32,591
This Janet Lorne, as in, the Lorne
Foundation, supports our research.
12
00:02:32,760 --> 00:02:34,478
All of the equipment
Luke was talking about.
13
00:02:34,640 --> 00:02:35,675
MARSH:
Mm-hm.
14
00:02:35,840 --> 00:02:38,957
Miss Lorne is a trustee, and back
when l was doing my graduate work...
15
00:02:39,120 --> 00:02:41,236
...l learned a fact of life.
16
00:02:41,400 --> 00:02:44,790
Always be very,
very tender with trustees.
17
00:02:45,200 --> 00:02:47,509
And besides, there's plenty of, um....
18
00:02:48,440 --> 00:02:49,759
What is it?
19
00:02:49,920 --> 00:02:51,558
[BRAYlNG]
20
00:02:51,720 --> 00:02:55,349
Something's wrong with that zebra.
l'm gonna take a look.
21
00:03:17,680 --> 00:03:20,240
A hunter.
Wounded him and lost him.
22
00:03:20,400 --> 00:03:22,231
-Why, you'll take care of him here?
-Yes.
23
00:03:22,400 --> 00:03:25,597
-Another 10 minutes, it'll be too late.
-But, Dad, we'll be late for Miss Lorne.
24
00:03:25,760 --> 00:03:28,752
Oh. There's one other thing
l learned in medical college.
25
00:03:28,920 --> 00:03:31,559
Trustees have pull,
but patients come first.
26
00:03:31,720 --> 00:03:33,551
Now, get the kit, will you?
27
00:03:33,720 --> 00:03:37,395
Besides, that bus isn't due to arrive
for another 15 minutes yet.
28
00:03:44,040 --> 00:03:46,508
-Very neat hem stitching, Daddy.
-Heh.
29
00:03:46,680 --> 00:03:48,591
Yeah, your father the seamstress.
30
00:03:48,760 --> 00:03:52,594
Okay. Let's ease back,
give him a chance to come to.
31
00:03:56,880 --> 00:03:59,553
Ah. Well, he's coming around, now.
32
00:04:00,160 --> 00:04:02,833
Hyah! Hup. Hup. Up and at them.
Up and at them.
33
00:04:03,920 --> 00:04:05,911
He'll be a little wobbly at first...
34
00:04:06,080 --> 00:04:08,719
...but in a week or so
he'll be back to normal.
35
00:04:08,880 --> 00:04:10,598
lf he doesn't pick up another bullet.
36
00:04:10,760 --> 00:04:13,228
PAULA: How could he? There's no
hunting allowed on the reserve.
37
00:04:13,400 --> 00:04:16,153
Paula, that zebra didn't travel here
with a bullet in him.
38
00:04:16,320 --> 00:04:18,675
He was shot nearby.
39
00:04:19,080 --> 00:04:22,709
l just hope whoever did it was out
of here before there's more trouble.
40
00:04:24,840 --> 00:04:28,230
Hey, hey. Come on.
Go join your family.
41
00:05:07,000 --> 00:05:09,230
[VEHlCLE APPROACHlNG]
42
00:05:15,640 --> 00:05:19,076
Hello.
What are you doing here?
43
00:05:19,240 --> 00:05:21,913
l was supposed to have been met
by a Dr. Marsh Tracy...
44
00:05:22,080 --> 00:05:23,957
...otherwise known as
The InvisibIe Man.
45
00:05:24,120 --> 00:05:26,918
Daktari. Oh, he's probably stumbling
over a wounded butterfly.
46
00:05:27,080 --> 00:05:29,275
-l'll give you a lift.
-l was beginning to feel like...
47
00:05:29,440 --> 00:05:31,431
-...LittIe Orphan Annie.
-Ha, ha.
48
00:05:31,600 --> 00:05:33,238
He's probably a little late.
49
00:05:33,400 --> 00:05:36,073
l know the bus was early,
because it wasn't late.
50
00:05:36,240 --> 00:05:38,549
And it was off because it was on time,
heh.
51
00:05:38,720 --> 00:05:40,312
Time's a bit erratic out here.
52
00:05:40,480 --> 00:05:42,232
You mustn't be angry with Marsh.
53
00:05:42,400 --> 00:05:43,992
My name's Hedley.
District officer.
54
00:05:44,160 --> 00:05:45,593
Janet Lorne. And l'm afraid...
55
00:05:45,760 --> 00:05:48,957
...l have every intention of being
absolutely furious with Dr. Tracy.
56
00:05:57,280 --> 00:05:58,315
[VEHlCLE APPROACHlNG]
57
00:05:58,480 --> 00:06:00,436
Hey, there's Daktari now.
58
00:06:07,720 --> 00:06:08,948
Hello, Hedley.
59
00:06:09,120 --> 00:06:12,078
Doing some of your pleasant errands
for a change, Marsh.
60
00:06:12,240 --> 00:06:16,074
-This is Miss Lorne, remember?
-My pleasure. l'm Dr. Tracy.
61
00:06:16,240 --> 00:06:18,674
-And this is my daughter, Paula.
-Hi.
62
00:06:18,840 --> 00:06:20,717
l mean, pleased to meet you,
Miss Lorne.
63
00:06:20,880 --> 00:06:23,917
You must forgive us, we had a
medical emergency about a mile back.
64
00:06:24,080 --> 00:06:25,911
l'm sure it was very important.
65
00:06:26,080 --> 00:06:29,390
Shall we proceed to your compound,
Dr. Tracy?
66
00:06:37,920 --> 00:06:39,035
PAULA:
Ugh.
67
00:06:39,200 --> 00:06:41,316
Well, she has a right to be angry.
68
00:06:41,480 --> 00:06:44,040
And l've got a right to my own opinion.
Ugh.
69
00:06:46,840 --> 00:06:49,718
MARSH:
Move over, Judy. Come on.
70
00:07:42,280 --> 00:07:46,273
Do you always let your animals
just run around loose like that?
71
00:07:49,000 --> 00:07:50,433
What, you mean the ducks?
72
00:07:50,600 --> 00:07:52,591
No, l mean that....
73
00:07:55,920 --> 00:07:57,478
[GROWLS]
74
00:07:57,640 --> 00:07:59,995
That's a tiger.
75
00:08:00,160 --> 00:08:02,515
-ln Africa?
-Well, yes, he's imported.
76
00:08:02,680 --> 00:08:05,990
Uh, part of a study we're making
on interspecies relationships.
77
00:08:06,160 --> 00:08:08,799
On company funds, Dr. Tracy?
78
00:08:09,760 --> 00:08:13,150
Um, Paula will show you to your room,
uh, Miss Lorne.
79
00:08:13,320 --> 00:08:14,799
Al, could you?
80
00:08:14,960 --> 00:08:18,589
There's, um, hot water for a bath,
and coffee whenever you're ready.
81
00:08:18,760 --> 00:08:21,593
l'll be ready in 20 minutes.
82
00:08:21,960 --> 00:08:23,598
[HEDLEY WHlSTLES]
83
00:08:24,560 --> 00:08:26,676
How will you fix the foundation?
84
00:08:26,840 --> 00:08:29,434
l think you've just lost one.
85
00:08:29,600 --> 00:08:32,194
-Uh, come on, l'll buy you a drink.
-Heh.
86
00:08:36,040 --> 00:08:38,508
l'm bathed and repented, Dr. Tracy.
87
00:08:38,680 --> 00:08:40,238
l'm very much in need of that coffee.
88
00:08:40,400 --> 00:08:42,914
Sure you wouldn't like pink gin instead?
Marsh tossed it for me.
89
00:08:43,080 --> 00:08:45,196
No, coffee will be fine, thanks.
90
00:08:45,720 --> 00:08:46,869
Well.
91
00:08:47,040 --> 00:08:48,837
[CLARENCE GROWLS]
92
00:08:55,160 --> 00:08:56,957
What is that?
93
00:08:57,120 --> 00:09:00,192
Oh, that's Clarence.
He's harmless.
94
00:09:01,520 --> 00:09:05,638
JANET: He's cross-eyed.
-Yes, uh, strabismus. Just like humans.
95
00:09:05,800 --> 00:09:07,916
We hope to cure him some day.
96
00:09:09,880 --> 00:09:11,518
Do you think he sees double?
97
00:09:12,520 --> 00:09:14,476
He never told me.
98
00:09:22,280 --> 00:09:24,748
This place specializes
in the unexpected.
99
00:09:24,920 --> 00:09:26,592
ln all sizes.
100
00:09:26,760 --> 00:09:29,832
MARSH: Well, that's, uh, more of our
study of interspecies relationships.
101
00:09:30,000 --> 00:09:33,754
We discovered that lions and tigers
are simply not natural enemies.
102
00:09:33,920 --> 00:09:38,914
And we're learning what, um,
makes animals fearful or hostile.
103
00:09:39,080 --> 00:09:41,196
Well, for example,
you see those chimps?
104
00:09:41,360 --> 00:09:44,158
Well, they were born in captivity,
and raised with affection.
105
00:09:44,320 --> 00:09:45,958
So, no fear.
106
00:09:46,120 --> 00:09:47,872
Even of, uh, hereditary enemies.
107
00:09:48,040 --> 00:09:50,793
JANET: You'd think they'd be
at least a little cautious.
108
00:09:50,960 --> 00:09:54,669
MARSH: l'm afraid nobody ever told
them they're supposed to be scared.
109
00:09:54,840 --> 00:09:57,115
Oh, look, look,
he's hitting him with a stick, ha, ha.
110
00:09:59,840 --> 00:10:01,512
They certainly are resourceful.
111
00:10:01,680 --> 00:10:04,274
MARSH: They're also having a lot of fun.
JANET: Yes.
112
00:10:05,080 --> 00:10:08,072
Well, it's very interesting.
But as you know, Dr. Tracy...
113
00:10:08,240 --> 00:10:11,516
...l'm reviewing a number of foundation
projects and expenditures.
114
00:10:11,680 --> 00:10:13,238
-lncluding ours?
-Uh....
115
00:10:13,400 --> 00:10:16,710
Uh, Miss Lorne, this is Jack Dane.
He's doing his graduate work in zoology.
116
00:10:16,880 --> 00:10:19,519
He's my assistant.
Jack, this is Miss Janet Lorne.
117
00:10:19,680 --> 00:10:21,193
-Miss Lorne.
-How do you do?
118
00:10:21,360 --> 00:10:23,635
To answer your question,
l'm here for two reasons.
119
00:10:23,800 --> 00:10:25,870
To bring our foundation reports
up to date...
120
00:10:26,040 --> 00:10:29,999
...and to see whether your request for
additional funds is necessary.
121
00:10:30,160 --> 00:10:33,675
Yes, Jack, will you get the worksheets
and reports for Miss Lorne, please?
122
00:10:33,840 --> 00:10:35,432
Of course. Excuse me.
123
00:10:35,600 --> 00:10:38,068
Miss Lorne, if you'll come with me,
l can show you...
124
00:10:38,240 --> 00:10:40,470
...why some of these additional
expenses are justified...
125
00:10:40,640 --> 00:10:42,471
...and necessary, hmm?
126
00:10:48,360 --> 00:10:51,033
And this is Luke. My other assistant.
127
00:10:51,200 --> 00:10:53,395
-George Lukulay, to be formal.
-How do you do?
128
00:10:53,560 --> 00:10:54,709
Miss Janet Lorne.
129
00:10:54,880 --> 00:10:56,154
-From the foundation?
-Yes. Mm-hm.
130
00:10:56,320 --> 00:10:57,435
How wonderful.
131
00:10:57,680 --> 00:10:59,272
Uh, maybe now
we can get some equipment...
132
00:10:59,440 --> 00:11:02,512
...that was built
after the first world war.
133
00:11:04,680 --> 00:11:09,674
Mr. Lukulay, can you think of any
practical results of your work here?
134
00:11:10,280 --> 00:11:12,271
Well, the anti-venom.
135
00:11:12,440 --> 00:11:15,512
With the help of this troublemaker
over here, and his relatives...
136
00:11:15,680 --> 00:11:17,272
...we've improved
snake venom antidotes...
137
00:11:17,440 --> 00:11:18,998
...and we're working on immunization.
138
00:11:19,160 --> 00:11:20,878
And our studies in muscular strength.
139
00:11:21,040 --> 00:11:24,430
Sure, a chimpanzee under stress
can pull 10 times as much as a man.
140
00:11:24,600 --> 00:11:27,592
Does that justify a small fortune
in special equipment?
141
00:11:27,760 --> 00:11:30,320
This electron microscope
and generator you asked for...
142
00:11:30,480 --> 00:11:32,948
...costs $30,000.
143
00:11:33,120 --> 00:11:35,714
Well, it's essential
for developing various vaccines.
144
00:11:35,880 --> 00:11:37,552
Against East Coast Fever, for one.
145
00:11:37,720 --> 00:11:40,109
Which is killing our local animals,
right now.
146
00:11:40,280 --> 00:11:43,829
We generally invest money like that
in research to benefit people.
147
00:11:44,000 --> 00:11:48,994
lf the animals die,
many of my people will die also.
148
00:11:51,560 --> 00:11:52,879
[GROWLlNG]
149
00:12:00,520 --> 00:12:02,670
Well, how was the guided tour?
150
00:12:02,840 --> 00:12:05,479
A little too well-guided.
151
00:12:06,000 --> 00:12:09,356
By the way, can l have that drink now
you promised me a little while ago?
152
00:12:09,520 --> 00:12:10,919
Splendid.
153
00:12:18,040 --> 00:12:19,075
[GROWLS]
154
00:12:20,000 --> 00:12:21,274
Well, what is it, Clarence?
155
00:12:21,440 --> 00:12:24,398
That cheetah out there has been
prowling about for half an hour.
156
00:12:24,560 --> 00:12:26,790
Really? lt might be one we treated.
157
00:12:26,960 --> 00:12:28,837
Whenever we treat an animal,
we mark it.
158
00:12:29,000 --> 00:12:30,228
There it is.
159
00:12:34,280 --> 00:12:36,157
MARSH:
Hmm....
160
00:12:42,640 --> 00:12:43,675
Ah.
161
00:12:43,840 --> 00:12:45,478
There it is.
162
00:12:45,880 --> 00:12:48,235
The splash of yellow dye
on his backside.
163
00:12:48,400 --> 00:12:50,436
Better keep out of his hospital,
Miss Lorne.
164
00:12:50,600 --> 00:12:52,272
-He does that to all his patients.
-Ha, ha.
165
00:12:52,440 --> 00:12:54,874
Well, it's just so they won't forget me.
166
00:12:55,040 --> 00:12:56,917
But this one certainly hasn't.
167
00:12:57,080 --> 00:13:00,277
l wonder what brought him back here.
Hmm.
168
00:13:00,440 --> 00:13:02,271
Frightened, maybe, by a gunshot.
169
00:13:02,440 --> 00:13:04,635
A gunshot?
Here, on the reserve?
170
00:13:04,800 --> 00:13:07,553
On the way to meet Miss Lorne,
we ran across a wounded zebra.
171
00:13:07,720 --> 00:13:09,950
lt was about 15 miles east,
toward the main road.
172
00:13:10,120 --> 00:13:12,554
-There wasn't anyone in sight.
-Roy Meadows.
173
00:13:12,720 --> 00:13:14,790
He'd stay out of sight.
174
00:13:14,960 --> 00:13:17,155
Ah, the weary life of a civil servant.
175
00:13:17,320 --> 00:13:19,550
You will excuse me, won't you?
l have to look for Meadows.
176
00:13:19,720 --> 00:13:21,870
-Who?
-Meadows, with an ''M.''
177
00:13:22,040 --> 00:13:24,235
-As in, murder.
-Murder?
178
00:13:24,400 --> 00:13:26,391
HEDLEY:
Actually, that's why l'm prowling about.
179
00:13:26,560 --> 00:13:28,710
This Meadows was an old bush hand.
180
00:13:28,880 --> 00:13:30,950
He went into partnership
with a fellow after minerals.
181
00:13:31,120 --> 00:13:34,430
They sailed upriver together,
and Meadows came back, alone.
182
00:13:34,600 --> 00:13:37,398
-He killed his partner?
-That's the suspicion, Paula, my pet.
183
00:13:37,560 --> 00:13:39,152
At any rate, he's ducked out, run.
184
00:13:39,320 --> 00:13:42,596
He's either too far,
or the borders close. But, still.
185
00:13:42,760 --> 00:13:44,478
That's why l'm to look about here.
186
00:13:44,640 --> 00:13:47,359
lf he shot a zebra today,
he might shoot a man tomorrow.
187
00:13:47,520 --> 00:13:49,670
You will excuse me,
won't you, Miss Lorne?
188
00:13:49,840 --> 00:13:50,989
Bye, all.
189
00:13:54,280 --> 00:13:56,157
Well, something's bothering
that cheetah.
190
00:13:56,680 --> 00:13:59,717
l'm sorry, Miss Lorne, but l'm afraid
l'll have to check this out.
191
00:13:59,880 --> 00:14:03,077
-Jack will show you around the place.
-l've seen hospitals and zoos.
192
00:14:03,240 --> 00:14:05,390
lt's your field studies
that l'm interested in.
193
00:14:05,560 --> 00:14:09,269
-Would you mind if l came with you?
-Well, not at all. l'd be delighted.
194
00:14:11,640 --> 00:14:15,553
Oh, uh, Paula,
could you plan dinner for around, uh, 7?
195
00:14:15,720 --> 00:14:17,756
-That should give us plenty of time.
-Can do, bwana.
196
00:14:17,920 --> 00:14:19,433
[SPEAKlNG lN SWAHlLl]
197
00:14:32,280 --> 00:14:34,271
[SCREECHES]
198
00:15:11,440 --> 00:15:13,908
Well, end of the ride.
199
00:15:14,080 --> 00:15:16,116
Can't drive down this.
200
00:15:18,080 --> 00:15:21,868
Look, he really does
want us to follow him.
201
00:15:34,080 --> 00:15:36,548
Okay, let's go.
202
00:15:36,720 --> 00:15:38,950
Judy, you stay here.
203
00:15:40,200 --> 00:15:42,350
[GlBBERlNG]
204
00:16:04,120 --> 00:16:06,918
[CHEETAH GROWLlNG]
205
00:16:22,880 --> 00:16:24,472
MARSH:
So that's it.
206
00:16:24,640 --> 00:16:26,517
His mate. He couldn't get her out.
207
00:16:27,360 --> 00:16:29,157
He's a wild animal, Marsh.
208
00:16:29,320 --> 00:16:31,390
And he came to you, just like a dog.
209
00:16:31,960 --> 00:16:33,678
No, like a man.
210
00:16:33,840 --> 00:16:37,037
He needed help, he asked for it.
211
00:16:48,120 --> 00:16:50,839
Janet, now stay away from the edge.
Get back.
212
00:16:53,600 --> 00:16:55,033
[SCREECHES]
213
00:17:05,440 --> 00:17:08,193
Janet, don't move, stay right there.
214
00:17:17,120 --> 00:17:19,793
-Are you all right?
-My leg.
215
00:17:19,960 --> 00:17:24,158
Don't move. Don't move.
Easy. Easy.
216
00:17:34,560 --> 00:17:36,073
lt hurts.
217
00:17:37,480 --> 00:17:38,879
Yeah.
218
00:17:39,280 --> 00:17:41,430
You've got a bad laceration...
219
00:17:41,960 --> 00:17:43,712
...and it's broken.
220
00:17:44,760 --> 00:17:46,352
Broken?
221
00:17:49,600 --> 00:17:51,272
[CHEETAH GROWLS]
222
00:18:01,320 --> 00:18:04,392
[SCREAMlNG]
223
00:18:18,560 --> 00:18:20,118
MEADOWS:
Springbok.
224
00:18:20,760 --> 00:18:23,797
Very tasty to a man
with an empty stomach.
225
00:18:25,080 --> 00:18:27,640
District Officer Hedley, l presume?
226
00:18:27,800 --> 00:18:31,190
lt's quite illegal to shoot springbok
in a game reserve.
227
00:18:31,360 --> 00:18:33,920
But l'll cede a point
if you're ready to be cooperative.
228
00:18:34,080 --> 00:18:36,799
-But l'm not.
-Do be sensible, Meadows.
229
00:18:36,960 --> 00:18:39,793
-You'll get your day in court.
-Not if l can help it.
230
00:18:39,960 --> 00:18:42,793
Now, move back. Carefully.
231
00:18:44,360 --> 00:18:45,509
[HEDLEY YELLS]
232
00:18:54,400 --> 00:18:57,710
-That's right, nothing hasty.
-Now, move over there, Hedley.
233
00:18:57,880 --> 00:19:02,795
Meadows, l'm still ready to be
cooperative, if you'll give yourself in.
234
00:19:04,680 --> 00:19:07,990
Hedley, be careful
with that bleeding heart of yours...
235
00:19:08,160 --> 00:19:10,435
...you might bleed to death.
236
00:19:22,320 --> 00:19:23,799
[SlGHS]
237
00:19:31,560 --> 00:19:33,198
Okay, easy.
238
00:19:33,360 --> 00:19:35,078
Thattagirl.
239
00:19:37,160 --> 00:19:38,593
Here.
240
00:19:39,320 --> 00:19:40,719
Have some water.
241
00:19:43,480 --> 00:19:44,799
-Thank you.
-Mm-hm.
242
00:19:44,960 --> 00:19:47,758
lt's lucky there was a doctor
in the house.
243
00:19:51,000 --> 00:19:53,230
The medical kit's back on the truck.
244
00:19:53,640 --> 00:19:55,790
Now, look,
drink all the water you want.
245
00:19:55,960 --> 00:19:58,599
l'll get something for the pain
so we can get you out of here, huh?
246
00:19:58,760 --> 00:19:59,795
Be right back.
247
00:19:59,960 --> 00:20:02,076
-Marsh?
-Yeah.
248
00:20:02,760 --> 00:20:04,398
What about the animals?
249
00:20:04,600 --> 00:20:07,194
[PURRlNG]
250
00:20:07,360 --> 00:20:09,237
Oh, there's nothing
to worry about there.
251
00:20:09,400 --> 00:20:11,789
Unprovoked animals never attack.
252
00:20:11,960 --> 00:20:16,033
Look, l, uh, know it isn't easy,
but just try and relax.
253
00:20:16,440 --> 00:20:19,830
And, um, please, don't go anywhere.
254
00:20:46,640 --> 00:20:49,393
PAULA: You're lucky
your friend Meadows is a bum shot.
255
00:20:49,560 --> 00:20:52,916
He's an excellent shot.
But he's also a wily fellow.
256
00:20:53,080 --> 00:20:56,072
There's no assurance he'll be
convicted of murdering his partner.
257
00:20:56,240 --> 00:21:01,075
But if he killed me, well, the government
frowns on killing district officers.
258
00:21:01,240 --> 00:21:04,118
Especially out of season
on a game reserve.
259
00:21:04,280 --> 00:21:05,633
Oh, very funny.
260
00:21:05,800 --> 00:21:09,315
-Pink gin?
-Heh, you're forgiven.
261
00:21:11,320 --> 00:21:13,754
Ah.
And l did put a shot in him at that.
262
00:21:13,920 --> 00:21:17,629
-Hey, good. Where'd you get him?
-Right in the petrol tank.
263
00:21:17,800 --> 00:21:19,518
[HEDLEY AND PAULA CHUCKLE]
264
00:21:19,680 --> 00:21:22,035
When his tank runs dry,
we shall snap him up.
265
00:21:22,200 --> 00:21:25,272
lf you can do that in the next few hours,
you're invited to dinner.
266
00:21:25,440 --> 00:21:27,396
Accepted. Thank you.
267
00:21:28,880 --> 00:21:32,873
Warn Marsh l intend to monopolize
that stunning Miss Lorne.
268
00:21:33,040 --> 00:21:35,634
l'll tell him as soon as they get back.
269
00:21:36,360 --> 00:21:40,478
-Ooh, that stunning Miss Lorne.
-She is beautiful.
270
00:21:40,640 --> 00:21:44,155
Jack Dane, that is the most
disloyal thing l've ever heard.
271
00:21:47,400 --> 00:21:51,951
Well, she is...beautiful.
272
00:22:11,160 --> 00:22:12,798
[SNlFFS]
273
00:22:18,320 --> 00:22:21,118
l'm not provoking you.
274
00:22:23,480 --> 00:22:25,038
[GROWLS]
275
00:22:25,200 --> 00:22:26,758
[BOTH SCREECHlNG
AND GROWLlNG]
276
00:22:29,800 --> 00:22:31,631
[HYENA LAUGHlNG]
277
00:22:39,400 --> 00:22:40,799
Hedley?
278
00:22:43,080 --> 00:22:44,672
Hedley?
279
00:22:46,800 --> 00:22:48,438
Hedley!
280
00:22:49,280 --> 00:22:50,793
Not exactly.
281
00:22:50,960 --> 00:22:52,313
You must be Roy Meadows.
282
00:22:52,480 --> 00:22:54,357
And you are Daktari Marsh Tracy.
283
00:22:54,520 --> 00:22:56,636
And this is a rifle.
284
00:22:56,800 --> 00:22:58,472
Where's Hedley? Did you kill him?
285
00:22:58,640 --> 00:23:01,313
No, l didn't have to,
and l hope l won't have to kill you.
286
00:23:01,480 --> 00:23:03,198
Now, move back.
287
00:23:03,360 --> 00:23:05,476
l just ran a little low on gas.
288
00:23:05,640 --> 00:23:08,677
l'll need your car, and enough
provisions to get me to the border.
289
00:23:08,840 --> 00:23:10,990
l hope it's insured.
290
00:23:11,440 --> 00:23:13,715
-Now, wait a minute. Wait a minute.
-Keep going.
291
00:23:13,880 --> 00:23:16,155
There's a girl with a fractured leg
in the valley.
292
00:23:16,320 --> 00:23:18,675
l need my medical kit
and my truck to get her home.
293
00:23:18,840 --> 00:23:21,115
Sorry. Now lie down, flat.
294
00:23:21,280 --> 00:23:24,238
Don't you understand? There's
an injured human being down there.
295
00:23:24,400 --> 00:23:26,834
lf she doesn't get help,
she could die of infection.
296
00:23:27,000 --> 00:23:30,151
And if l'm caught,
l could die of the shock.
297
00:23:30,320 --> 00:23:32,788
ln other words, l don't care, Tracy.
298
00:23:32,960 --> 00:23:35,110
Lie down,
or l'll put a bullet through you.
299
00:23:35,280 --> 00:23:36,952
Judy, start the truck.
300
00:23:37,120 --> 00:23:39,031
That's the oldest trick ever, Tracy.
301
00:23:39,200 --> 00:23:41,714
-There's nobody else here.
MARSH: Go on.
302
00:23:41,880 --> 00:23:43,677
[HORN HONKlNG]
303
00:23:56,720 --> 00:23:57,948
Judy, quick.
304
00:24:03,920 --> 00:24:05,876
[JUD Y GlBBERS]
305
00:24:07,120 --> 00:24:09,680
-A chimp.
-Meet Judy.
306
00:24:13,360 --> 00:24:17,717
There's a medical kit in there.
Get it out, carefully.
307
00:24:19,760 --> 00:24:22,115
l don't think you'll shoot.
308
00:24:23,160 --> 00:24:26,118
You see, l know your reputation.
309
00:24:26,640 --> 00:24:30,269
Daktari. Man who heals animals.
310
00:24:30,440 --> 00:24:32,078
They say you never shoot one.
311
00:24:32,240 --> 00:24:33,992
l never had to.
312
00:24:34,160 --> 00:24:37,436
Look, keep the transportation,
l'll just walk.
313
00:24:40,760 --> 00:24:42,432
l can use your help.
314
00:24:42,600 --> 00:24:44,670
But if l can't have it...
315
00:24:44,840 --> 00:24:47,752
...l'll have to put a bullet in your leg
to keep you here.
316
00:24:47,920 --> 00:24:48,955
All right.
317
00:24:50,560 --> 00:24:52,198
Ha, ha, well, let's go.
318
00:24:54,280 --> 00:24:56,157
That's better.
319
00:25:22,360 --> 00:25:24,828
Where are they? lt's been hours.
320
00:25:25,240 --> 00:25:30,519
Oh, he's probably just giving her
the grand tour, softening her up.
321
00:25:31,360 --> 00:25:33,476
Or vice versa.
322
00:25:35,160 --> 00:25:36,195
[VEHlCLE APPROACHlNG]
323
00:25:36,360 --> 00:25:37,998
Here they come, now.
324
00:25:40,640 --> 00:25:42,551
Oh, no, it's only Hedley.
325
00:25:46,960 --> 00:25:50,191
-Did you find anything?
-Not a trace.
326
00:25:50,360 --> 00:25:53,079
The clod located the leak
in the tank and plugged it.
327
00:25:53,240 --> 00:25:56,676
We lost his trail
when he stopped losing petrol.
328
00:25:57,160 --> 00:25:59,196
Where's Marsh
and the lovely Miss Lorne?
329
00:25:59,360 --> 00:26:02,397
They went for a ride,
but they haven't come back yet.
330
00:26:02,560 --> 00:26:04,949
They should have. lt's after 6.
331
00:26:05,120 --> 00:26:08,874
-l think we better go looking for them.
-Paula, it'll be dark soon.
332
00:26:09,040 --> 00:26:12,510
But they're in trouble.
Clarence can sense it. Just look at him.
333
00:26:15,160 --> 00:26:17,230
That's absolute nonsense.
334
00:26:17,400 --> 00:26:19,072
Apart from big feet...
335
00:26:19,240 --> 00:26:23,119
...Clarence bears absolutely no
resemblance to a bloodhound.
336
00:26:27,880 --> 00:26:30,235
Clarence, l didn't mean it,
l was only joking.
337
00:26:31,120 --> 00:26:33,315
Clarence, l was joking.
338
00:26:33,480 --> 00:26:35,038
Clarence, stop it.
339
00:26:40,360 --> 00:26:43,636
-There's nothing we can do tonight.
-Well, maybe you're right.
340
00:26:43,800 --> 00:26:46,872
Dad did say dinner at 7,
so he'll probably be back on the dot.
341
00:26:47,040 --> 00:26:50,874
Of course. He's undoubtedly giving
Miss Lorne the complete tour.
342
00:26:51,280 --> 00:26:53,510
That's what l'm afraid of.
343
00:26:56,720 --> 00:27:00,235
We'll set off first thing in the morning.
You take your car, l'll take mine.
344
00:27:00,400 --> 00:27:02,277
Right.
345
00:27:26,320 --> 00:27:28,311
We'll have you out of here in a minute.
346
00:27:46,560 --> 00:27:50,439
You've got a way with females.
That's a pretty woman down there.
347
00:27:51,680 --> 00:27:55,036
Look, Tracy.
You're no policeman.
348
00:27:57,320 --> 00:28:00,949
l jumped you, you slugged me,
it's all square.
349
00:28:02,200 --> 00:28:04,668
l'll help you get the girl out of the pit.
350
00:28:04,840 --> 00:28:07,229
Then what do you say,
you let me get on my way, huh?
351
00:28:07,400 --> 00:28:08,469
And if l don't?
352
00:28:09,880 --> 00:28:12,348
lf you don't,
you'd better keep that rifle handy.
353
00:28:12,520 --> 00:28:14,112
Oh, l intend to.
354
00:28:14,280 --> 00:28:17,238
Now, get a hold of that rope
and pull on it when l tell you.
355
00:28:17,400 --> 00:28:20,039
Judy, give us a hand.
356
00:28:28,400 --> 00:28:30,595
Okay, start pulling.
357
00:29:09,720 --> 00:29:12,280
Okay, Meadows.
Now make a shelter for the night.
358
00:29:12,440 --> 00:29:15,159
l don't wanna move her
while she's still in shock.
359
00:30:51,880 --> 00:30:53,836
[SCREECHlNG]
360
00:31:07,840 --> 00:31:10,673
For a pacifist,
you're real handy with that rifle.
361
00:31:18,960 --> 00:31:20,473
lt's okay, Janet.
362
00:31:20,640 --> 00:31:23,200
-Who's that?
-The name's Meadows.
363
00:31:23,360 --> 00:31:25,032
At your service.
364
00:31:25,200 --> 00:31:26,428
Meadows?
365
00:31:26,600 --> 00:31:28,272
He's all right. Uh....
366
00:31:28,440 --> 00:31:30,351
As long as you keep an eye on him.
367
00:31:30,520 --> 00:31:32,670
Say, do you know
how to use one of these things?
368
00:31:32,840 --> 00:31:33,875
l'll try.
369
00:31:34,040 --> 00:31:38,033
Well, then keep him covered
while l tie him up, huh? Thattagirl.
370
00:31:40,600 --> 00:31:43,672
Stick your hand in here.
Come on, hurry up.
371
00:31:53,280 --> 00:31:55,589
lt's gonna be a long night, Dr. Tracy.
372
00:31:55,760 --> 00:31:59,230
-l'll take a lot of watching.
-That's right.
373
00:31:59,400 --> 00:32:02,392
The three of us will take turns.
And you'd better get some sleep.
374
00:32:02,560 --> 00:32:07,554
Because tomorrow, you're gonna
put in a long, hard day.
375
00:32:13,760 --> 00:32:16,069
Okay, thank you.
376
00:32:33,280 --> 00:32:34,998
Aw, Clarence, come on, scram.
377
00:32:35,160 --> 00:32:37,628
This is no joy ride, go on, scram.
Scram.
378
00:32:37,800 --> 00:32:39,995
Let him come along.
His feelings will be hurt...
379
00:32:40,160 --> 00:32:42,071
...and besides,
he might help in tracking.
380
00:32:42,240 --> 00:32:43,832
Tracking?
381
00:32:45,440 --> 00:32:47,396
Oh, could be, l guess.
Law of compensation.
382
00:32:47,560 --> 00:32:49,232
-Come on, Clarence.
-Ha, ha.
383
00:32:49,400 --> 00:32:51,197
Short on vision,
long on sense of smell.
384
00:32:51,360 --> 00:32:53,157
Come on, let's go.
385
00:33:11,120 --> 00:33:12,712
You all set?
386
00:33:13,520 --> 00:33:16,592
Okay. All right, Meadows.
Get under it.
387
00:33:20,360 --> 00:33:22,396
Ready? Heave-ho.
388
00:33:38,000 --> 00:33:39,956
l'll head to the right.
You go to the left.
389
00:33:40,120 --> 00:33:42,793
lf you find anything, send up a flare.
390
00:34:24,120 --> 00:34:27,317
-l need a break.
-Okay.
391
00:34:41,760 --> 00:34:44,354
Hey, l could use some water too.
392
00:34:58,520 --> 00:35:00,590
That's good.
The swelling's gone down.
393
00:35:00,760 --> 00:35:04,878
Another half a mile to the truck
and we'll have you home in a jiffy.
394
00:35:05,280 --> 00:35:09,876
l'm sorry, Marsh,
l'm just not used to being a burden.
395
00:35:10,040 --> 00:35:13,953
And l guess l'm scared.
396
00:35:14,720 --> 00:35:17,075
l understand, Janet.
397
00:35:17,240 --> 00:35:18,434
[SlGHS]
398
00:35:18,600 --> 00:35:20,591
Now, don't try and be heroic.
399
00:35:20,760 --> 00:35:22,273
But don't be scared either.
400
00:35:22,440 --> 00:35:23,634
Here.
401
00:35:28,760 --> 00:35:31,911
Janet, cup your hand out here.
402
00:35:32,680 --> 00:35:34,875
Here you go, Judy.
Here you go.
403
00:35:40,880 --> 00:35:42,871
Here you go.
Here's some more.
404
00:36:13,800 --> 00:36:17,349
Kick your end free.
lt won't be long, now.
405
00:36:39,600 --> 00:36:41,955
-Janet!
-Aah!
406
00:36:42,120 --> 00:36:43,633
l told you, don't relax.
407
00:36:47,160 --> 00:36:50,232
lt's torn open. Bleeding.
408
00:36:50,400 --> 00:36:53,836
You take care of her, Tracy.
l'm taking care of me.
409
00:36:54,000 --> 00:36:55,035
Meadows.
410
00:36:56,960 --> 00:36:59,918
Even with my truck,
the odds are you won't make it.
411
00:37:00,080 --> 00:37:01,752
l'm gonna make a first-rate try.
412
00:37:01,920 --> 00:37:05,549
Now, wait a minute.
Everybody knows my vehicle and me.
413
00:37:06,480 --> 00:37:09,358
-So?
-So if l were with you...
414
00:37:09,520 --> 00:37:12,557
...you'd be past across the border
without suspicion.
415
00:37:14,840 --> 00:37:19,038
-All right, spell it out.
-She has to get to the hospital, fast.
416
00:37:19,200 --> 00:37:22,795
You take us both with you and
l'll see that you get across the border.
417
00:37:22,960 --> 00:37:25,918
Provided you drop us off
at Monduley on the other side.
418
00:37:33,680 --> 00:37:35,193
All right...
419
00:37:35,960 --> 00:37:37,473
...you drive.
420
00:37:37,640 --> 00:37:38,959
l'll be sitting in the back.
421
00:37:39,120 --> 00:37:42,078
And remember,
if there's any trouble...
422
00:37:42,720 --> 00:37:44,676
...she might die.
423
00:38:01,680 --> 00:38:03,875
My dad's car has passed this way.
424
00:38:04,040 --> 00:38:06,873
-How can you tell?
-The tire tracks. l know the treads.
425
00:38:07,040 --> 00:38:09,235
Oh, great.
l study zoology for six years...
426
00:38:09,400 --> 00:38:11,914
...wind up a chauffeur
to a teenage lndian scout.
427
00:38:12,080 --> 00:38:15,117
Jealous? After all,
l've spent most of my life here.
428
00:38:16,960 --> 00:38:17,949
[CLARENCE GROWLS]
429
00:38:18,120 --> 00:38:20,076
Hey, Clarence's got a scent.
430
00:38:30,040 --> 00:38:32,998
l refuse to believe that a lion,
especially Clarence...
431
00:38:33,160 --> 00:38:36,118
...can differentiate between one set
of tire tracks and another.
432
00:38:36,280 --> 00:38:37,508
Well, look, he's tracking.
433
00:38:40,280 --> 00:38:42,396
Come on, follow him.
434
00:38:44,800 --> 00:38:47,394
Hedley! Hedley! Over here.
435
00:38:50,440 --> 00:38:52,351
Follow us.
436
00:39:15,960 --> 00:39:17,313
Well, that's not dad's.
437
00:39:17,680 --> 00:39:20,114
As a matter of fact, it's mine.
438
00:39:20,280 --> 00:39:23,636
-Meadows.
-l'm afraid so.
439
00:39:23,800 --> 00:39:26,519
Tracy's truck was here
until just a little while ago.
440
00:39:26,680 --> 00:39:29,194
Well, Meadows must have found them,
and daddy and Miss Lorne.
441
00:39:29,360 --> 00:39:32,079
Hmm, quite. Apparently,
commandeered their truck.
442
00:39:32,240 --> 00:39:34,037
Probably heading for the border.
443
00:39:36,200 --> 00:39:37,792
Dad's canteen.
444
00:39:40,720 --> 00:39:42,312
Look.
445
00:39:42,720 --> 00:39:46,030
-What is it?
-lt's blood.
446
00:39:47,080 --> 00:39:50,072
Human blood.
Somebody's been hurt.
447
00:39:58,320 --> 00:40:00,072
Stop crawling, Tracy.
448
00:40:00,240 --> 00:40:03,596
Every time we bump, Janet feels
as if she were hit with a hammer.
449
00:40:03,760 --> 00:40:06,228
Once we're on the other side
of the river, l'll relax.
450
00:40:06,400 --> 00:40:07,913
So we'll just keep her rolling.
451
00:40:35,080 --> 00:40:37,753
We found a trail of paper.
452
00:40:37,920 --> 00:40:40,878
-That's dad's notebook.
-The paper's fresh, it hasn't dried out.
453
00:40:41,040 --> 00:40:43,713
-How long has it been there?
-Not longer than an hour, maybe less.
454
00:40:43,880 --> 00:40:45,279
-Well, let's hurry.
-Wait.
455
00:40:45,440 --> 00:40:48,318
Meadows is clearly heading for the river.
The border's beyond.
456
00:40:48,480 --> 00:40:50,710
l'll cut straight across,
try and head him off.
457
00:40:50,880 --> 00:40:52,632
-You just stay on his track.
-Right.
458
00:40:52,800 --> 00:40:55,837
HEDLEY: And look here.
And l mean this for you, Paula.
459
00:40:56,000 --> 00:40:58,514
Meadows is armed
and quite dangerous.
460
00:40:58,680 --> 00:41:01,399
No heroics.
lf you spot them, simply follow.
461
00:41:01,560 --> 00:41:03,471
Don't try a daring rescue.
462
00:41:03,640 --> 00:41:08,156
With what? All we have is a hypodermic
gun and that cross-eyed cat. Come on.
463
00:41:28,800 --> 00:41:30,233
How deep is the cave?
464
00:41:30,760 --> 00:41:32,079
Oh, it's a ford.
465
00:41:32,240 --> 00:41:34,629
Not too deep, about knee high.
466
00:41:35,920 --> 00:41:37,399
All right...
467
00:41:38,080 --> 00:41:40,310
...now you go ahead
and walk across.
468
00:41:40,480 --> 00:41:41,799
l'll follow.
469
00:41:57,160 --> 00:41:58,798
Oh, no.
470
00:41:58,960 --> 00:42:01,235
l wanna know how deep it is.
471
00:42:01,400 --> 00:42:02,469
Keep going.
472
00:42:07,720 --> 00:42:09,597
[GlBBERlNG]
473
00:42:18,040 --> 00:42:19,314
[CHUCKLES]
474
00:42:19,480 --> 00:42:21,232
Nice try, Tracy.
475
00:42:21,400 --> 00:42:24,073
l may be desperate,
but l'm not stupid.
476
00:42:24,240 --> 00:42:26,959
Now, come on back,
and we'll try it lower down the river.
477
00:42:38,000 --> 00:42:40,195
[GROANlNG]
478
00:42:43,320 --> 00:42:44,719
PAULA:
Stop.
479
00:42:44,880 --> 00:42:46,836
Stop, Clarence wants something.
480
00:42:47,000 --> 00:42:48,956
What is it, Clarence?
481
00:42:52,840 --> 00:42:54,592
Clarence, where are you going?
482
00:42:57,960 --> 00:43:00,076
He's going over to the water.
483
00:43:05,960 --> 00:43:10,192
-He's probably just thirsty.
-No, he's trying to tell us something.
484
00:43:13,800 --> 00:43:15,791
-l'll follow him, you take the truck.
-Okay.
485
00:43:30,880 --> 00:43:32,632
[lNAUDlBLE]
486
00:43:56,600 --> 00:43:58,431
MEADOWS:
All right, you drive.
487
00:44:04,480 --> 00:44:06,596
HEDLEY:
All right, Meadows.
488
00:44:07,000 --> 00:44:09,116
Take his rifle, Sergeant.
489
00:44:10,400 --> 00:44:11,992
Unh! l'll kill the girl.
490
00:44:13,320 --> 00:44:14,799
Drop your gun, Hedley.
491
00:44:17,240 --> 00:44:18,468
Now!
492
00:44:24,640 --> 00:44:25,959
[JUD Y CHATTERS]
493
00:44:49,280 --> 00:44:51,714
[GROWLlNG]
494
00:44:54,640 --> 00:44:56,073
[PANTlNG]
495
00:44:57,560 --> 00:45:00,279
You know, it's ironic.
496
00:45:00,440 --> 00:45:04,228
Roy Meadows, a killer,
captured by pure affection.
497
00:45:33,280 --> 00:45:36,238
Paula, Jack, come on.
498
00:45:43,040 --> 00:45:45,998
Come on, Paula, Jack,
we need your signature. Come on.
499
00:45:53,560 --> 00:45:55,437
Thanks, Luke. Your turn, Jack.
500
00:45:55,600 --> 00:45:57,033
Your signature, right here.
501
00:45:58,120 --> 00:46:00,680
Right there? Yes, ma'am.
502
00:46:00,960 --> 00:46:02,154
[CLARENCE GROWLS]
503
00:46:02,320 --> 00:46:03,958
Clarence, sit.
504
00:46:06,400 --> 00:46:10,712
Janet, why don't you stay here with us
until you get this cast off your leg, huh?
505
00:46:10,880 --> 00:46:11,995
l'd love to.
506
00:46:12,160 --> 00:46:14,515
But they're waiting for my report
in New York.
507
00:46:14,680 --> 00:46:16,671
Paula, your turn.
508
00:46:20,720 --> 00:46:23,712
-You're next, Marsh.
-Okay.
509
00:46:31,960 --> 00:46:33,951
And here...
510
00:46:35,240 --> 00:46:37,879
...is my signature for you.
511
00:46:39,880 --> 00:46:43,759
Well, Janet, this is much more
than l'd ever hoped for.
512
00:46:43,920 --> 00:46:46,957
What is it? lt's an order blank.
513
00:46:47,120 --> 00:46:49,236
-The electron microscope.
-We got it?
514
00:46:49,400 --> 00:46:51,311
-We got it! We got it!
-We got it! We got it!
515
00:46:51,480 --> 00:46:54,358
[ALL LAUGHlNG]
516
00:46:54,520 --> 00:46:56,317
You really didn't have to do this.
517
00:46:56,480 --> 00:46:58,550
l've seen the work you're doing here.
518
00:46:58,720 --> 00:47:01,314
Your medical aid training program
for local tribesmen.
519
00:47:01,480 --> 00:47:03,118
Your production of anti-venom.
520
00:47:03,280 --> 00:47:07,239
And the idea for a serum
for East Coast Fever.
521
00:47:07,400 --> 00:47:10,039
l realize how badly
you need modern equipment.
522
00:47:10,200 --> 00:47:11,235
Thank you.
523
00:47:11,400 --> 00:47:14,597
-Thank you very much.
-Thank you.
524
00:47:18,640 --> 00:47:21,074
[LAUGHS]
525
00:47:22,600 --> 00:47:24,511
Look, his signature.
526
00:47:24,680 --> 00:47:26,671
[LAUGHS]
527
00:47:28,200 --> 00:47:29,872
Clarence.
528
00:47:30,040 --> 00:47:32,190
l wish there were two of you...
529
00:47:32,360 --> 00:47:33,952
...you silly cat.
530
00:47:34,120 --> 00:47:35,599
[CHUCKLES]
531
00:48:23,640 --> 00:48:25,631
[English]
532
00:48:28,631 --> 00:48:32,631
Preuzeto sa www.titlovi.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.