Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,047 --> 00:00:06,173
Listen up,
everyone.
2
00:00:06,256 --> 00:00:09,176
We had a murder this morning,
the vic was found at 8:45
3
00:00:09,259 --> 00:00:11,512
by a dog walker who let
herself into his apartment...
4
00:00:11,637 --> 00:00:12,763
Oh, my God.
It's Franzia.
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,098
This is the work of Johnny Franzia,
my white whale.
6
00:00:15,182 --> 00:00:16,225
He's finally
resurfaced.
7
00:00:16,308 --> 00:00:18,310
Not this again.
Yes, this again.
8
00:00:18,435 --> 00:00:21,563
Johnny Franzia has been on a
murder spree for the past ten years.
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,732
And every time he kills someone,
he taunts me.
10
00:00:23,815 --> 00:00:25,025
Look, there's
a deck of cards.
11
00:00:25,108 --> 00:00:27,027
You say that whenever
there's cards at a crime scene.
12
00:00:27,110 --> 00:00:28,445
You know how many
people own cards, Jake?
13
00:00:28,529 --> 00:00:29,530
PERALTA:
Then explain this.
14
00:00:29,655 --> 00:00:32,157
Johnny Franzia's catch
phrase is "deuces are wild."
15
00:00:32,366 --> 00:00:33,617
Now look around
the apartment.
16
00:00:33,700 --> 00:00:35,911
Two chairs, two paintings,
two pillows.
17
00:00:36,119 --> 00:00:38,664
There are three lamps. You think
Franzia gives a damn about lamps?
18
00:00:38,830 --> 00:00:40,290
You sound
so dumb right now.
19
00:00:40,374 --> 00:00:41,792
This is why you don't have
an archnemesis, Terry,
20
00:00:41,875 --> 00:00:43,335
because you focus
on the wrong details.
21
00:00:43,502 --> 00:00:47,297
Maybe I don't have an archnemesis
because I solve all my crimes.
22
00:00:54,471 --> 00:00:55,889
That's a pretty (BLEEP)
thing to say to me.
23
00:00:55,973 --> 00:00:57,975
(THEME MUSIC PLAYING)
24
00:01:15,993 --> 00:01:17,369
PERALTA: You wanted
to see us, Captain?
25
00:01:17,494 --> 00:01:18,704
I'm giving the murder
to someone else.
26
00:01:18,829 --> 00:01:20,956
What? You're taking me
off the Franzia case?
27
00:01:21,915 --> 00:01:22,958
My God!
28
00:01:23,083 --> 00:01:24,209
He got to you,
didn't he?
29
00:01:24,293 --> 00:01:25,711
HOLT: I assure
you he did not.
30
00:01:25,794 --> 00:01:27,921
I've never heard of
Johnny Franzia before today.
31
00:01:28,046 --> 00:01:29,590
Well, it was mostly
before you arrived.
32
00:01:29,673 --> 00:01:31,133
Actually, your entire
first year here,
33
00:01:31,216 --> 00:01:32,718
I was convinced
you were Franzia,
34
00:01:32,884 --> 00:01:35,095
which I now realize
is completely ridiculous.
35
00:01:35,554 --> 00:01:36,597
Or is it?
36
00:01:36,763 --> 00:01:38,974
I have no investment
in this backstory. Right.
37
00:01:39,099 --> 00:01:41,685
I'm taking you off the case because
because you both asked for reduced hours
38
00:01:41,810 --> 00:01:45,355
to focus on childcare, and Santiago
has a big presentation this week.
39
00:01:45,480 --> 00:01:47,691
If our pilot program
to reimagine how uniformed
40
00:01:47,774 --> 00:01:49,443
officers are deployed
gets funded,
41
00:01:49,568 --> 00:01:51,278
it will represent
a significant reform
42
00:01:51,361 --> 00:01:52,362
for the NYPD.
43
00:01:52,571 --> 00:01:53,697
Sir, we can take
care of Mac
44
00:01:53,780 --> 00:01:55,240
and still do both
of our jobs.
45
00:01:55,365 --> 00:01:57,242
Trust me, we've got this whole
parenting thing figured out.
46
00:01:57,326 --> 00:02:00,037
It's true, we're great
and Mac is great.
47
00:02:00,162 --> 00:02:01,455
I mean, the only
teeny-tiny issue
48
00:02:01,538 --> 00:02:03,290
is that he isn't pulling
himself up yet,
49
00:02:03,373 --> 00:02:04,916
but the window for that
is nine to 12 months.
50
00:02:05,000 --> 00:02:06,835
So the fact that he's ten months
old and he isn't doing it yet
51
00:02:06,918 --> 00:02:08,128
doesn't mean that
we're bad parents.
52
00:02:08,420 --> 00:02:10,881
And I was reading
that Simone Biles
53
00:02:10,964 --> 00:02:12,716
went straight from
crawling to walking,
54
00:02:12,799 --> 00:02:15,260
so yeah, I guess I should be
"concerned" that my son
55
00:02:15,344 --> 00:02:17,512
is on the same track as
a multiple gold medal winner.
56
00:02:17,596 --> 00:02:19,097
I mean,
get real, sir.
57
00:02:19,389 --> 00:02:20,557
(SANTIAGO LAUGHS)
58
00:02:21,933 --> 00:02:23,518
So, yeah,
Mac's having, um,
59
00:02:23,769 --> 00:02:26,730
a little trouble pulling up, but did that
convince you to give us more responsibility?
60
00:02:26,813 --> 00:02:28,774
Look, if you promise
you can handle it,
61
00:02:28,982 --> 00:02:30,567
I'll put you back
on the John Franzo case.
62
00:02:30,692 --> 00:02:31,735
Franzia.
63
00:02:31,860 --> 00:02:32,986
Johnny Franzia,
64
00:02:33,070 --> 00:02:34,071
how could you
forget that?
65
00:02:35,072 --> 00:02:36,114
Unless...
66
00:02:36,198 --> 00:02:37,324
Get out.
You got it.
67
00:02:37,532 --> 00:02:39,034
HOLT: Thank you for
letting me stay with you, Diaz.
68
00:02:39,326 --> 00:02:40,869
I'm sorry
for imposing.
69
00:02:40,994 --> 00:02:43,080
I assumed I'd be back
with Kevin by now.
70
00:02:43,246 --> 00:02:45,207
Oh, couples therapy
isn't going well? Well...
71
00:02:45,624 --> 00:02:47,542
We're not
back together.
72
00:02:47,709 --> 00:02:50,671
Even after three full sessions,
that's three hours.
73
00:02:50,837 --> 00:02:52,297
More if you include
travel time.
74
00:02:52,381 --> 00:02:53,590
Why would I include
travel time?
75
00:02:53,715 --> 00:02:55,467
It's a longer drive
for me than for Kevin,
76
00:02:55,550 --> 00:02:57,594
so,
I'm putting in more effort. Mmm.
77
00:02:57,719 --> 00:02:59,096
I wonder why
it's not going well.
78
00:02:59,221 --> 00:03:01,682
Well, Kevin says it's because
all I care about is work.
79
00:03:01,765 --> 00:03:02,808
But if that's true,
80
00:03:02,933 --> 00:03:05,936
why did I leave work 13 minutes
early today to move in with you?
81
00:03:06,061 --> 00:03:07,604
Well, you can stay
as long as you like.
82
00:03:07,771 --> 00:03:08,814
You're quiet,
you're neat.
83
00:03:08,939 --> 00:03:10,857
You're the perfect roommate.
I think Kevin would disagree.
84
00:03:10,982 --> 00:03:13,902
He told Dr. Cheryl I'm
a sore loser at Scrabble.
85
00:03:14,111 --> 00:03:16,905
How would he know that
when I win 78% of our matches?
86
00:03:17,114 --> 00:03:19,241
Wow, you're a lot chattier
than I remember you being.
87
00:03:19,408 --> 00:03:22,744
Oh, sorry, I promise I won't obsess
about Kevin the whole time I'm here.
88
00:03:22,869 --> 00:03:24,162
Okay. Great.
89
00:03:25,122 --> 00:03:26,373
Although I may break
that promise because
90
00:03:26,456 --> 00:03:28,041
according to Kevin,
I'm a liar.
91
00:03:28,333 --> 00:03:29,334
PERALTA:
Ah, damn it!
92
00:03:29,543 --> 00:03:31,628
Two of clubs is blank,
that's not like him.
93
00:03:31,795 --> 00:03:32,838
So what are
we missing here?
94
00:03:33,505 --> 00:03:35,132
Two chairs,
two paintings.
95
00:03:35,924 --> 00:03:37,092
Oh, my God,
the lamps.
96
00:03:37,175 --> 00:03:38,927
But you told Terry that Franzia
didn't care about the lamps.
97
00:03:39,010 --> 00:03:40,095
No, he loves lamps.
98
00:03:40,220 --> 00:03:41,763
I was just feeling attacked,
so I lashed out.
99
00:03:42,055 --> 00:03:44,182
But why three identical
lamps instead of two?
100
00:03:44,641 --> 00:03:46,143
Because they're not
actually identical.
101
00:03:46,685 --> 00:03:48,061
The shade on this
one is darker.
102
00:03:48,228 --> 00:03:49,271
And...
103
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
Ooh!
It's a black light.
104
00:03:51,273 --> 00:03:52,566
Yes! Freaking
two of clubs.
105
00:03:52,774 --> 00:03:53,900
Turn off the overheads.
106
00:03:55,277 --> 00:03:57,195
(GASPS)
Franzia!
107
00:03:58,029 --> 00:04:00,365
Hey, so don't
freak out,
108
00:04:00,532 --> 00:04:02,993
but apparently there
are several other groups
109
00:04:03,160 --> 00:04:05,787
presenting reformed
proposals to One Police Plaza,
110
00:04:05,912 --> 00:04:07,330
and only one
will get funding.
111
00:04:07,539 --> 00:04:08,582
Why would that
make me freak out?
112
00:04:08,707 --> 00:04:10,208
Because you can be
a little competitive.
113
00:04:10,375 --> 00:04:12,002
(SCOFFS)
That's not true.
114
00:04:12,127 --> 00:04:14,087
No one is less
competitive than me.
115
00:04:14,838 --> 00:04:15,881
No one.
116
00:04:15,964 --> 00:04:18,425
Anyway, uh, here's who
you're up against.
117
00:04:19,134 --> 00:04:20,385
Allen Peters. Dud.
118
00:04:20,469 --> 00:04:21,511
Mike Lynch. Dud.
119
00:04:21,636 --> 00:04:22,888
Tad Green. Dud!
120
00:04:23,054 --> 00:04:24,055
(GASPS)
121
00:04:24,347 --> 00:04:25,932
Austin Grant.
Who's Austin Grant?
122
00:04:26,057 --> 00:04:27,517
Not a dud?
Oh, he's a dud!
123
00:04:27,684 --> 00:04:29,770
But he's a hot dud.
He's a "hud."
124
00:04:29,895 --> 00:04:32,856
He gets everything handed to him
because he looks so good in uniform.
125
00:04:32,981 --> 00:04:36,109
Ugh! And he's pitching
predictive algorithmic policing.
126
00:04:36,359 --> 00:04:37,944
That's just high tech
racial profiling.
127
00:04:38,069 --> 00:04:41,239
Okay, look, if this guy
is style over substance,
128
00:04:41,531 --> 00:04:44,034
we just need to give
you some style.
129
00:04:44,409 --> 00:04:45,452
Check this out.
130
00:04:46,077 --> 00:04:47,287
(UPBEAT MUSIC
PLAYING ON PHONE)
131
00:04:47,370 --> 00:04:50,499
Tiny Terry won the Little
Mr. Michigan pageant.
132
00:04:50,665 --> 00:04:52,000
You just happen to have
a video of yourself
133
00:04:52,083 --> 00:04:53,335
as a seven-year-old
on your phone?
134
00:04:53,460 --> 00:04:55,212
Big Terry's proud
of Tiny Terry.
135
00:04:55,378 --> 00:04:57,255
Look, the point is
I can help you.
136
00:04:57,380 --> 00:04:59,007
Terry, Terry!
It's him.
137
00:04:59,174 --> 00:05:00,759
It's really Franzia.
Don't ask how I know
138
00:05:00,926 --> 00:05:02,302
'cause it has nothing
to do with lamps.
139
00:05:02,427 --> 00:05:03,512
Jake!
140
00:05:03,637 --> 00:05:05,096
What are you doing here?
What are you doing here?
141
00:05:05,222 --> 00:05:07,474
BOTH: You're supposed to be
getting Mac from daycare!
142
00:05:10,894 --> 00:05:12,103
SANTIAGO: He's finally down.
143
00:05:12,270 --> 00:05:14,356
Did you miss anything
important with your case?
144
00:05:14,731 --> 00:05:16,358
Yes, because
jokers are wild.
145
00:05:16,566 --> 00:05:17,734
Charles went to
the "Joker" stairs
146
00:05:17,818 --> 00:05:19,361
and there was graffiti
of the victim's name
147
00:05:19,486 --> 00:05:21,112
written on a bus stop,
so Charles got on the bus,
148
00:05:21,196 --> 00:05:22,197
took it to the end
of the line where
149
00:05:22,280 --> 00:05:23,281
there was a pay
phone ringing.
150
00:05:23,365 --> 00:05:24,449
He picked it up and there
was a voice on the other end
151
00:05:24,533 --> 00:05:25,534
that told him
a riddle.
152
00:05:25,617 --> 00:05:27,536
What was the riddle? I don't know,
he had to go before he could tell me
153
00:05:27,619 --> 00:05:30,372
because he noticed that his kitchen
window was mysteriously unlocked.
154
00:05:30,497 --> 00:05:32,332
Stupid Franzia's probably
in his house right now
155
00:05:32,415 --> 00:05:33,583
trying to murder
him and his family.
156
00:05:33,667 --> 00:05:35,669
At least he's not here
trying to murder me and Mac.
157
00:05:35,794 --> 00:05:37,379
I appreciate you trying to
make me feel better, Ames,
158
00:05:37,504 --> 00:05:38,713
but we both know you're
grasping at straws.
159
00:05:39,339 --> 00:05:40,674
(CELL PHONE VIBRATING)
160
00:05:41,132 --> 00:05:43,677
Thank God. Charles is fine,
Nobody in the house.
161
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
I would have
been so jealous.
162
00:05:46,263 --> 00:05:48,849
I'm sorry, babe, I'd say I'd take
over Mac's stuff for the week,
163
00:05:48,932 --> 00:05:51,142
but I have to rewrite my whole
presentation to be snappier,
164
00:05:51,226 --> 00:05:53,103
and also according
to Terry,
165
00:05:53,311 --> 00:05:56,064
I need to learn to walk with
my shoulders and not my feet.
166
00:05:56,147 --> 00:05:58,358
It's okay. What you're
doing is super important.
167
00:05:58,441 --> 00:06:01,278
I'll just scale back and let Charles
run point on the Franzia case.
168
00:06:01,403 --> 00:06:03,738
No, none of us
are scaling back.
169
00:06:03,905 --> 00:06:06,324
We can be good parents
without sacrificing our careers.
170
00:06:06,408 --> 00:06:07,617
We just have to
work as a team.
171
00:06:07,742 --> 00:06:10,078
You know what, yes, you're right,
we got this. (CELL PHONE CHIMES)
172
00:06:10,453 --> 00:06:11,496
All we need
is each other.
173
00:06:11,621 --> 00:06:12,998
There's been a lice
outbreak at daycare
174
00:06:13,081 --> 00:06:14,416
and they're closing
for the next two days.
175
00:06:14,624 --> 00:06:15,917
What? No!
176
00:06:16,126 --> 00:06:17,794
We need so much more
than each other!
177
00:06:19,880 --> 00:06:22,591
Ugh! Damn it, none of our
regular babysitters are available
178
00:06:22,674 --> 00:06:24,134
and my parents
are out of town.
179
00:06:24,217 --> 00:06:26,052
And my brother David can't
help because he's in Sudan,
180
00:06:26,136 --> 00:06:27,721
digging wells for
somebody or something.
181
00:06:27,804 --> 00:06:29,890
I don't know,
I hung up on him. My dad's out, too.
182
00:06:30,223 --> 00:06:31,516
That's all he said,
didn't give a reason.
183
00:06:32,017 --> 00:06:34,477
Wait, I've got it,
let's just let Mac watch TV all day.
184
00:06:34,644 --> 00:06:35,812
Jake, we've
talked about this.
185
00:06:35,896 --> 00:06:38,523
No screen time for Mac
until he turns two.
186
00:06:39,190 --> 00:06:41,151
All this stress
is making my head itch.
187
00:06:41,318 --> 00:06:42,903
Yeah, it's weird,
I've actually been itchy myself.
188
00:06:43,028 --> 00:06:44,112
No! Lice!
189
00:06:44,237 --> 00:06:45,614
Scratching it makes
it worse. Is that true?
190
00:06:45,739 --> 00:06:47,198
I don't know,
We don't have time to know what's true.
191
00:06:47,282 --> 00:06:48,742
Okay, okay,
let's just stay calm.
192
00:06:48,867 --> 00:06:49,868
When I had lice
in the fifth grade,
193
00:06:49,951 --> 00:06:51,286
my mom put a bunch
of maple syrup in my hair
194
00:06:51,369 --> 00:06:52,662
and it smothered
them to death.
195
00:06:52,746 --> 00:06:53,747
It was actually
kind of cool.
196
00:06:53,830 --> 00:06:54,873
You can hear their
tiny screams.
197
00:06:54,956 --> 00:06:56,791
No, that's
a old home remedy.
198
00:06:57,167 --> 00:06:59,169
Daycare actually recommends
a place where you go
199
00:06:59,252 --> 00:07:00,921
and they comb
the lice out for you.
200
00:07:01,004 --> 00:07:02,380
I bet we'll be in and
out in 20 minutes.
201
00:07:02,672 --> 00:07:05,091
Six hours? Who
has that kind of time?
202
00:07:07,135 --> 00:07:08,428
So now what?
203
00:07:08,762 --> 00:07:11,848
I mean,
I guess there is one last option.
204
00:07:12,015 --> 00:07:13,934
Please don't say it. It
worked for me in fifth grade.
205
00:07:14,059 --> 00:07:16,102
I really don't want to. It is kind
of cool to hear the screaming.
206
00:07:16,186 --> 00:07:18,146
Okay, fine, we'll do the syrup.
We're gonna do the syrup!
207
00:07:18,647 --> 00:07:20,190
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
208
00:07:23,318 --> 00:07:25,111
(SINGING)
Come on
209
00:07:26,821 --> 00:07:28,239
Oh, Amy!
210
00:07:28,615 --> 00:07:31,034
What is that enchanting
new perfume?
211
00:07:31,117 --> 00:07:33,370
It's syrup, Scully.
And it is working.
212
00:07:33,870 --> 00:07:35,038
Mmm-hmm.
213
00:07:37,040 --> 00:07:39,125
I think you just
made Scully horny.
214
00:07:39,209 --> 00:07:40,251
Ugh!
215
00:07:40,669 --> 00:07:43,505
And then he called her Cheryl,
not Dr. Cheryl.
216
00:07:43,630 --> 00:07:45,382
A clear attempt
to delegitimize her.
217
00:07:45,507 --> 00:07:47,884
Obviously, I agree
she has zero legitimacy.
218
00:07:47,968 --> 00:07:49,761
I mean, she calls
herself Dr. Cheryl.
219
00:07:49,844 --> 00:07:52,347
Then,
Kevin brings up how Cheddar's French
220
00:07:52,430 --> 00:07:53,848
comprehension
has regressed.
221
00:07:53,974 --> 00:07:55,684
Cheddars tutor says
it's because we're not
222
00:07:55,767 --> 00:07:56,935
speaking enough at
home. (SLAMMING KNIFE)
223
00:07:57,018 --> 00:07:59,062
Worst part is
we used to share socks.
224
00:07:59,229 --> 00:08:01,731
With an odd number,
that was a tense negotiation.
225
00:08:01,815 --> 00:08:02,816
Enough!
226
00:08:03,024 --> 00:08:05,819
All you do is talk about
Kevin. This needs to stop.
227
00:08:05,902 --> 00:08:07,946
I'm sorry. I wish I could
stop thinking about him,
228
00:08:08,029 --> 00:08:09,864
but he was my husband
for 20 years.
229
00:08:10,240 --> 00:08:13,368
If you know how I could just
erase him from my memory,
230
00:08:13,868 --> 00:08:14,869
I'd love to hear it.
231
00:08:15,203 --> 00:08:16,496
We could get
really drunk.
232
00:08:17,789 --> 00:08:18,999
Yes, let's try that.
233
00:08:19,124 --> 00:08:21,793
Jake, Jake,
Franzia was in my house.
234
00:08:21,918 --> 00:08:23,128
I didn't see anything
last night,
235
00:08:23,211 --> 00:08:24,421
but when I showered
this morning,
236
00:08:24,504 --> 00:08:26,339
a new riddle appeared
in the steam on the mirror.
237
00:08:26,423 --> 00:08:27,507
Oh, cool!
238
00:08:27,799 --> 00:08:30,301
Cool, cool, cool. I also saw
a riddle while showering.
239
00:08:30,385 --> 00:08:31,386
But we didn't
shower this morning.
240
00:08:31,469 --> 00:08:33,221
No, I know. It's just that
Charles and I have this agreement
241
00:08:33,304 --> 00:08:34,597
that when I miss something
important on the case,
242
00:08:34,681 --> 00:08:35,807
he pretends like
I'm still involved.
243
00:08:35,932 --> 00:08:37,225
It's normal. Anyways,
244
00:08:37,308 --> 00:08:39,060
I'm sure our shower
riddles were the same.
245
00:08:39,185 --> 00:08:40,353
No, I'm sure
yours was better.
246
00:08:40,437 --> 00:08:41,771
Just to be sure,
why don't you text me yours,
247
00:08:41,855 --> 00:08:43,314
and I'll make sure it's the
same as mine and then we can
248
00:08:43,398 --> 00:08:45,233
decode it together after
Ames and I find a sitter.
249
00:08:45,316 --> 00:08:47,318
Great. Oh! We already
have three applicants.
250
00:08:47,569 --> 00:08:49,946
Great, hire them. I think we
should interview them first.
251
00:08:50,071 --> 00:08:51,364
But what if
they're bad?
252
00:08:51,489 --> 00:08:52,949
This really
feels like fate
253
00:08:53,033 --> 00:08:56,661
because I was arrested in this precinct
literally a year ago to the day.
254
00:08:57,203 --> 00:08:59,456
Here, I bought
a toy for the little guy.
255
00:08:59,539 --> 00:09:01,291
Oh, thanks, that's
very nice of you.
256
00:09:01,541 --> 00:09:04,669
He's so soft, your son's really
gonna enjoy cuddling him.
257
00:09:04,961 --> 00:09:07,213
Want to see me cuddle
him? I love cuddling.
258
00:09:07,297 --> 00:09:08,798
Well, this went south
very quickly.
259
00:09:08,882 --> 00:09:10,759
I consider myself
bit of a Mary Poppins.
260
00:09:10,884 --> 00:09:12,177
Oh, how so?
261
00:09:12,302 --> 00:09:15,638
(SINGING) I'm your nanny
I'll slap your fanny
262
00:09:16,056 --> 00:09:17,057
Slap, slap, slap
263
00:09:17,307 --> 00:09:19,392
Your fat little fanny
264
00:09:19,851 --> 00:09:20,894
Yeah, it's gonna
be a no.
265
00:09:21,394 --> 00:09:23,646
I got to get back
to Franzia, so,
266
00:09:24,272 --> 00:09:25,440
feels like we should go
with the cuddler.
267
00:09:25,690 --> 00:09:27,442
No, as much
as I want to work,
268
00:09:27,525 --> 00:09:29,694
we can't leave our son
with some weirdo. (SIGHS)
269
00:09:29,778 --> 00:09:32,864
Maybe we ask someone in the
precinct? Everyone's working.
270
00:09:35,408 --> 00:09:36,493
BOTH: Not everyone.
271
00:09:36,618 --> 00:09:37,619
Sure, I'll watch Mac.
272
00:09:37,827 --> 00:09:40,455
Don't worry, I've padded
all the sharp edges in here.
273
00:09:40,538 --> 00:09:42,040
Wow, you already
baby-proofed it?
274
00:09:42,290 --> 00:09:44,626
No, it's my nap room. You can
take a nap anywhere in here.
275
00:09:44,751 --> 00:09:46,336
Every surface
is like a bed.
276
00:09:46,586 --> 00:09:48,004
BOTH: Ah.
PERALTA: Works for us.
277
00:09:48,713 --> 00:09:52,258
Okay, sorry, the babysitter thing took
a little longer than I was expecting.
278
00:09:52,383 --> 00:09:53,635
But I solved
part of the riddle.
279
00:09:53,718 --> 00:09:56,429
A cat has ten lives. I
think the lives are numbers.
280
00:09:56,596 --> 00:09:58,389
Wow, that's so smart.
281
00:09:58,681 --> 00:10:00,433
I already solved the riddle,
it's a phone number.
282
00:10:00,600 --> 00:10:03,103
But you're here now, we can call
it together. Okay, yeah, I guess.
283
00:10:03,311 --> 00:10:05,563
Maybe he'll have a cool scary
modulated voice or something.
284
00:10:05,772 --> 00:10:07,899
Yeah.
All right.
285
00:10:08,566 --> 00:10:09,567
(LINE RINGING)
286
00:10:09,692 --> 00:10:11,277
FRANZIA: (DISTORTED VOICE) Hello? Oh,
my God, he does.
287
00:10:11,444 --> 00:10:13,321
FRANZIA: You solved my riddle,
Detective Boyle.
288
00:10:13,446 --> 00:10:14,864
And Detective Peralta.
289
00:10:14,989 --> 00:10:17,909
I'm still on your tail and your
sick game is finally gonna...
290
00:10:17,992 --> 00:10:20,161
SCULLY: Help! Help!
Oh, seriously!
291
00:10:20,370 --> 00:10:23,039
Uh, Franzia,
I gotta go real quick. FRANZIA: What?
292
00:10:23,164 --> 00:10:26,126
You have to go? Boyle will explain,
but I'm still on your tail.
293
00:10:26,292 --> 00:10:28,795
And if you think that jokers
are really wild... SCULLY: Jake!
294
00:10:29,045 --> 00:10:30,672
All right, I'm coming, damn it!
295
00:10:30,839 --> 00:10:31,840
SCULLY: Jake!
296
00:10:31,923 --> 00:10:33,216
What happened?
Is Mac okay?
297
00:10:33,299 --> 00:10:34,384
Mac's fine,
it's me.
298
00:10:34,509 --> 00:10:37,428
There was one unpadded corner
and I stubbed my toe real bad.
299
00:10:37,512 --> 00:10:38,513
Look.
300
00:10:38,638 --> 00:10:39,639
(PERALTA AND SANTIAGO
EXCLAIM IN DISGUST)
301
00:10:39,806 --> 00:10:41,057
Oh, God!
I'm sorry.
302
00:10:41,182 --> 00:10:42,308
I gotta go to the hospital.
303
00:10:42,433 --> 00:10:44,310
Yeah, immediately,
for so many reasons.
304
00:10:44,435 --> 00:10:45,770
Come on.
Gosh!
305
00:10:48,356 --> 00:10:49,482
Is he okay?
He's fine.
306
00:10:49,607 --> 00:10:52,235
Ames, I'm sorry, but I think
we're all out of babysitters.
307
00:10:52,402 --> 00:10:56,322
No, there is
one option left.
308
00:10:56,489 --> 00:10:57,907
(GASPS) His first
screen time!
309
00:10:57,991 --> 00:11:00,493
This is amazing, which Transformers
movie should he watch first?
310
00:11:00,577 --> 00:11:02,662
There's an argument to be made
for Bumblebee as it is a prequel.
311
00:11:02,829 --> 00:11:03,830
Jake...
All right, fine.
312
00:11:03,997 --> 00:11:05,957
Let it auto-play whatever
garbage it wants and let's go.
313
00:11:06,374 --> 00:11:08,418
Okay. Here you go, Mac.
314
00:11:09,127 --> 00:11:10,128
Here you go.
315
00:11:10,211 --> 00:11:11,504
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON PHONE)
316
00:11:11,588 --> 00:11:12,755
(MAC CRYING)
317
00:11:15,758 --> 00:11:16,968
Yeah, we deserve that.
318
00:11:17,677 --> 00:11:19,512
Oof, I am hungover.
How you feeling?
319
00:11:19,637 --> 00:11:20,680
Not good at all.
320
00:11:20,763 --> 00:11:22,056
You were supposed to
watch out for me, Diaz.
321
00:11:22,307 --> 00:11:23,600
Good news is the
heavy drinking worked.
322
00:11:23,725 --> 00:11:25,476
You didn't mention
Kevin one time.
323
00:11:25,560 --> 00:11:26,978
Oh, that is
an accomplishment.
324
00:11:27,437 --> 00:11:30,440
Unfortunately,
it appears that I did think about him
325
00:11:30,523 --> 00:11:32,317
at least once
last night.
326
00:11:32,400 --> 00:11:35,361
What do you mean? At 3:30 a.m.,
I seem to have sent Kevin...
327
00:11:38,239 --> 00:11:40,366
...a digital
phallus portrait.
328
00:11:40,450 --> 00:11:42,160
A digital phallus
portrait? What is that?
329
00:11:42,410 --> 00:11:44,204
(GASPS) Oh no,
you sent him a (BLEEP) pic.
330
00:11:47,165 --> 00:11:48,374
(MAC CRYING)
(SHUSHING)
331
00:11:49,250 --> 00:11:51,377
Please stop crying,
I'm so tired.
332
00:11:51,586 --> 00:11:54,547
Maybe we'd all be better rested
if we hadn't woken up at 3:00 a.m.
333
00:11:54,714 --> 00:11:57,050
I'm sorry, I've never slept
with syrup in my hair before.
334
00:11:57,133 --> 00:11:58,509
I didn't know that
was going to happen.
335
00:11:58,635 --> 00:12:00,011
Ants! Ants in the bed!
Who?
336
00:12:00,178 --> 00:12:01,179
There's ants
in the bed!
337
00:12:01,304 --> 00:12:02,972
There's ants!
There's ants!
338
00:12:03,306 --> 00:12:06,726
My presentation is today,
and I'm not showing up in a shower cap.
339
00:12:07,518 --> 00:12:08,645
(EXHALES DEEPLY)
What are we gonna do?
340
00:12:08,811 --> 00:12:10,230
There's only
one thing left to do.
341
00:12:10,438 --> 00:12:13,274
We're gonna blow-dry these
sons of bitches straight to hell.
342
00:12:14,567 --> 00:12:16,069
Gotta say, worked great.
343
00:12:16,819 --> 00:12:18,863
Although I guess my hair
took it a little better than yours.
344
00:12:19,781 --> 00:12:20,823
And why the glasses?
345
00:12:20,907 --> 00:12:23,409
Mac knocked my last contacts
into the toilet while I was blow-drying.
346
00:12:23,576 --> 00:12:25,078
Gotta hand it to him,
it's a solid prank.
347
00:12:25,286 --> 00:12:27,080
Although I must say,
this look kind of works for you.
348
00:12:27,205 --> 00:12:28,873
Jake we don't have time
for your nerd fetish,
349
00:12:29,040 --> 00:12:30,208
we are so late.
350
00:12:30,291 --> 00:12:33,044
I know. You know what? Let's not waste
any more time looking for babysitters.
351
00:12:33,127 --> 00:12:34,545
We'll just take Mac
into work with us.
352
00:12:35,213 --> 00:12:36,547
See Ames?
We got this.
353
00:12:36,673 --> 00:12:38,466
Yeah, this is not
gonna be hard.
354
00:12:38,591 --> 00:12:39,968
Wanna know why?
'Cause we're great parents.
355
00:12:40,093 --> 00:12:41,594
In fact,
we forgot Mac.
356
00:12:41,761 --> 00:12:43,012
We left our child
inside. (GASPS)
357
00:12:43,096 --> 00:12:44,097
Uh... Get the keys.
358
00:12:44,430 --> 00:12:46,307
Okay, I'll take Mac
first so you can start
359
00:12:46,391 --> 00:12:47,433
practicing
your presentation.
360
00:12:47,558 --> 00:12:48,559
Okay.
361
00:12:48,643 --> 00:12:50,186
Jake, I think I figured
something out about the toolbox.
362
00:12:50,311 --> 00:12:51,854
Toolbox? Franzia
sent me a toolbox.
363
00:12:51,980 --> 00:12:53,022
It turned out
to be a puzzle.
364
00:12:53,189 --> 00:12:54,983
(SIGHS)
It was so boring.
365
00:12:55,149 --> 00:12:56,901
Charles, it wasn't boring.
I know what you're doing.
366
00:12:57,026 --> 00:12:58,027
Just tell me
what happened.
367
00:12:58,111 --> 00:12:59,404
Okay, so I ran it
for prints
368
00:12:59,612 --> 00:13:00,738
and there was a
partial on the wrench.
369
00:13:00,863 --> 00:13:02,615
It belongs to a guy
named Eric Marsh,
370
00:13:02,865 --> 00:13:04,826
who works as a handyman
in the victim's building.
371
00:13:04,909 --> 00:13:06,411
We have to bring him in.
Already done.
372
00:13:06,536 --> 00:13:08,413
He's in interrogation right now,
just waiting for you.
373
00:13:08,579 --> 00:13:09,831
Oh. (SIGHS)
374
00:13:10,206 --> 00:13:11,708
But I have Mac
for the next hour.
375
00:13:11,874 --> 00:13:13,418
I can't run
an interrogation.
376
00:13:14,460 --> 00:13:15,461
Unless...
377
00:13:15,628 --> 00:13:17,338
How did your prints end
up on a wrench that was sent
378
00:13:17,422 --> 00:13:18,423
to this police
station?
379
00:13:18,631 --> 00:13:20,216
The wrench went missing
two weeks ago.
380
00:13:20,300 --> 00:13:21,926
I thought someone took it
out of the back of my truck.
381
00:13:22,093 --> 00:13:23,469
Of course,
that sounds...
382
00:13:23,678 --> 00:13:24,971
...totally
reasonable, Eric.
383
00:13:25,221 --> 00:13:27,015
Or should I call you
by your real name?
384
00:13:27,307 --> 00:13:28,558
Johnny Franzia!
385
00:13:28,641 --> 00:13:30,393
I don't know who that is.
Uh-oh!
386
00:13:30,518 --> 00:13:34,314
Something stinks,
something stinks real bad.
387
00:13:34,480 --> 00:13:35,982
Did you poop?
No.
388
00:13:36,107 --> 00:13:38,026
You did. You pooped.
389
00:13:38,192 --> 00:13:40,153
Oh God,
it's everywhere.
390
00:13:40,361 --> 00:13:41,863
What did you
eat, buddy?
391
00:13:41,988 --> 00:13:43,239
Today, I had some oatmeal.
392
00:13:43,406 --> 00:13:45,575
Here's what's gonna happen,
I'm gonna lie you down.
393
00:13:46,200 --> 00:13:47,785
I'm gonna take
your pants off,
394
00:13:47,910 --> 00:13:49,579
and I'm gonna wipe
your little tushy.
395
00:13:49,746 --> 00:13:52,040
What is going on? I actually
have the same question.
396
00:13:52,165 --> 00:13:53,624
Hold on one
second. Jake?
397
00:13:53,791 --> 00:13:55,960
Why did I send Kevin
an obscene picture?
398
00:13:56,210 --> 00:13:58,796
Relax, it's not a big deal,
you were just flirting.
399
00:13:58,880 --> 00:14:01,632
No. If I were flirting,
I would have sent him a scatter plot
400
00:14:01,716 --> 00:14:05,762
of educational attainment versus
caloric intake in Jacobin, France.
401
00:14:06,012 --> 00:14:07,847
This is as if
I've sent him a...
402
00:14:08,765 --> 00:14:10,767
...bar graph.
Are bar graphs bad?
403
00:14:10,850 --> 00:14:13,144
It reduces robust
datasets to a single point.
404
00:14:13,394 --> 00:14:14,562
Get your head
out off your ass!
405
00:14:15,355 --> 00:14:17,982
I'm sorry, I'm just panicking
thinking about what Kevin
406
00:14:18,066 --> 00:14:19,484
will do when
he sees it.
407
00:14:19,567 --> 00:14:20,985
Wait, you don't think
he's seen it yet?
408
00:14:21,069 --> 00:14:23,654
No, Kevin only checks his email
once a day at exactly 4:00 p.m.
409
00:14:23,780 --> 00:14:24,906
You didn't
text it to him?
410
00:14:24,989 --> 00:14:27,742
We're not teens. Let's
delete it off his computer then.
411
00:14:27,825 --> 00:14:31,120
Yes, that could work. Kevin has
virtual office hours at 2:00 p.m.
412
00:14:31,287 --> 00:14:33,873
At the same time, Cheddar
will be taking a French lesson
413
00:14:33,956 --> 00:14:35,249
with his tutor
Monsieur Arnaud.
414
00:14:35,500 --> 00:14:37,085
We will have
one hour exactement.
415
00:14:37,668 --> 00:14:39,670
Here is Kevin's laptop. Great.
416
00:14:39,837 --> 00:14:42,507
"Dear Kevin, attached please find a picture
of my penis. Sincerely, Raymond Holt."
417
00:14:43,007 --> 00:14:44,092
Deleted.
418
00:14:44,425 --> 00:14:45,426
(BARKING)
419
00:14:45,510 --> 00:14:47,387
Cheddar, no,
s'il vous plaît, no!
420
00:14:47,553 --> 00:14:49,097
His class must have
ended early. Shut up.
421
00:14:49,180 --> 00:14:50,223
Shh.
KEVIN: Hello?
422
00:14:50,306 --> 00:14:51,474
Is someone upstairs?
(CHEDDAR BARKS)
423
00:14:52,934 --> 00:14:54,352
(SINGS IN LULLABY TUNE)
Hello, Charles
424
00:14:54,519 --> 00:14:55,645
Fill me in
425
00:14:55,853 --> 00:14:58,523
Any breaks in the case?
426
00:14:59,023 --> 00:15:01,025
(WHISPERS) If you sing everything
as a lullaby, Mac won't wake up.
427
00:15:01,526 --> 00:15:03,152
(SINGS IN LULLABY TUNE)
I understand
428
00:15:03,569 --> 00:15:04,987
The handyman
429
00:15:05,196 --> 00:15:07,281
Has an alibi
430
00:15:07,532 --> 00:15:09,450
But I found something else
431
00:15:09,575 --> 00:15:10,952
(WHISPERS) You sound great.
(WHISPERS) Thank you.
432
00:15:11,035 --> 00:15:13,204
(SINGING) The lab techs
analyzed Franzia's phone call
433
00:15:13,287 --> 00:15:15,331
There were two other voices
434
00:15:15,665 --> 00:15:17,667
In the background
435
00:15:18,251 --> 00:15:20,586
(VOICE OVER RECORDING)
Oh, who's a good boy?
436
00:15:20,670 --> 00:15:21,879
Who wants another bite?
(BABY COOING OVER RECORDING)
437
00:15:22,004 --> 00:15:23,714
Wait, is that Scully
feeding Mac?
438
00:15:24,048 --> 00:15:25,800
Was Franzia
inside the building?
439
00:15:25,925 --> 00:15:28,219
No, his voice is playing over
a speaker in the background.
440
00:15:28,428 --> 00:15:29,846
Franzia must've
bugged the precinct.
441
00:15:30,096 --> 00:15:31,722
And he was listening
to it when we called him.
442
00:15:31,889 --> 00:15:32,932
(MAC FUSSING)
443
00:15:33,015 --> 00:15:34,058
(SHUSHING)
444
00:15:34,434 --> 00:15:38,563
(SINGING) But why would
he bug Scully's nap closet?
445
00:15:39,730 --> 00:15:41,691
(SINGING) 'Cause
he didn't Bug the closet
446
00:15:42,692 --> 00:15:45,111
He bugged something
Brought inside
447
00:15:45,278 --> 00:15:46,362
Oh, my God
448
00:15:46,487 --> 00:15:49,490
Franzia was
The weird babysitter
449
00:15:49,740 --> 00:15:51,909
He gave the bug
Right to you
450
00:15:53,703 --> 00:15:56,914
BOTH: Son of a bitch
451
00:15:57,540 --> 00:15:58,916
Amy, we gotta talk.
452
00:15:59,041 --> 00:16:00,960
I just got a call from
One Police Plaza.
453
00:16:01,085 --> 00:16:02,962
They said they were trying
to reach you all morning.
454
00:16:03,045 --> 00:16:04,547
Mac broke my phone.
What do they want?
455
00:16:04,630 --> 00:16:06,924
They moved your presentation up,
you're on in 20 minutes!
456
00:16:07,049 --> 00:16:08,468
Twenty minutes?
457
00:16:08,634 --> 00:16:09,802
Amy, we know
where Franzia is.
458
00:16:09,886 --> 00:16:11,554
We're gonna arrest him.
I need you to take Mac.
459
00:16:11,679 --> 00:16:13,055
No, you need
to take Mac.
460
00:16:13,139 --> 00:16:15,183
I have to go right now!
PERALTA: So do I!
461
00:16:15,308 --> 00:16:16,309
What do we do?
462
00:16:16,434 --> 00:16:18,519
I guess we could call that
creepy babysitter you like so much.
463
00:16:18,603 --> 00:16:20,146
The babysitter
is Franzia!
464
00:16:20,229 --> 00:16:22,857
Even better, two birds with one stone,
we bring him to you!
465
00:16:22,940 --> 00:16:25,067
We're not giving our baby
to a serial killer!
466
00:16:25,193 --> 00:16:27,236
Oh, grow up!
Come on!
467
00:16:29,113 --> 00:16:30,615
Amy, if we miss
this presentation,
468
00:16:30,698 --> 00:16:32,408
that's the end
of the pilot program.
469
00:16:32,492 --> 00:16:34,994
Jake, SWAT is on their way,
we have to go to Franzia's now.
470
00:16:35,077 --> 00:16:38,581
This is our best chance at
police reform. Franzia, Lieutenant.
471
00:16:38,748 --> 00:16:41,417
Franzia?
Reform, Boyle, reform.
472
00:16:41,584 --> 00:16:43,211
Okay, enough.
Charles is right.
473
00:16:43,711 --> 00:16:45,671
Jake has waited
years for this.
474
00:16:45,755 --> 00:16:47,256
No, he can make
the arrest without me.
475
00:16:47,423 --> 00:16:48,966
Without you,
there is no presentation.
476
00:16:49,258 --> 00:16:50,384
I'll take Mac.
477
00:16:51,219 --> 00:16:52,345
Are you sure?
478
00:16:52,512 --> 00:16:54,013
Yes, absolutely.
479
00:16:55,181 --> 00:16:57,183
All right, now go. Everyone,
get out of here, come on.
480
00:16:58,601 --> 00:17:00,228
I love you.
Love you.
481
00:17:02,688 --> 00:17:03,856
(EXHALES DEEPLY)
482
00:17:06,484 --> 00:17:08,110
(GASPS) Oh, crap,
there's Austin.
483
00:17:08,194 --> 00:17:09,654
JEFFORDS: Oh damn,
he is a "hud."
484
00:17:09,946 --> 00:17:12,156
Okay, okay,
let's just be cool. Yeah.
485
00:17:12,323 --> 00:17:13,699
Here, hold my glasses.
486
00:17:14,492 --> 00:17:15,785
Hey, Austin, long time,
no... (THUDDING)
487
00:17:16,160 --> 00:17:17,537
...mmm, see.
488
00:17:17,703 --> 00:17:18,996
Santiago,
are you okay?
489
00:17:19,121 --> 00:17:20,373
(CHUCKLES)
Oh, yeah, great.
490
00:17:21,457 --> 00:17:23,000
You look good.
Thanks, I know.
491
00:17:23,167 --> 00:17:24,335
And you have
a very...
492
00:17:24,710 --> 00:17:25,878
...brave hairstyle?
(DOOR OPENS)
493
00:17:26,003 --> 00:17:27,880
Thank you. Sergeant Santiago,
we're ready for you.
494
00:17:30,132 --> 00:17:32,260
I look insane,
what am I gonna do?
495
00:17:32,343 --> 00:17:34,929
Okay,
style over substance is clearly out.
496
00:17:35,054 --> 00:17:37,348
But if anyone can
substance the crap out of this,
497
00:17:37,431 --> 00:17:38,724
it's Amy Santiago.
498
00:17:38,933 --> 00:17:40,142
You're right,
I can do this.
499
00:17:40,726 --> 00:17:42,270
Substance over style.
500
00:17:42,770 --> 00:17:43,980
Oh! Mmm.
501
00:17:44,689 --> 00:17:45,731
Come on, Amy.
502
00:17:46,482 --> 00:17:48,150
(BARKING)
KEVIN: Hello?
503
00:17:48,859 --> 00:17:50,903
Raymond. What are
you doing here?
504
00:17:51,070 --> 00:17:52,196
Kevin, I didn't know
you were home.
505
00:17:52,280 --> 00:17:53,322
I came by
to get a book.
506
00:17:53,406 --> 00:17:54,949
The History
of the Crusades,
507
00:17:55,032 --> 00:17:57,326
volume 3, 1123 to 1137.
508
00:17:57,535 --> 00:17:59,036
Why did you need it?
I had an urgent question.
509
00:17:59,161 --> 00:18:00,580
About what?
The atabeg of Mosul.
510
00:18:00,746 --> 00:18:02,039
Jikirmish?
Zengi.
511
00:18:02,123 --> 00:18:03,374
But you already know
everything about Zengi.
512
00:18:03,499 --> 00:18:05,710
True. It was Diaz's
question, um...
513
00:18:06,794 --> 00:18:08,045
...and I was
embarrassed for her.
514
00:18:08,129 --> 00:18:09,797
And what was
your question, Diaz?
515
00:18:11,716 --> 00:18:13,634
I wanted to know
who Zengi is.
516
00:18:13,801 --> 00:18:16,971
Yes, that is embarrassing, I can
see why you tried to cover for her.
517
00:18:17,972 --> 00:18:19,640
Well, it's that's all.
It is, uh...
518
00:18:20,141 --> 00:18:21,183
Just Zengi.
519
00:18:22,435 --> 00:18:23,519
Just Zengi.
520
00:18:24,979 --> 00:18:26,022
All right then.
521
00:18:26,564 --> 00:18:27,565
Goodbye.
522
00:18:30,693 --> 00:18:31,694
(EXHALES DEEPLY)
523
00:18:32,111 --> 00:18:33,738
How'd it go?
Good.
524
00:18:33,946 --> 00:18:36,115
They liked the thesis and
I was clear on the data.
525
00:18:36,240 --> 00:18:38,534
Just one problem,
I realized halfway through
526
00:18:38,618 --> 00:18:40,077
that these sweatpants are
from a bachelorette party
527
00:18:40,161 --> 00:18:42,622
I went to and they
say WAP on the butt.
528
00:18:43,706 --> 00:18:46,125
I told them it stands
for "We All Police."
529
00:18:46,334 --> 00:18:48,002
Hey, wish me
luck in there.
530
00:18:48,085 --> 00:18:49,670
Did your teeth
get whiter?
531
00:18:49,754 --> 00:18:51,881
That's an illusion. My
smile's so symmetrical,
532
00:18:51,964 --> 00:18:53,049
it makes my teeth
seem brighter.
533
00:18:53,215 --> 00:18:54,300
Well, good luck.
534
00:18:54,842 --> 00:18:56,344
(GASPS)
Oh! What the hell?
535
00:18:57,303 --> 00:18:58,721
Austin, we're...
536
00:18:59,680 --> 00:19:01,682
Everything okay?
He peed himself.
537
00:19:01,807 --> 00:19:03,351
(CLEARS THROAT)
That... No.
538
00:19:05,019 --> 00:19:08,856
That's funny, same thing happened
to Alex Nelson at Little Mr. Michigan.
539
00:19:09,148 --> 00:19:11,817
What? Tiny Terry did
what he had to do.
540
00:19:12,568 --> 00:19:14,195
So, right as
we get there,
541
00:19:14,278 --> 00:19:17,323
Franzia disappears into these
crazy underground tunnels.
542
00:19:17,448 --> 00:19:19,033
So we have to switch over
to night vision...
543
00:19:19,116 --> 00:19:21,786
Charles, it's all so awesome,
but I actually have to stop you
544
00:19:21,952 --> 00:19:23,162
because I gotta go.
545
00:19:23,287 --> 00:19:25,915
I have to feed this baby
some mushed-up avocado...
546
00:19:27,416 --> 00:19:29,043
Oh, my God.
What happened?
547
00:19:29,335 --> 00:19:30,503
Is Mac okay?
548
00:19:31,212 --> 00:19:32,588
He just pulled himself up.
549
00:19:35,174 --> 00:19:36,175
(CHUCKLES)
550
00:19:36,884 --> 00:19:38,844
Hey, did Kevin seem weird
to you when we told him
551
00:19:38,928 --> 00:19:40,221
we were only there
for that book?
552
00:19:40,346 --> 00:19:42,848
Think he didn't believe us? No,
he seemed sad.
553
00:19:43,933 --> 00:19:46,769
I think he was disappointed that you
were there for the book and not for him.
554
00:19:46,894 --> 00:19:48,938
Maybe you should let him
know you've been missing him.
555
00:19:49,063 --> 00:19:50,356
Huh, well...
556
00:19:51,440 --> 00:19:52,608
...it might be
worth a shot.
557
00:19:54,402 --> 00:19:55,528
(PHONE CHIMES)
What did you just do?
558
00:19:55,653 --> 00:19:57,571
I texted him a picture of
my penis like you suggested.
559
00:19:57,738 --> 00:19:59,156
No, ugh!
560
00:19:59,323 --> 00:20:01,992
I meant for you to call him and tell
him you've been thinking about him.
561
00:20:02,118 --> 00:20:03,536
Why didn't you say that?
562
00:20:03,703 --> 00:20:05,287
I thought
it was understood.
563
00:20:05,371 --> 00:20:06,664
Hold on,
he's writing back.
564
00:20:06,789 --> 00:20:08,999
Well, what did he say?
It's a link to a graph.
565
00:20:09,834 --> 00:20:14,422
It's a scatter plot with
a very robust dataset.
566
00:20:14,839 --> 00:20:15,881
Well... (CHUCKLES)
567
00:20:16,173 --> 00:20:17,383
That escalated quickly.
568
00:20:18,050 --> 00:20:20,219
Hey. Hey,
how did the presentation go?
569
00:20:20,469 --> 00:20:23,931
Well, they just called
and... I won.
570
00:20:24,765 --> 00:20:26,976
What? I have authorization
to start immediately.
571
00:20:27,101 --> 00:20:28,686
Wait, you won?
That's amazing.
572
00:20:28,769 --> 00:20:31,021
Why aren't you more excited?
Why aren't you dork-dancing?
573
00:20:31,188 --> 00:20:33,941
'Cause you had to miss your
thing and I didn't want to rub it in,
574
00:20:34,024 --> 00:20:35,901
so, I celebrated in the
hallway before I walked in.
575
00:20:36,026 --> 00:20:39,071
Yes! Yeah. Oh, oh!
576
00:20:39,155 --> 00:20:40,197
How did it go
here with Mac?
577
00:20:40,322 --> 00:20:41,907
Fine. Mellow.
578
00:20:42,116 --> 00:20:43,951
He pulled himself up.
Wait, what?
579
00:20:44,410 --> 00:20:46,328
That's huge!
He's in the window.
580
00:20:46,787 --> 00:20:48,164
Why are you
downplaying this?
581
00:20:49,123 --> 00:20:51,000
Well, I just figured you would
be bummed you missed it.
582
00:20:51,167 --> 00:20:53,878
Ugh, this sucks,
you didn't get to arrest Franzia,
583
00:20:53,961 --> 00:20:55,629
I didn't get to see
Mac pull up.
584
00:20:56,422 --> 00:20:57,840
I guess we really
can't do it all.
585
00:20:58,048 --> 00:20:59,717
I don't know, I mean,
586
00:21:00,843 --> 00:21:03,637
you got to do the work thing
and I got to do the parent thing.
587
00:21:03,763 --> 00:21:05,848
So, together,
588
00:21:06,766 --> 00:21:07,892
we did do it all.
589
00:21:09,351 --> 00:21:10,936
Yeah, I guess
you're right.
590
00:21:13,063 --> 00:21:15,024
It still totally
sucks though.
591
00:21:15,107 --> 00:21:16,525
Yeah, I'm really bummed.
592
00:21:17,067 --> 00:21:18,360
I'm gonna get
ready for bed.
593
00:21:18,527 --> 00:21:19,737
Okay.
594
00:21:19,945 --> 00:21:21,614
You're gonna wake up Mac
and see if he'll pull up, aren't you?
595
00:21:21,697 --> 00:21:23,824
Obviously, he is not
sleeping until he does it again.
596
00:21:23,949 --> 00:21:25,826
All right. Well, don't go without me,
'cause I wanna see it.
43750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.