All language subtitles for Bones (2005) - S12E08 - The Grief and the Girl (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:05,005 (sighs) 2 00:00:09,610 --> 00:00:10,878 Bones, you okay? 3 00:00:10,911 --> 00:00:13,281 Can I-- can I make you something? 4 00:00:15,283 --> 00:00:17,818 You bought cream soda? My dad was the only one 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,887 who drank it-- we don't need it anymore. 6 00:00:19,920 --> 00:00:23,524 I heard back from the cemetery. 11:00 on Friday will work. 7 00:00:23,557 --> 00:00:25,493 They said that they'll do their best 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,561 to clean my mother's headstone before then. 9 00:00:27,595 --> 00:00:30,064 I'm sorry. For what? 10 00:00:30,098 --> 00:00:31,665 For not noticing that my father was 11 00:00:31,699 --> 00:00:32,900 the only one in this house 12 00:00:32,933 --> 00:00:35,836 who ever drank cream soda? 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,838 Look, you're not alone here. 14 00:00:37,871 --> 00:00:40,408 Okay, remember that. I love you. 15 00:00:40,441 --> 00:00:42,543 Just tell me what you need. 16 00:00:46,647 --> 00:00:48,282 (phone chimes) 17 00:00:50,318 --> 00:00:52,353 It's your phone. It doesn't matter. 18 00:00:52,386 --> 00:00:53,621 (phone chimes) 19 00:01:00,328 --> 00:01:03,063 There's a body washed up on the beach 20 00:01:03,097 --> 00:01:05,766 in Newfoundland, Canada. 21 00:01:05,799 --> 00:01:09,470 A United States passport was found in the travel belt. 22 00:01:12,806 --> 00:01:16,310 Max used to buy this soda for the kids. 23 00:01:16,344 --> 00:01:18,279 He would mix it up with a little heavy cream, 24 00:01:18,312 --> 00:01:21,048 and he would call it a "grandpa milkshake." 25 00:01:21,081 --> 00:01:24,485 I just thought it'd be nice to have around. 26 00:01:24,518 --> 00:01:27,087 The remains were brought to the Jeffersonian to confirm I.D. 27 00:01:28,789 --> 00:01:31,592 You want me to drive you? No. 28 00:01:31,625 --> 00:01:34,995 I'm perfectly capable of driving myself. 29 00:01:42,336 --> 00:01:44,572 Remodeling of the right clavicle and ulna 30 00:01:44,605 --> 00:01:49,143 are a match for the childhood injuries, so I.D. is positive. 31 00:01:49,177 --> 00:01:51,078 "Sarah Abbott, 22. 32 00:01:51,111 --> 00:01:53,314 Winston-Salem, North Carolina." 33 00:01:53,347 --> 00:01:54,948 Wonder what she was doing in Newfoundland. 34 00:01:54,982 --> 00:01:57,651 Well, she was dressed like she was out for a hike. 35 00:01:57,685 --> 00:01:59,487 There's a chest wound. 36 00:01:59,520 --> 00:02:01,155 It's a through and through. 37 00:02:01,189 --> 00:02:02,956 Gunshot? 38 00:02:02,990 --> 00:02:06,527 There's structural damage and staining throughout. 39 00:02:06,560 --> 00:02:07,961 Looks like this is what killed her. 40 00:02:07,995 --> 00:02:10,298 Check it out. Good old dung. 41 00:02:10,331 --> 00:02:12,633 Not even the ocean can make wash that off. 42 00:02:12,666 --> 00:02:14,802 I'm finding multiple fractures. 43 00:02:14,835 --> 00:02:17,438 Exact cause and time are indeterminate. 44 00:02:17,471 --> 00:02:21,041 Degree of decomp and adipocere formation suggests 45 00:02:21,074 --> 00:02:22,643 she hasn't been dead that long. 46 00:02:22,676 --> 00:02:24,812 Maybe three days in the water, one on the beach? 47 00:02:24,845 --> 00:02:27,681 Hey, guys, um, just a heads-up, 48 00:02:27,715 --> 00:02:29,550 Brennan is on her way in. 49 00:02:29,583 --> 00:02:31,552 She is? 50 00:02:31,585 --> 00:02:33,621 Well, Booth must've told her about the case, 51 00:02:33,654 --> 00:02:35,223 'cause I didn't contact her. 52 00:02:35,256 --> 00:02:37,491 Well, for whatever reason, 53 00:02:37,525 --> 00:02:39,860 the lab is where she wants to be right now. 54 00:02:44,998 --> 00:02:46,667 BOOTH: Is that some sort of a picture? 55 00:02:46,700 --> 00:02:48,536 It was in the victim's travel belt. 56 00:02:48,569 --> 00:02:50,471 I sent the original to Angela. We'll see what she can do. 57 00:02:50,504 --> 00:02:51,872 Anything else on the victim? 58 00:02:51,905 --> 00:02:53,574 Just a passport, house key. 59 00:02:53,607 --> 00:02:55,976 We really don't know much. Recent graduate at UNC. 60 00:02:56,009 --> 00:02:58,212 Older sister said she's been traveling a lot. 61 00:02:58,246 --> 00:03:00,147 Hmm. Well, is she coming in? 62 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 Yeah, she's, uh, she's on her way. 63 00:03:01,882 --> 00:03:05,486 Right. So... how's Brennan? 64 00:03:05,519 --> 00:03:07,321 Well, she's, you know, given her history and all, 65 00:03:07,355 --> 00:03:09,156 she's a lot tougher than she should be. 66 00:03:09,189 --> 00:03:11,659 Um, let me know when the older sister gets in, will you? 67 00:03:11,692 --> 00:03:13,561 Booth? Yeah? 68 00:03:13,594 --> 00:03:16,163 There was nothing that you could've done. 69 00:03:16,196 --> 00:03:18,766 Yeah, maybe not in the moment, 70 00:03:18,799 --> 00:03:21,269 but there's a lot that I could've done. 71 00:03:30,210 --> 00:03:32,112 Hi! 72 00:03:32,145 --> 00:03:35,115 Cam said you had something for me? 73 00:03:35,148 --> 00:03:36,917 Oh... 74 00:03:39,987 --> 00:03:41,389 How are you? 75 00:03:41,422 --> 00:03:43,624 (sighs) Everyone keeps asking me that. 76 00:03:43,657 --> 00:03:46,126 I don't know how to answer that question. 77 00:03:46,159 --> 00:03:49,029 Okay. Then how are the kids? 78 00:03:49,062 --> 00:03:53,934 They're adjusting, but we've had a few days all together, 79 00:03:53,967 --> 00:03:56,970 and I think they're relieved to get back to routine. 80 00:03:57,004 --> 00:03:58,406 Yeah. 81 00:03:59,840 --> 00:04:02,209 Was this found with the victim? 82 00:04:02,242 --> 00:04:05,413 Yeah. I've been trying to reverse-engineer 83 00:04:05,446 --> 00:04:09,149 the water damage to figure out what it is. 84 00:04:10,851 --> 00:04:13,053 Looks like a painting. 85 00:04:13,086 --> 00:04:15,423 I actually think it's a photograph of a painting 86 00:04:15,456 --> 00:04:19,593 printed on regular printer paper. 87 00:04:19,627 --> 00:04:22,663 All the blue, maybe a seascape. 88 00:04:22,696 --> 00:04:24,164 MAN: Temperance. 89 00:04:27,801 --> 00:04:28,769 Sully? 90 00:04:28,802 --> 00:04:30,771 MONTENEGRO: Whoa. 91 00:04:32,005 --> 00:04:33,307 Oh... (nervous chuckle) 92 00:04:33,341 --> 00:04:34,475 Uh... 93 00:04:38,145 --> 00:04:41,114 Uh, we'll just give you two a minute. 94 00:04:41,148 --> 00:04:42,616 Bye. Bye. 95 00:04:49,289 --> 00:04:50,958 Where did he come from? 96 00:04:50,991 --> 00:04:52,760 I have no idea. 97 00:04:52,793 --> 00:04:54,662 Security just said that we had a visitor. 98 00:04:54,695 --> 00:04:58,098 Hey, who's the dude that's hooking up with Dr. Brennan? 99 00:04:58,131 --> 00:05:00,634 Tim Sullivan. "Sully." 100 00:05:00,668 --> 00:05:01,869 And he is? 101 00:05:01,902 --> 00:05:03,604 The only guy besides Booth 102 00:05:03,637 --> 00:05:07,375 who ever stood a chance. 103 00:05:07,408 --> 00:05:09,410 (conversing inaudibly) 104 00:05:12,880 --> 00:05:15,082 * 105 00:05:44,945 --> 00:05:48,882 Wow! I mean, those are some cute kids. 106 00:05:48,916 --> 00:05:50,384 Thank you. 107 00:05:50,418 --> 00:05:52,052 Probably not too smart, though. 108 00:05:52,085 --> 00:05:53,487 Of course they're smart. I'm kidding. 109 00:05:53,521 --> 00:05:55,923 Oh, I know. 110 00:05:57,925 --> 00:05:59,359 Why are you here? 111 00:05:59,393 --> 00:06:03,831 Not just on the East Coast, I mean... here. 112 00:06:03,864 --> 00:06:05,733 I found out what happened with your dad, 113 00:06:05,766 --> 00:06:07,601 and I wanted to check on you. 114 00:06:09,603 --> 00:06:12,740 You've aged. (chuckles) 115 00:06:12,773 --> 00:06:15,242 Uh, yes. Thank you? 116 00:06:15,275 --> 00:06:16,777 What about the woman? 117 00:06:16,810 --> 00:06:18,846 Um, the one who plays the clarinet? 118 00:06:18,879 --> 00:06:20,080 Oboe. Oboe. 119 00:06:20,113 --> 00:06:25,185 Oboe. Yeah. She is young, 120 00:06:25,218 --> 00:06:29,623 uh, so I'm not sure there's a future there. 121 00:06:29,657 --> 00:06:32,292 Well, statistically speaking, if she's young, 122 00:06:32,325 --> 00:06:34,094 there's more of a chance of a future with her 123 00:06:34,127 --> 00:06:36,430 than with someone your own age. 124 00:06:37,965 --> 00:06:40,267 It is good to see you, Tempe. 125 00:06:40,300 --> 00:06:42,903 (chuckles): You, too. 126 00:06:45,739 --> 00:06:48,275 There's beveling on the left scapula, 127 00:06:48,308 --> 00:06:53,547 as well as damage on the third and fourth left vertebral ribs. 128 00:06:53,581 --> 00:06:55,048 Well, all consistent with a gunshot. 129 00:06:55,082 --> 00:06:56,784 Mm-hmm. 130 00:06:56,817 --> 00:06:59,252 Though soft tissue suggests it was low velocity. 131 00:06:59,286 --> 00:07:00,954 Agreed. 132 00:07:00,988 --> 00:07:02,389 Let's talk about this Sully character. 133 00:07:02,422 --> 00:07:04,925 Exactly how long were he and Dr. Brennan together? 134 00:07:04,958 --> 00:07:07,160 Not very long. Hmm. 135 00:07:07,194 --> 00:07:08,796 I'm surprised, Dr. Edison. 136 00:07:08,829 --> 00:07:11,298 I didn't take you for a workplace gossip type of guy. 137 00:07:11,331 --> 00:07:13,300 I'm not, I'm just concerned. 138 00:07:13,333 --> 00:07:15,302 Dr. Brennan is in a vulnerable place right now, 139 00:07:15,335 --> 00:07:16,970 and I think the timing of this visit 140 00:07:17,004 --> 00:07:18,238 seems awfully convenient. 141 00:07:18,271 --> 00:07:19,573 You talking about Sully? 142 00:07:19,607 --> 00:07:21,742 Oh, he is not a predator, trust me. 143 00:07:21,775 --> 00:07:23,310 He's one of the nicest guys around. 144 00:07:23,343 --> 00:07:25,679 Are you here to swab something? Oh, yeah. 145 00:07:25,713 --> 00:07:27,414 Oh, so it turns out that the only thing I could find 146 00:07:27,447 --> 00:07:29,917 in the external chest wound, besides sea water, 147 00:07:29,950 --> 00:07:32,285 were trace amounts of Parafavella gigantea 148 00:07:32,319 --> 00:07:33,587 and Helicostomel algae. 149 00:07:33,621 --> 00:07:35,322 Nothing to link us to the weapon? 150 00:07:35,355 --> 00:07:36,924 No, I'm not giving up. May I? 151 00:07:36,957 --> 00:07:38,792 Be my guest. 152 00:07:38,826 --> 00:07:40,961 Dr. Edison? Hmm? 153 00:07:40,994 --> 00:07:42,863 Will you look at this? 154 00:07:42,896 --> 00:07:46,299 There's something embedded in the adipocere. 155 00:07:46,333 --> 00:07:48,335 Yes, what is that? 156 00:07:55,509 --> 00:07:58,145 Well, it looks like a bone. 157 00:07:58,178 --> 00:08:00,380 A fragment or something vestigial? 158 00:08:00,413 --> 00:08:01,715 I'm not sure. 159 00:08:01,749 --> 00:08:03,116 HODGINS: Uh, hey, Cam? 160 00:08:03,150 --> 00:08:04,317 There's a piece of string adhered 161 00:08:04,351 --> 00:08:06,119 to the tissue there, you see that? 162 00:08:06,153 --> 00:08:08,388 Maybe that's something that the victim was wearing. 163 00:08:15,395 --> 00:08:17,531 Let me get this straight, you make sandwiches? 164 00:08:17,565 --> 00:08:19,733 Yeah, and I even named one after you. 165 00:08:19,767 --> 00:08:23,571 Triple-decker with roast beef, pastrami, Swiss cheese. 166 00:08:23,604 --> 00:08:25,172 All right, is that on rye? Oh, yeah. 167 00:08:25,205 --> 00:08:26,473 I approve. What about me? 168 00:08:26,506 --> 00:08:27,908 I want a sandwich. 169 00:08:27,941 --> 00:08:29,677 You have one, the Tempe Tempeh. 170 00:08:29,710 --> 00:08:32,746 Excuse me, folks. Uh, victim's sister's here. 171 00:08:32,780 --> 00:08:34,247 How you doing? Special Agent James Aubrey, 172 00:08:34,281 --> 00:08:35,515 work with Booth and Brennan. 173 00:08:35,549 --> 00:08:37,818 Tim Sullivan, former special agent, 174 00:08:37,851 --> 00:08:39,753 now professional sandwich maker. 175 00:08:39,787 --> 00:08:41,755 Oh. Maybe my new idol. Listen, Sully, 176 00:08:41,789 --> 00:08:43,223 we got to get back to the case, so... 177 00:08:43,256 --> 00:08:45,058 Oh, no, of course. 178 00:08:45,092 --> 00:08:48,195 Hey, how about dinner tomorrow, on me? 179 00:08:48,228 --> 00:08:49,496 That would be nice. 180 00:08:49,529 --> 00:08:51,164 Okay. 181 00:08:51,198 --> 00:08:52,933 Uh, I'll see you then. 182 00:09:02,242 --> 00:09:04,912 Our parents died in a car crash 14 years ago. 183 00:09:04,945 --> 00:09:08,181 That's when your sister suffered those breaks? 184 00:09:08,215 --> 00:09:09,617 We were both in the car. 185 00:09:09,650 --> 00:09:11,619 I was 18. I grew up fast. 186 00:09:11,652 --> 00:09:15,522 But Sarah, she was only eight. 187 00:09:15,555 --> 00:09:17,257 She went to go live with our grandmother. 188 00:09:17,290 --> 00:09:19,893 Your mom's mom, right? Stella Lewis? 189 00:09:19,927 --> 00:09:21,595 She passed away, what, four months ago? 190 00:09:21,629 --> 00:09:25,032 Yes. Sarah and Grandma Stella were super close. 191 00:09:25,065 --> 00:09:26,433 She took it hard. 192 00:09:26,466 --> 00:09:28,068 It's understandable. 193 00:09:28,101 --> 00:09:30,403 And she was sort of adrift. 194 00:09:30,437 --> 00:09:33,440 I thought traveling would help. 195 00:09:33,473 --> 00:09:36,243 Why Newfoundland? I'm not sure. 196 00:09:36,276 --> 00:09:39,647 Maybe she just wanted to go somewhere that was far away. 197 00:09:39,680 --> 00:09:42,983 Listen, we're... (sighs) 198 00:09:43,016 --> 00:09:45,318 ...we're still working on the water damage to this picture. 199 00:09:45,352 --> 00:09:47,220 Does that look familiar to you? 200 00:09:47,254 --> 00:09:49,256 Do you recognize that at all? 201 00:09:51,091 --> 00:09:53,894 I think this is a painting my grandmother had. 202 00:09:53,927 --> 00:09:56,897 Any idea why Sarah would've been 203 00:09:56,930 --> 00:09:58,799 carrying around a copy of it with her? 204 00:09:58,832 --> 00:10:03,270 No. I wish I did. 205 00:10:03,303 --> 00:10:07,641 I have a husband, and a baby on the way. 206 00:10:07,675 --> 00:10:10,744 Why do I feel like I don't have a family anymore? 207 00:10:10,778 --> 00:10:12,545 (breathing shakily) 208 00:10:17,785 --> 00:10:19,920 So these pictures, this is all Newfoundland? 209 00:10:19,953 --> 00:10:21,321 MONTENEGRO: It's similar, right? 210 00:10:21,354 --> 00:10:22,322 And look at this. 211 00:10:22,355 --> 00:10:24,024 This is the painting signature. 212 00:10:24,057 --> 00:10:26,493 "Stella Lewis." 213 00:10:26,526 --> 00:10:28,829 The victim's grandmother painted this. 214 00:10:28,862 --> 00:10:32,032 Yeah, And she called it Secret Harbor. 215 00:10:32,065 --> 00:10:34,467 What's so secret? I don't know. 216 00:10:34,501 --> 00:10:37,004 Maybe she went there to find out. Hmm. 217 00:10:37,037 --> 00:10:39,673 So speaking of secrets, I just met Tim Sullivan. 218 00:10:39,707 --> 00:10:40,941 Now, am I imagining things, 219 00:10:40,974 --> 00:10:43,043 or is there some kind of history there? 220 00:10:45,545 --> 00:10:47,547 * 221 00:10:52,720 --> 00:10:54,922 Tell me everything. 222 00:10:56,189 --> 00:10:57,490 That was Clark. 223 00:10:57,524 --> 00:10:59,827 So the fragment found with the victim 224 00:10:59,860 --> 00:11:01,895 is a piece of animal bone. 225 00:11:01,929 --> 00:11:03,396 Apparently she was wearing it. 226 00:11:03,430 --> 00:11:05,298 What do you mean, like a necklace? Precisely. 227 00:11:05,332 --> 00:11:08,235 Its apparent age suggests it was some sort of relic. 228 00:11:08,268 --> 00:11:12,239 Clark is checking with the human artifacts division, 229 00:11:12,272 --> 00:11:14,742 see if they can figure out where it came from. 230 00:11:16,376 --> 00:11:18,645 Have you heard back from the State Department yet? 231 00:11:18,678 --> 00:11:20,647 The Royal Canadian Mounted Police 232 00:11:20,680 --> 00:11:24,351 have agreed to full FBI involvement. 233 00:11:24,384 --> 00:11:25,585 That's great! 234 00:11:25,618 --> 00:11:27,320 When-when do you leave? 235 00:11:27,354 --> 00:11:29,389 I'm not going. 236 00:11:31,224 --> 00:11:33,026 But you're the lead on the case. 237 00:11:33,060 --> 00:11:35,963 You're about to bury your dad. I want to be here for you. 238 00:11:38,265 --> 00:11:40,567 Booth, you asked what you could do, 239 00:11:40,600 --> 00:11:42,736 how you could help. 240 00:11:45,138 --> 00:11:47,875 I think it would be good for me 241 00:11:47,908 --> 00:11:50,443 to be alone for a few days. 242 00:11:50,477 --> 00:11:52,813 Okay. Yeah, um... 243 00:11:54,815 --> 00:11:56,649 You want me to go, I'll go. 244 00:12:01,288 --> 00:12:04,457 * 245 00:12:04,491 --> 00:12:06,393 HODGINS: So, the dung on the victim's boot 246 00:12:06,426 --> 00:12:07,761 came from Rangifer tarandus, 247 00:12:07,795 --> 00:12:09,029 otherwise known as... 248 00:12:09,062 --> 00:12:10,597 Boreal woodland caribou. 249 00:12:10,630 --> 00:12:12,665 How did you know that? 250 00:12:16,736 --> 00:12:18,105 Oh, yeah, right. 251 00:12:18,138 --> 00:12:20,107 I forgot I still had that up there. 252 00:12:20,140 --> 00:12:21,809 Okay. So far, I've identified 253 00:12:21,842 --> 00:12:23,310 two types of lichen in the dung. 254 00:12:23,343 --> 00:12:25,412 Oh, also, hey, fun fact. 255 00:12:25,445 --> 00:12:28,415 Old man's beard, it can be used at toilet paper in a pinch. 256 00:12:28,448 --> 00:12:30,884 I'm sorry. Are we still having the same conversation? 257 00:12:30,918 --> 00:12:33,753 Old man's beard. It's the nickname for Usnea lichen. 258 00:12:33,787 --> 00:12:36,156 Good to know. Do these caribou have migration patterns? 259 00:12:36,189 --> 00:12:38,892 They do, yeah. Also, the lichen can be found 260 00:12:38,926 --> 00:12:40,961 in varying concentrations around the island. 261 00:12:40,994 --> 00:12:43,430 The animal bone we found with the victim. 262 00:12:43,463 --> 00:12:45,665 It's a needle... 263 00:12:45,698 --> 00:12:46,900 for nalebinding. 264 00:12:46,934 --> 00:12:48,135 Uh, Nal-what? 265 00:12:48,168 --> 00:12:49,937 Nalebinding. 266 00:12:49,970 --> 00:12:52,139 It's an ancient precursor to knitting, and this 267 00:12:52,172 --> 00:12:54,474 particular style of nalebinding needle most closely resembles 268 00:12:54,507 --> 00:12:57,744 those used by... Vikings. 269 00:12:57,777 --> 00:13:00,247 Like seafaring raider type Vikings? 270 00:13:00,280 --> 00:13:02,615 Well, two years ago, in Scotland, a man found 271 00:13:02,649 --> 00:13:06,319 a Viking hoard that was later valued at over $2 million. 272 00:13:06,353 --> 00:13:09,189 Well, if our victim found something similar... 273 00:13:09,222 --> 00:13:11,191 Well, then maybe it got her killed. 274 00:13:14,294 --> 00:13:17,630 * 275 00:13:22,870 --> 00:13:25,538 AUBREY: Well, it's nice out now. Could get mauzy. 276 00:13:25,572 --> 00:13:27,040 BOOTH: Mauzy? What the hell's that mean? 277 00:13:27,074 --> 00:13:28,175 (phone beeps) Oh, it's slang up here 278 00:13:28,208 --> 00:13:29,709 for damp and foggy. 279 00:13:29,742 --> 00:13:32,212 I've been studying. Yeah. Booth. 280 00:13:32,245 --> 00:13:34,882 What do you got? Results from the victim's chest wound. 281 00:13:34,915 --> 00:13:38,118 Minute traces of carbon-reinforced polymer 282 00:13:38,151 --> 00:13:39,619 and, apparently, venison jerky. 283 00:13:39,652 --> 00:13:41,054 Jerky? 284 00:13:41,088 --> 00:13:42,822 Found venison jerky on the murder weapon. 285 00:13:42,856 --> 00:13:44,524 All right. I'll get back to you later. 286 00:13:44,557 --> 00:13:47,527 Mauzy? Come on, man. 287 00:13:52,532 --> 00:13:54,301 Special Agent Booth, 288 00:13:54,334 --> 00:13:56,836 Special Agent Aubrey? Is that what Mounties wear nowadays? 289 00:13:56,870 --> 00:13:58,671 I'm so disappointed. 290 00:13:58,705 --> 00:14:00,073 I'm Officer Gilda Sandling, 291 00:14:00,107 --> 00:14:02,075 the RCMP officer assigned to this case. 292 00:14:02,109 --> 00:14:03,676 Pleasure to meet you. How's it getting on by? 293 00:14:03,710 --> 00:14:04,744 What's that? 294 00:14:04,777 --> 00:14:06,179 Oh, my one and only attempt 295 00:14:06,213 --> 00:14:07,647 to sound like a Newfie. 296 00:14:07,680 --> 00:14:10,483 Not bad. Though you should probably know 297 00:14:10,517 --> 00:14:12,986 the term Newfie's considered offense coming from a C.F.A. 298 00:14:13,020 --> 00:14:16,223 (exhales) Non-native. "Comes From Away." 299 00:14:16,256 --> 00:14:18,258 What? SANDLING: We've got a potential witness. 300 00:14:18,291 --> 00:14:20,393 Thought one of you could take the rental car and go 301 00:14:20,427 --> 00:14:22,095 and check her out. The other one of you 302 00:14:22,129 --> 00:14:24,331 can stay with me and we'll ride along the coastal roads, 303 00:14:24,364 --> 00:14:26,433 and see if we can't find a match to that painting you sent. 304 00:14:26,466 --> 00:14:28,335 Who's the witness? 305 00:14:28,368 --> 00:14:30,203 Short-term rental owner, said Sarah Abbott was a tenant. 306 00:14:30,237 --> 00:14:32,839 Woman's a bit of a local celebrity, actually. 307 00:14:32,872 --> 00:14:34,074 Makes gourmet venison jerky. 308 00:14:34,107 --> 00:14:35,442 I'll take that one. 309 00:14:35,475 --> 00:14:36,944 You got it. 310 00:14:41,949 --> 00:14:45,785 Chest wound directionality is posterior to anterior. 311 00:14:45,818 --> 00:14:48,521 Perimortem fractures on the posterior plane 312 00:14:48,555 --> 00:14:51,824 suggests that she was then struck repeatedly. 313 00:14:53,060 --> 00:14:55,795 Possibility of an undiscovered 314 00:14:55,828 --> 00:14:58,966 Viking settlement is certainly exciting. 315 00:15:00,000 --> 00:15:01,601 I suppose so. 316 00:15:01,634 --> 00:15:04,204 You have my approval 317 00:15:04,237 --> 00:15:06,139 to pursue an investigation, 318 00:15:06,173 --> 00:15:07,740 as long as you can assure me 319 00:15:07,774 --> 00:15:09,709 that your work on this case will not suffer. 320 00:15:09,742 --> 00:15:10,810 You serious? 321 00:15:13,913 --> 00:15:15,915 Thank you, Dr. Brennan. 322 00:15:15,949 --> 00:15:17,184 * 323 00:15:20,920 --> 00:15:23,991 WOMAN: Teriyaki's still my biggest seller, but... 324 00:15:24,024 --> 00:15:25,825 the black pepper cider's 325 00:15:25,858 --> 00:15:28,295 hot on its heels. (chuckles) 326 00:15:28,328 --> 00:15:29,829 Wow, thank you. 327 00:15:29,862 --> 00:15:32,499 Uh, now. Ms. Crockett... Oh! 328 00:15:32,532 --> 00:15:33,866 Gretchen. 329 00:15:40,974 --> 00:15:44,144 So, like, how widely available is your jerky, Gretchen? 330 00:15:44,177 --> 00:15:47,447 Oh, I can ship it anywhere. You live in D.C.? 331 00:15:47,480 --> 00:15:50,283 No. I mean, yeah, I do, but-- I would love some actually-- 332 00:15:50,317 --> 00:15:51,751 but I'm asking in context of the case. 333 00:15:51,784 --> 00:15:53,920 There might've been jerky at the crime scene. 334 00:15:53,953 --> 00:15:55,922 Oh, no. 335 00:15:55,955 --> 00:15:58,691 Well, honestly, my jerky's sold 336 00:15:58,725 --> 00:16:00,427 all over the island, 337 00:16:00,460 --> 00:16:03,863 even in a few stores on the mainland. I see. 338 00:16:03,896 --> 00:16:07,200 Hey, so, do you remember the last time you saw Sarah? 339 00:16:07,234 --> 00:16:08,868 Last Tuesday night. 340 00:16:08,901 --> 00:16:12,872 A man had given Sarah a ride home from somewhere. 341 00:16:12,905 --> 00:16:15,175 Hmm. I heard them outside. 342 00:16:15,208 --> 00:16:16,443 About what time was that? 343 00:16:16,476 --> 00:16:17,877 Uh, a little past 10:00. 344 00:16:17,910 --> 00:16:21,114 Seems this man had gotten the wrong idea. 345 00:16:21,148 --> 00:16:22,849 He sound threatening? I heard him say, 346 00:16:22,882 --> 00:16:25,052 "You're gonna regret this." 347 00:16:25,085 --> 00:16:27,520 You think you could describe him, or... 348 00:16:27,554 --> 00:16:30,557 (scoffs) I wrote down his license plate number. 349 00:16:30,590 --> 00:16:33,460 Just in case. 350 00:16:33,493 --> 00:16:34,894 Oh. 351 00:16:37,930 --> 00:16:39,932 (seagulls squawking) 352 00:16:42,001 --> 00:16:45,072 AUBREY: The guy renting the car is Adam Hitchcock. 353 00:16:45,105 --> 00:16:46,906 He's an American. I sent you some background. 354 00:16:46,939 --> 00:16:49,042 He's in the area scouting out a site for him and his dad 355 00:16:49,076 --> 00:16:51,044 to build a new luxury resort. Oh, 356 00:16:51,078 --> 00:16:53,012 wait a second, his dad's David Hitchcock, 357 00:16:53,046 --> 00:16:54,314 big real estate developer. 358 00:16:54,347 --> 00:16:55,982 No wonder his kid's an ass. 359 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 I know, right? Every time I see the name Hitchcock, 360 00:16:58,051 --> 00:17:00,353 my brain immediately turns it into Rich... 361 00:17:00,387 --> 00:17:02,055 Get it, Aubrey. Thank you. 362 00:17:02,089 --> 00:17:03,756 His temporary offices aren't too far from here. 363 00:17:03,790 --> 00:17:05,892 Let's go and see if he wants to talk. 364 00:17:05,925 --> 00:17:07,494 Okay. 365 00:17:07,527 --> 00:17:09,529 * 366 00:17:13,100 --> 00:17:15,102 (door opens, bell chimes) 367 00:17:17,404 --> 00:17:19,172 Okay. What's this about? 368 00:17:19,206 --> 00:17:20,673 I've already submitted for permits. 369 00:17:20,707 --> 00:17:21,841 Mr. Hitchcock, 370 00:17:21,874 --> 00:17:23,743 this is FBI Special Agent Booth. 371 00:17:23,776 --> 00:17:25,278 Look, did you know Sarah Abbott? 372 00:17:25,312 --> 00:17:26,513 Who? 373 00:17:26,546 --> 00:17:28,548 Oh, that girl. 374 00:17:28,581 --> 00:17:30,917 Yeah, I met her. She was in your car, 375 00:17:30,950 --> 00:17:31,951 Mr. Hitchcock. 376 00:17:31,984 --> 00:17:33,753 Showed up dead two days later. 377 00:17:33,786 --> 00:17:35,188 What? No, no. No, no. No. 378 00:17:35,222 --> 00:17:36,689 I met her at a bar, okay? 379 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 She was showing people this painting of a cove. 380 00:17:38,758 --> 00:17:40,393 I offered to drive her around, look for it. 381 00:17:40,427 --> 00:17:42,929 Why did you tell her she'd regret turning you down? 382 00:17:42,962 --> 00:17:45,031 Who wouldn't regret turning me down? I don't know, 383 00:17:45,064 --> 00:17:46,433 how about Julia Henshaw? 384 00:17:46,466 --> 00:17:47,567 Remember her? The college classmate 385 00:17:47,600 --> 00:17:49,536 who accused you of sexual assault? 386 00:17:49,569 --> 00:17:51,638 The case was settled. That's because your daddy paid it off. 387 00:17:51,671 --> 00:17:54,073 How about the reports where you blackmail contractors 388 00:17:54,107 --> 00:17:55,975 if they don't do what you tell them to do? Where the hell do you get off? 389 00:17:56,008 --> 00:17:57,910 Agent Booth... I just think you're just an entitled jerk 390 00:17:57,944 --> 00:17:59,246 who doesn't understand the word no. Agent Booth! 391 00:17:59,279 --> 00:18:01,614 You better watch it. I better watch it? 392 00:18:01,648 --> 00:18:03,150 You harassed a vulnerable young woman who was in mourning 393 00:18:03,183 --> 00:18:04,551 and now she's dead. 394 00:18:04,584 --> 00:18:06,153 Thank you, Mr. Hitchcock. I apologize. 395 00:18:06,186 --> 00:18:07,920 My colleague is out of line. What? 396 00:18:07,954 --> 00:18:09,389 You're damn right he is. 397 00:18:09,422 --> 00:18:11,791 You can return to work now. Thank you for your time. 398 00:18:14,594 --> 00:18:16,996 Sorry, you tried to muzzle me in front of a suspect? 399 00:18:17,029 --> 00:18:18,298 Let me explain. 400 00:18:18,331 --> 00:18:20,400 This is an economically depressed area. 401 00:18:20,433 --> 00:18:23,270 We can't afford to just chase away major development. 402 00:18:23,303 --> 00:18:25,438 It doesn't matter if this guy's a murderer? Of course it matters. 403 00:18:25,472 --> 00:18:27,574 We need to have solid evidence first. 404 00:18:27,607 --> 00:18:28,841 Fine, I got it. I got it. 405 00:18:28,875 --> 00:18:30,777 I'm sorry, Agent Booth. 406 00:18:30,810 --> 00:18:33,280 I'm really not trying to shut you out here. 407 00:18:33,313 --> 00:18:35,715 Of course you're not. No one is. 408 00:18:39,619 --> 00:18:40,953 SULLY: Of course, I remember that. 409 00:18:40,987 --> 00:18:43,290 Well, I had to go to work in that shirt. 410 00:18:43,323 --> 00:18:44,924 You did? (laughing): Yeah. 411 00:18:44,957 --> 00:18:46,626 Well, what-what... what about the hole? 412 00:18:46,659 --> 00:18:49,662 Just I had to wear my jacket the entire day. 413 00:18:49,696 --> 00:18:50,930 It was 90 degrees. Oh... 414 00:18:50,963 --> 00:18:52,265 People thought I was crazy. 415 00:18:52,299 --> 00:18:54,033 (laughter) 416 00:18:54,066 --> 00:18:56,269 (laughs) 417 00:18:56,303 --> 00:18:57,604 So... 418 00:18:57,637 --> 00:18:59,339 feel like telling me about your dad? 419 00:18:59,372 --> 00:19:01,474 I'm, I'm happy to listen. 420 00:19:01,508 --> 00:19:04,043 Max was a criminal, 421 00:19:04,076 --> 00:19:07,113 who did terrible things. 422 00:19:07,146 --> 00:19:10,450 But he was also sweet 423 00:19:10,483 --> 00:19:11,984 and... 424 00:19:12,018 --> 00:19:13,986 (laughs) silly. 425 00:19:14,020 --> 00:19:15,788 (sighs) 426 00:19:15,822 --> 00:19:17,457 He abandoned me, 427 00:19:17,490 --> 00:19:20,793 and, oh, made me... 428 00:19:20,827 --> 00:19:22,829 (exhales) made it difficult for me 429 00:19:22,862 --> 00:19:25,064 to ever trust another man, 430 00:19:25,097 --> 00:19:27,634 and yet... 431 00:19:27,667 --> 00:19:29,502 He loved you. 432 00:19:31,604 --> 00:19:33,206 Yes. 433 00:19:34,674 --> 00:19:36,876 I don't know why I'm crying. 434 00:19:36,909 --> 00:19:38,177 It's okay. 435 00:19:40,012 --> 00:19:42,715 No, I mean, I don't know... 436 00:19:42,749 --> 00:19:45,418 why I'm crying with you. 437 00:19:45,452 --> 00:19:47,420 And Booth is the one who's been here. 438 00:19:47,454 --> 00:19:49,256 He's the one I've... 439 00:19:49,289 --> 00:19:52,359 built my life with, so why am I... 440 00:19:53,760 --> 00:19:54,994 ...letting you in 441 00:19:55,027 --> 00:19:57,096 when he feels so far away? 442 00:19:57,129 --> 00:19:59,732 Grief, it's... 443 00:19:59,766 --> 00:20:02,101 it does things. 444 00:20:02,134 --> 00:20:04,103 It mixes you up. 445 00:20:04,136 --> 00:20:07,407 Do you remember when we met, and my FBI partner 446 00:20:07,440 --> 00:20:09,376 had just died the year before? 447 00:20:09,409 --> 00:20:11,210 Yeah. I remember. 448 00:20:11,244 --> 00:20:14,080 But you seemed so open, so fearless. 449 00:20:14,113 --> 00:20:16,182 Uh, yeah. Then I sold everything 450 00:20:16,215 --> 00:20:19,051 that I owned and ran away from the first woman 451 00:20:19,085 --> 00:20:20,720 I ever truly loved. 452 00:20:20,753 --> 00:20:23,423 You said you'd come back. 453 00:20:23,456 --> 00:20:25,458 I know. 454 00:20:27,760 --> 00:20:31,464 So, why didn't you? 455 00:20:31,498 --> 00:20:36,436 Because somewhere deep down, I knew where this was going. 456 00:20:36,469 --> 00:20:39,138 It's probably why I left in the first place. 457 00:20:39,171 --> 00:20:41,474 I mean, if I'd have come back, I'd have had to deal 458 00:20:41,508 --> 00:20:44,210 with the fact that you still wouldn't choose me. 459 00:20:44,243 --> 00:20:48,281 So, by staying away I got to hold on to the fantasy 460 00:20:48,315 --> 00:20:51,751 that I was your one that got away. 461 00:20:51,784 --> 00:20:55,788 That's an extremely flawed strategy. 462 00:20:57,624 --> 00:20:59,892 Look, you're gonna get through this. 463 00:20:59,926 --> 00:21:02,462 I mean, yeah, it's gonna hurt for a while, 464 00:21:02,495 --> 00:21:04,631 but just give yourself some time. 465 00:21:04,664 --> 00:21:06,766 You know, Booth's not going anywhere. 466 00:21:06,799 --> 00:21:08,801 * 467 00:21:16,843 --> 00:21:18,678 HODGINS: What are you working on, exactly? 468 00:21:18,711 --> 00:21:20,847 I'm attempting... 469 00:21:20,880 --> 00:21:22,615 satellite archeology, 470 00:21:22,649 --> 00:21:26,018 looking for shadows, soil marks, denser plant growth. 471 00:21:26,052 --> 00:21:27,987 You know, any combination of these could suggest 472 00:21:28,020 --> 00:21:30,490 earlier disturbances, even buried features. 473 00:21:30,523 --> 00:21:33,292 Such as, like, a Viking settlement? 474 00:21:33,326 --> 00:21:35,027 Exactly. 475 00:21:35,061 --> 00:21:37,464 Okay, move over then, 'cause that is awesome! 476 00:21:40,199 --> 00:21:43,536 SAROYAN: Cross sections show a distinct lack of kinetic trauma. 477 00:21:43,570 --> 00:21:45,538 I don't think it was a gunshot. 478 00:21:45,572 --> 00:21:49,342 Well, the fractures on the scapula suggest 479 00:21:49,376 --> 00:21:53,245 both sharp force and projectile trauma. 480 00:21:55,382 --> 00:21:57,884 An arrow. 481 00:21:57,917 --> 00:21:59,486 Right, like one 482 00:21:59,519 --> 00:22:01,220 used for hunting. 483 00:22:01,253 --> 00:22:03,690 Such a brutal way to kill someone. 484 00:22:04,691 --> 00:22:06,225 There. 485 00:22:06,258 --> 00:22:08,995 A broadhead-- that explains the carbon fiber 486 00:22:09,028 --> 00:22:11,130 Dr. Hodgins found. That's used 487 00:22:11,163 --> 00:22:12,899 for the stems. It could also 488 00:22:12,932 --> 00:22:14,300 explain the venison jerky; 489 00:22:14,333 --> 00:22:15,535 if the killer was eating some 490 00:22:15,568 --> 00:22:17,236 right before loading an arrow... 491 00:22:17,269 --> 00:22:18,805 The particulates would have transferred. 492 00:22:18,838 --> 00:22:20,039 You should tell Booth. 493 00:22:20,072 --> 00:22:23,175 Oh, aren't you-- you want me... 494 00:22:23,209 --> 00:22:26,045 Yes, I will call him right now. 495 00:22:28,681 --> 00:22:31,418 (computer beeping) 496 00:22:31,451 --> 00:22:34,220 Dude, you're beeping. 497 00:22:34,253 --> 00:22:35,822 Yeah, that's your fault. 498 00:22:35,855 --> 00:22:37,590 'Cause that's the results that you wanted 499 00:22:37,624 --> 00:22:39,225 from the fractures. 500 00:22:39,258 --> 00:22:41,260 Let's take a look here. 501 00:22:41,293 --> 00:22:43,696 (clears throat) (computer trilling) 502 00:22:43,730 --> 00:22:45,898 These look like the injuries were all made by rocks, 503 00:22:45,932 --> 00:22:47,266 coastal ones. 504 00:22:47,299 --> 00:22:49,235 She must have fallen. 505 00:22:49,268 --> 00:22:51,738 Probably from quite a height. 506 00:22:51,771 --> 00:22:55,207 So, say she was standing on a cliff or a bluff, 507 00:22:55,241 --> 00:22:57,109 or, you know, somewhere above the ocean. Yeah, yeah, yeah. 508 00:22:57,143 --> 00:22:59,546 She gets shot. Yeah, falls forward, off of the edge. 509 00:22:59,579 --> 00:23:00,747 Flips in midair, 510 00:23:00,780 --> 00:23:02,882 and falls flat on her back. 511 00:23:02,915 --> 00:23:04,250 Right on the rocks. 512 00:23:04,283 --> 00:23:06,118 Tide came up, washed her to sea. 513 00:23:06,152 --> 00:23:07,420 Okay, great. 514 00:23:07,454 --> 00:23:09,789 So all we have to do is locate a cliff 515 00:23:09,822 --> 00:23:12,058 that's a correct distance above a rocky coastline 516 00:23:12,091 --> 00:23:13,926 to account for the severity of the fractures, 517 00:23:13,960 --> 00:23:15,294 and we've got ourselves our murder site. 518 00:23:15,327 --> 00:23:17,430 Like right there! 519 00:23:17,464 --> 00:23:19,799 Or there. Or... 520 00:23:19,832 --> 00:23:21,200 there. 521 00:23:21,233 --> 00:23:22,602 Yeah, maybe we should just go back 522 00:23:22,635 --> 00:23:24,103 to searching for Vikings. 523 00:23:24,136 --> 00:23:25,538 Might be easier. 524 00:23:25,572 --> 00:23:27,807 (footfalls approaching) 525 00:23:27,840 --> 00:23:28,975 (knocking on door) 526 00:23:29,008 --> 00:23:30,610 AUBREY: Hey. 527 00:23:30,643 --> 00:23:32,979 Rick's Sporting Goods and Hunting Adventures. 528 00:23:33,012 --> 00:23:34,814 Gilda says that's where everyone in the area 529 00:23:34,847 --> 00:23:36,215 gets their hunting supplies. 530 00:23:36,248 --> 00:23:37,617 You coming? 531 00:23:37,650 --> 00:23:39,619 Why don't you take this one, all right? I'm, uh, 532 00:23:39,652 --> 00:23:42,154 I'm gonna dig a little deeper on this Adam Hitchcock guy. 533 00:23:42,188 --> 00:23:44,957 I got a gut feeling about him. 534 00:23:44,991 --> 00:23:47,794 Uh, look, it's none of my business, 535 00:23:47,827 --> 00:23:49,929 Correct, it's not... but I'm just gonna keep talking anyway. 536 00:23:49,962 --> 00:23:52,732 I don't know anything, really, but... 537 00:23:52,765 --> 00:23:55,802 whatever's going on right now, 538 00:23:55,835 --> 00:23:57,637 I'm sure you guys will get through it. 539 00:23:58,671 --> 00:24:00,106 Well, just let me know 540 00:24:00,139 --> 00:24:02,509 what you find from the arrowheads there, okay? 541 00:24:02,542 --> 00:24:04,110 Yeah. 542 00:24:04,143 --> 00:24:05,344 Thanks, Aubrey. 543 00:24:09,816 --> 00:24:11,884 (sighing) 544 00:24:17,857 --> 00:24:19,025 Hey, 545 00:24:19,058 --> 00:24:20,927 what did you have to show me? 546 00:24:20,960 --> 00:24:22,829 So, I've been finding out more about 547 00:24:22,862 --> 00:24:24,631 Grandma Stella's painting, 548 00:24:24,664 --> 00:24:25,998 which means I've been finding out more 549 00:24:26,032 --> 00:24:27,534 about Grandma Stella 550 00:24:27,567 --> 00:24:29,035 herself. 551 00:24:29,068 --> 00:24:31,003 Stella Anders and Philip Lewis. 552 00:24:31,037 --> 00:24:34,306 So, Philip was in the Army, but 553 00:24:34,340 --> 00:24:35,875 before they were married, he was stationed 554 00:24:35,908 --> 00:24:37,510 at a U.S. run military base... 555 00:24:37,544 --> 00:24:39,378 in Newfoundland. 556 00:24:39,411 --> 00:24:41,113 And who are these people? 557 00:24:41,147 --> 00:24:43,616 That's a family that lived near the base, 558 00:24:43,650 --> 00:24:44,851 the Andreassens. 559 00:24:44,884 --> 00:24:47,286 The oldest daughter, Estelle, 560 00:24:47,319 --> 00:24:50,890 was the same age as the victim's grandmother. 561 00:24:50,923 --> 00:24:54,827 So, you think Estelle Andreassen 562 00:24:54,861 --> 00:24:57,129 and Stella Anders are the same person? 563 00:24:57,163 --> 00:25:00,399 The victim wasn't looking for Vikings. 564 00:25:00,432 --> 00:25:03,970 She was looking for her grandmother's history. 565 00:25:04,003 --> 00:25:05,605 Her home. 566 00:25:07,674 --> 00:25:09,976 Kathleen here is the daughter of owner Rick. 567 00:25:10,009 --> 00:25:11,343 She's been hunting since she was ten. 568 00:25:11,377 --> 00:25:13,445 Six. 569 00:25:14,446 --> 00:25:16,883 Oh, we should get some of this. 570 00:25:16,916 --> 00:25:18,184 For evidence? 571 00:25:19,218 --> 00:25:20,419 For snacks. 572 00:25:22,789 --> 00:25:24,323 Here's what I think you're looking for. 573 00:25:24,356 --> 00:25:25,825 Cutting diameter one to one-eighth of an inch, 574 00:25:25,858 --> 00:25:27,026 multi-blade. 575 00:25:27,059 --> 00:25:29,361 Bow used probably draws between 60 576 00:25:29,395 --> 00:25:30,997 and 65 pounds, does draw lengths 577 00:25:31,030 --> 00:25:32,932 between 28 and 29 inches. Okay. 578 00:25:32,965 --> 00:25:34,000 Do you keep a record of who buys these? 579 00:25:34,033 --> 00:25:35,001 Not at all. 580 00:25:35,034 --> 00:25:36,435 And we sell a ton. 581 00:25:36,468 --> 00:25:38,070 Anyone who goes bow hunting out here for big game 582 00:25:38,104 --> 00:25:39,706 is gonna want something like this. 583 00:25:39,739 --> 00:25:42,174 I hear someone interested in hunting? 584 00:25:42,208 --> 00:25:44,343 Yeah, well, in a manner of speaking. 585 00:25:44,376 --> 00:25:46,746 Ah. Rick Tobine. This here's my store. 586 00:25:46,779 --> 00:25:48,547 I've been a hunting guide on the island for over 40 years. 587 00:25:48,581 --> 00:25:49,849 Where you visiting from? 588 00:25:49,882 --> 00:25:52,619 D.C.-- FBI Special Agent James Aubrey. 589 00:25:52,652 --> 00:25:54,286 We're here about a murder, Rick. 590 00:25:54,320 --> 00:25:55,622 A young woman. 591 00:25:55,655 --> 00:25:57,757 You recognize her? 592 00:25:57,790 --> 00:26:00,426 No. No, sorry about that. 593 00:26:00,459 --> 00:26:01,861 What about Adam Hitchcock? 594 00:26:01,894 --> 00:26:03,529 That name ring a bell? 595 00:26:03,562 --> 00:26:05,064 Yeah, rich guy. 596 00:26:05,097 --> 00:26:06,699 (chuckling): I took him out, oh, 597 00:26:06,733 --> 00:26:08,635 about a week and a half ago. 598 00:26:08,668 --> 00:26:10,436 Does he use a gun or a bow? 599 00:26:10,469 --> 00:26:11,470 Bow. 600 00:26:11,503 --> 00:26:12,905 A real pain in my ass. 601 00:26:12,939 --> 00:26:14,140 Got him a black bear, 602 00:26:14,173 --> 00:26:15,474 a good sized one, too, but, uh, 603 00:26:15,507 --> 00:26:17,143 he said he wanted a caribou, 604 00:26:17,176 --> 00:26:19,545 complained he's got a bear head back at home. 605 00:26:19,578 --> 00:26:21,447 Now, that... 606 00:26:21,480 --> 00:26:22,548 I've seen. 607 00:26:22,581 --> 00:26:23,549 AUBREY: The painting? 608 00:26:23,582 --> 00:26:25,885 No, not the painting, 609 00:26:25,918 --> 00:26:27,153 the harbor. 610 00:26:27,186 --> 00:26:29,088 Yeah. 611 00:26:29,121 --> 00:26:31,157 I think I've seen that on the Andreassen property. 612 00:26:31,190 --> 00:26:34,193 Yeah, family's got tons of land. 613 00:26:36,629 --> 00:26:38,464 AUBREY (on phone): You think they were related? 614 00:26:38,497 --> 00:26:40,900 Well, look, if the victim's grandmother was an Andreassen, 615 00:26:40,933 --> 00:26:42,434 then that means the victim was, too. 616 00:26:42,468 --> 00:26:44,503 SANDLING: That family's got over 300 acres 617 00:26:44,536 --> 00:26:46,505 of pristine oceanfront property. 618 00:26:46,538 --> 00:26:47,940 Rumor is Adam Hitchcock wants to buy it 619 00:26:47,974 --> 00:26:49,676 for upwards of $24 million. 620 00:26:49,709 --> 00:26:52,144 Well, that's an amount that you might not want to share 621 00:26:52,178 --> 00:26:54,814 with a suddenly appearing long-lost relative. 622 00:26:54,847 --> 00:26:56,348 Yeah, my thoughts exactly. 623 00:26:56,382 --> 00:26:58,017 Look, I'm arriving now. 624 00:26:58,050 --> 00:27:00,552 We'll be there in five. 625 00:27:20,206 --> 00:27:23,209 Hey, excuse me. 626 00:27:23,242 --> 00:27:24,476 You live here? 627 00:27:26,178 --> 00:27:28,347 Whoa! 628 00:27:31,650 --> 00:27:33,219 (grunting) Easy. 629 00:27:33,252 --> 00:27:34,687 All right. 630 00:27:34,721 --> 00:27:35,988 Easy. 631 00:27:37,824 --> 00:27:40,760 Come on. Come on up, arrow boy, let's go. 632 00:27:42,228 --> 00:27:43,996 Up. That's it. 633 00:27:46,999 --> 00:27:48,835 BOOTH: You make it a habit of shooting people 634 00:27:48,868 --> 00:27:50,536 who come on to your property, pal? 635 00:27:50,569 --> 00:27:52,504 If I was actually trying to shoot you, 636 00:27:52,538 --> 00:27:54,006 I wouldn't have missed. 637 00:27:54,040 --> 00:27:55,374 (grunts) 638 00:27:55,407 --> 00:27:57,176 I was just trying to scare you. 639 00:27:57,209 --> 00:27:58,544 Why? 640 00:27:58,577 --> 00:28:01,981 I thought you worked for that Adam guy. 641 00:28:02,014 --> 00:28:04,083 Adam Hitchcock? Yeah. He's been 642 00:28:04,116 --> 00:28:06,318 harassing my wife, trying to get her to sell this place. 643 00:28:06,352 --> 00:28:08,320 These arrows are all fieldheads. 644 00:28:08,354 --> 00:28:10,322 They aren't used for hunting. 645 00:28:10,356 --> 00:28:11,590 Right, okay. 646 00:28:12,925 --> 00:28:14,593 We have reason to believe that 647 00:28:14,626 --> 00:28:17,063 this woman was on your property. 648 00:28:17,096 --> 00:28:19,365 You recognize her? 649 00:28:19,398 --> 00:28:21,400 Oh, my God. What's going on? 650 00:28:21,433 --> 00:28:23,903 Doug... Ms. Andreassen, I'm Officer Sandling. 651 00:28:23,936 --> 00:28:25,371 It's okay, honey. 652 00:28:25,404 --> 00:28:26,438 There's been a mistake. 653 00:28:26,472 --> 00:28:27,573 Wait, that's Sarah. 654 00:28:27,606 --> 00:28:29,208 Why do you have that? 655 00:28:29,241 --> 00:28:31,410 You knew her? Knew? 656 00:28:31,443 --> 00:28:33,780 Oh, my God, did something happen to her? 657 00:28:37,616 --> 00:28:41,420 You found something that could help locate the murder site? 658 00:28:41,453 --> 00:28:43,055 I think so. 659 00:28:43,089 --> 00:28:45,457 There was extensive damage on the cortical surface 660 00:28:45,491 --> 00:28:48,027 due to postmortem scavenging, but... 661 00:28:48,060 --> 00:28:51,463 look at what the scratches reveal here 662 00:28:51,497 --> 00:28:53,499 and here. 663 00:28:56,268 --> 00:28:57,904 Staining. There could be 664 00:28:57,937 --> 00:29:00,807 an underlying pattern 665 00:29:00,840 --> 00:29:02,809 of contusions. 666 00:29:02,842 --> 00:29:05,077 Hey. Clark, Hodgins said you were looking for me? 667 00:29:05,111 --> 00:29:08,480 Yes. The victim has, uh, perimortem bone bruising 668 00:29:08,514 --> 00:29:10,616 on the frontal and right zygomatic. 669 00:29:10,649 --> 00:29:11,884 We just need your help to determine 670 00:29:11,918 --> 00:29:13,585 what might have caused the injuries. 671 00:29:13,619 --> 00:29:15,421 Okay, um, well, send me all the data 672 00:29:15,454 --> 00:29:17,423 and I'll see what I can do. 673 00:29:29,468 --> 00:29:31,070 I, uh... 674 00:29:31,103 --> 00:29:32,304 (clears throat) 675 00:29:32,338 --> 00:29:33,605 I need to get some air. 676 00:29:38,110 --> 00:29:40,112 So, is everything set for your dad's service? 677 00:29:40,146 --> 00:29:41,513 Yes. 678 00:29:41,547 --> 00:29:42,781 It will be simple. 679 00:29:42,815 --> 00:29:44,350 Are you and Hodgins coming? 680 00:29:44,383 --> 00:29:45,617 Yeah, of course. 681 00:29:45,651 --> 00:29:47,186 Is your brother gonna be there? 682 00:29:47,219 --> 00:29:48,955 Russ can't make it. 683 00:29:48,988 --> 00:29:50,522 He and Amy and the girls 684 00:29:50,556 --> 00:29:53,292 are coming to visit us this summer, and... 685 00:29:53,325 --> 00:29:55,962 we'll do something nice for my dad then. 686 00:29:57,629 --> 00:30:01,000 Brennan, I really think that you should talk to Booth. 687 00:30:01,033 --> 00:30:03,169 He's your husband. 688 00:30:03,202 --> 00:30:05,737 You can share some of this with him. 689 00:30:07,139 --> 00:30:09,375 Maybe I don't want to. 690 00:30:09,408 --> 00:30:10,877 Maybe, when I try, 691 00:30:10,910 --> 00:30:14,046 I end up worrying about him. 692 00:30:14,080 --> 00:30:16,815 About whether he feels responsible for what happened, 693 00:30:16,849 --> 00:30:20,452 and how I can... reassure him 694 00:30:20,486 --> 00:30:22,454 that he's not. 695 00:30:22,488 --> 00:30:25,892 That I-I don't blame him. 696 00:30:25,925 --> 00:30:29,828 I just don't feel like worrying about anyone right now. 697 00:30:31,430 --> 00:30:32,899 Is that wrong? 698 00:30:32,932 --> 00:30:34,400 No. 699 00:30:34,433 --> 00:30:36,435 I... I totally get it. 700 00:30:42,041 --> 00:30:44,076 (indistinct radio transmission) 701 00:30:44,110 --> 00:30:45,811 I met her at the grocer's. 702 00:30:45,844 --> 00:30:47,679 She was putting up a copy of this painting, 703 00:30:47,713 --> 00:30:49,916 asking for information. I know that spot. 704 00:30:49,949 --> 00:30:51,850 I said it's on my property. 705 00:30:51,884 --> 00:30:54,186 And you drove her out here yourself? Yes. 706 00:30:54,220 --> 00:30:56,855 She explained everything: the painting, her grandmother. 707 00:30:56,889 --> 00:30:58,390 What about her grandmother? 708 00:30:58,424 --> 00:31:00,392 That she'd lived here as child. 709 00:31:00,426 --> 00:31:03,062 We figured out that my mother and Sarah's grandmother 710 00:31:03,095 --> 00:31:05,264 must have been friends when they were little. How so? 711 00:31:05,297 --> 00:31:07,866 They told us all the same stories about this place. 712 00:31:07,900 --> 00:31:11,537 They used to find things-- bits of metal, petrified nuts. 713 00:31:11,570 --> 00:31:14,106 My mother kept a small tin full of stuff. 714 00:31:14,140 --> 00:31:16,408 And Sarah showed me something her grandmother gave her. 715 00:31:16,442 --> 00:31:18,110 She had it around her neck. 716 00:31:18,144 --> 00:31:20,112 Techs aren't finding anything. 717 00:31:20,146 --> 00:31:23,349 Look, is there any chance that Sarah might have been 718 00:31:23,382 --> 00:31:25,551 anywhere else on the property by herself? 719 00:31:25,584 --> 00:31:27,453 Sure. I told her she was welcome any time, 720 00:31:27,486 --> 00:31:29,355 even if Doug and I were at work. 721 00:31:29,388 --> 00:31:32,624 Ms. Andreassen, we'd have to do genetic testing to be certain, 722 00:31:32,658 --> 00:31:35,061 but there's a chance that your mother 723 00:31:35,094 --> 00:31:37,396 and Sarah's grandmother were related. 724 00:31:37,429 --> 00:31:38,430 How? 725 00:31:39,798 --> 00:31:41,567 We think they were sisters. 726 00:31:44,803 --> 00:31:48,407 So that's what caused the bone bruising on the victim's face. 727 00:31:48,440 --> 00:31:50,642 Yeah. It's called a trail blaze. 728 00:31:50,676 --> 00:31:52,478 They're located all over the property. 729 00:31:52,511 --> 00:31:54,546 That way you can still follow the trails, 730 00:31:54,580 --> 00:31:56,382 even when there's snow on the ground. 731 00:31:56,415 --> 00:31:57,916 Are there any near the coastline? 732 00:31:57,950 --> 00:32:00,953 Uh, I'm scanning the entire property now, 733 00:32:00,987 --> 00:32:03,222 using those satellite photos that you gave me. 734 00:32:03,255 --> 00:32:05,224 Each time we find a spot that has everything 735 00:32:05,257 --> 00:32:07,593 that we're looking for, we... Like trail blaze, 736 00:32:07,626 --> 00:32:09,928 sharp drop, rocky oceanfront. Right. 737 00:32:09,962 --> 00:32:13,199 I send the coordinates to Aubrey and he sends a tech team there. 738 00:32:15,634 --> 00:32:19,471 Wait, they found Secret Harbor? 739 00:32:19,505 --> 00:32:22,841 Yeah, it looks just like the painting, right? 740 00:32:22,874 --> 00:32:24,443 Aubrey sent it. 741 00:32:24,476 --> 00:32:25,811 The techs searched the area, 742 00:32:25,844 --> 00:32:27,179 but they didn't find anything. 743 00:32:27,213 --> 00:32:28,614 C-Could you pull up the satellite view 744 00:32:28,647 --> 00:32:30,182 of that spot for me, please? Yeah, 745 00:32:30,216 --> 00:32:31,783 let me just figure out what quadrant... 746 00:32:31,817 --> 00:32:32,818 Yeah, okay. Just-Just-Just, 747 00:32:32,851 --> 00:32:34,086 please, pull it up right here. 748 00:32:34,120 --> 00:32:36,288 Oh, okay. One sec. 749 00:32:36,322 --> 00:32:38,390 Okay, here. 750 00:32:40,026 --> 00:32:41,760 Leave it up on the screen. 751 00:32:41,793 --> 00:32:42,928 Hodgins! 752 00:32:42,961 --> 00:32:44,163 What? 753 00:32:44,196 --> 00:32:45,631 Hodgins! 754 00:32:45,664 --> 00:32:47,533 Yeah, 755 00:32:47,566 --> 00:32:49,668 there's some blood right here. 756 00:32:51,503 --> 00:32:52,804 SANDLING: All right, people. 757 00:32:52,838 --> 00:32:54,673 We're in the right spot so keep looking. 758 00:32:54,706 --> 00:32:56,175 If the victim was shot and she fell back there, 759 00:32:56,208 --> 00:32:58,044 she didn't just topple into the ocean. 760 00:32:58,077 --> 00:33:00,479 No, her killer must've dragged her to the edge, 761 00:33:00,512 --> 00:33:02,481 pushed her off. SANDLING: Techs found something, 762 00:33:02,514 --> 00:33:04,850 recently made ground holes. 763 00:33:04,883 --> 00:33:07,186 Could be the result of a portable hunting blind. 764 00:33:07,219 --> 00:33:09,155 Plus, I found this. 765 00:33:09,188 --> 00:33:10,556 AUBREY: Well, that's thoughtful. They left us 766 00:33:10,589 --> 00:33:12,024 some jerky and some fingerprints. 767 00:33:12,058 --> 00:33:13,292 BOOTH: I'll run the prints. 768 00:33:13,325 --> 00:33:15,094 Looks like we found our killer, huh? 769 00:33:19,265 --> 00:33:22,068 Hey, come on, come on, come on. 770 00:33:22,101 --> 00:33:23,335 Come on. 771 00:33:23,369 --> 00:33:24,670 What? Clark, what? 772 00:33:24,703 --> 00:33:27,239 Look. Look. 773 00:33:27,273 --> 00:33:29,241 Wow... 774 00:33:29,275 --> 00:33:31,543 The growth pattern, it's undeniable. 775 00:33:31,577 --> 00:33:33,245 What are you guys talking about? 776 00:33:33,279 --> 00:33:34,513 Wait, I heard yelling. 777 00:33:34,546 --> 00:33:36,315 Did we find something? 778 00:33:36,348 --> 00:33:37,849 HODGINS: Vikings, Cam. 779 00:33:37,883 --> 00:33:39,651 We found Vikings. 780 00:33:39,685 --> 00:33:41,353 Are they teeny, tiny Vikings? 781 00:33:41,387 --> 00:33:42,388 Uh, no, look, 782 00:33:42,421 --> 00:33:43,855 see how the grass growth here 783 00:33:43,889 --> 00:33:45,491 is darker, denser? 784 00:33:45,524 --> 00:33:47,193 It's because depressions in the soil caused more 785 00:33:47,226 --> 00:33:48,560 moisture to collect there, 786 00:33:48,594 --> 00:33:49,661 providing an almost perfect silhouette 787 00:33:49,695 --> 00:33:51,063 of a buried structure. 788 00:33:51,097 --> 00:33:52,598 There could be an entire settlement here 789 00:33:52,631 --> 00:33:54,032 to excavate. 790 00:33:54,066 --> 00:33:55,867 I have to contact the Jeffersonian Research Division. 791 00:33:55,901 --> 00:33:57,103 Excuse me. 792 00:33:57,136 --> 00:33:59,571 (cell phone chimes) 793 00:33:59,605 --> 00:34:01,973 Aubrey says they got an I.D. 794 00:34:06,412 --> 00:34:08,947 Kathleen Tobine. 795 00:34:08,980 --> 00:34:11,350 I'm afraid you need to come with us. 796 00:34:11,383 --> 00:34:13,352 Hey! 797 00:34:13,385 --> 00:34:14,720 What the hell you think you're doing? 798 00:34:14,753 --> 00:34:17,423 Mr. Tobine, your daughter is under arrest. 799 00:34:17,456 --> 00:34:18,557 For what? 800 00:34:18,590 --> 00:34:19,758 Trespassing, 801 00:34:19,791 --> 00:34:22,394 attempted poaching and murder. 802 00:34:22,428 --> 00:34:23,629 Kathleen? 803 00:34:23,662 --> 00:34:26,632 I'm sorry, Dad. I'm sorry. 804 00:34:36,308 --> 00:34:38,744 SAROYAN: So, Kathleen Tobine made 805 00:34:38,777 --> 00:34:39,978 a full confession. 806 00:34:40,011 --> 00:34:41,247 Said she was hunting illegally 807 00:34:41,280 --> 00:34:42,481 on private property 808 00:34:42,514 --> 00:34:44,250 and accidentally shot Sarah Abbott. 809 00:34:44,283 --> 00:34:45,984 That's great. Yeah, 810 00:34:46,017 --> 00:34:47,085 only Booth doesn't believe her, 811 00:34:47,119 --> 00:34:48,420 says it doesn't feel right. 812 00:34:48,454 --> 00:34:49,655 I agree. 813 00:34:49,688 --> 00:34:51,290 You do? Well, supposedly, 814 00:34:51,323 --> 00:34:53,125 the victim was killed here and then 815 00:34:53,159 --> 00:34:57,629 dragged to the edge of the sea cliff and dropped, 816 00:34:57,663 --> 00:34:59,064 meaning she would've landed... 817 00:34:59,097 --> 00:35:02,168 Okay, let me get you a parabola. 818 00:35:02,201 --> 00:35:04,970 The victim landed right about here. 819 00:35:05,003 --> 00:35:07,173 Exactly, but the injuries are consistent 820 00:35:07,206 --> 00:35:09,775 with this area here that's rockier. 821 00:35:09,808 --> 00:35:11,009 SAROYAN: So, how did 822 00:35:11,042 --> 00:35:12,944 the victim end up that far out? 823 00:35:12,978 --> 00:35:14,580 She wasn't pushed. 824 00:35:14,613 --> 00:35:18,750 She was held by her hands and feet and swung out 825 00:35:18,784 --> 00:35:21,119 parallel to the ground. 826 00:35:21,153 --> 00:35:22,588 The victim was thrown. 827 00:35:22,621 --> 00:35:24,290 So, someone else was there. 828 00:35:28,994 --> 00:35:31,530 Two days ago, Adam Hitchcock made an offer 829 00:35:31,563 --> 00:35:34,032 on your land for $3 million more 830 00:35:34,065 --> 00:35:35,033 than what it's worth. 831 00:35:35,066 --> 00:35:36,368 It was a payoff, wasn't it? 832 00:35:36,402 --> 00:35:38,337 You didn't kill Sarah Abbott. 833 00:35:38,370 --> 00:35:40,472 Adam Hitchcock did, right? 834 00:35:42,708 --> 00:35:45,644 He was so stuck on getting that damn caribou. 835 00:35:45,677 --> 00:35:48,046 He told me he'd hire me and my dad to run the hunting tours 836 00:35:48,079 --> 00:35:50,949 at his new resort if I could help find him one. 837 00:35:50,982 --> 00:35:53,118 A job like that's worth a lot of money. 838 00:35:53,151 --> 00:35:54,886 Of course it is. 839 00:35:54,920 --> 00:35:57,289 I knew there was some on the Andreassen land 840 00:35:57,323 --> 00:35:58,924 this time of year. I... 841 00:36:01,092 --> 00:36:02,694 ...I didn't think anyone would be there. 842 00:36:02,728 --> 00:36:05,163 We were in the blind, 843 00:36:05,197 --> 00:36:08,734 and Adam saw movement... 844 00:36:08,767 --> 00:36:10,469 and he just took a shot. 845 00:36:10,502 --> 00:36:13,472 And it was Sarah. 846 00:36:13,505 --> 00:36:15,507 (crying): It was awful. 847 00:36:19,711 --> 00:36:21,647 Why didn't you report it? 848 00:36:21,680 --> 00:36:24,383 Well, Adam, he said he knew her, 849 00:36:24,416 --> 00:36:26,318 even left a bar with her the night before. 850 00:36:26,352 --> 00:36:27,586 He said there was no way authorities would 851 00:36:27,619 --> 00:36:28,854 believe it was just an accident. 852 00:36:28,887 --> 00:36:30,088 So, he paid 853 00:36:30,121 --> 00:36:32,090 you to help him get rid of the body? 854 00:36:34,360 --> 00:36:36,194 I may not have killed that girl, 855 00:36:36,228 --> 00:36:38,697 but... 856 00:36:38,730 --> 00:36:40,165 if it wasn't for me, 857 00:36:40,198 --> 00:36:42,133 she'd still be alive. 858 00:36:52,411 --> 00:36:53,612 Hey. 859 00:36:53,645 --> 00:36:55,213 Hi. 860 00:36:55,247 --> 00:36:57,115 So, I'm heading to the airport, 861 00:36:57,148 --> 00:36:58,950 came to say good-bye. 862 00:36:58,984 --> 00:37:01,186 Good-bye, Sully. 863 00:37:01,219 --> 00:37:02,521 Thank you for everything. 864 00:37:02,554 --> 00:37:04,556 Any time. 865 00:37:04,590 --> 00:37:06,358 Stay in touch, okay? 866 00:37:06,392 --> 00:37:07,926 I will. 867 00:37:07,959 --> 00:37:09,194 Oh, um... 868 00:37:09,227 --> 00:37:11,229 the oboe player... 869 00:37:11,263 --> 00:37:13,532 do you love her? 870 00:37:13,565 --> 00:37:16,835 Yeah, yeah, I-I do. 871 00:37:17,836 --> 00:37:18,904 Does she love you? 872 00:37:18,937 --> 00:37:19,938 (chuckles) 873 00:37:19,971 --> 00:37:22,240 Apparently, yes. Okay. 874 00:37:22,274 --> 00:37:25,311 You know, she's a 28-year-old symphony musician. 875 00:37:25,344 --> 00:37:29,448 I am a 45-year-old former FBI agent 876 00:37:29,481 --> 00:37:31,783 who owns a sandwich shop. 877 00:37:31,817 --> 00:37:33,051 So? 878 00:37:33,084 --> 00:37:35,321 So... 879 00:37:35,354 --> 00:37:37,723 so, I see your point. 880 00:37:37,756 --> 00:37:39,991 Good. 881 00:37:40,025 --> 00:37:41,627 Bye, Tempe. 882 00:37:41,660 --> 00:37:43,194 Bye, Sully. 883 00:37:47,533 --> 00:37:49,468 HODGINS: I'm telling you, with the evidence that we've got, 884 00:37:49,501 --> 00:37:50,736 as well as Kathleen's testimony, 885 00:37:50,769 --> 00:37:52,471 that guy does not stand a chance. 886 00:37:52,504 --> 00:37:53,839 Ah! Hey! 887 00:37:53,872 --> 00:37:55,841 Good. You guys are already celebrating. 888 00:37:55,874 --> 00:37:58,510 Yeah. We've got news. 889 00:37:58,544 --> 00:38:00,178 You got the funding? 890 00:38:00,211 --> 00:38:01,847 Yes. I am already coordinating 891 00:38:01,880 --> 00:38:03,315 with the Andreassens 892 00:38:03,349 --> 00:38:05,317 to set up a start date for the excavation dig. 893 00:38:05,351 --> 00:38:06,418 HODGINS: Amazing, okay. 894 00:38:06,452 --> 00:38:08,019 To Vikings. Wait. 895 00:38:08,053 --> 00:38:09,655 With Tess and Lucy's permission, 896 00:38:09,688 --> 00:38:11,156 I ran some genetic tests 897 00:38:11,189 --> 00:38:12,624 just to confirm that they were related. 898 00:38:12,658 --> 00:38:13,859 And are they? 899 00:38:13,892 --> 00:38:15,126 Yes, but beyond that... 900 00:38:15,160 --> 00:38:16,362 They also share 901 00:38:16,395 --> 00:38:19,164 fragments of a Norse haplogroup. 902 00:38:19,197 --> 00:38:20,532 Embedded in a First Nation's genome. 903 00:38:20,566 --> 00:38:21,633 And appearing to date back 904 00:38:21,667 --> 00:38:23,101 30 generations. 905 00:38:23,134 --> 00:38:25,103 Well, okay, m-meaning what, exactly? 906 00:38:25,136 --> 00:38:27,205 They're descended from Vikings. 907 00:38:27,238 --> 00:38:29,207 Okay, that is incredible. What? 908 00:38:29,240 --> 00:38:30,876 (laughs) 909 00:38:30,909 --> 00:38:32,143 To Vikings! 910 00:38:32,177 --> 00:38:33,712 Yes. Yeah, right? 911 00:38:38,584 --> 00:38:41,019 (door opens) 912 00:38:53,231 --> 00:38:54,466 Welcome home. 913 00:38:54,500 --> 00:38:57,135 It's good to be home. 914 00:38:57,168 --> 00:38:58,404 I'm glad you're back. 915 00:38:58,437 --> 00:38:59,405 Me, too. 916 00:38:59,438 --> 00:39:01,239 The kids are asleep? 917 00:39:01,272 --> 00:39:02,674 Yes. I told them you'd 918 00:39:02,708 --> 00:39:04,142 go in and give them kisses. 919 00:39:04,175 --> 00:39:05,877 Yeah, of course. 920 00:39:05,911 --> 00:39:07,979 What are you working on? 921 00:39:08,013 --> 00:39:10,382 My dad's eulogy; it's just some notes. 922 00:39:10,416 --> 00:39:11,650 (sighs) 923 00:39:11,683 --> 00:39:12,718 I'm not sure if it's any good. 924 00:39:12,751 --> 00:39:13,885 No, Bones, it's gonna 925 00:39:13,919 --> 00:39:15,387 be great 'cause it's coming 926 00:39:15,421 --> 00:39:16,688 from the heart, 927 00:39:16,722 --> 00:39:18,356 all right? 928 00:39:20,692 --> 00:39:22,828 Booth, about Sully... No, you don't 929 00:39:22,861 --> 00:39:24,930 have to explain yourself about Sully. 930 00:39:24,963 --> 00:39:26,197 It's okay. He's important to you. 931 00:39:26,231 --> 00:39:29,034 Yes, but... 932 00:39:29,067 --> 00:39:31,870 I want you to understand why he's important. 933 00:39:31,903 --> 00:39:34,339 It's because without Sully 934 00:39:34,372 --> 00:39:38,544 I don't think I would've been ready for you, 935 00:39:38,577 --> 00:39:41,112 for this... 936 00:39:41,146 --> 00:39:43,281 and because of that, 937 00:39:43,314 --> 00:39:45,350 I will always be grateful to him, 938 00:39:45,383 --> 00:39:48,286 because... I love this. 939 00:39:48,319 --> 00:39:50,255 (chuckles) 940 00:39:50,288 --> 00:39:51,957 I love you. 941 00:39:52,991 --> 00:39:55,561 I love you, Bones... 942 00:39:55,594 --> 00:39:57,596 always. 943 00:40:14,580 --> 00:40:16,582 (exhales) 944 00:40:18,349 --> 00:40:20,318 In Norse mythology, 945 00:40:20,351 --> 00:40:23,121 there is a place called Valhalla. 946 00:40:23,154 --> 00:40:26,057 It is the home of the gods, 947 00:40:26,091 --> 00:40:30,161 but it is also the place where the bravest warriors 948 00:40:30,195 --> 00:40:32,297 get to spend their afterlives. 949 00:40:32,330 --> 00:40:36,001 After each battle, the Valkyries or... 950 00:40:36,034 --> 00:40:40,806 spirit women, ride amongst the fallen soldiers, 951 00:40:40,839 --> 00:40:42,741 deciding which ones fought bravely enough 952 00:40:42,774 --> 00:40:44,976 to enter the land of the gods. 953 00:40:48,146 --> 00:40:51,683 My father gave his life to protect... 954 00:40:51,717 --> 00:40:54,185 my children. 955 00:40:54,219 --> 00:40:55,487 It's that kind of bravery 956 00:40:55,521 --> 00:40:58,023 I imagine would impress a Valkyrie, 957 00:40:58,056 --> 00:41:00,826 but the impulse 958 00:41:00,859 --> 00:41:05,363 to protect one's offspring is... 959 00:41:05,396 --> 00:41:07,766 innate, it's hardwired. 960 00:41:07,799 --> 00:41:09,601 How could he... 961 00:41:09,635 --> 00:41:12,237 possibly have done any less? 962 00:41:13,639 --> 00:41:16,307 To me, the bravest battle 963 00:41:16,341 --> 00:41:18,009 Max Keenan ever fought 964 00:41:18,043 --> 00:41:21,880 was the one he began over ten years ago 965 00:41:21,913 --> 00:41:24,149 when he reentered my life. 966 00:41:24,182 --> 00:41:27,018 Since then, every day... 967 00:41:27,052 --> 00:41:31,857 he has fought to show me how much he loves me... 968 00:41:31,890 --> 00:41:34,025 (sniffles) 969 00:41:34,059 --> 00:41:38,764 ...and to make me believe that I could trust him again. 970 00:41:40,899 --> 00:41:43,234 And he won that fight... 971 00:41:43,268 --> 00:41:44,502 but I do believe 972 00:41:44,536 --> 00:41:46,504 I was truly blessed to have 973 00:41:46,538 --> 00:41:48,640 a father like Max Keenan, 974 00:41:48,674 --> 00:41:53,679 a father who loved me so very much. 975 00:41:56,682 --> 00:41:58,449 (exhales) 976 00:42:16,267 --> 00:42:19,137 (sniffles) 977 00:42:33,484 --> 00:42:36,321 (sniffles, sighs) 978 00:42:45,096 --> 00:42:47,833 Good-bye, Dad. 979 00:42:50,736 --> 00:42:53,138 * 980 00:43:04,515 --> 00:43:07,152 (indistinct chatter) 981 00:43:07,185 --> 00:43:09,587 * 982 00:43:51,062 --> 00:43:52,597 What's that mean? 983 00:43:52,630 --> 00:43:54,465 Captioned by Media Access Group at WGBH 64726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.