All language subtitles for Daktari - 1x01 - The Elephant Thieves.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,600 --> 00:01:06,600 www.titlovi.com 2 00:01:09,600 --> 00:01:10,919 Would you believe it? 3 00:01:11,080 --> 00:01:13,071 Rosie is more aggressive than Wilbur? 4 00:01:19,560 --> 00:01:22,677 Not only that, Franklin's more repulsive than Rosie. 5 00:01:22,840 --> 00:01:24,831 Wait a minute, you're going too fast for me. 6 00:01:25,000 --> 00:01:27,673 Rosie's increased aggressiveness... 7 00:01:27,840 --> 00:01:31,276 ...and Franklin's overly inquisitive? 8 00:01:35,320 --> 00:01:37,754 Hey, you two better hurry before it's all gone. 9 00:01:39,400 --> 00:01:41,914 PURRlNG] 10 00:01:48,520 --> 00:01:49,839 Well, well, well. 11 00:01:50,000 --> 00:01:52,468 lf it isn't our old friend, District Officer Hedley. 12 00:01:53,400 --> 00:01:55,277 Good morning, everybody. 13 00:01:55,440 --> 00:01:56,429 MARSH: Morning, Hedley. 14 00:01:56,600 --> 00:01:59,353 HEDLEY: And the top of the morning to you, Clarence old boy. 15 00:02:05,760 --> 00:02:07,876 How are his eye exercises coming along? 16 00:02:08,040 --> 00:02:10,110 Oh, twice as good as usual. 17 00:02:19,840 --> 00:02:22,035 Daktari, Paula, Mike. 18 00:02:22,200 --> 00:02:24,031 My superiors tell me from time to time... 19 00:02:24,200 --> 00:02:25,952 CHUCKLES] ...you do serious work around here. 20 00:02:26,120 --> 00:02:29,829 Such as migration problems, immunization, breeding... 21 00:02:30,000 --> 00:02:33,470 ...survival problems, vaccine developments, etcetera. 22 00:02:33,640 --> 00:02:34,959 But this? 23 00:02:35,120 --> 00:02:37,509 You're not gonna tell me you make a serious study... 24 00:02:37,680 --> 00:02:39,591 ...of cubs paddling about in porridge. 25 00:02:39,760 --> 00:02:41,637 Oh, that's exactly what we're doing. 26 00:02:41,800 --> 00:02:44,758 We have our hands full with these motherless cubs. 27 00:02:44,920 --> 00:02:47,434 Oh, how l hate people who kill and maim animals. 28 00:02:47,600 --> 00:02:52,037 Well, young lady, you'll be glad to know that l've doubled my force of eskaris. 29 00:02:52,200 --> 00:02:55,272 We'll rid this reserve of poachers once and for all. 30 00:02:55,440 --> 00:02:56,759 That's good news, Hedley. 31 00:02:57,320 --> 00:02:58,309 l say. 32 00:03:02,800 --> 00:03:04,756 Those aren't tiger cubs. 33 00:03:09,400 --> 00:03:13,075 Because l know for a fact we simply don't have tigers in Africa. 34 00:03:13,240 --> 00:03:14,275 BOTH LAUGH] 35 00:03:14,440 --> 00:03:17,113 You know, you're absolutely right. 36 00:03:17,520 --> 00:03:19,033 We imported them from lndia. 37 00:03:19,200 --> 00:03:21,998 They're part of our study of animal compatibility. 38 00:03:30,760 --> 00:03:32,113 GROWLlNG] 39 00:03:37,760 --> 00:03:40,877 Come on. Whoa, she's lively. 40 00:03:41,280 --> 00:03:42,269 Come on, Tara. 41 00:03:42,440 --> 00:03:45,000 Come on. Come on. 42 00:03:46,000 --> 00:03:48,389 Come on. Whoa! 43 00:03:48,720 --> 00:03:51,314 Whoa, is she lively. Come on. Whoa. 44 00:03:51,560 --> 00:03:53,471 MARSH: Well, for one thing, she's feeling better. 45 00:03:53,640 --> 00:03:54,993 PAULA: That's for sure. MlKE: Yeah. 46 00:03:55,160 --> 00:03:56,275 JACK: Limp's all gone, huh? 47 00:03:56,440 --> 00:03:58,112 We'll watch her, then release her. 48 00:03:58,280 --> 00:03:59,679 JACK: Settle down. 49 00:03:59,840 --> 00:04:00,829 There. 50 00:04:01,000 --> 00:04:02,558 Now, that's much better. 51 00:04:09,520 --> 00:04:11,829 You sign all your work that way, old boy? 52 00:04:12,000 --> 00:04:13,956 Well, we mark all the animals we treat. 53 00:04:14,120 --> 00:04:16,315 Judy. Get away from there. 54 00:04:19,720 --> 00:04:20,994 You've had your lunch. 55 00:04:21,160 --> 00:04:23,594 Don't start sponging or you'll regret it. 56 00:04:23,760 --> 00:04:24,954 CHlTTERS] 57 00:04:25,920 --> 00:04:27,319 Jack, you wanna take her on back? 58 00:04:27,480 --> 00:04:29,835 JACK: All right. Come on. Come on. Come on. 59 00:04:30,640 --> 00:04:32,676 Well, l guess you better get going. 60 00:04:32,840 --> 00:04:36,355 Say, Hedley, Jack and Mike planted some grasses out by the Kamola waterhole. 61 00:04:36,520 --> 00:04:39,478 We're on our way to see if it stopped the hippos from migrating. 62 00:04:39,640 --> 00:04:41,915 -Care to come along? -Can't. No, l'm gonna make... 63 00:04:42,080 --> 00:04:44,640 ...several thousand square miles safe for the animals. 64 00:04:44,800 --> 00:04:46,552 l don't want any more baby orphans. 65 00:04:46,720 --> 00:04:47,869 Heh, heh. Fair enough. 66 00:04:48,040 --> 00:04:49,712 Well, refreshments are always on the house. 67 00:04:49,880 --> 00:04:51,438 Fine. Thank you. Goodbye, all. 68 00:04:51,600 --> 00:04:52,999 Take care. 69 00:04:53,160 --> 00:04:55,230 Well, come on. Let's get going. 70 00:05:30,520 --> 00:05:33,910 TRUMPETlNG] 71 00:06:40,720 --> 00:06:44,190 Well, there's the money, my boy. That's what we've been waiting for. 72 00:06:56,080 --> 00:06:57,991 Now be very quiet. 73 00:07:39,640 --> 00:07:40,629 l'll get the mother. 74 00:07:40,800 --> 00:07:43,155 When the herd takes off, you start after the baby. 75 00:07:43,320 --> 00:07:47,598 You sure this is right, Uncle Frank? l mean, this isn't a game reserve. 76 00:07:47,760 --> 00:07:51,639 l told you this was open country, didn't l? lt's overrun with elephants. 77 00:07:51,800 --> 00:07:53,472 They're ruining everything. 78 00:08:26,280 --> 00:08:29,317 All right, you take after the baby. l'll keep you covered. 79 00:08:36,840 --> 00:08:39,229 You head her off, l'll cut behind her. 80 00:09:27,840 --> 00:09:29,910 SQUEALlNG] 81 00:09:41,680 --> 00:09:45,639 Well, that was 4000 bucks you let get away. 82 00:09:45,800 --> 00:09:49,110 l tripped. There was a log in the ground. 83 00:09:49,960 --> 00:09:52,030 Let's get the truck. 84 00:10:02,280 --> 00:10:04,510 l'm an animal dealer... 85 00:10:04,680 --> 00:10:06,910 ...my father was an animal dealer... 86 00:10:07,080 --> 00:10:09,594 ...and my father's father was an animal dealer. 87 00:10:09,760 --> 00:10:13,309 -But trying to make one out of you-- -Are you sure this isn't a game reserve? 88 00:10:13,480 --> 00:10:15,436 -lt's-- -Of course, l'm sure. 89 00:10:15,600 --> 00:10:18,478 l know this country like the back of my hand. 90 00:10:18,640 --> 00:10:20,392 Get in. 91 00:10:27,560 --> 00:10:28,788 GROWLS] 92 00:11:07,680 --> 00:11:08,749 Well... 93 00:11:08,920 --> 00:11:12,959 ...it looks as if our colony of hippos has given birth to at least four little ones. 94 00:11:13,120 --> 00:11:16,078 The grasses we planted did the trick. They're not gonna migrate. 95 00:11:16,240 --> 00:11:19,073 Leave it to Jack. He's such a whiz at botany, isn't he? 96 00:11:19,240 --> 00:11:21,276 lf he is such a ''whiz at botany''... 97 00:11:21,440 --> 00:11:24,159 ...why don't you ask him to help you with your correspondence course? 98 00:11:24,320 --> 00:11:25,594 You could do with a few A's. 99 00:11:25,760 --> 00:11:27,955 Ask him? l'm waiting for him to ask me. 100 00:11:30,200 --> 00:11:31,269 SlGHS] 101 00:11:31,440 --> 00:11:34,238 Judy, really, not again. 102 00:11:36,600 --> 00:11:39,034 Jack, why aren't you watching her? 103 00:11:39,200 --> 00:11:40,189 Oh, what's up? 104 00:11:40,360 --> 00:11:42,794 Don't you know better than to do a thing like that? 105 00:11:42,960 --> 00:11:45,030 Well, l can't watch her every minute in the day. 106 00:11:45,200 --> 00:11:46,633 Hey, Jack, look. 107 00:11:53,000 --> 00:11:54,638 Dad, come quickly. 108 00:11:58,080 --> 00:12:00,230 She can't be more than a year old. Just a baby. 109 00:12:00,400 --> 00:12:01,753 JACK: Yeah. 110 00:12:04,880 --> 00:12:05,869 Well.... 111 00:12:06,400 --> 00:12:08,391 That's strange. 112 00:12:09,040 --> 00:12:11,952 Well, that Toto is lost, Paula, and half-scared to death. 113 00:12:12,120 --> 00:12:13,712 PAULA: She sure is. 114 00:12:13,880 --> 00:12:17,668 Well, she's been traveling alone and fast for at least a couple of hours. 115 00:12:18,360 --> 00:12:20,669 PAULA: lsn't there an elephant herd up near Nangoro? 116 00:12:20,840 --> 00:12:22,114 MARSH: Yes. 117 00:12:22,280 --> 00:12:26,432 We better take her back with us. lt's dangerous for her to be here alone. 118 00:12:26,600 --> 00:12:28,556 PAULA: That poor baby. 119 00:12:28,720 --> 00:12:31,598 Let's see if we can catch her. Jack, do you wanna grab a rope? 120 00:12:34,240 --> 00:12:36,879 TRUMPETlNG] 121 00:13:07,960 --> 00:13:09,154 MARSH: There we go. 122 00:13:09,320 --> 00:13:10,799 MARSH: Whoa. JACK: Steady. 123 00:13:10,960 --> 00:13:12,313 MARSH: There we are. JACK: Steady. 124 00:13:12,480 --> 00:13:14,232 MARSH: There she goes. JACK: Steady. 125 00:13:14,400 --> 00:13:16,038 MARSH: Jack, you.... 126 00:13:16,200 --> 00:13:17,872 You wanna put the elephant up on the truck? 127 00:13:18,040 --> 00:13:19,189 Do what? 128 00:13:19,360 --> 00:13:20,839 Stick the elephant on the truck. 129 00:13:21,000 --> 00:13:23,070 All right, you guys, l'll take her. 130 00:13:23,240 --> 00:13:25,196 PAULA CHUCKLES] 131 00:13:25,360 --> 00:13:26,873 Come on, Judy. 132 00:13:30,680 --> 00:13:32,318 Come on, Judy. 133 00:14:00,840 --> 00:14:03,479 Wameru Study Center. So that's it. 134 00:14:03,640 --> 00:14:04,709 Well, that's what? 135 00:14:04,880 --> 00:14:06,677 Oh, well, they're doing our work for us. 136 00:14:06,840 --> 00:14:09,912 We can't Just stay here and let that go by. 137 00:14:10,080 --> 00:14:12,230 We're gonna get our elephant after all. 138 00:14:12,400 --> 00:14:13,879 Come on. 139 00:14:25,080 --> 00:14:27,753 All right. Steady. Steady, steady. 140 00:14:27,920 --> 00:14:29,148 There we go. 141 00:14:29,320 --> 00:14:30,958 Steady, steady. 142 00:14:31,720 --> 00:14:34,678 Paula, see if you can hold her steady, will you? 143 00:14:37,600 --> 00:14:39,795 Okay, Marsh. l got what l need. 144 00:14:39,960 --> 00:14:42,076 Jack, what exactly are those slides for? 145 00:14:42,240 --> 00:14:45,630 Well, they're soil and pollen samples from her feet. 146 00:14:45,800 --> 00:14:47,916 hope they'll help me find out where she comes from. 147 00:14:48,080 --> 00:14:49,149 Oh. 148 00:14:49,320 --> 00:14:51,550 Jack did offer to help you with your botany. 149 00:14:51,720 --> 00:14:53,950 l changed my mind. 150 00:14:55,400 --> 00:14:56,515 Uh, do you have any idea... 151 00:14:56,680 --> 00:14:58,910 ...what might have happened to Toto's family? 152 00:14:59,080 --> 00:15:02,470 No, l don't. lt's very unusual. 153 00:15:02,640 --> 00:15:04,471 Mother must be dead. 154 00:15:04,640 --> 00:15:07,154 The rest of the herd would've taken care of her though. 155 00:15:07,320 --> 00:15:08,912 lt's gonna be difficult to trace... 156 00:15:09,080 --> 00:15:11,548 ...because the rain washed out all the tracks. 157 00:15:11,720 --> 00:15:13,756 PAULA: Judy, hand me the bottle. 158 00:15:17,080 --> 00:15:18,274 MlKE: Well, what do you know? 159 00:15:18,440 --> 00:15:20,192 Miss Judy Nightingale. 160 00:15:20,360 --> 00:15:22,590 JUD Y CHUCKLES] 161 00:15:24,480 --> 00:15:26,675 MARSH: There she goes. PAULA: There you go. 162 00:15:26,840 --> 00:15:28,751 MlKE: Well, what do you know? 163 00:15:51,760 --> 00:15:54,672 Now, remember, we're Just sightseers and picture-takers. 164 00:15:54,840 --> 00:15:56,876 But why do we have to lie about it? 165 00:15:57,040 --> 00:15:58,029 Just do as l tell you. 166 00:15:58,640 --> 00:16:00,119 Come on. 167 00:16:03,920 --> 00:16:05,239 FRANK: Hi there. 168 00:16:15,480 --> 00:16:18,790 Oh, it's all right, he won't hurt you. Come on inside. 169 00:16:26,520 --> 00:16:28,317 l'm Frank Tabor, my nephew, Mark. 170 00:16:28,680 --> 00:16:31,069 MARSH: How do you do? l'm Dr. Tracy. 171 00:16:31,240 --> 00:16:33,071 My daughter, Paula, my assistants... 172 00:16:33,240 --> 00:16:34,434 ...Mr. Makulu and Mr. Dane. 173 00:16:34,600 --> 00:16:36,989 JACK: Hi. PAULA: How do you do? Hi, Mark. 174 00:16:37,160 --> 00:16:39,355 We've been taking pictures in the bush country. 175 00:16:39,520 --> 00:16:41,590 Mark is visiting me from Philadelphia. 176 00:16:41,760 --> 00:16:44,513 We've heard about your place and the good work you're doing. 177 00:16:44,680 --> 00:16:46,796 We wondered if we could have a look around. 178 00:16:46,960 --> 00:16:48,234 Certainly, help yourself. 179 00:16:48,840 --> 00:16:50,956 lsn't that cute, Mark? That little baby elephant? 180 00:16:51,120 --> 00:16:53,998 Oh, Toto? We found her running loose in the brush. 181 00:16:54,160 --> 00:16:56,469 Daktari's been patching her up and restoring her faith. 182 00:16:56,640 --> 00:16:59,074 That's the Swahili word for ''doctor,'' isn't it? 183 00:16:59,240 --> 00:17:00,798 Well, you know that. 184 00:17:00,960 --> 00:17:02,757 Oh, l've always loved Africa. 185 00:17:02,920 --> 00:17:05,115 l've been reading about it since l was a kid. 186 00:17:05,280 --> 00:17:07,157 Since he was a kid. Get that. 187 00:17:07,320 --> 00:17:08,309 JUD Y CHlTTERS] 188 00:17:08,480 --> 00:17:11,517 Judy, this man is a friend. 189 00:17:11,680 --> 00:17:13,352 l sure am, Judy. 190 00:17:15,400 --> 00:17:18,631 Oh, she's Just a little temperamental, like the rest of her sex. 191 00:17:19,120 --> 00:17:21,793 l still can't believe that you can keep a lion... 192 00:17:21,960 --> 00:17:23,518 ...right next to a baby elephant. 193 00:17:23,680 --> 00:17:24,669 Oh, that's Clarence. 194 00:17:24,840 --> 00:17:28,276 He's a little cross-eyed, but we're giving him eye exercises. 195 00:17:28,880 --> 00:17:29,869 Gee. 196 00:17:30,640 --> 00:17:34,110 Uh, would you mind if l fed the baby elephant... 197 00:17:34,280 --> 00:17:36,953 -...while Mark takes a picture? -Why, no, not at all. 198 00:17:37,120 --> 00:17:39,236 lt'll do her good to get used to people. 199 00:17:41,400 --> 00:17:44,198 Well, this is certainly an impressive setup you've got here. 200 00:17:44,360 --> 00:17:45,554 MARSH: Well, thank you. 201 00:17:45,720 --> 00:17:48,280 lf you've finished looking around, uh, come into the dispensary. 202 00:17:48,440 --> 00:17:49,839 -We'll be in there. -All right. 203 00:17:50,000 --> 00:17:51,399 Shall we go? 204 00:17:51,760 --> 00:17:55,275 l Just can't take my eyes off of this baby elephant. 205 00:18:01,640 --> 00:18:03,710 Since when are you so friendly with animals? 206 00:18:03,880 --> 00:18:06,917 They got her illegally. She really belongs to us. 207 00:18:07,080 --> 00:18:08,718 l thought you were gonna buy her. 208 00:18:08,880 --> 00:18:10,279 l would if l could, boy. 209 00:18:10,440 --> 00:18:12,476 l would if l could. 210 00:18:12,640 --> 00:18:13,629 Now, come on. 211 00:18:13,800 --> 00:18:15,791 Let's not keep them waiting. 212 00:18:30,400 --> 00:18:31,879 MEWlNG] 213 00:18:49,920 --> 00:18:52,798 MARK: You mean you can let all these animals run loose in the same room? 214 00:18:52,960 --> 00:18:54,996 Yes, we can and do. 215 00:18:55,160 --> 00:18:57,628 You see, we make studies in biology, botany... 216 00:18:57,800 --> 00:19:01,156 ...zoology, ecology, and even anthropology. 217 00:19:01,320 --> 00:19:04,790 We found through affection training very few animals are born enemies. 218 00:19:04,960 --> 00:19:08,032 Would you like to see some of the field studies we're making? 219 00:19:08,200 --> 00:19:10,953 -They're outside, beyond the pens. -l'd like to very much. 220 00:19:11,120 --> 00:19:13,680 lf Jack doesn't mind, that is. 221 00:19:14,120 --> 00:19:16,634 lf Jack doesn't mind, that is. 222 00:19:16,800 --> 00:19:19,712 Jack doesn't mind, so.... Jack's busy. 223 00:19:19,880 --> 00:19:20,869 CLEARS THROAT] 224 00:19:21,040 --> 00:19:23,270 He's working on pollen dust from the elephant... 225 00:19:23,440 --> 00:19:25,476 ...to see if he can determine where it came from. 226 00:19:25,640 --> 00:19:28,632 Uh, rather hard to find an elephant that young on the loose. 227 00:19:28,800 --> 00:19:30,279 ls it really? 228 00:19:30,440 --> 00:19:33,796 That's an interesting gun rack. What kind of a rifle is that? 229 00:19:33,960 --> 00:19:36,793 Those? Well, l'll show you. 230 00:19:40,120 --> 00:19:42,350 This is a hypodermic rifle. 231 00:19:42,520 --> 00:19:44,431 lt fires a hypodermic proJectile... 232 00:19:44,600 --> 00:19:47,672 ...which pierces an animal's skin, puts them to sleep instantly. 233 00:19:47,840 --> 00:19:49,637 This way we can administer medication... 234 00:19:49,800 --> 00:19:52,075 ...without having to trap them or lasso them. 235 00:19:52,800 --> 00:19:54,677 The small ones are for small animals? 236 00:19:54,840 --> 00:19:59,118 Yes, um, well, this is the large one, number one, which is for, say elephants. 237 00:19:59,280 --> 00:20:01,748 Um, number two for hippos and rhinos... 238 00:20:01,920 --> 00:20:05,435 ...three, four for wildebeests, zebra, etcetera. 239 00:20:05,600 --> 00:20:08,114 l guess a man would need about six, right? 240 00:20:08,280 --> 00:20:10,555 Oh, l'd say about seven, if you ever had to use it... 241 00:20:10,720 --> 00:20:12,631 ...although l don't know why anyone would. 242 00:20:12,800 --> 00:20:13,835 And this? 243 00:20:14,000 --> 00:20:15,069 That's the antidote. 244 00:20:15,240 --> 00:20:17,515 Marsh, l think l can tell you what we wanna know. 245 00:20:18,560 --> 00:20:20,312 Our elephant traveled about 20 miles... 246 00:20:20,480 --> 00:20:23,552 ...originally from those low hills Just east of Nangoro... 247 00:20:23,720 --> 00:20:24,835 ...south of the river. 248 00:20:25,000 --> 00:20:26,194 Well, l'm impressed. 249 00:20:26,360 --> 00:20:28,510 We'll see if we can locate Toto's parents. 250 00:20:28,680 --> 00:20:31,035 Mark, maybe you'd like to stay over and ride out with us. 251 00:20:31,200 --> 00:20:34,317 Uh, no, l'm afraid we can't do that. We've stayed too long already. 252 00:20:34,480 --> 00:20:36,038 l'm expected in Monduli tomorrow. 253 00:20:36,200 --> 00:20:37,633 Thank you for your hospitality. 254 00:20:37,800 --> 00:20:38,789 MARK: Bye. MARSH: You're welcome. 255 00:20:38,960 --> 00:20:40,188 FRANK: So long, everybody. PAULA: Bye. 256 00:20:40,360 --> 00:20:42,078 Come along, Mark. 257 00:20:48,200 --> 00:20:51,875 That uncle of his sure leads him around by the nose, doesn't he? 258 00:20:52,040 --> 00:20:53,951 And some relatives are really domineering. 259 00:20:54,120 --> 00:20:55,792 And some aren't domineering enough. 260 00:20:55,960 --> 00:20:58,349 -l know. My botany. -Right. 261 00:20:58,520 --> 00:20:59,589 Well, come on. 262 00:20:59,760 --> 00:21:03,309 Let's see if we can figure a way to get that Toto in the truck. 263 00:21:05,400 --> 00:21:07,356 LlON ROARlNG] 264 00:21:15,200 --> 00:21:17,111 GROWLlNG] 265 00:21:44,440 --> 00:21:46,317 ELEPHANT TRUMPETlNG] 266 00:21:52,760 --> 00:21:55,479 Okay, Paula, start moving with the bottle. 267 00:21:56,080 --> 00:21:57,638 MlKE: Come on, baby. Come on. 268 00:21:57,800 --> 00:22:00,109 MARSH: Hold him. MlKE: Oh, she's crushing me on this side. 269 00:22:00,280 --> 00:22:03,909 -Wide load. MARSH: Don't worry. This will be a cinch. 270 00:22:05,440 --> 00:22:07,237 Gently, everyone. 271 00:22:07,400 --> 00:22:08,799 That's it. 272 00:22:08,960 --> 00:22:12,111 You're all smarter than he is. Remember, he's Just a baby. 273 00:22:12,280 --> 00:22:16,273 Well, what do you know. They're making it real easy for us. 274 00:22:16,440 --> 00:22:18,271 MARK: What are they doing that for? 275 00:22:18,440 --> 00:22:19,759 FRANK: Oh, they're pretty smart. 276 00:22:19,920 --> 00:22:23,833 Getting it used to the truck so they can take her back to her herd. 277 00:22:24,000 --> 00:22:27,595 And all the time, l thought we were gonna have to walk her out. 278 00:22:28,160 --> 00:22:30,549 Yes, my boy, our luck is sure changing. 279 00:22:30,720 --> 00:22:33,029 Yep. But which way? 280 00:22:33,200 --> 00:22:35,236 Come on, baby. 281 00:22:35,840 --> 00:22:38,638 And Just give her a little push. Yeah, that's right. 282 00:22:38,800 --> 00:22:40,074 Jack, a little harder. 283 00:22:40,240 --> 00:22:41,992 Thattaboy, Mike. Come on. 284 00:22:42,160 --> 00:22:43,832 -Paula, a little more milk. PAULA: Come on. 285 00:22:44,000 --> 00:22:47,595 You go. She'll go, she'll go. Come on. 286 00:22:47,760 --> 00:22:48,749 Attagirl, Toto. 287 00:22:48,920 --> 00:22:50,148 A little more pushing. 288 00:22:50,320 --> 00:22:51,594 Attagirl. 289 00:22:52,760 --> 00:22:55,320 Ah. l knew you could do it. 290 00:23:02,280 --> 00:23:03,759 There. You see? 291 00:23:03,920 --> 00:23:05,956 l told you it'd be easy. 292 00:23:06,120 --> 00:23:07,155 Yeah. 293 00:23:10,640 --> 00:23:12,153 PAULA: All right, Judy. lt's your turn. 294 00:23:17,600 --> 00:23:19,431 Okay, Judy, bring Clarence. 295 00:23:29,480 --> 00:23:31,038 ELEPHANT SQUEALlNG] 296 00:24:00,600 --> 00:24:02,716 MARSH: Hey, get the tailgate up there. JACK: Okay. 297 00:24:03,800 --> 00:24:06,473 MARSH: Hey, look at this load we got, you three. 298 00:24:06,640 --> 00:24:08,312 Everybody's set now. 299 00:24:08,480 --> 00:24:10,835 My, my. They'll be okay. 300 00:24:11,000 --> 00:24:13,798 MlKE: Let's get the canvas down. Nice and tight. 301 00:24:53,720 --> 00:24:55,312 CHlTTERS] 302 00:24:59,280 --> 00:25:00,713 All three of them are in there. 303 00:25:02,240 --> 00:25:03,639 Come on. 304 00:25:03,800 --> 00:25:07,190 Judy, that's a good girl now. That's a good girl. 305 00:25:07,720 --> 00:25:10,757 Now, you Just be quiet, everything's gonna be all right. 306 00:25:10,920 --> 00:25:12,831 Everything's gonna be all right. 307 00:25:13,920 --> 00:25:16,480 But, Uncle Frank, Clarence and Judy don't belong to us. 308 00:25:16,640 --> 00:25:19,313 Oh, they do now, my boy. l told you our luck was changing. 309 00:25:19,480 --> 00:25:23,758 Unexpected, but quite a haul, my boy, quite a haul. Give me your rifle. 310 00:25:26,000 --> 00:25:27,035 l said give it to me. 311 00:25:28,640 --> 00:25:31,234 Now, when l give the word, you push. 312 00:25:36,520 --> 00:25:38,397 Now, push. 313 00:26:01,360 --> 00:26:06,673 Let's see, 15 plus seven times 25 is.... That works out, proper dosage. 314 00:26:06,840 --> 00:26:09,115 -Did somebody move the truck? -No, why? 315 00:26:09,280 --> 00:26:12,636 -lt's gone. lt's missing. -lt's what? 316 00:26:12,800 --> 00:26:15,189 Someone's taken the truck and the animals are in it. 317 00:26:15,360 --> 00:26:17,555 l Just know something happened. l Just know it. 318 00:26:17,720 --> 00:26:21,110 Well, Paula, come on, calm down. There must be some explanation for this. 319 00:26:21,280 --> 00:26:24,716 l'm afraid there is. l found this where the truck was parked. 320 00:26:24,880 --> 00:26:28,839 Well, l'll give you one guess, Uncle Frank and Nephew Mark. 321 00:26:29,000 --> 00:26:31,594 Thieves. Those kidnappers. They've stolen my animals. 322 00:26:31,760 --> 00:26:33,830 See if you can get Hedley on the transmitter. 323 00:26:34,000 --> 00:26:35,956 Come on, we better hurry. 324 00:26:37,440 --> 00:26:40,750 l'll wager they're going to sell them. They'll bring a fancy price too. 325 00:26:40,920 --> 00:26:42,672 They won't get through the border. 326 00:26:42,840 --> 00:26:44,990 Well, don't be too sure. Tabor's no fool. 327 00:26:45,160 --> 00:26:48,038 lf he sneaked in, they'll find the same way out. 328 00:26:49,360 --> 00:26:53,319 l Just remembered, today's Tuesday and Hedley's on his rounds. 329 00:26:53,680 --> 00:26:55,989 Drive to Bogoso. That's where he goes on Tuesdays. 330 00:26:56,160 --> 00:26:58,594 Bring him back with you and watch for red flares. 331 00:26:58,760 --> 00:27:00,796 -l'll get the flare gun. -Hurry, Dad. 332 00:27:00,960 --> 00:27:03,952 -Yeah, what about provisions? -l Just checked them this morning. 333 00:27:04,120 --> 00:27:06,111 -Two days' supply. -Good. 334 00:27:06,280 --> 00:27:07,269 Here it is. 335 00:27:07,440 --> 00:27:10,159 Better take this too. No telling where they might lead you. 336 00:27:10,320 --> 00:27:12,117 Yeah, thanks. 337 00:27:30,000 --> 00:27:32,560 Well, we're three hours from the border... 338 00:27:32,720 --> 00:27:35,188 ...and we've had a four-hour head start, right? 339 00:27:37,840 --> 00:27:41,230 l'll check the animals. 340 00:28:23,240 --> 00:28:24,878 l thought so. 341 00:28:26,440 --> 00:28:27,998 Now, you cut that out, boy. 342 00:28:28,160 --> 00:28:29,957 Don't you provoke me like this again. 343 00:28:30,120 --> 00:28:32,839 You've forcing me to become a criminal and l don't like it. 344 00:28:33,000 --> 00:28:35,992 Have you ever given any thought to my situation? 345 00:28:36,160 --> 00:28:38,116 l thought we were trapping in free country. 346 00:28:38,280 --> 00:28:39,872 You lied to me about that too. 347 00:28:40,360 --> 00:28:43,079 l am contributing to your education, aren't l? 348 00:28:43,240 --> 00:28:44,639 What more do you want from me? 349 00:28:46,600 --> 00:28:49,592 When your father died, l thought l could make a man out of you... 350 00:28:49,760 --> 00:28:51,398 ...by teaching you my business... 351 00:28:51,560 --> 00:28:53,357 ...but l can see, it's hopeless. 352 00:28:53,520 --> 00:28:56,751 Well, you don't have to do things illegally. 353 00:28:56,920 --> 00:28:59,115 lf l don't bring this elephant in, l go to Jail. 354 00:28:59,840 --> 00:29:02,479 l spent the advance money. 355 00:29:02,960 --> 00:29:04,473 MARK: You spent it? 356 00:29:05,320 --> 00:29:07,709 You're Just soft-hearted about these animals. 357 00:29:07,880 --> 00:29:10,952 A few weeks' time, they'll be in some nice comfortable zoo. 358 00:29:11,120 --> 00:29:13,953 MARK: Zoo? They'll be miserable in a zoo. -l said forget it. 359 00:29:14,120 --> 00:29:16,793 You make sure those knots are tight and we'll get rolling. 360 00:29:16,960 --> 00:29:18,871 We'll be across the border... 361 00:29:19,040 --> 00:29:20,632 ...sell the animals and disappear. 362 00:29:22,080 --> 00:29:24,753 Then you're going back to Philadelphia. Come on, hurry up. 363 00:29:31,320 --> 00:29:32,355 Mark, come here. 364 00:29:36,880 --> 00:29:40,589 -Where are the keys? -l don't know. l didn't touch them. 365 00:29:40,760 --> 00:29:43,149 lf this is another one of your college-boy tricks-- 366 00:29:43,320 --> 00:29:44,833 l didn't. 367 00:29:45,240 --> 00:29:46,229 l said hand them over. 368 00:29:46,400 --> 00:29:50,234 Uncle Frank, please, believe me, l didn't touch those keys. 369 00:29:50,920 --> 00:29:53,514 Mangy little chimp. 370 00:29:53,680 --> 00:29:54,954 She threw the keys away, huh? 371 00:29:55,120 --> 00:29:57,031 l thought l heard something. 372 00:29:57,200 --> 00:29:59,111 You tie that up. 373 00:30:15,680 --> 00:30:18,399 Yeah, they were after Toto right from the start. 374 00:30:18,560 --> 00:30:20,471 They killed the mother to get the baby. 375 00:30:20,640 --> 00:30:23,837 Yeah, while she was still nursing too. 376 00:30:24,920 --> 00:30:27,718 They put on quite an act back at the compound. 377 00:30:27,880 --> 00:30:29,711 Oh, yeah, they sure did. 378 00:30:29,880 --> 00:30:31,757 What gets me was Judy was the only one... 379 00:30:31,920 --> 00:30:33,558 ...who could see through it. 380 00:30:33,720 --> 00:30:37,918 l should've known that animals are better Judges of people than people. 381 00:31:05,520 --> 00:31:07,192 Well, they're not so dumb. 382 00:31:07,360 --> 00:31:09,669 They know how to cover up their tracks. 383 00:31:09,840 --> 00:31:11,910 Look, l'll head up the road. 384 00:31:12,080 --> 00:31:14,799 You take the shortcut and l'll meet you at the crossing. 385 00:31:14,960 --> 00:31:18,316 -lf l spot anything, l'll send up a flare. -Right. 386 00:32:33,280 --> 00:32:34,759 lt's only a few miles from here. 387 00:32:34,920 --> 00:32:37,878 Keep straight on. Take the next turn to the left. 388 00:32:54,520 --> 00:32:56,272 Here they are. 389 00:32:59,440 --> 00:33:02,830 Another trick like that, Miss Smarty, and you've had it. 390 00:33:03,800 --> 00:33:06,155 That goes for you too, Mark. 391 00:33:13,240 --> 00:33:14,639 Uncle Frank, no. 392 00:33:20,800 --> 00:33:23,155 Now, you have more sense than to shoot me, Tabor. 393 00:33:24,400 --> 00:33:26,595 Look, be reasonable. All l want are the animals. 394 00:33:27,760 --> 00:33:30,228 l'm not a policeman, Tabor. 395 00:33:30,400 --> 00:33:32,550 You give me the animals and the truck... 396 00:33:32,720 --> 00:33:34,836 ...take off on foot... 397 00:33:35,000 --> 00:33:36,718 ...and l promise l won't follow you. 398 00:33:38,360 --> 00:33:40,874 All right. You've got yourself a deal. 399 00:33:41,040 --> 00:33:42,598 Come on. 400 00:33:42,920 --> 00:33:46,151 -Dr. Tracy, l wanna apologize-- -You're wasting time. 401 00:34:00,560 --> 00:34:01,595 CHlTTERS] 402 00:34:01,760 --> 00:34:04,228 MARSH: Well, hi, you three. 403 00:34:11,120 --> 00:34:13,588 Well, you certainly have had yourself a trip. 404 00:34:18,360 --> 00:34:23,593 Oh, Mark, l forgot the compass. You'd better go back and get it. 405 00:34:28,400 --> 00:34:29,879 Okay. 406 00:34:44,760 --> 00:34:48,833 Doctor Tracy, l'd like to get our compass and a couple of my things. 407 00:34:49,000 --> 00:34:50,558 Go ahead. 408 00:34:55,000 --> 00:34:56,797 Won't be long now, fellas. 409 00:36:02,240 --> 00:36:03,958 Oh, great. 410 00:36:20,720 --> 00:36:23,359 Well, don't look so shocked. He'll recover. 411 00:36:23,520 --> 00:36:25,238 Just help me get him out of sight. 412 00:36:59,120 --> 00:37:00,678 FRANK: Come on. 413 00:37:23,280 --> 00:37:25,475 GROWLS] 414 00:37:50,000 --> 00:37:51,672 Well, that's all we needed. 415 00:37:51,840 --> 00:37:54,673 -You can't blame the chimp for this. -Shut up. 416 00:37:54,840 --> 00:37:56,432 l'll get the spare from the back... 417 00:37:56,600 --> 00:37:59,512 ...you get the Jack from under the seat and start working. 418 00:38:08,320 --> 00:38:11,232 -Forget the tire, the animals are gone. -Gone? 419 00:38:11,400 --> 00:38:14,039 -But how? -Miss Ugly again. 420 00:38:14,200 --> 00:38:16,509 Well, that's the last stunt she'll ever pull. 421 00:38:16,680 --> 00:38:19,638 -Let's go before they get away. -You go that way, l'll go this. 422 00:39:08,760 --> 00:39:11,069 SQUAWKS] 423 00:41:19,280 --> 00:41:20,713 Ah! 424 00:41:48,160 --> 00:41:49,275 GUNSHOT] 425 00:42:00,760 --> 00:42:01,795 GRUNTS] 426 00:42:34,760 --> 00:42:36,352 GROWLS] 427 00:42:53,200 --> 00:42:54,474 FRANK: Mark. 428 00:42:55,800 --> 00:42:58,837 Mark. Where are you, Mark? 429 00:43:01,960 --> 00:43:06,909 Mark, where are you? Mark? Over here. 430 00:43:17,560 --> 00:43:18,595 GROANS] 431 00:43:19,240 --> 00:43:21,117 CHlTTERS] 432 00:43:32,640 --> 00:43:33,675 GUNSHOT] 433 00:43:59,400 --> 00:44:00,958 Ah! 434 00:44:07,960 --> 00:44:11,748 You all right? Daktari, are you all right? 435 00:44:11,920 --> 00:44:13,399 Yeah. 436 00:44:24,760 --> 00:44:26,910 Thanks for the antidote. 437 00:44:27,520 --> 00:44:29,238 l don't know quite what to say. 438 00:44:31,280 --> 00:44:32,918 ELEPHANT TRUMPETS] 439 00:44:35,520 --> 00:44:36,839 Easy, baby. 440 00:44:42,280 --> 00:44:44,316 There, that's a good little girl. 441 00:44:44,480 --> 00:44:48,519 Nobody's gonna hurt you. Just stand still. 442 00:44:53,280 --> 00:44:54,759 There now. 443 00:44:54,920 --> 00:44:59,198 That's a good girl. Easy, baby. Nobody's gonna hurt you. 444 00:44:59,360 --> 00:45:02,079 Easy, baby. Nobody's gonna hurt you. 445 00:45:05,240 --> 00:45:08,596 FRANK: Mark. Ahh! Mark. 446 00:45:15,480 --> 00:45:19,075 Mark, come here and untie me. 447 00:45:19,240 --> 00:45:21,435 Mark, where are you? 448 00:45:21,600 --> 00:45:22,794 Mark. 449 00:45:22,960 --> 00:45:26,316 Mark, come here and untie me. 450 00:45:26,920 --> 00:45:28,672 Mark, where are you? 451 00:45:31,640 --> 00:45:33,119 ROARS] 452 00:45:33,280 --> 00:45:34,872 GlBBERS] 453 00:45:50,360 --> 00:45:52,555 Really, that Judy. 454 00:45:55,920 --> 00:45:57,831 BOTH LAUGH] 455 00:46:20,640 --> 00:46:22,551 Well, l hope they don't put him in Jail. 456 00:46:22,720 --> 00:46:26,508 l don't know why l should feel that way, but l think he's learned his lesson. 457 00:46:26,680 --> 00:46:30,434 Well, maybe so, but l don't think Hedley agrees with you. 458 00:46:30,600 --> 00:46:32,556 They've been in there a long time. 459 00:46:32,720 --> 00:46:35,473 l'm afraid he's really throwing the book at old Uncle Frank. 460 00:46:35,640 --> 00:46:37,631 Oh, l'm not so sure. 461 00:46:38,040 --> 00:46:41,237 After all, Hedley's Just as interested in saving human beings... 462 00:46:41,400 --> 00:46:42,833 ...as we are in saving animals. 463 00:46:47,840 --> 00:46:51,879 l've had a long chat with Tabor here, and l've reached a decision. 464 00:46:53,360 --> 00:46:55,590 l'm sentencing him to one year of hard labor... 465 00:46:59,720 --> 00:47:01,472 ...on the game reserve. 466 00:47:01,640 --> 00:47:04,473 As an assistant game guard, under Mark's custody. 467 00:47:04,640 --> 00:47:07,154 Sentence will begin in my office tomorrow morning. 468 00:47:07,320 --> 00:47:09,709 -My custody? -Do you think you can handle it, boy? 469 00:47:09,880 --> 00:47:12,440 -l'll sure try. -Thanks, Hedley. 470 00:47:12,920 --> 00:47:14,114 You won't be sorry. 471 00:47:16,080 --> 00:47:17,752 Let's go. 472 00:47:19,960 --> 00:47:21,075 Well, that's that. 473 00:47:21,240 --> 00:47:22,309 Hmm. 474 00:47:22,480 --> 00:47:25,631 One part district officer, one part Solomon. 475 00:47:26,240 --> 00:47:27,229 What does he mean? 476 00:47:27,400 --> 00:47:31,075 He means, Paula, that no one can spend a year on the game reserve... 477 00:47:31,240 --> 00:47:33,390 ...without learning to love animals. 478 00:48:27,400 --> 00:48:29,391 English] 479 00:48:32,391 --> 00:48:36,391 Preuzeto sa www.titlovi.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.