All language subtitles for Brooklyn Nine Nine - 8x09 - The Last Day (1).WEB.HiQVE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,757 --> 00:00:07,799 (JEFFORDS' RECORDED VOICE) Terry loves waking up. 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,718 Terry loves waking up. Terry... 3 00:00:10,260 --> 00:00:13,180 Good morning, honey. Time to... (SCREAMS) What the hell are you doing? 4 00:00:13,263 --> 00:00:14,306 It's Holt and Amy's last day, 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,183 so we're having a final heist! It's heist day! 6 00:00:16,266 --> 00:00:17,351 Couldn't you have just sent an email? 7 00:00:17,434 --> 00:00:18,435 Nope, this was the only way. 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,561 I have to go alert the others. 9 00:00:19,645 --> 00:00:20,687 See you soon. 10 00:00:21,188 --> 00:00:22,606 It's heist day, Rosa! (SCREAMS) 11 00:00:23,065 --> 00:00:24,441 Oops, sorry about your milk. Gotta go! 12 00:00:25,359 --> 00:00:27,569 Niko, it's time for school. It's heist day, Charles! 13 00:00:27,778 --> 00:00:30,197 Where's Nikolaj? He's crying in the closet. Gotta go. 14 00:00:31,698 --> 00:00:32,699 Babe, what are you doing? 15 00:00:33,450 --> 00:00:34,952 I was hiding so I could surprise you. 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,870 But if you're here, then who's in our shower? 17 00:00:37,829 --> 00:00:40,624 It's me, Captain Holt. It's heist day, Jake. 18 00:00:40,958 --> 00:00:43,335 (ALL EXCLAIMING) Oh! 19 00:00:45,087 --> 00:00:47,089 (THEME MUSIC PLAYING) 20 00:01:05,274 --> 00:01:06,775 For Captain Holt and Amy's last day, 21 00:01:06,858 --> 00:01:08,193 I've been granted permission to throw 22 00:01:08,277 --> 00:01:09,861 a final non-holiday associated heist. 23 00:01:10,320 --> 00:01:11,947 HOLT: But before we begin, I'd like to say a few words. 24 00:01:12,197 --> 00:01:13,657 These last eight years have been some 25 00:01:13,740 --> 00:01:14,908 of the best of my life. 26 00:01:15,033 --> 00:01:17,452 I will always cherish our time together. 27 00:01:17,578 --> 00:01:19,121 But not as much as I will cherish 28 00:01:19,204 --> 00:01:21,498 drowning you all in your own blood. 29 00:01:21,665 --> 00:01:22,874 What? It's the final heist, 30 00:01:22,958 --> 00:01:24,918 and I will chop off your limbs and feed them to your young. 31 00:01:25,002 --> 00:01:26,712 Now quit stalling and introduce it. 32 00:01:26,878 --> 00:01:28,589 That's the spirit! Now since there have never been 33 00:01:28,672 --> 00:01:30,215 an official two-time heist winner... 34 00:01:30,299 --> 00:01:31,883 I won three times. (ALL SHOUTING) 35 00:01:32,009 --> 00:01:33,010 One, at best! 36 00:01:33,093 --> 00:01:34,803 Anyhoo, the point is, all past heists 37 00:01:34,886 --> 00:01:35,887 will be forgotten 38 00:01:36,013 --> 00:01:37,973 and the only real winner that matters is this year's 39 00:01:38,056 --> 00:01:41,059 as they shall be crowned the Grand Champion 40 00:01:41,143 --> 00:01:42,311 of the Nine-Nine. 41 00:01:42,394 --> 00:01:44,813 I wish I could join you all, but I want everyone to know 42 00:01:44,896 --> 00:01:46,189 I am not playing. 43 00:01:46,315 --> 00:01:47,482 Here we go again. BOYLE: Oh, Terry. 44 00:01:47,608 --> 00:01:49,693 It's true. I have my interview to be the captain 45 00:01:49,776 --> 00:01:51,570 of the Nine-Nine this afternoon. 46 00:01:51,653 --> 00:01:52,988 DIAZ: We've all seen this movie before. 47 00:01:53,071 --> 00:01:54,781 You pretend not to play and then at some key moment 48 00:01:54,865 --> 00:01:57,159 you come Kool-Aid Manning through a brick wall and win the whole thing. 49 00:01:57,284 --> 00:02:00,537 I can't run through walls. I am a normal human person. 50 00:02:00,662 --> 00:02:01,663 You do have the Kool-Aid Man's 51 00:02:01,747 --> 00:02:02,831 exact physique and personality. 52 00:02:02,914 --> 00:02:04,916 But he's not lying, Terry will not be heisting. 53 00:02:05,000 --> 00:02:06,209 I had him get a notarized letter 54 00:02:06,293 --> 00:02:07,961 that says he legally cannot win. 55 00:02:08,045 --> 00:02:09,421 You cheated on me with another notary? 56 00:02:09,546 --> 00:02:11,089 Amy, you're making it sound more intimate than it was. 57 00:02:11,173 --> 00:02:12,174 He just embossed something. 58 00:02:12,257 --> 00:02:13,717 "Just embossed"? 59 00:02:13,842 --> 00:02:14,843 What else are you gonna tell me? 60 00:02:14,968 --> 00:02:17,554 Did you just put your thumbprint in his log book? 61 00:02:18,138 --> 00:02:19,598 Both of them. Oh, my God! 62 00:02:19,723 --> 00:02:20,891 You know what? We'll talk about this later. 63 00:02:20,974 --> 00:02:23,060 Moving on. The six of us will vie for the crown. 64 00:02:23,143 --> 00:02:24,353 You mean seven. You forgot about me. 65 00:02:24,436 --> 00:02:25,437 PERALTA: You're not a part of this, Hitchcock. 66 00:02:25,520 --> 00:02:26,521 You're in Brazil. 67 00:02:26,605 --> 00:02:28,482 Or am I? Come and find out. 68 00:02:28,565 --> 00:02:31,193 Stop trying to trick us into visiting you in South America. 69 00:02:31,318 --> 00:02:32,694 HITCHCOCK: I'm kind of the biggest ball in the sack here. 70 00:02:32,778 --> 00:02:34,529 Yeah, I'm pretty sure the locals wouldn't agree with that. 71 00:02:34,655 --> 00:02:36,073 Okay! We're gonna start off in teams. 72 00:02:36,156 --> 00:02:37,574 I'm sure everyone could use the extra help 73 00:02:37,658 --> 00:02:39,451 since this year's heist was so spur of the moment 74 00:02:39,534 --> 00:02:41,453 and no one had time to plan anything too complicated. 75 00:02:43,747 --> 00:02:46,541 This year's plan is insanely complicated. Check it out. 76 00:02:46,667 --> 00:02:48,168 We will be selecting our partners 77 00:02:48,251 --> 00:02:50,379 with the help of a beloved Nine-Nine fixture, 78 00:02:50,462 --> 00:02:51,713 the big bag of loose teeth. 79 00:02:51,797 --> 00:02:53,173 What the hell? Are those human? 80 00:02:53,256 --> 00:02:54,800 PERALTA: It's evidence from a century of bar brawls. 81 00:02:54,883 --> 00:02:56,176 The story of New York is in this bag. 82 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 The story of New York is gross. 83 00:02:57,803 --> 00:02:59,137 Yeah, Terry, we live in a hell-mouth. 84 00:02:59,221 --> 00:03:01,682 Now, in this bag is a tooth with each of your initials on it. 85 00:03:01,848 --> 00:03:04,309 Who wants to root around inside and pick a partner? 86 00:03:04,476 --> 00:03:06,395 I'm not putting my hand in a bag of dirty old teeth. 87 00:03:06,520 --> 00:03:08,772 It's not dirt, it's old blood and dried phlegm. 88 00:03:08,897 --> 00:03:10,524 Who's in? No one? 89 00:03:10,607 --> 00:03:12,109 Are you really all that squeamish? 90 00:03:12,234 --> 00:03:14,695 Of course they're all that squeamish. It's part of my plan. 91 00:03:14,778 --> 00:03:16,279 I'll volunteer to reach into the bag, 92 00:03:16,363 --> 00:03:18,115 so I can rig the selection process using... 93 00:03:18,740 --> 00:03:19,866 ...this magnet. 94 00:03:19,950 --> 00:03:20,951 Pretty dope, right? 95 00:03:21,034 --> 00:03:22,661 I've also added metal fillings to certain teeth 96 00:03:22,786 --> 00:03:24,496 to ensure we get the pairings that we want. 97 00:03:24,663 --> 00:03:27,040 Holt will be playing with Norm Scully. 98 00:03:27,165 --> 00:03:28,250 His name is Norm? My name is Norm? 99 00:03:28,333 --> 00:03:29,960 We don't have to break into teams this year. 100 00:03:30,043 --> 00:03:31,461 You're lucky. Hitchcock's with me, 101 00:03:31,545 --> 00:03:33,130 so you're actually getting two partners. 102 00:03:33,255 --> 00:03:34,881 Three if you include my donkey friend. 103 00:03:34,965 --> 00:03:36,425 Say hello to the team, Donkey Scully. 104 00:03:36,508 --> 00:03:37,759 He named him after me! 105 00:03:37,843 --> 00:03:41,763 All right. Rosa Diaz, your partner will be the lovely Amy Santiago. 106 00:03:41,888 --> 00:03:42,889 HOLT: Diaz, you wanna trade? 107 00:03:42,973 --> 00:03:44,599 Hitchcock, Scully, and the donkey, three for one? 108 00:03:44,683 --> 00:03:46,476 I'll even throw in Cheddar. Why? So he can spy on me? 109 00:03:46,560 --> 00:03:48,145 Oh, please. Cheddar's not a spy. 110 00:03:49,020 --> 00:03:51,106 (SOFTLY) Abort, she's onto us. So Cheddar has an earpiece? 111 00:03:51,481 --> 00:03:53,108 Wait, if Terry's out, that means... 112 00:03:53,191 --> 00:03:55,444 Oh, yeah. It's you and me, buddy. 113 00:03:56,069 --> 00:03:59,197 But I don't get it. Why don't you want us to be on the same team? 114 00:03:59,322 --> 00:04:01,450 Because, Amy, no one can know that we're working together. 115 00:04:01,533 --> 00:04:03,452 Smart. And Charles will never be suspicious 116 00:04:03,577 --> 00:04:05,328 because he'll be so excited to be your teammate. 117 00:04:05,412 --> 00:04:07,748 Yeah, that sweet little dumb-ass. 118 00:04:07,831 --> 00:04:10,876 For the final heist, we will all be competing for this. 119 00:04:10,959 --> 00:04:13,128 Is that my medal of valor from the very first heist? 120 00:04:13,211 --> 00:04:15,839 It is modeled after it, yes, but this is far more meaningful. 121 00:04:15,922 --> 00:04:18,633 I got mine for saving the life of Maya Angelou. 122 00:04:18,717 --> 00:04:21,636 Boring! This one says Grand Champion on it 123 00:04:21,762 --> 00:04:22,971 and it's made out of golt. 124 00:04:23,054 --> 00:04:25,015 A non-gold alloy that should not be handled by women 125 00:04:25,098 --> 00:04:26,266 who are pregnant or nursing. 126 00:04:26,391 --> 00:04:27,392 Yours is garbage. 127 00:04:27,476 --> 00:04:31,146 And this golden vessel is from the precinct's old pneumatic tube system. 128 00:04:31,229 --> 00:04:33,565 It's been outfitted with a time-release lock set for midnight. 129 00:04:33,648 --> 00:04:36,067 Whoever has the medal at that time will be the winner. 130 00:04:38,612 --> 00:04:39,738 (WHOOSHES) 131 00:04:40,071 --> 00:04:42,491 Now, let the Last Day Heist begin. 132 00:04:42,866 --> 00:04:45,035 It's an amazing plan, babe. Thank you very much. 133 00:04:45,118 --> 00:04:46,495 And everyone's gonna be so shocked 134 00:04:46,578 --> 00:04:48,163 when they find out the big surprise, 135 00:04:48,830 --> 00:04:50,165 that I'm leaving the Nine-Nine. 136 00:04:51,958 --> 00:04:52,959 What did you just say? 137 00:04:54,294 --> 00:04:55,420 Yeah. 138 00:04:58,131 --> 00:04:59,674 What do you mean you're leaving? 139 00:04:59,758 --> 00:05:01,551 I mean, that's what I want to do. 140 00:05:01,635 --> 00:05:03,136 But only if you agree. 141 00:05:03,220 --> 00:05:04,304 I don't understand. 142 00:05:04,429 --> 00:05:06,139 Well, for weeks we've been trying to figure out 143 00:05:06,223 --> 00:05:07,599 how you can do your new job 144 00:05:07,808 --> 00:05:09,810 and still have us be there for Mac as much as we want. 145 00:05:09,893 --> 00:05:11,895 And I really think this is it. 146 00:05:12,103 --> 00:05:14,815 Yeah, but we have other options. Yeah. 147 00:05:15,816 --> 00:05:17,192 But I think this is the best one. 148 00:05:17,609 --> 00:05:19,569 Look, you know I was scared about having kids 149 00:05:19,653 --> 00:05:21,154 'cause I didn't want to be like my dad. 150 00:05:21,822 --> 00:05:24,991 But if I do this, I have a chance to be the exact opposite. 151 00:05:25,617 --> 00:05:27,828 And I don't want Mac to ever feel the way I felt growing up. 152 00:05:27,911 --> 00:05:29,871 And I get that, I really do. 153 00:05:30,622 --> 00:05:32,499 But you love being a detective. 154 00:05:33,333 --> 00:05:35,669 (CHUCKLES) I know. 155 00:05:37,754 --> 00:05:39,089 It's all I ever wanted to be. 156 00:05:40,882 --> 00:05:41,883 Until now. 157 00:05:42,300 --> 00:05:45,512 Now, all I care about is what's best for our family. 158 00:05:45,595 --> 00:05:47,180 And Ames, this is it. 159 00:05:47,889 --> 00:05:49,933 I mean, you've earned this incredible opportunity. 160 00:05:50,016 --> 00:05:52,143 You can't do it halfway, it's too important. (SIGHS) 161 00:05:52,727 --> 00:05:54,062 And Mac's my little buddy. 162 00:05:54,771 --> 00:05:55,897 I want to be at home with him. 163 00:05:57,023 --> 00:05:58,233 (SIGHS) 164 00:05:59,109 --> 00:06:00,318 Are you sure? 165 00:06:00,402 --> 00:06:02,529 Because we could figure something else out. 166 00:06:02,612 --> 00:06:04,322 You know I would do anything for you. 167 00:06:06,658 --> 00:06:07,993 I would do anything for you, too. 168 00:06:08,577 --> 00:06:09,619 Will you run that half-marathon? 169 00:06:09,703 --> 00:06:12,247 I'm never running the half-marathon, Amy. You gotta stop asking. 170 00:06:13,874 --> 00:06:15,250 You really think you'll be happy? 171 00:06:15,709 --> 00:06:17,836 I don't want you to give up your dream job just for me. 172 00:06:18,712 --> 00:06:20,130 I have a new dream job now. 173 00:06:21,381 --> 00:06:23,258 Trust me, I wouldn't say it if I didn't mean it. 174 00:06:24,342 --> 00:06:26,720 I love you. I love you, too. 175 00:06:37,439 --> 00:06:39,816 So, we're good? 176 00:06:40,609 --> 00:06:41,610 Yeah. We're good. 177 00:06:41,693 --> 00:06:43,486 Oh, thank God, I spent so much money on this plan. 178 00:06:43,695 --> 00:06:45,488 How much money, Jake? I mean, not an insane amount. 179 00:06:45,572 --> 00:06:46,823 Mac definitely has to go to state college now, 180 00:06:46,907 --> 00:06:48,700 but the important thing is we're on the same page. 181 00:06:48,825 --> 00:06:50,660 (SIGHS) No. Let me tell you about the plan. 182 00:06:50,744 --> 00:06:54,080 So the heist is actually going to be the perfect goodbye. 183 00:06:54,205 --> 00:06:57,208 What does that mean? Drama, glamor, shocking twists and turns. 184 00:06:57,334 --> 00:06:59,461 And the whole heist ends up with everyone at the Brooklyn Bridge. 185 00:06:59,544 --> 00:07:02,088 Is that meaningful? Have we ever been there together as a squad? 186 00:07:02,172 --> 00:07:03,798 Uh, yeah. 187 00:07:03,882 --> 00:07:05,800 (THEME MUSIC PLAYING) 188 00:07:06,051 --> 00:07:08,261 I'm not sure why we all looked so intense, we were just getting falafel. 189 00:07:08,345 --> 00:07:10,639 I mean, that falafel stand is really good. 190 00:07:10,889 --> 00:07:12,057 True that. Yeah. 191 00:07:12,140 --> 00:07:13,725 Anyways, once everyone arrives, 192 00:07:13,808 --> 00:07:16,061 there's gonna be a huge fireworks display. 193 00:07:16,144 --> 00:07:17,228 Uh-uh, no. 194 00:07:17,312 --> 00:07:18,897 Remember when you almost blew off your thumb 195 00:07:18,980 --> 00:07:20,482 with that M-80? No fireworks. 196 00:07:20,649 --> 00:07:22,859 Okay, fine! But luckily I have a surprise guest lined up. 197 00:07:22,984 --> 00:07:24,486 I reached out to Bruce Willis' people 198 00:07:24,611 --> 00:07:26,029 and they said that he would, 199 00:07:26,112 --> 00:07:28,239 "Not engage with something like that." 200 00:07:28,782 --> 00:07:30,367 So, I think it's gonna work out. 201 00:07:30,450 --> 00:07:33,036 Okay, but why are we on different teams? 202 00:07:33,119 --> 00:07:34,412 Because in order for this to work, 203 00:07:34,496 --> 00:07:36,665 we absolutely have to win the first leg of the heist. 204 00:07:36,748 --> 00:07:38,124 It doubles our chances. Got it. 205 00:07:38,249 --> 00:07:40,752 So basically, we just have to keep Holt from getting that tube. 206 00:07:40,877 --> 00:07:41,920 Yes, indeed. 207 00:07:44,506 --> 00:07:46,591 I just realized we haven't been alone without Mac for like three months. 208 00:07:46,675 --> 00:07:47,968 Desk? Yep. Let's do it. 209 00:07:48,718 --> 00:07:51,304 Enough talk. I'm getting that tube. Where'd it go? 210 00:07:51,388 --> 00:07:54,099 That tube has been whisked off to a secret location 211 00:07:54,182 --> 00:07:55,475 which only I know. 212 00:07:55,600 --> 00:07:57,602 And since I'm not competing, I've agreed to help out. 213 00:07:57,769 --> 00:08:00,981 I designed the first part of the heist to be a scavenger hunt 214 00:08:01,064 --> 00:08:03,358 through memorable moments from the last eight years. 215 00:08:03,441 --> 00:08:05,235 It's a trip down memory lane. 216 00:08:05,318 --> 00:08:08,029 Not a problem. I have the memory of a... The... 217 00:08:08,905 --> 00:08:10,281 ...thing with the big nose and ears. 218 00:08:10,365 --> 00:08:11,366 Prince Charles. No. 219 00:08:11,449 --> 00:08:13,535 I hid five clues, each leading to the next. 220 00:08:13,618 --> 00:08:15,078 And the last one gets you the tube. 221 00:08:15,161 --> 00:08:17,247 The first clue is under your chairs. 222 00:08:18,206 --> 00:08:20,083 "Our fallen colleague missing still..." 223 00:08:20,166 --> 00:08:22,210 "His replacement fits the bill..." 224 00:08:22,335 --> 00:08:23,795 I can think of one colleague who literally fell. 225 00:08:23,878 --> 00:08:26,715 We all watched it happen and then we ate his sweet candy insides. 226 00:08:26,840 --> 00:08:27,966 The vending machine! 227 00:08:28,383 --> 00:08:30,010 Is one theory, probably incorrect. 228 00:08:30,093 --> 00:08:31,720 Damn it, Charles. Silent epiphany! 229 00:08:32,345 --> 00:08:34,139 The new machine... It's beautiful! 230 00:08:34,264 --> 00:08:35,724 "His replacement fits the bill." 231 00:08:35,807 --> 00:08:36,808 SANTIAGO: The slots aren't labeled. 232 00:08:36,891 --> 00:08:38,101 How do we know what to press? 233 00:08:38,184 --> 00:08:39,978 Well, a vending machine code is usually a letter 234 00:08:40,061 --> 00:08:41,396 followed by a double-digit number. 235 00:08:41,479 --> 00:08:42,689 Jeffords is being sentimental. 236 00:08:42,897 --> 00:08:44,149 (SCREAMS) 237 00:08:44,733 --> 00:08:45,817 Holy (BLEEP) 238 00:08:45,900 --> 00:08:47,861 Got it. For the record, it was gonna be B-99. 239 00:08:47,944 --> 00:08:48,987 Nobody cares. My thing was better. 240 00:08:49,070 --> 00:08:50,071 "When a fellow needs a friend, 241 00:08:50,155 --> 00:08:51,823 "it's what's on the inside that counts." 242 00:08:51,906 --> 00:08:54,117 "Fellow needs," like felonies. 243 00:08:54,200 --> 00:08:56,327 "On the inside," like jail. 244 00:08:56,411 --> 00:08:59,164 Your cannibal friend. Charles, I highly doubt that. 245 00:08:59,247 --> 00:09:00,373 It's definitely that. Go! 246 00:09:00,790 --> 00:09:02,834 For the record, I'm not a cannibal anymore. 247 00:09:02,959 --> 00:09:05,086 My new passion is needlepoint embroidery. 248 00:09:05,170 --> 00:09:06,212 Look at these. 249 00:09:06,880 --> 00:09:08,590 Two parrots in love. (CHUCKLES) 250 00:09:09,799 --> 00:09:12,510 A turtle with a monocle and a top hat. 251 00:09:12,677 --> 00:09:13,803 (CALEB LAUGHING) Wow, it's so intricate. 252 00:09:13,887 --> 00:09:14,971 How do you... 253 00:09:15,055 --> 00:09:16,931 (SCREAMS) No, no, no! 254 00:09:17,098 --> 00:09:19,309 Okay, you got me. I was gonna eat you. 255 00:09:19,392 --> 00:09:22,062 That's still my thing. It's even affected my needlepoint. 256 00:09:22,479 --> 00:09:23,813 Look that this. Liver. 257 00:09:24,898 --> 00:09:25,899 A heart. 258 00:09:27,067 --> 00:09:28,068 Butt. 259 00:09:29,319 --> 00:09:31,738 An arm. Mmm. 260 00:09:31,821 --> 00:09:35,075 Oh, and there's this one that your delicious-looking lieutenant asked me to do. 261 00:09:36,201 --> 00:09:39,496 The third clue. "Where the devil lies, you'll find your prize." 262 00:09:39,621 --> 00:09:42,624 Well... (CHUCKLES) I know where the devil lies. 263 00:09:42,832 --> 00:09:44,250 HOLT: Wuntch's grave. 264 00:09:44,334 --> 00:09:47,003 Wow. Did Terry put up a balloon arch just for the heist? 265 00:09:47,087 --> 00:09:49,255 No, that was me. I come every week to install a fresh one. 266 00:09:49,339 --> 00:09:51,007 But enough chit-chat. Let's dig her up. 267 00:09:51,091 --> 00:09:52,175 I don't think we wanna do that. 268 00:09:52,258 --> 00:09:53,468 HOLT: Why, are you scared of what she'd look like? 269 00:09:53,551 --> 00:09:55,512 She's just a corpse with worms for eyes, 270 00:09:55,595 --> 00:09:56,805 no different than when she was alive. 271 00:09:56,888 --> 00:09:58,098 Found it. Here. 272 00:09:59,099 --> 00:10:01,684 "Don't tell me where the next clue is hidden, tell me why." 273 00:10:02,060 --> 00:10:04,479 "Tell me why." From that time Jake made the perp sing that song. 274 00:10:04,562 --> 00:10:05,647 Wait a minute, you guys know about that? 275 00:10:05,730 --> 00:10:06,731 Were any of you actually there? 276 00:10:06,815 --> 00:10:08,525 You've told us the story many times. 277 00:10:08,608 --> 00:10:10,944 And tried to recreate the moment on several occasions. 278 00:10:11,027 --> 00:10:13,196 (SINGING) Working at the car wash 279 00:10:13,363 --> 00:10:15,949 No, number two and five, you're off key. 280 00:10:16,032 --> 00:10:17,867 Number three, you're coming in way too early. 281 00:10:17,951 --> 00:10:19,828 I mean, what are we even doing here, guys? 282 00:10:20,286 --> 00:10:21,663 So which one do you think killed your family? 283 00:10:21,996 --> 00:10:24,707 Yeah, I got to stop trying to recapture the magic of the original and move on. 284 00:10:24,833 --> 00:10:26,668 Anyways, back to the eighth annual heist. 285 00:10:28,419 --> 00:10:30,505 Oh, no! Janitor Dan is erasing the clue! 286 00:10:30,880 --> 00:10:32,257 ALL: (SHOUTING) No! 287 00:10:34,008 --> 00:10:35,093 You're welcome. 288 00:10:35,176 --> 00:10:37,262 Damn it. I love that guy, he's so nice. 289 00:10:37,345 --> 00:10:39,264 Ruined the whole heist and we can't even be mad at him. 290 00:10:39,347 --> 00:10:41,057 Yeah. We gotta call Terry. BOYLE: Already on it. 291 00:10:41,141 --> 00:10:42,684 It's going straight to voicemail. No problem. 292 00:10:42,767 --> 00:10:44,185 I actually installed malware on his phone 293 00:10:44,269 --> 00:10:45,270 in case he started heisting. 294 00:10:45,353 --> 00:10:47,021 I have access to his microphone and speaker. 295 00:10:47,230 --> 00:10:49,107 So, Lieutenant Jeffords, can you handle 296 00:10:49,190 --> 00:10:50,358 the increased responsibility 297 00:10:50,441 --> 00:10:51,442 of being a captain? 298 00:10:51,526 --> 00:10:53,778 I'm glad you asked. I'm very responsible. 299 00:10:53,862 --> 00:10:56,030 PERALTA: Terry! Terry! 300 00:10:56,114 --> 00:10:58,366 Terry, it's Jake and the squad calling from your butt. 301 00:10:58,449 --> 00:10:59,993 Terry, Terry, Terry! 302 00:11:00,160 --> 00:11:01,494 I'm sorry. What's happening? I didn't hear anything. 303 00:11:01,578 --> 00:11:02,620 PERALTA: Terry, answer your butt. 304 00:11:02,704 --> 00:11:04,414 Answer your butt. Answer your butt. 305 00:11:04,497 --> 00:11:06,291 Don't ignore your butt, Terry. 306 00:11:06,666 --> 00:11:08,918 Terry, come on, it'll just take a second. We just need the final clue. 307 00:11:09,002 --> 00:11:10,920 (WHISPERING) A perfect world, a time of bliss, 308 00:11:11,004 --> 00:11:12,380 a loving and inspiring kiss. 309 00:11:12,463 --> 00:11:15,091 We can't hear you. Please speak directly into your butt. 310 00:11:15,508 --> 00:11:17,135 A perfect world, a time of bliss, 311 00:11:17,260 --> 00:11:18,720 a loving and inspiring kiss. 312 00:11:18,803 --> 00:11:21,264 Wonderful! Thank you, Terry, that is all. 313 00:11:21,347 --> 00:11:22,807 "A loving and inspiring kiss." 314 00:11:22,891 --> 00:11:23,892 That's gotta be Jake and Amy. 315 00:11:23,975 --> 00:11:25,643 And we know it's not the last couple years 316 00:11:25,727 --> 00:11:27,353 because they've basically stopped kissing in front of us. 317 00:11:27,478 --> 00:11:29,105 All right. Wait a minute! 318 00:11:29,480 --> 00:11:31,274 A Perfect World is a movie with Kevin Costner, 319 00:11:31,357 --> 00:11:33,318 or should I say Kevin Cozner. 320 00:11:33,401 --> 00:11:34,611 It's a kiss between Holt and Kevin. 321 00:11:34,694 --> 00:11:36,654 The one that brought them back together. Out front in the rain! 322 00:11:36,738 --> 00:11:37,822 BOYLE: Ooh! 323 00:11:37,947 --> 00:11:38,990 Well, looks like it's gonna be 324 00:11:39,073 --> 00:11:40,074 a sprint out of the elevator. 325 00:11:40,158 --> 00:11:41,201 This is unfortunate. 326 00:11:41,284 --> 00:11:43,536 I didn't want to have to reveal it this early. Reveal what this early? 327 00:11:43,620 --> 00:11:44,871 My most precious secret. (ELEVATOR DINGS) 328 00:11:45,121 --> 00:11:46,456 My tattoo. 329 00:11:46,998 --> 00:11:49,709 (GASPS) What am I looking at? 330 00:11:50,543 --> 00:11:51,878 Is that what I think it is? 331 00:11:52,253 --> 00:11:55,006 PERALTA: Kevin's human head on Cheddar's dog body? 332 00:11:55,089 --> 00:11:57,050 I asked for a tattoo of Kevin and Cheddar. 333 00:11:57,133 --> 00:11:58,301 I don't know why he combined them. 334 00:11:58,426 --> 00:12:00,428 It's... It's... 335 00:12:00,678 --> 00:12:02,013 It's the ultimate distraction. 336 00:12:02,138 --> 00:12:03,181 No, no. Wait, wait! 337 00:12:03,806 --> 00:12:05,308 Sorry, but you're too late. 338 00:12:05,475 --> 00:12:07,727 The tube is mine. Wait, it's empty. 339 00:12:07,810 --> 00:12:10,188 Where did it go? WOMAN: You looking for this? 340 00:12:11,689 --> 00:12:13,149 Surprise reveal. 341 00:12:13,399 --> 00:12:16,653 ALL: Gina! (LAUGHS WICKEDLY) 342 00:12:19,614 --> 00:12:23,576 Well, well, well. You thought you could have a final heist without me? 343 00:12:23,701 --> 00:12:25,495 I texted you about it like 50 times. 344 00:12:25,578 --> 00:12:26,913 Yeah, but, Jake, I'm important now. 345 00:12:26,996 --> 00:12:29,582 So if you want to reach me, you should call into "Watch What Happens Live." 346 00:12:29,666 --> 00:12:31,584 Andy Cohen always knows where I am, okay? 347 00:12:31,668 --> 00:12:33,503 Anyhoo, I'm gonna keep this safe 348 00:12:33,628 --> 00:12:36,047 by driving it around in this hot little mama. 349 00:12:36,130 --> 00:12:38,549 You rented an armored truck? No. I bought it. 350 00:12:38,716 --> 00:12:40,218 It felt like it was great for the heist 351 00:12:40,301 --> 00:12:41,886 and it's also just such a wonderful way 352 00:12:42,011 --> 00:12:43,763 to flex on you guys how rich I am now. 353 00:12:43,846 --> 00:12:45,682 I'm all about Salmons. 354 00:12:46,557 --> 00:12:48,268 Salmon. You don't know about the $10,000 bill 355 00:12:48,351 --> 00:12:50,395 that has a picture of Salmon P. Chase on it? He's like... 356 00:12:50,728 --> 00:12:52,146 It's sad you are unaware of that. 357 00:12:52,272 --> 00:12:55,024 Oh, my gosh, this is embarrassing for all you broke bums. 358 00:12:55,608 --> 00:12:56,609 Okay. 359 00:12:57,235 --> 00:12:59,195 You're gonna regret the day you fired me. 360 00:12:59,779 --> 00:13:01,447 You left of your own volition! 361 00:13:01,614 --> 00:13:03,324 We each spent meaningful time with you! 362 00:13:03,574 --> 00:13:06,244 (SHOUTING) We were incredibly supportive! 363 00:13:06,327 --> 00:13:07,662 Thank you for considering me. 364 00:13:07,745 --> 00:13:09,622 Again, I'm sorry about that interruption. 365 00:13:09,789 --> 00:13:11,916 I know the heist seems crazy. No, no, no. 366 00:13:12,041 --> 00:13:13,876 In a difficult job, it's vital to give people 367 00:13:13,960 --> 00:13:15,503 a chance to blow off some steam. 368 00:13:15,586 --> 00:13:16,796 That's just good leadership. 369 00:13:16,879 --> 00:13:18,840 Wow! I was sure you'd be angry. 370 00:13:18,923 --> 00:13:21,009 I figured this interview was over. 371 00:13:21,676 --> 00:13:24,595 What? There's a price tag on this chair. 372 00:13:24,679 --> 00:13:26,306 Oh, well, I must have forgotten to take it off. 373 00:13:26,389 --> 00:13:27,390 It's a recent purchase. 374 00:13:27,515 --> 00:13:29,309 You should know, Jeffords, I want to keep you here. 375 00:13:29,392 --> 00:13:32,186 You want to keep me here? Yes. 376 00:13:32,562 --> 00:13:34,314 At the NYPD. Hmm. 377 00:13:37,317 --> 00:13:41,112 Wait a minute. There's no light bulb in this lamp. 378 00:13:42,989 --> 00:13:44,782 This computer isn't even plugged in. 379 00:13:44,866 --> 00:13:48,828 And there is no light coming from this window. 380 00:13:49,370 --> 00:13:52,332 Son of a bitch! This is a fake office. 381 00:13:52,415 --> 00:13:53,624 It's all part of the heist! 382 00:13:53,958 --> 00:13:55,335 SANTIAGO: Oh, Jake, what do we do now? 383 00:13:55,501 --> 00:13:57,337 Obviously, our plans have changed a little, 384 00:13:57,420 --> 00:13:59,130 but the perfect goodbye is still in our sights. 385 00:13:59,213 --> 00:14:00,214 Our objective is the same. 386 00:14:00,298 --> 00:14:01,883 Get that tube from Gina before Holt does. 387 00:14:02,008 --> 00:14:03,676 How do we break into an armored truck? 388 00:14:05,428 --> 00:14:07,013 What are you two doing? SANTIAGO: Oh, sorry. 389 00:14:07,096 --> 00:14:09,057 Mac's done with daycare so we had the babysitter bring him by 390 00:14:09,140 --> 00:14:10,141 so we could say hi. 391 00:14:10,224 --> 00:14:11,768 'Cause we're gonna be home late tonight, so... 392 00:14:11,976 --> 00:14:14,145 Yeah. Just trying to strike that heist-life balance. 393 00:14:14,520 --> 00:14:16,522 Isn't that right, little Mac-a-docious? 394 00:14:16,689 --> 00:14:19,067 Isn't that right, Mac-a-roonie? Yeah. 395 00:14:19,859 --> 00:14:21,152 Ugh. When you're done, come find me. 396 00:14:21,235 --> 00:14:22,445 We gotta talk strategy. SANTIAGO: Got it. 397 00:14:23,279 --> 00:14:24,614 I can't believe she fell for it. 398 00:14:24,697 --> 00:14:27,784 So, I don't understand, you guys are paying me to babysit a fake baby? 399 00:14:27,950 --> 00:14:30,328 Yeah, we're just hoping people think it's real. Oh, cool. 400 00:14:30,620 --> 00:14:32,038 You think it's working? I do not. 401 00:14:32,205 --> 00:14:34,916 Okay, so this truck is a fortress on wheels 402 00:14:34,999 --> 00:14:37,418 and we are not getting in there without an intricate plan. 403 00:14:37,502 --> 00:14:39,337 I was just gonna jump on it as it drives by. 404 00:14:40,213 --> 00:14:41,631 Yeah. Okay. Dope. 405 00:14:44,342 --> 00:14:45,551 Here she comes. DIAZ: Copy. 406 00:14:49,013 --> 00:14:50,765 That was crazy! Now how are you gonna get in? 407 00:14:51,182 --> 00:14:53,101 Right, every woman should own an axe. 408 00:14:53,601 --> 00:14:54,727 (BRAKES SCREECH) 409 00:14:56,104 --> 00:14:57,230 What the hell just happened? 410 00:14:58,564 --> 00:14:59,565 So, here's the plan. 411 00:14:59,649 --> 00:15:00,942 I latch on to the bottom of the truck 412 00:15:01,025 --> 00:15:03,319 and unbolt the emergency exit hatch while it's still moving. 413 00:15:03,403 --> 00:15:06,072 Oh, but that's impossible. Unless you finally did it? 414 00:15:06,239 --> 00:15:08,408 I did. I bought us magnet suits! 415 00:15:08,491 --> 00:15:09,492 Oh! Check it out. 416 00:15:09,617 --> 00:15:10,618 (VIBRATING THUD) (GRUNTS) 417 00:15:10,785 --> 00:15:12,662 No! A-ha! (GRUNTS) 418 00:15:12,870 --> 00:15:14,664 So sweet. I got it off Ukrainian Etsy. 419 00:15:14,747 --> 00:15:17,166 They sell arts and crafts and tactical gear. It's a weird site. 420 00:15:17,417 --> 00:15:19,502 So we stick to the bottom of the truck. It's brilliant. 421 00:15:19,961 --> 00:15:21,879 But how do we get on? Through a manhole outside the precinct. 422 00:15:22,004 --> 00:15:23,881 We just have to get Gina to stop right on top of it. 423 00:15:23,965 --> 00:15:25,425 She might stop for a pedestrian. 424 00:15:25,508 --> 00:15:28,261 If we could figure out someone who is willing to step in front of a moving truck. 425 00:15:28,344 --> 00:15:29,429 Lucky for us, we know someone 426 00:15:29,512 --> 00:15:30,680 who will do anything for money. 427 00:15:31,722 --> 00:15:33,850 Hey, guys. Hey, Bill. Rough year? 428 00:15:33,933 --> 00:15:36,185 Yeah, the pandemic was really hard on my industry. 429 00:15:36,310 --> 00:15:38,146 Which is? Nursing home seductions. 430 00:15:38,229 --> 00:15:40,189 Oh, my God. Well, like I say every heist, 431 00:15:40,565 --> 00:15:41,732 that's enough, Bill. 432 00:15:44,026 --> 00:15:45,111 (BRAKES SCREECH) 433 00:15:47,738 --> 00:15:48,948 DIAZ: Damn it, Gina. 434 00:15:49,699 --> 00:15:51,200 She drove off. Are you okay? PERALTA: I'm good. 435 00:15:51,534 --> 00:15:52,994 I just gotta start getting these bolts off. 436 00:15:53,077 --> 00:15:54,328 Stupid Rosa. 437 00:15:54,454 --> 00:15:57,665 Thinks she can jump on my truck like Salt from the movie Salt. 438 00:15:57,832 --> 00:16:00,001 (CELL PHONE CHIMING) (BRAKES SCREECH) 439 00:16:00,084 --> 00:16:01,127 What the hell? 440 00:16:01,294 --> 00:16:02,920 We're stopping. Why are we stopping? 441 00:16:04,213 --> 00:16:07,508 Time to talk strategy. Let's be honest, we're not young men. 442 00:16:07,633 --> 00:16:10,428 Speak for yourself. My doctor said I'm in my twilight years. 443 00:16:10,511 --> 00:16:11,637 That means you're close to death. 444 00:16:11,804 --> 00:16:12,805 But it has such a pretty name. 445 00:16:12,889 --> 00:16:16,184 We're not gonna force our way into an armored vehicle. 446 00:16:16,267 --> 00:16:17,977 We'll need to use our brains. 447 00:16:18,102 --> 00:16:21,022 In the end, Gina will just hand me the keys to that truck. 448 00:16:22,648 --> 00:16:25,443 You. Unusual activity on your socials? 449 00:16:25,568 --> 00:16:26,569 You hacked me. 450 00:16:26,652 --> 00:16:29,363 I gave control of your entire social media portfolio 451 00:16:29,447 --> 00:16:30,490 to Hitchcock and Scully. 452 00:16:30,615 --> 00:16:31,866 You told them to embarrass me? 453 00:16:31,991 --> 00:16:34,744 Worse, I told them to just be themselves. 454 00:16:36,329 --> 00:16:40,708 My God, I've agreed to host an Instagram Live for Outback Steakhouse! 455 00:16:40,791 --> 00:16:43,169 They're inside the precinct, if you want to go stop them. 456 00:16:43,294 --> 00:16:44,420 You're a monster. 457 00:16:46,881 --> 00:16:50,468 Hey there, Ray-Ray. Nice outfit, Peralta. It's very attractive. 458 00:16:50,635 --> 00:16:53,095 I'm making a pun. I know that's a magnet suit 459 00:16:53,179 --> 00:16:54,180 because I sold it to you. 460 00:16:54,263 --> 00:16:55,264 You're Kazimir? 461 00:16:55,431 --> 00:16:57,183 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 462 00:16:57,308 --> 00:16:58,851 (IN ENGLISH) And unfortunately for you, 463 00:16:58,935 --> 00:17:01,437 I have a remote that can activate your vest 464 00:17:01,521 --> 00:17:03,022 and prevent you from controlling it. 465 00:17:03,105 --> 00:17:04,357 PERALTA: No, no, no. (VIBRATING THUD) 466 00:17:04,899 --> 00:17:06,234 (HOLT SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 467 00:17:07,193 --> 00:17:08,402 You stick around, okay? 468 00:17:10,196 --> 00:17:12,532 "Stick around" was another magnet pun. 469 00:17:12,657 --> 00:17:14,033 Yeah, I get it was a pun! 470 00:17:17,411 --> 00:17:19,497 Jake, there you are. No, no, no. Don't come in here. 471 00:17:20,248 --> 00:17:21,916 Yeah, the magnet suits have a couple of drawbacks. 472 00:17:22,041 --> 00:17:23,876 They look cool, though. They look so cool. 473 00:17:23,960 --> 00:17:24,961 Probably still worth it. 474 00:17:26,003 --> 00:17:27,004 I lost the tube. 475 00:17:27,088 --> 00:17:28,714 Can't even stand on top of a fast-moving truck 476 00:17:28,798 --> 00:17:30,049 that suddenly slams on its brakes. 477 00:17:30,132 --> 00:17:31,926 What's wrong with you, Rosa? It's okay. 478 00:17:32,009 --> 00:17:35,513 Here, check this out. I've been spying on Holt for over a month. 479 00:17:35,721 --> 00:17:37,557 He brought a drone which he's using to take the tube 480 00:17:37,640 --> 00:17:39,600 to the Bark Hyatt Doggy Daycare, 481 00:17:39,684 --> 00:17:42,562 where it will be retrieved by none other than Cheddar the dog, 482 00:17:42,645 --> 00:17:44,355 who will take it to a secret hiding place. 483 00:17:44,522 --> 00:17:46,566 We could grab it, but the Bark Hyatt play area 484 00:17:46,649 --> 00:17:47,775 has live feed webcams. 485 00:17:47,858 --> 00:17:49,318 Holt will see if someone goes for the tube. 486 00:17:49,402 --> 00:17:51,362 Not if that someone is a dog. 487 00:17:51,445 --> 00:17:52,822 I'm not dressing up like a dog. I'll do it. 488 00:17:52,905 --> 00:17:53,906 (BOTH EXCLAIM) Oh, my God! 489 00:17:53,990 --> 00:17:56,075 I was eavesdropping and when the dog thing came up, 490 00:17:56,158 --> 00:17:57,493 I said, "Bill, this is your moment." 491 00:17:57,577 --> 00:17:59,912 That's okay, Bill. I already have someone on in the inside. 492 00:17:59,996 --> 00:18:02,582 Meet Biscuit, the dog I adopted for the heist. 493 00:18:02,748 --> 00:18:03,791 Don't you have horrible allergies? 494 00:18:03,874 --> 00:18:06,544 Or was that just a long con I perpetrated to win this heist? 495 00:18:06,627 --> 00:18:08,921 I don't think so. You're right. I'm covered in hives. 496 00:18:09,505 --> 00:18:12,341 Anyway, Biscuit is also enrolled at the Bark Hyatt 497 00:18:12,466 --> 00:18:14,260 where he's been trained to steal the tube 498 00:18:14,343 --> 00:18:16,637 right from under Cheddar's wet little nose. 499 00:18:16,846 --> 00:18:18,889 Then we visit Biscuit and get the tube. 500 00:18:18,973 --> 00:18:20,224 Nice work. I almost feel bad 501 00:18:20,308 --> 00:18:21,309 that I have to betray you. 502 00:18:21,434 --> 00:18:22,768 What? Then don't! 503 00:18:23,853 --> 00:18:25,771 You made me meet with a fake person 504 00:18:25,896 --> 00:18:27,857 just so you could trick me into sitting out the heist? 505 00:18:27,940 --> 00:18:29,400 That interview was important! 506 00:18:29,483 --> 00:18:30,735 It's my shot to become captain! 507 00:18:30,818 --> 00:18:33,779 I bought fancy new suspenders for this, with gold thread! 508 00:18:33,863 --> 00:18:35,740 I can't return them because I've already stretched 509 00:18:35,823 --> 00:18:36,907 them out with my pecs. 510 00:18:36,991 --> 00:18:38,034 They've been pec-stretched! 511 00:18:38,117 --> 00:18:41,245 Slow down. Edward Williams is not a fake. 512 00:18:41,329 --> 00:18:43,247 Then why was he in a fake office? 513 00:18:43,331 --> 00:18:45,416 Oh, Terry, he just relocated 514 00:18:45,499 --> 00:18:48,085 to make room for the new reform unit on the sixth floor. 515 00:18:48,210 --> 00:18:50,296 It's a temporary space. Ooh! 516 00:18:50,755 --> 00:18:53,466 Lieutenant, what did you do? 517 00:18:54,383 --> 00:18:55,760 I may've gotten a little... 518 00:18:56,093 --> 00:18:57,261 ...heisty. 519 00:18:57,345 --> 00:18:59,930 I'm supposed to believe this is your family 520 00:19:00,014 --> 00:19:02,016 and not the picture that came with the frame? 521 00:19:02,850 --> 00:19:05,394 Oh, and this is a real award? 522 00:19:05,478 --> 00:19:06,646 Kapow! 523 00:19:07,396 --> 00:19:09,982 We have to go fix this. Your career is more important than a game. 524 00:19:10,066 --> 00:19:12,026 Scully, you're in charge of the heist until I get back. 525 00:19:12,109 --> 00:19:13,194 Keep an eye on that tube. 526 00:19:13,277 --> 00:19:14,904 Yes! Hitchcock, this is our chance to show 527 00:19:14,987 --> 00:19:16,197 everyone what we're made of... 528 00:19:16,280 --> 00:19:19,784 Oh, it's you. Donkey Scully, go find Hitchcock. 529 00:19:21,160 --> 00:19:22,286 The hell? I'm stuck. 530 00:19:22,370 --> 00:19:23,371 Yeah, I rigged it. That's what you get for being 531 00:19:23,454 --> 00:19:24,455 a nerd who wears seatbelts. 532 00:19:24,622 --> 00:19:26,248 Cool people die gruesome, preventable deaths. 533 00:19:27,124 --> 00:19:28,918 Oh, here's my ride. (ENGINE REVS) 534 00:19:31,504 --> 00:19:33,631 Pimento's here. Hi, Pimento. 535 00:19:33,714 --> 00:19:37,885 Amy, it has been too long. When are you gonna let me meet my godson? 536 00:19:38,052 --> 00:19:41,180 He's not your godson. Okay. But when you die, I am gonna raise him. 537 00:19:41,263 --> 00:19:42,306 All right, let's go. 538 00:19:42,390 --> 00:19:43,891 Yeah. I gotta drop you off and then I have a plane to catch. 539 00:19:44,016 --> 00:19:45,017 What, where are you going? Ugh. 540 00:19:45,101 --> 00:19:48,270 I took this job protecting a diamond mine in Northern Canada 541 00:19:48,396 --> 00:19:50,690 that's being terrorized by a pack of wolves? 542 00:19:50,773 --> 00:19:52,983 Apparently it's "illegal to shoot them", 543 00:19:53,067 --> 00:19:54,694 so I have to tear them apart limb from limb. 544 00:19:54,777 --> 00:19:55,861 DIAZ: How long you're going for? 545 00:19:55,945 --> 00:19:58,239 As long as it takes me to find the alpha, 546 00:19:58,322 --> 00:20:00,658 kill it, take control of the pack, 547 00:20:00,741 --> 00:20:03,577 and then completely decimate the diamond mine. 548 00:20:03,661 --> 00:20:05,830 (LAUGHS) Total double cross. 549 00:20:06,080 --> 00:20:07,665 All right. Let's ride. 550 00:20:07,832 --> 00:20:09,625 BOTH: Bye, Amy. No, wait! 551 00:20:10,042 --> 00:20:12,378 Rosa, no, no, you can't leave me here! 552 00:20:12,712 --> 00:20:14,338 This wasn't part of the plan! 553 00:20:15,840 --> 00:20:17,675 Or was this exactly the plan? 554 00:20:19,760 --> 00:20:21,011 It's all part of the perfect goodbye. 555 00:20:21,095 --> 00:20:22,638 Everyone should think they have the winning tube, 556 00:20:22,763 --> 00:20:24,473 but then at midnight when the time locks release, 557 00:20:24,557 --> 00:20:27,059 they'll realize they actually just have a sentimental gift from me. 558 00:20:27,143 --> 00:20:28,310 Look what I got Holt. 559 00:20:28,394 --> 00:20:30,688 It's the first tie I bought after he started making me wear them. 560 00:20:30,771 --> 00:20:32,523 And I'm getting Rosa a travel board game 561 00:20:32,606 --> 00:20:34,066 so she knows that we're gonna keep doing game night 562 00:20:34,150 --> 00:20:35,317 even though the Nine-Nine's breaking apart. 563 00:20:35,401 --> 00:20:37,528 Aw! And I'm also getting everyone AirPods. 564 00:20:37,737 --> 00:20:39,363 Hmm, I'd lose those. 565 00:20:39,447 --> 00:20:40,823 Feels like it cheapens the sentiment. 566 00:20:40,906 --> 00:20:42,408 Plus, everyone already has headphones. 567 00:20:42,491 --> 00:20:43,492 Okay, fine. No AirPods. 568 00:20:43,576 --> 00:20:44,660 So, in order for this to work, 569 00:20:44,744 --> 00:20:46,620 we have to get to the golden tube before Holt does. 570 00:20:46,746 --> 00:20:48,873 And swap it out for the one with the tie inside. 571 00:20:50,124 --> 00:20:51,542 Hey there, Ray-Ray. 572 00:20:51,667 --> 00:20:54,003 Then with Rosa believing that Holt has the real one, 573 00:20:54,086 --> 00:20:55,671 you just need to come up with a fake heist 574 00:20:55,755 --> 00:20:57,715 and then find a way to slip her the dummy tube. 575 00:20:57,923 --> 00:20:59,925 It went perfectly. PERALTA: Same here. Sort of. 576 00:21:00,134 --> 00:21:01,510 We came back to change 'cause we had to ditch 577 00:21:01,594 --> 00:21:02,803 our magnet suits in the armored car. 578 00:21:02,928 --> 00:21:05,264 It was fine for me. Charles went commando for some reason. 579 00:21:05,389 --> 00:21:06,390 Anyway, he's getting dressed now. 580 00:21:06,474 --> 00:21:08,976 We just have to figure out a way to slip him his gift and then we're all set. 581 00:21:09,268 --> 00:21:11,479 The perfect goodbye is so close, I can taste it. 582 00:21:11,604 --> 00:21:12,646 Yum, yum, yum. 583 00:21:12,730 --> 00:21:14,940 (GASPS) Bill, you can't sneak up on people like that. 584 00:21:15,024 --> 00:21:16,192 I gotta go. 585 00:21:16,358 --> 00:21:17,401 BOYLE: Jake. 586 00:21:17,860 --> 00:21:18,986 Hey. What's up? You okay? 587 00:21:19,069 --> 00:21:20,279 Are you quitting the Nine-Nine? 588 00:21:20,488 --> 00:21:21,989 What? (CHUCKLES NERVOUSLY) 589 00:21:22,364 --> 00:21:23,365 Why would you... 590 00:21:23,449 --> 00:21:25,075 I found this letter of resignation in your locker. 591 00:21:25,201 --> 00:21:26,410 Were you not gonna tell me? 592 00:21:26,494 --> 00:21:28,162 Does our friendship mean nothing to you? 593 00:21:28,245 --> 00:21:30,039 Charles, I can explain. Don't bother. 594 00:21:30,247 --> 00:21:31,999 Wait, no, wait, Charles, wait a second. 595 00:21:32,708 --> 00:21:34,126 Charles, come back. 596 00:21:35,836 --> 00:21:38,088 Seems like someone's in the market for a new best friend. 597 00:21:38,339 --> 00:21:39,590 Bill, I swear to God. 598 00:21:39,715 --> 00:21:41,634 We look exactly the same. 599 00:21:44,178 --> 00:21:45,262 Uh, okay. 45254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.