All language subtitles for Bones (2005) - S12E04 - The Price for the Past (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,905 (birds singing) 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,007 BOY: Come on, Mom! 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,009 Faster! Party's not gonna set up by itself. 4 00:00:09,043 --> 00:00:11,145 That's the thing, Declan. 5 00:00:11,179 --> 00:00:12,680 If you would help... 6 00:00:12,713 --> 00:00:13,681 Mom! 7 00:00:13,714 --> 00:00:16,517 I'm sorry. 8 00:00:16,550 --> 00:00:19,220 Crap. There's another party. 9 00:00:19,253 --> 00:00:21,855 Not for long. I reserved this space, and if they think 10 00:00:21,889 --> 00:00:24,925 that they're gonna stay here, I'm gonna give them a piece... 11 00:00:24,958 --> 00:00:26,927 (screaming) 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,929 Jeez, Mom, that's how you tell someone off? 13 00:00:28,962 --> 00:00:30,998 (woman screaming) 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,067 (both screaming) 15 00:00:33,101 --> 00:00:36,070 (rats squeaking) 16 00:00:36,104 --> 00:00:38,339 BOOTH: I told Christine that we're checking out 17 00:00:38,372 --> 00:00:40,674 a new library. I hope she's not too disappointed 18 00:00:40,708 --> 00:00:42,576 when we take her to the water park instead. 19 00:00:42,610 --> 00:00:46,214 Are you kidding me? 97 slides, four waterfalls, 20 00:00:46,247 --> 00:00:48,048 and the biggest dunkinator in the state. 21 00:00:48,082 --> 00:00:51,285 (laughs) I'm very much looking forward to it. 22 00:00:51,319 --> 00:00:52,953 Tell you, I was kind of surprised about that. 23 00:00:52,986 --> 00:00:54,855 So, what, we'll hit up Go-Kart World next? 24 00:00:54,888 --> 00:00:57,458 No. Go-kart tracks are not known 25 00:00:57,491 --> 00:01:00,128 for their high concentration of fecal matter. 26 00:01:00,161 --> 00:01:04,198 What, there's... fecal matter in water parks? 27 00:01:04,232 --> 00:01:06,100 They're known for it. 28 00:01:06,134 --> 00:01:09,303 And studies show that early exposure 29 00:01:09,337 --> 00:01:11,572 to E. coli bacteria is 30 00:01:11,605 --> 00:01:13,707 beneficial to the development of children's immune systems. 31 00:01:13,741 --> 00:01:18,546 Fecal matter, like, you know, poop, poo-poo? 32 00:01:18,579 --> 00:01:20,448 The longer we stay, the more there will be. 33 00:01:20,481 --> 00:01:22,150 You know what? I'll tell you what. 34 00:01:22,183 --> 00:01:24,084 I think it's, uh... I think we should head to the library. 35 00:01:24,118 --> 00:01:25,586 Looks like the weather's gonna change and... (phone ringing) 36 00:01:25,619 --> 00:01:27,054 Hmm. Oh. 37 00:01:27,087 --> 00:01:28,889 Oh, this is yours. 38 00:01:28,922 --> 00:01:30,458 This is mine. (beeps) 39 00:01:30,491 --> 00:01:32,326 Oh, look at that. Body was found in Rock Creek Park. 40 00:01:32,360 --> 00:01:34,328 We should get there ASAP. 41 00:01:34,362 --> 00:01:36,297 Well, I'm sure Aubrey can cover for you. Nope, not this time. 42 00:01:36,330 --> 00:01:37,765 Why? Why? 43 00:01:37,798 --> 00:01:39,667 'Cause it's, uh, very important. 44 00:01:39,700 --> 00:01:42,170 My text says nothing about that. That's because 45 00:01:42,203 --> 00:01:44,772 it's very important we'll get your dad to take the kids 46 00:01:44,805 --> 00:01:47,741 to the library and go read a book. 47 00:01:47,775 --> 00:01:49,243 Books are good for the soul. 48 00:01:49,277 --> 00:01:51,745 Livor mortis on the remaining tissue indicates 49 00:01:51,779 --> 00:01:54,615 the victim's been dead ten to 12 hours. 50 00:01:54,648 --> 00:01:56,417 Why the balloons? BOOTH: Well, 101, Aubrey. 51 00:01:56,450 --> 00:01:58,786 To make sure the body's found sooner versus later. 52 00:01:58,819 --> 00:02:01,755 Yeah. Got no ID on the corpse. Also, it's fresh. 53 00:02:01,789 --> 00:02:03,657 Checked with missing persons. No one 54 00:02:03,691 --> 00:02:05,659 reported in the last 12 hours. BRENNAN: There's no 55 00:02:05,693 --> 00:02:09,363 evidence of any blood in the vicinity of the remains. 56 00:02:09,397 --> 00:02:11,765 And not in the corpse, either. It's largely exsanguinated. 57 00:02:11,799 --> 00:02:13,967 BOOTH: Well, the victim was killed somewhere else and taken here. 58 00:02:14,001 --> 00:02:15,869 I mean, look at the drag marks that lead right out to the 59 00:02:15,903 --> 00:02:17,471 parking lot. AUBREY Well, I got a schematic from the ranger. 60 00:02:17,505 --> 00:02:21,209 Turns out that's the one lot in the park with no cameras. 61 00:02:21,242 --> 00:02:23,444 Well, either the killer got lucky, or he planned ahead. 62 00:02:23,477 --> 00:02:24,812 My informed guess is that it's the latter. 63 00:02:24,845 --> 00:02:25,679 BRENNAN: Size of the mandibular 64 00:02:25,713 --> 00:02:26,880 rami indicates 65 00:02:26,914 --> 00:02:28,349 the victim is male. 66 00:02:28,382 --> 00:02:30,117 Yeah, and the gums are in bad shape. 67 00:02:30,150 --> 00:02:33,487 Interproximal attachment loss is typical of a guy in his 60s. 68 00:02:33,521 --> 00:02:39,327 The diminished tooth sockets are typical of an elderly man. 69 00:02:39,360 --> 00:02:41,462 But the wear 70 00:02:41,495 --> 00:02:44,164 on the molars and the incisors indicates 71 00:02:44,198 --> 00:02:45,899 he was in his forties. 72 00:02:45,933 --> 00:02:47,868 Looks like he has very poor dental care. 73 00:02:49,337 --> 00:02:51,171 SAROYAN: There are holes 74 00:02:51,205 --> 00:02:52,806 on what's left of the shoes. 75 00:02:52,840 --> 00:02:54,842 It seems like this guy has fallen through the cracks. 76 00:02:54,875 --> 00:02:56,744 Why did the killer choose him? 77 00:02:56,777 --> 00:02:58,346 Why draw all this attention to someone 78 00:02:58,379 --> 00:03:00,047 who's completely down on their luck? 79 00:03:00,080 --> 00:03:02,583 That is not relevant unless it helps us solve the case. 80 00:03:02,616 --> 00:03:05,519 Let's get these remains back to the Jeffersonian. 81 00:03:05,553 --> 00:03:08,422 Zygomatic arches indicate the victim was Caucasoid, 82 00:03:08,456 --> 00:03:11,058 while the length of the femur suggests 83 00:03:11,091 --> 00:03:14,027 he was approximately five feet ten inches tall. 84 00:03:14,061 --> 00:03:15,729 And rats did this to him? 85 00:03:15,763 --> 00:03:17,898 There's no predation from any other animals. 86 00:03:17,931 --> 00:03:19,733 I've reviewed the X-rays. 87 00:03:19,767 --> 00:03:21,569 There are fragmentation wounds 88 00:03:21,602 --> 00:03:25,005 on the left clavicle, scapula and femur. 89 00:03:25,038 --> 00:03:28,008 I've seen fracturing like this before. 90 00:03:28,041 --> 00:03:30,077 There appears to be 91 00:03:30,110 --> 00:03:31,579 shrapnel residue. 92 00:03:31,612 --> 00:03:35,048 IED? HODGINS: Yeah, it could be. 93 00:03:35,082 --> 00:03:37,184 Which means this guy might be former military. 94 00:03:37,217 --> 00:03:41,021 There are multiple signs of trauma to the body. 95 00:03:41,054 --> 00:03:44,358 All are consistent with battle. 96 00:03:44,392 --> 00:03:46,193 This is unusual. 97 00:03:46,226 --> 00:03:49,430 Both prepatellar bursae are swollen. 98 00:03:49,463 --> 00:03:52,466 Doesn't "both" mean it's housemaid's knee? 99 00:03:52,500 --> 00:03:54,234 I don't think this guy was a housemaid. 100 00:03:54,268 --> 00:03:57,438 The condition arises from extensive kneeling. 101 00:03:57,471 --> 00:03:59,440 It is most common in manual laborers. 102 00:03:59,473 --> 00:04:01,475 SAROYAN: Well, I've also heard of it 103 00:04:01,509 --> 00:04:03,311 in the devoutly religious. 104 00:04:03,344 --> 00:04:05,546 Nuns, monks, priests. 105 00:04:05,579 --> 00:04:08,749 Not many priests have seen combat. 106 00:04:08,782 --> 00:04:10,618 What's wrong? 107 00:04:10,651 --> 00:04:14,254 I-I need to see the ossicles of the inner ear. 108 00:04:15,423 --> 00:04:17,291 (computer chirps) 109 00:04:19,460 --> 00:04:22,195 Magnify them. 110 00:04:23,997 --> 00:04:26,500 (computer chirps) 111 00:04:26,534 --> 00:04:28,101 There are fractures 112 00:04:28,135 --> 00:04:29,503 on the stapes. 113 00:04:29,537 --> 00:04:31,839 They've remodeled some time ago. 114 00:04:31,872 --> 00:04:33,507 14 years. 115 00:04:33,541 --> 00:04:35,409 How can you be so precise? 116 00:04:35,443 --> 00:04:37,911 Because Booth has similar fractures. 117 00:04:37,945 --> 00:04:40,147 I need to see your reconstruction. 118 00:04:40,180 --> 00:04:42,182 Um, I'm-I'm nowhere near done. 119 00:04:42,215 --> 00:04:44,184 Please. 120 00:04:44,217 --> 00:04:46,620 Okay. 121 00:04:49,222 --> 00:04:51,625 (computer trills) 122 00:04:54,528 --> 00:04:56,630 Can you fill in the hair? 123 00:04:56,664 --> 00:04:58,031 (sighs) 124 00:04:58,065 --> 00:05:00,133 Yeah. What color? Black. 125 00:05:00,167 --> 00:05:02,636 It will be black. 126 00:05:02,670 --> 00:05:04,104 (computer chirps) 127 00:05:04,137 --> 00:05:05,305 Longer. 128 00:05:06,740 --> 00:05:08,175 (computer chirps) 129 00:05:09,377 --> 00:05:12,145 The eyes are blue. 130 00:05:13,514 --> 00:05:15,115 (computer chirps) 131 00:05:15,148 --> 00:05:20,053 The nose-- can you broaden the alar side walls? 132 00:05:20,087 --> 00:05:22,390 (computer chirps) 133 00:05:25,092 --> 00:05:27,294 Wait. Isn't that...? That's Aldo Clemens. 134 00:05:27,327 --> 00:05:29,296 Who is Aldo Clemens? 135 00:05:29,329 --> 00:05:30,631 (computer chirps) 136 00:05:30,664 --> 00:05:33,567 MONTENEGRO: He married Booth and Brennan. 137 00:05:33,601 --> 00:05:37,104 He was also the, uh, chaplain of Booth's army unit. 138 00:05:38,338 --> 00:05:42,075 Booth said that when he was in trouble, Aldo saved him. 139 00:05:43,511 --> 00:05:46,580 He owed Aldo his life. 140 00:05:46,614 --> 00:05:48,916 * 141 00:06:24,051 --> 00:06:26,253 Aldo was a good man, Seeley. 142 00:06:26,286 --> 00:06:28,922 You have my sympathies. Thanks. 143 00:06:28,956 --> 00:06:30,758 You're right. Sympathy sucks. 144 00:06:30,791 --> 00:06:32,125 What do we know? 145 00:06:32,159 --> 00:06:33,894 Nothing that ties anyone to the scene. 146 00:06:33,927 --> 00:06:36,196 Aubrey's digging for witnesses, parking tickets... 147 00:06:36,229 --> 00:06:38,666 You think anything's gonna come of it? I don't know. 148 00:06:42,736 --> 00:06:45,606 I hear Aldo was in rough shape. 149 00:06:45,639 --> 00:06:47,240 What was going on with him? 150 00:06:47,274 --> 00:06:49,076 I don't know, Caroline. 151 00:06:49,109 --> 00:06:51,044 I-I hadn't spoken to him for over a year. If I know you, 152 00:06:51,078 --> 00:06:52,713 you tried. You know what? 153 00:06:52,746 --> 00:06:55,415 I'm not gonna let myself off the hook on this one, all right? 154 00:06:55,449 --> 00:06:58,385 Anytime I needed anything, anything, 155 00:06:58,418 --> 00:07:00,153 Aldo was always there for me. 156 00:07:00,187 --> 00:07:02,656 I'm sure that goes for the other men in your unit, too. 157 00:07:02,690 --> 00:07:04,124 What does that mean? 158 00:07:04,157 --> 00:07:06,093 He took on all their troubles. 159 00:07:06,126 --> 00:07:08,395 It could be he didn't want you 160 00:07:08,428 --> 00:07:09,930 getting pulled in, too. Yeah, well, it's too late, 161 00:07:09,963 --> 00:07:12,132 'cause I'm gonna find out who did this to him. 162 00:07:12,165 --> 00:07:14,502 Of course you are. 163 00:07:14,535 --> 00:07:17,671 This is a little Lepisma saccharina, aka silverfish. 164 00:07:17,705 --> 00:07:20,273 So their diet consists of cellulose and polysaccharides, 165 00:07:20,307 --> 00:07:23,010 basically anything you find in a house, so, 166 00:07:23,043 --> 00:07:25,679 dinner is carpet, and dessert is curtains. 167 00:07:25,713 --> 00:07:28,248 So, our guy's not from the park? No. 168 00:07:28,281 --> 00:07:29,517 My guess is that he hitched a ride 169 00:07:29,550 --> 00:07:31,184 from wherever the victim was killed. 170 00:07:31,218 --> 00:07:32,686 You know, I'm gonna go have a little chat with him, 171 00:07:32,720 --> 00:07:34,254 see if he can't help us find our way back there. 172 00:07:34,287 --> 00:07:35,989 There are antemortem contusions 173 00:07:36,023 --> 00:07:38,592 on the right and left metacarpals. Suggesting 174 00:07:38,626 --> 00:07:40,193 Aldo Clemens was getting into a lot of fights. 175 00:07:40,227 --> 00:07:41,629 I don't get it. 176 00:07:41,662 --> 00:07:43,263 He was a priest. 177 00:07:43,296 --> 00:07:45,298 Well, he left the priesthood after he came back. 178 00:07:45,332 --> 00:07:47,701 Do you know why? 179 00:07:47,735 --> 00:07:50,337 Booth once told me that, um, 180 00:07:50,370 --> 00:07:52,172 Aldo never stopped believing in God, 181 00:07:52,205 --> 00:07:54,808 but that his belief no longer comforted him, 182 00:07:54,842 --> 00:07:57,277 not after what he'd seen, so... 183 00:07:57,310 --> 00:07:59,780 how could he make it his life's work? 184 00:07:59,813 --> 00:08:05,553 Ugh. Aubrey is worried about what this will do to Booth. 185 00:08:05,586 --> 00:08:08,455 Yeah, the past is a rabbit hole. 186 00:08:08,488 --> 00:08:10,390 I'm worried about him, too. 187 00:08:12,993 --> 00:08:16,296 Aldo's spiral is, unfortunately, not an aberration. 188 00:08:16,329 --> 00:08:20,801 Studies show that erratic, self-destructive behavior 189 00:08:20,834 --> 00:08:23,871 is a common post-concussive syndrome 190 00:08:23,904 --> 00:08:26,907 that can manifest years after the initial trauma. 191 00:08:26,940 --> 00:08:28,542 I got concussed too, Bones, all right? 192 00:08:28,576 --> 00:08:30,343 I was in the same explosion as Aldo. 193 00:08:30,377 --> 00:08:31,845 I am aware of that. 194 00:08:31,879 --> 00:08:34,214 Because of your brain tumor, I am also quite familiar 195 00:08:34,247 --> 00:08:36,750 with MRIs of your cerebellum. 196 00:08:36,784 --> 00:08:37,851 I'm not concerned 197 00:08:37,885 --> 00:08:40,420 for your mental health. 198 00:08:40,453 --> 00:08:42,489 I could've gotten him help. 199 00:08:42,522 --> 00:08:44,191 Perhaps. 200 00:08:44,224 --> 00:08:46,093 But that's in the past. 201 00:08:46,126 --> 00:08:49,763 Moving forward, there is only one thing you can do for Aldo. 202 00:08:49,797 --> 00:08:51,932 Look, if you're gonna tell me to forgive myself, please don't. 203 00:08:51,965 --> 00:08:53,867 Forgiveness would be ineffective. Okay, then what? 204 00:08:53,901 --> 00:08:55,869 I mean, what works? Revenge. 205 00:08:55,903 --> 00:08:57,871 That's not me. I mean, there are rules. 206 00:08:57,905 --> 00:09:00,373 You will follow those rules. 207 00:09:00,407 --> 00:09:04,044 The act of bringing a murderer to justice is, 208 00:09:04,077 --> 00:09:06,914 anthropologically speaking, a form of revenge. 209 00:09:06,947 --> 00:09:09,516 You have suffered a loss. 210 00:09:09,549 --> 00:09:11,619 Making the killer suffer for that loss will help. 211 00:09:11,652 --> 00:09:13,253 Yeah, well, I hope so, Bones. 212 00:09:13,286 --> 00:09:15,956 Because right now I couldn't feel much worse. 213 00:09:23,130 --> 00:09:24,965 Hey. 214 00:09:24,998 --> 00:09:27,267 You, uh, got something that could help with the case? 215 00:09:27,300 --> 00:09:29,402 Because we could use it. (sighs) 216 00:09:29,436 --> 00:09:32,239 This is not about the case. 217 00:09:32,272 --> 00:09:33,741 Where's this from? 218 00:09:33,774 --> 00:09:35,876 Miami International Airport. 219 00:09:35,909 --> 00:09:37,110 He used the name of a Dutch national 220 00:09:37,144 --> 00:09:38,545 who's long since dead, 221 00:09:38,578 --> 00:09:41,448 so it took two weeks to work its way through 222 00:09:41,481 --> 00:09:44,051 our fugitive facial recognition system. 223 00:09:44,084 --> 00:09:45,653 He's made some changes to his face, 224 00:09:45,686 --> 00:09:47,888 but if you're asking for an ID, 225 00:09:47,921 --> 00:09:49,089 that's him. 226 00:09:49,122 --> 00:09:50,791 That's my dad. 227 00:09:50,824 --> 00:09:54,261 Treasury's been tracking and closing his accounts. 228 00:09:54,294 --> 00:09:56,463 They've squeezed him to the point where he may be back 229 00:09:56,496 --> 00:09:59,299 to dig up whatever remaining assets he has left. 230 00:09:59,332 --> 00:10:01,434 He's running a hell of a risk. 231 00:10:01,468 --> 00:10:03,837 Well, if it's about money, he'll risk it. 232 00:10:03,871 --> 00:10:06,073 He may reach out to you for help. 233 00:10:06,106 --> 00:10:10,010 (scoffs) That would be a mistake. 234 00:10:10,043 --> 00:10:11,611 You sound pretty confident about that. 235 00:10:11,645 --> 00:10:13,346 The man's your father. 236 00:10:13,380 --> 00:10:14,748 And I already turned him in once, 237 00:10:14,782 --> 00:10:17,350 so it'll be even easier the second time. 238 00:10:20,353 --> 00:10:22,923 You know how Dr. B says that the bones don't just reveal 239 00:10:22,956 --> 00:10:24,624 the victim's death, 240 00:10:24,658 --> 00:10:26,794 they also reveal the victim's life? 241 00:10:26,827 --> 00:10:29,529 Unfortunately, the only thing this body's revealing 242 00:10:29,562 --> 00:10:32,132 is sadness, pain, and decline. 243 00:10:32,165 --> 00:10:34,167 Oh, fractures from fights, 244 00:10:34,201 --> 00:10:37,805 density loss from poor nutrition, drunken falls. 245 00:10:37,838 --> 00:10:40,974 And this liver tells a story on its own. 246 00:10:41,008 --> 00:10:42,843 Vesicular degeneration makes it pretty clear 247 00:10:42,876 --> 00:10:45,012 he became a heavy drug user. 248 00:10:45,045 --> 00:10:46,646 Well, he had all his teeth, 249 00:10:46,680 --> 00:10:48,015 so it wasn't meth. 250 00:10:48,048 --> 00:10:50,317 Well, heroin's the most likely candidate. 251 00:10:50,350 --> 00:10:51,819 It has too short a half-life 252 00:10:51,852 --> 00:10:53,453 to show up on a tox screen. 253 00:10:53,486 --> 00:10:55,455 But if we could find his dealer, 254 00:10:55,488 --> 00:10:57,858 that might be helpful. 255 00:10:57,891 --> 00:11:00,961 Hold it, I've got an idea. 256 00:11:00,994 --> 00:11:04,698 I thought these scratches on the proximal phalanges 257 00:11:04,732 --> 00:11:06,533 were caused by rat predation. 258 00:11:06,566 --> 00:11:08,802 I never asked, why eat the toes 259 00:11:08,836 --> 00:11:11,171 when there's so much good stuff left on the body? 260 00:11:11,204 --> 00:11:13,573 I might not have asked that one either. 261 00:11:13,606 --> 00:11:15,408 Wait, are these scratches needle marks? 262 00:11:15,442 --> 00:11:18,345 They're the right depth and appropriate length. 263 00:11:18,378 --> 00:11:20,547 I'm hoping there's trace amounts of heroin on the bones. 264 00:11:20,580 --> 00:11:22,182 Well, if so, it wouldn't metabolize 265 00:11:22,215 --> 00:11:23,550 the way it does in the bloodstream. 266 00:11:23,583 --> 00:11:27,120 Ask Hodgins to swab for particulates. 267 00:11:29,923 --> 00:11:32,359 * (indistinct chatter) 268 00:11:34,694 --> 00:11:35,996 Tom Ellis? 269 00:11:36,029 --> 00:11:37,664 Police? 270 00:11:37,697 --> 00:11:39,666 No, FBI. Special Agent Seeley Booth. This... 271 00:11:39,699 --> 00:11:41,835 And I'm his partner, Dr. Temperance Brennan. 272 00:11:41,869 --> 00:11:44,571 We're here to ask you questions about Aldo Clemens. 273 00:11:44,604 --> 00:11:46,206 What'd Aldo do? 274 00:11:46,239 --> 00:11:47,775 He died last night. 275 00:11:47,808 --> 00:11:49,943 Well, if you guys are here, I assume it was murder. 276 00:11:49,977 --> 00:11:51,678 You don't seem too upset about it. 277 00:11:51,711 --> 00:11:53,513 I liked Aldo. 278 00:11:53,546 --> 00:11:55,849 Hated having to fire him, but that's the way it goes, 279 00:11:55,883 --> 00:11:57,084 right? 280 00:11:57,117 --> 00:11:58,351 Why'd you fire him? 281 00:11:58,385 --> 00:12:00,687 He was stealing from the tip jar. 282 00:12:00,720 --> 00:12:02,689 You fought with him. His facial bones were broken. 283 00:12:02,722 --> 00:12:05,092 There's extensive fracturing to the ribs. 284 00:12:05,125 --> 00:12:06,593 You hit him so hard 285 00:12:06,626 --> 00:12:07,928 your hand was broken. 286 00:12:07,961 --> 00:12:09,262 Who told you about that? 287 00:12:09,296 --> 00:12:10,764 It's poorly set, which I can see. 288 00:12:10,798 --> 00:12:12,432 I also checked your hospital records, 289 00:12:12,465 --> 00:12:15,602 because I do thorough research. She's good. 290 00:12:15,635 --> 00:12:18,471 It was self-defense. He came at me. 291 00:12:18,505 --> 00:12:19,907 Where were you yesterday? 292 00:12:19,940 --> 00:12:21,875 I was working here at the bar. 293 00:12:21,909 --> 00:12:23,276 I close up at 5:00 a.m. 294 00:12:23,310 --> 00:12:25,145 You can check it out with any of my regulars. 295 00:12:31,484 --> 00:12:35,322 Can you think of anyone who may have wanted to hurt Aldo? 296 00:12:35,355 --> 00:12:36,924 He was spinning out of control. 297 00:12:36,957 --> 00:12:39,259 He would've done anything for his next fix. 298 00:12:39,292 --> 00:12:41,128 Who was his dealer? No idea. 299 00:12:41,161 --> 00:12:42,562 Never saw him, didn't want to. 300 00:12:42,595 --> 00:12:43,964 But I heard Aldo call him, 301 00:12:43,997 --> 00:12:46,633 begging him, promising him anything. 302 00:12:46,666 --> 00:12:48,468 He just didn't have the money. 303 00:12:48,501 --> 00:12:50,570 If Aldo tried anything with him, 304 00:12:50,603 --> 00:12:53,606 he might not have gone easy on him like I did. 305 00:12:59,779 --> 00:13:03,783 There are fractures on the left fifth and sixth ribs, 306 00:13:03,817 --> 00:13:05,618 the nasal bones, and the zygomatic process 307 00:13:05,652 --> 00:13:07,787 of the left maxilla. 308 00:13:07,821 --> 00:13:10,157 They're impact fractures, most likely caused 309 00:13:10,190 --> 00:13:13,093 by Aldo's fight with Tom Ellis, which was a month ago. 310 00:13:13,126 --> 00:13:16,997 There are additional fractures on the ribs 311 00:13:17,030 --> 00:13:18,498 which appear to be more recent. 312 00:13:18,531 --> 00:13:21,668 Take a look, Ms. Warren. Could those have been caused 313 00:13:21,701 --> 00:13:24,271 by the same assailant? The amount of remodeling 314 00:13:24,304 --> 00:13:28,275 indicates the damage is no more than two weeks old. 315 00:13:28,308 --> 00:13:30,710 That is not consistent with what Tom Ellis 316 00:13:30,743 --> 00:13:33,113 told Booth and me. But the directionality 317 00:13:33,146 --> 00:13:35,815 of the wounds indicates a left-handed assailant. 318 00:13:35,849 --> 00:13:37,384 Isn't Tom Ellis right-handed? 319 00:13:37,417 --> 00:13:40,387 He is. Someone else is responsible 320 00:13:40,420 --> 00:13:43,023 for these wounds. If you're noticing a zip in my roll, 321 00:13:43,056 --> 00:13:46,126 it's because I am officially extremely excited. 322 00:13:46,159 --> 00:13:47,560 I swabbed the needle marks on the proximal phalanges. 323 00:13:47,594 --> 00:13:50,297 I came up with heroin particulates. 324 00:13:50,330 --> 00:13:51,865 Did you find enough particulates to run 325 00:13:51,899 --> 00:13:54,634 a chromatographic impurity profile analysis? 326 00:13:54,667 --> 00:13:56,036 Yeah. Nine whole micrograms. 327 00:13:56,069 --> 00:13:58,405 Angela's running a signature profile now. 328 00:13:58,438 --> 00:14:00,573 So, Aldo was shooting a cocktail of codeine, 329 00:14:00,607 --> 00:14:04,344 phenobarbital, ascorbic acid, finely ground glass... 330 00:14:04,377 --> 00:14:06,546 Glass? How does that happen? 331 00:14:06,579 --> 00:14:10,017 It's actually a fairly common adulterant. What's interesting 332 00:14:10,050 --> 00:14:12,485 is the high proportion of diamorphine hydrochloride. 333 00:14:12,519 --> 00:14:15,422 That's the actual heroin. BRENNAN: It suggests Aldo's drugs came 334 00:14:15,455 --> 00:14:18,158 from a high-end dealer. MONTENEGRO: Oh, then 335 00:14:18,191 --> 00:14:19,927 we should be able to identify him. 336 00:14:19,960 --> 00:14:22,095 The DEA maintains this database 337 00:14:22,129 --> 00:14:24,031 of known and suspected dealers in the area. 338 00:14:24,064 --> 00:14:25,698 If we can just enter the proportions 339 00:14:25,732 --> 00:14:27,367 that Hodgins gave us, we should be able 340 00:14:27,400 --> 00:14:29,202 to narrow this down. HODGINS: All right, well, 341 00:14:29,236 --> 00:14:30,603 that's a lot better than where we started. 342 00:14:30,637 --> 00:14:31,905 BRENNAN: We can narrow that further. 343 00:14:31,939 --> 00:14:33,173 How many are left-handed? 344 00:14:33,206 --> 00:14:34,407 Uh, I don't think 345 00:14:34,441 --> 00:14:35,842 that's included on the rap sheets. 346 00:14:35,875 --> 00:14:38,878 Hmm. Bring up their photos. 347 00:14:42,815 --> 00:14:47,387 The left clavicle on this one is higher than the right. 348 00:14:47,420 --> 00:14:50,257 That's an indication of handedness. SAROYAN: Also, 349 00:14:50,290 --> 00:14:52,292 his left deltoid is slightly more developed. 350 00:14:52,325 --> 00:14:53,793 And he parts his hair to the right. 351 00:14:53,826 --> 00:14:55,762 I mean, most lefties do that. 352 00:14:56,896 --> 00:14:59,032 MONTENEGRO: Jake Tompkins. 353 00:14:59,066 --> 00:15:02,102 I'll call Booth and let him know. 354 00:15:11,311 --> 00:15:14,914 AUBREY: So, this hood isn't exactly screaming "drug dealer." 355 00:15:14,948 --> 00:15:16,649 You sure we got the right address? 356 00:15:16,683 --> 00:15:19,252 Well, Tompkins is not your, you know, usual drug dealer. 357 00:15:19,286 --> 00:15:21,254 He runs a very efficient business. 358 00:15:21,288 --> 00:15:24,157 Well, I mean, he has to have slipped up somewhere. 359 00:15:24,191 --> 00:15:25,792 Otherwise he wouldn't be in the database. 360 00:15:25,825 --> 00:15:28,061 Well, he was charged, but he was never convicted, you know? 361 00:15:28,095 --> 00:15:31,364 Like I said, he's very careful. 362 00:15:33,833 --> 00:15:36,769 Yo. 363 00:15:36,803 --> 00:15:38,405 (doorbell rings) (whistles) 364 00:15:38,438 --> 00:15:39,639 Jake Tompkins? 365 00:15:39,672 --> 00:15:41,641 FBI. Special Agent Seeley Booth. 366 00:15:41,674 --> 00:15:43,310 Special Agent James Aubrey. 367 00:15:43,343 --> 00:15:44,511 How can I help you? 368 00:15:44,544 --> 00:15:45,845 Ask you a few questions. When was the last time 369 00:15:45,878 --> 00:15:47,280 you saw Aldo Clemens? Sorry, 370 00:15:47,314 --> 00:15:50,450 don't know him. Look at the photo, Jake, okay? 371 00:15:50,483 --> 00:15:51,451 Clemens was found dead this morning. 372 00:15:51,484 --> 00:15:52,752 We know that you were his dealer. 373 00:15:52,785 --> 00:15:54,754 Okay. I think we're done here. 374 00:15:54,787 --> 00:15:56,123 I don't know anything about drugs. 375 00:15:56,156 --> 00:15:57,991 And just so we're super clear on that, 376 00:15:58,025 --> 00:15:59,826 I'm gonna go call my lawyer. Thanks. Okay, you do that. 377 00:15:59,859 --> 00:16:01,828 You call your lawyer, and he'll get you out in no time. 378 00:16:01,861 --> 00:16:03,130 But that's when I get started. 379 00:16:03,163 --> 00:16:04,497 What is that supposed to mean? 380 00:16:04,531 --> 00:16:05,798 I'll be all over you. Whatever you do, 381 00:16:05,832 --> 00:16:07,767 buy, sell, I'll be watching you. 382 00:16:07,800 --> 00:16:09,669 That's actually called harassment. 383 00:16:09,702 --> 00:16:11,471 It is. It's called harassment. You really want to do that 384 00:16:11,504 --> 00:16:13,306 to your business, Jake? Look, we're just after 385 00:16:13,340 --> 00:16:15,275 whoever actually killed Aldo Clemens. 386 00:16:15,308 --> 00:16:17,710 My hunch is killing isn't exactly your thing. 387 00:16:17,744 --> 00:16:21,214 Answer some questions, I'll be out of your life. 388 00:16:21,248 --> 00:16:23,816 I might have known this guy. 389 00:16:23,850 --> 00:16:25,985 If I did, 390 00:16:26,019 --> 00:16:28,388 I would have dropped him as a client months ago. 391 00:16:28,421 --> 00:16:30,057 He run out of money? No. 392 00:16:30,090 --> 00:16:32,825 They always find the money. Aldo... 393 00:16:32,859 --> 00:16:34,827 had become a risk. 394 00:16:34,861 --> 00:16:36,829 Some guy was following him, so I cut him off. 395 00:16:36,863 --> 00:16:38,798 Who was following Aldo? You got a name? 396 00:16:38,831 --> 00:16:40,533 I can't even tell you what he looked like. 397 00:16:40,567 --> 00:16:42,535 He was some guy in a crappy car. I thought he was a cop. 398 00:16:42,569 --> 00:16:43,870 He drove by a few times. 399 00:16:43,903 --> 00:16:45,538 He never got out of the car. 400 00:16:45,572 --> 00:16:47,874 Sorry. I wish I could be more help. 401 00:16:47,907 --> 00:16:50,510 Yeah, well, actually, you know what, you can. 402 00:16:50,543 --> 00:16:52,412 What are you doing? This is one of those video doorbells 403 00:16:52,445 --> 00:16:54,547 that record you, right? Yes, it is. 404 00:16:54,581 --> 00:16:55,848 Do you know how much that thing cost me? 405 00:16:55,882 --> 00:16:57,884 A lot. They're very expensive. 406 00:16:57,917 --> 00:17:00,653 But it's good for you, because then it'll confirm your story. 407 00:17:00,687 --> 00:17:03,523 Thank you very much for this. 408 00:17:07,794 --> 00:17:10,029 Hey. Honey, let's go home. 409 00:17:10,063 --> 00:17:12,099 It's late. Mm-hmm. 410 00:17:12,132 --> 00:17:15,735 I'm almost finished. I'm gonna be done in a second. 411 00:17:15,768 --> 00:17:18,105 Oh, no, you won't. 412 00:17:18,138 --> 00:17:21,574 Do not tell me that you are operating on a silverfish. 413 00:17:21,608 --> 00:17:23,410 Well, it's more like a scenic journey 414 00:17:23,443 --> 00:17:24,777 through his digestive tract. 415 00:17:24,811 --> 00:17:26,613 Okay. I'll be in my office. 416 00:17:26,646 --> 00:17:29,482 Hold on, Angie. Look what I found. 417 00:17:31,918 --> 00:17:33,553 Oh. 418 00:17:33,586 --> 00:17:36,423 Wow, that's actually kind of beautiful. 419 00:17:36,456 --> 00:17:38,691 Right? So, this is just the sort of saccharide 420 00:17:38,725 --> 00:17:40,260 most silverfish love to munch on. 421 00:17:40,293 --> 00:17:42,862 In this case, it's a highly magnified particulate 422 00:17:42,895 --> 00:17:45,064 of professional grade acoustic foam. 423 00:17:45,098 --> 00:17:47,434 So if that bug hitched a ride 424 00:17:47,467 --> 00:17:49,202 on Aldo's body... We need to call Booth. 425 00:17:49,236 --> 00:17:51,804 Uh, Brennan said Booth's busy. 426 00:17:51,838 --> 00:17:53,440 What, too busy to hear about this? 427 00:17:53,473 --> 00:17:57,043 Trust me, it's important. 428 00:17:57,076 --> 00:17:59,512 (crickets chirping) 429 00:18:03,416 --> 00:18:05,885 Sergeant. It's been a while. 430 00:18:05,918 --> 00:18:08,455 Yeah, too long. I wish it was for a different occasion. 431 00:18:08,488 --> 00:18:11,958 Yeah, me, too. Who killed him, Seeley? 432 00:18:11,991 --> 00:18:14,461 I don't know, Dave, but I'm gonna find out. Need my help? 433 00:18:14,494 --> 00:18:17,897 No, I'm good. But either of you two, uh, ever hear from Aldo 434 00:18:17,930 --> 00:18:19,666 before he, uh, went missing? 435 00:18:19,699 --> 00:18:21,901 Not me. He wasn't easy to find. 436 00:18:21,934 --> 00:18:24,070 All right, well, if you hear anything, just let me know. 437 00:18:24,103 --> 00:18:26,739 It's my job now to take care of things, okay? Sure, Booth, 438 00:18:26,773 --> 00:18:29,242 we'll sit and wait for that to happen. You know what, Ted, I'm not here 439 00:18:29,276 --> 00:18:31,911 to get into this with you right now. This is about Aldo. 440 00:18:31,944 --> 00:18:33,346 Guess that's what it takes-- one of us dying 441 00:18:33,380 --> 00:18:35,248 before he comes around here. Oh, come on, Ted, 442 00:18:35,282 --> 00:18:37,417 you know he had nothing to do with Father Clemens' murder. 443 00:18:37,450 --> 00:18:39,919 Yeah. What did Booth do to help him stay alive? 444 00:18:39,952 --> 00:18:41,454 Not enough. We all could have been more in touch with him. 445 00:18:41,488 --> 00:18:42,922 DAVE: He's the reason that we're all home. 446 00:18:42,955 --> 00:18:44,924 At least for me, I'm grateful. 447 00:18:44,957 --> 00:18:46,125 For what? 448 00:18:46,159 --> 00:18:47,927 You moved on, started a family. 449 00:18:47,960 --> 00:18:49,862 It wasn't that easy for the rest of us. Look, Ted, 450 00:18:49,896 --> 00:18:52,165 I can't make up for not being around, okay? But I'm here now. 451 00:18:52,199 --> 00:18:53,933 It's too late for that. 452 00:18:53,966 --> 00:18:56,903 I'm done with you, like you were done with all of us. 453 00:19:07,714 --> 00:19:10,082 (crickets chirping) 454 00:19:12,919 --> 00:19:15,522 It's very late. 455 00:19:15,555 --> 00:19:18,725 I didn't hear you come in. 456 00:19:20,727 --> 00:19:24,163 Well, I wanted to let you sleep. 457 00:19:30,903 --> 00:19:34,173 It didn't go well with the men? 458 00:19:36,676 --> 00:19:39,879 These guys saw hell. 459 00:19:39,912 --> 00:19:43,250 You know, most of them are still paying the price. 460 00:19:43,283 --> 00:19:48,087 You feel the effects of war, too, Booth. 461 00:19:48,120 --> 00:19:49,689 Yeah. 462 00:19:49,722 --> 00:19:52,525 Yeah, but I got lucky. 463 00:19:52,559 --> 00:19:55,194 I got a great family and great life. 464 00:19:55,228 --> 00:19:57,697 Got all this. 465 00:19:57,730 --> 00:20:00,267 You're an addict, just like Aldo. 466 00:20:00,300 --> 00:20:01,801 Yeah. 467 00:20:02,869 --> 00:20:05,905 Unlike him, you got help. 468 00:20:05,938 --> 00:20:07,907 Yeah. But you're in my corner. 469 00:20:07,940 --> 00:20:11,143 That's the difference. Aldo had no one. 470 00:20:13,913 --> 00:20:16,215 (beeping) 471 00:20:16,249 --> 00:20:19,686 Hey. I just, uh, dropped off Jessica. 472 00:20:19,719 --> 00:20:21,421 And, let me guess, you thought you might check in 473 00:20:21,454 --> 00:20:24,424 to see what I'm getting from Tompkins' video doorbell. 474 00:20:24,457 --> 00:20:25,725 Looks like it's rough going. 475 00:20:25,758 --> 00:20:27,527 I thought those things actually worked. 476 00:20:27,560 --> 00:20:30,763 They do. They record everyone that comes to the door. 477 00:20:30,797 --> 00:20:33,199 But it's got such a small hard drive, 478 00:20:33,232 --> 00:20:36,636 so, once it's full, it just records over itself. 479 00:20:36,669 --> 00:20:37,904 So it's useless. 480 00:20:37,937 --> 00:20:39,472 Well, no, not exactly. 481 00:20:39,506 --> 00:20:41,574 Stuff doesn't actually disappear. 482 00:20:41,608 --> 00:20:44,311 It just gets jumbled. I was able to plug in this 483 00:20:44,344 --> 00:20:46,746 facial recognition software to isolate the times 484 00:20:46,779 --> 00:20:48,448 that Aldo came to the house. 485 00:20:48,481 --> 00:20:51,384 Is that him? I can't see it. 486 00:20:51,418 --> 00:20:54,554 Oh, uh, that's because you're not looking at Aldo. 487 00:20:54,587 --> 00:20:56,556 You're looking at what's behind him. 488 00:20:56,589 --> 00:20:59,859 I'm trying to isolate the car that was following him. 489 00:21:01,694 --> 00:21:03,663 AUBREY: Well, that's a few too many times 490 00:21:03,696 --> 00:21:05,264 to be a coincidence. 491 00:21:05,298 --> 00:21:06,999 Yeah, agreed. 492 00:21:07,033 --> 00:21:09,502 Now we just have to figure out who was driving it. 493 00:21:12,605 --> 00:21:14,173 BRENNAN: Ms. Warren. 494 00:21:14,206 --> 00:21:15,508 You wanted to see me? 495 00:21:15,542 --> 00:21:17,510 I was reexamining the spinal column, 496 00:21:17,544 --> 00:21:20,680 and I found these fractures on the C1 and C2. 497 00:21:20,713 --> 00:21:24,451 They suggest that the vertebrae were severely displaced. 498 00:21:24,484 --> 00:21:27,954 Which indicates a hyperflexion fracture. 499 00:21:27,987 --> 00:21:30,089 The neck was snapped 500 00:21:30,122 --> 00:21:31,658 at the C2 vertebra. 501 00:21:31,691 --> 00:21:34,494 That would cause complete paralysis 502 00:21:34,527 --> 00:21:36,763 of all muscles below the brain stem. 503 00:21:36,796 --> 00:21:39,165 Yes. The lungs cease functioning, 504 00:21:39,198 --> 00:21:42,969 resulting in a complete loss of oxygen to the brain. 505 00:21:43,002 --> 00:21:45,304 Cause of death wasn't exsanguination. 506 00:21:45,338 --> 00:21:46,973 It was this fracture. 507 00:21:47,006 --> 00:21:49,141 Uh, Dr. Brennan. 508 00:21:49,175 --> 00:21:51,043 Yes? 509 00:21:51,077 --> 00:21:54,046 Didn't your father come back into your life 510 00:21:54,080 --> 00:21:56,683 after spending years as a fugitive? 511 00:21:58,150 --> 00:22:00,853 You're concerned about what Aubrey will do 512 00:22:00,887 --> 00:22:03,823 if he finally comes face-to-face with his dad? 513 00:22:04,857 --> 00:22:06,325 How can he live with himself 514 00:22:06,359 --> 00:22:08,395 if he turns in his own father? 515 00:22:09,829 --> 00:22:12,298 My father had abandoned me and my brother, 516 00:22:12,331 --> 00:22:15,502 he was a fugitive from justice. 517 00:22:15,535 --> 00:22:18,505 I... I certainly never anticipated 518 00:22:18,538 --> 00:22:20,239 that we would manage to have 519 00:22:20,272 --> 00:22:21,908 a positive relationship. 520 00:22:21,941 --> 00:22:24,076 How did you make that happen? 521 00:22:24,110 --> 00:22:27,814 By opening myself to the fact that... 522 00:22:27,847 --> 00:22:31,250 his actions, while partially his fault, 523 00:22:31,283 --> 00:22:34,754 were necessitated by events. 524 00:22:36,022 --> 00:22:38,190 He's a much better man 525 00:22:38,224 --> 00:22:40,593 than the one I had built him up to be. 526 00:22:40,627 --> 00:22:44,063 So there's a chance that could happen for Aubrey? 527 00:22:44,096 --> 00:22:46,966 Statistically, there's always a chance, Ms. Warren. 528 00:23:01,280 --> 00:23:03,082 There's been another sighting. 529 00:23:03,115 --> 00:23:04,684 Where? 530 00:23:04,717 --> 00:23:06,252 Uh, it's a financial record. 531 00:23:06,285 --> 00:23:07,854 Tell me, is there any difference 532 00:23:07,887 --> 00:23:10,256 between a latte and a latte macchiato? 533 00:23:10,289 --> 00:23:11,591 Wait, wait, wait, I don't understand 534 00:23:11,624 --> 00:23:13,593 how a financial record is a sighting. 535 00:23:13,626 --> 00:23:15,294 We'll get to that. 536 00:23:15,327 --> 00:23:16,963 With a latte, you add your espresso shot 537 00:23:16,996 --> 00:23:18,698 to the steamed milk, the, uh, the macchiato, 538 00:23:18,731 --> 00:23:20,099 it's the reverse. 539 00:23:20,132 --> 00:23:22,034 And you taste the difference? Absolutely. 540 00:23:22,068 --> 00:23:23,870 I don't buy it. 541 00:23:23,903 --> 00:23:25,204 So... 542 00:23:25,237 --> 00:23:27,740 where was he seen? 543 00:23:27,774 --> 00:23:29,442 Well, we have good evidence, 544 00:23:29,476 --> 00:23:32,712 but not eyewitnesses, from a wire office in Atlanta. 545 00:23:32,745 --> 00:23:35,247 There was a transfer for $9,000 546 00:23:35,281 --> 00:23:38,217 from an overseas account that's tied to an alias 547 00:23:38,250 --> 00:23:40,887 previously used by Philip Aubrey. 548 00:23:40,920 --> 00:23:43,255 All right. 549 00:23:43,289 --> 00:23:45,658 Small office, high volume. 550 00:23:45,692 --> 00:23:47,927 Clientele is primarily alien laborers. 551 00:23:47,960 --> 00:23:50,329 And the amount transferred is just a hair 552 00:23:50,362 --> 00:23:53,566 under the FDIC notification threshold. 553 00:23:53,600 --> 00:23:55,568 That's definitely him. 554 00:23:55,602 --> 00:23:57,069 Now he's got cash. 555 00:23:57,103 --> 00:23:58,571 He may go under. (phone rings) 556 00:23:58,605 --> 00:24:00,072 He's here for a reason. 557 00:24:00,106 --> 00:24:02,274 He's making his way north. 558 00:24:02,308 --> 00:24:03,943 He'll surface. 559 00:24:03,976 --> 00:24:05,444 Aubrey. 560 00:24:05,478 --> 00:24:08,314 Hey, so I was able to filter out most of 561 00:24:08,347 --> 00:24:10,617 the visual noise from the doorbell video. 562 00:24:10,650 --> 00:24:13,085 Did you find the vehicle that was following Aldo? 563 00:24:13,119 --> 00:24:14,854 Yeah, I'll send you a link. 564 00:24:15,822 --> 00:24:19,258 It's a '97 Intrepid. 565 00:24:19,291 --> 00:24:20,793 Did you get a plate number? 566 00:24:20,827 --> 00:24:23,362 I couldn't from this angle, so I went through 567 00:24:23,395 --> 00:24:25,598 all the traffic cams in the area. 568 00:24:25,632 --> 00:24:28,467 The car belongs to Ted McKinney. 569 00:24:28,501 --> 00:24:30,202 He's former military. 570 00:24:30,236 --> 00:24:32,038 He actually served in Booth's unit. 571 00:24:32,071 --> 00:24:34,841 Booth's not gonna like this. 572 00:24:34,874 --> 00:24:36,342 Me either, cher. 573 00:24:36,375 --> 00:24:39,812 That is not something I wanted to see. 574 00:24:39,846 --> 00:24:41,514 If you think I killed Aldo, you're nuts. 575 00:24:41,548 --> 00:24:43,015 I don't know what to think. 576 00:24:43,049 --> 00:24:45,051 Why were you following him? 577 00:24:45,084 --> 00:24:47,386 That's my business. 578 00:24:47,419 --> 00:24:50,189 Well, you're in here, so it becomes my business now. 579 00:24:50,222 --> 00:24:51,724 You really think Booth's the guy for this? 580 00:24:51,758 --> 00:24:52,825 They have a history. 581 00:24:52,859 --> 00:24:55,795 I can't think of anyone better. 582 00:24:55,828 --> 00:24:57,063 BOOTH: Recognize that car? 583 00:24:57,096 --> 00:24:58,565 It might be mine. 584 00:24:58,598 --> 00:24:59,832 It might be yours. 585 00:24:59,866 --> 00:25:01,568 Oh, I think it's yours, 586 00:25:01,601 --> 00:25:03,469 'cause that is you inside of the car. 587 00:25:03,502 --> 00:25:04,904 Following Aldo. 588 00:25:04,937 --> 00:25:06,072 That's not true. "That's not true?" 589 00:25:06,105 --> 00:25:07,406 Come on. Ted, look at this. 590 00:25:07,439 --> 00:25:09,075 I can pull all these video stills up. 591 00:25:09,108 --> 00:25:11,010 Come on, we have enough here to build a case. 592 00:25:11,043 --> 00:25:12,579 Do you want to tell me what's going on? 593 00:25:12,612 --> 00:25:13,846 What happened that night? 594 00:25:13,880 --> 00:25:15,414 Okay, I needed him. 595 00:25:16,916 --> 00:25:19,418 I needed someone and he wouldn't even talk to me. 596 00:25:19,451 --> 00:25:21,187 I understand, all right? 597 00:25:21,220 --> 00:25:24,323 You felt abandoned. No one was there for you. 598 00:25:24,356 --> 00:25:27,860 No one was there to listen, not even Aldo. 599 00:25:29,128 --> 00:25:30,563 Like I didn't even exist. 600 00:25:30,597 --> 00:25:32,098 Look, just tell me... 601 00:25:32,131 --> 00:25:34,734 what happened that night, okay? 602 00:25:34,767 --> 00:25:38,070 I can help you, no matter what you did. 603 00:25:40,907 --> 00:25:42,108 (sniffs) 604 00:25:42,141 --> 00:25:43,976 I didn't kill Aldo. 605 00:25:46,713 --> 00:25:48,247 I did something worse. 606 00:25:48,280 --> 00:25:49,982 What's worse than killing? 607 00:25:51,918 --> 00:25:54,553 I went looking for him in Bellevue. 608 00:25:54,587 --> 00:25:57,857 He started to go there to buy his drugs. 609 00:25:57,890 --> 00:26:01,694 I didn't know what I was gonna do. 610 00:26:01,728 --> 00:26:03,930 Then, as I'm watching him, someone pulls up. 611 00:26:03,963 --> 00:26:06,933 The driver gets out and jumps Aldo. 612 00:26:06,966 --> 00:26:08,200 Who was it? 613 00:26:08,234 --> 00:26:10,637 I don't know. 614 00:26:10,670 --> 00:26:12,471 Come on, Ted, look at me. 615 00:26:12,504 --> 00:26:14,540 You have to remember who this was. 616 00:26:14,573 --> 00:26:15,942 It could save you. 617 00:26:15,975 --> 00:26:18,778 Whatever happens, I deserve. 618 00:26:18,811 --> 00:26:20,146 Because I froze. 619 00:26:20,179 --> 00:26:21,413 I didn't help him. 620 00:26:21,447 --> 00:26:23,549 Aldo got taken and I just let it happen, 621 00:26:23,582 --> 00:26:26,018 like-like I wasn't even there. 622 00:26:36,362 --> 00:26:38,264 McKinney served with Aldo 623 00:26:38,297 --> 00:26:41,133 and those men trust each other with their lives. 624 00:26:41,167 --> 00:26:42,769 How could he just watch Aldo get taken 625 00:26:42,802 --> 00:26:45,471 and not try to help? I don't know, 626 00:26:45,504 --> 00:26:48,741 but Booth believes he's telling the truth. 627 00:26:48,775 --> 00:26:50,342 Did McKinney see anything that we can use? 628 00:26:50,376 --> 00:26:51,811 Nothing specific. 629 00:26:51,844 --> 00:26:54,814 No plate numbers, no physical characteristics. 630 00:26:54,847 --> 00:26:56,515 But he did say 631 00:26:56,548 --> 00:27:00,787 that it was clean, precise, perfectly executed. 632 00:27:00,820 --> 00:27:03,956 Perhaps someone else with military training. Well, which means 633 00:27:03,990 --> 00:27:07,259 it's possible one of the other men in his unit is responsible. 634 00:27:07,293 --> 00:27:08,961 You think? Well... 635 00:27:08,995 --> 00:27:12,865 they carry anger, they are taught to kill. 636 00:27:12,899 --> 00:27:15,534 There are many recountings, 637 00:27:15,567 --> 00:27:18,004 starting with ancient Greeks, of returning warriors 638 00:27:18,037 --> 00:27:19,305 murdering those they are closest to. 639 00:27:19,338 --> 00:27:20,539 WARREN: Dr. Brennan? 640 00:27:20,572 --> 00:27:22,008 What is it, Ms. Warren? 641 00:27:22,041 --> 00:27:24,010 There's something you really need to see. 642 00:27:26,512 --> 00:27:29,849 I re-examined the impact fractures on the left eighth 643 00:27:29,882 --> 00:27:33,519 and ninth ribs. How did your perception of the fractures change? 644 00:27:33,552 --> 00:27:34,787 It didn't. They're exactly the same. 645 00:27:34,821 --> 00:27:35,955 But... 646 00:27:35,988 --> 00:27:38,124 look at these rat bites 647 00:27:38,157 --> 00:27:40,993 on the anterior plane of the affected sternal ribs. 648 00:27:41,027 --> 00:27:42,461 They are deeper and closer together 649 00:27:42,494 --> 00:27:43,696 than the other rat bites 650 00:27:43,730 --> 00:27:44,997 which you've catalogued. 651 00:27:45,031 --> 00:27:47,066 That's what I thought. 652 00:27:47,099 --> 00:27:50,002 BRENNAN: They appear to be both peri and antemortem. 653 00:27:50,036 --> 00:27:51,337 Did you run an immunohistochemical test? 654 00:27:51,370 --> 00:27:52,638 I did. 655 00:27:52,671 --> 00:27:54,807 It came back positive for fibrin clots 656 00:27:54,841 --> 00:27:56,542 and new bone deposition. 657 00:27:56,575 --> 00:27:59,245 There is only one 658 00:27:59,278 --> 00:28:00,980 very likely interpretation. 659 00:28:01,013 --> 00:28:03,182 What do you think that is? 660 00:28:03,215 --> 00:28:07,086 That the victim was alive 661 00:28:07,119 --> 00:28:10,156 while the rats were eating his torso. 662 00:28:10,189 --> 00:28:13,726 That is, indeed, the most likely possibility. 663 00:28:13,760 --> 00:28:17,696 I've seen a lot of things, but this? 664 00:28:17,730 --> 00:28:19,899 For the rats to get inside the ribs like that, 665 00:28:19,932 --> 00:28:22,902 it's... truly horrifying. 666 00:28:22,935 --> 00:28:24,937 There's no better word for it. 667 00:28:27,740 --> 00:28:30,242 Note... 668 00:28:30,276 --> 00:28:32,879 the contusions on the anterior 669 00:28:32,912 --> 00:28:34,881 sternal seventh and tenth ribs. 670 00:28:34,914 --> 00:28:37,349 I catalogued those as defensive wounds. 671 00:28:37,383 --> 00:28:39,218 That is understandable. 672 00:28:39,251 --> 00:28:42,021 The pattern is also consistent with a cage 673 00:28:42,054 --> 00:28:44,656 being pressed up against that section of the torso. 674 00:28:53,232 --> 00:28:55,301 It originated in the Middle Ages. 675 00:28:55,334 --> 00:28:57,904 The cage would be filled with rats 676 00:28:57,937 --> 00:29:00,639 One end of it is heated, 677 00:29:00,672 --> 00:29:03,242 so the animals are forced 678 00:29:03,275 --> 00:29:06,145 to burrow into the body of the still-living victim. 679 00:29:06,178 --> 00:29:09,481 There must be hundreds of bites. 680 00:29:09,515 --> 00:29:11,217 Which indicates 681 00:29:11,250 --> 00:29:13,219 that Aldo Clemens was tortured 682 00:29:13,252 --> 00:29:16,122 for an extended period of time. 683 00:29:19,625 --> 00:29:21,093 BOOTH: McKinney said that Aldo 684 00:29:21,127 --> 00:29:22,895 went to buy heroin in Bellevue. 685 00:29:22,929 --> 00:29:24,263 And if he's telling the truth... 686 00:29:24,296 --> 00:29:25,664 He's telling the truth. 687 00:29:25,697 --> 00:29:27,233 ...then he wouldn't have 688 00:29:27,266 --> 00:29:29,401 any trouble finding product. It's low quality, 689 00:29:29,435 --> 00:29:32,604 but there's plenty of it and the dealers aren't too picky. 690 00:29:32,638 --> 00:29:34,506 Has no one here read the report? 691 00:29:34,540 --> 00:29:36,943 Yeah, we read it. Your close friend 692 00:29:36,976 --> 00:29:38,510 was tortured with rats. 693 00:29:38,544 --> 00:29:40,746 That is something we need to discuss. 694 00:29:40,779 --> 00:29:42,681 Look, what do you say? I was hoping 695 00:29:42,714 --> 00:29:44,783 you would have the words. For something like this, 696 00:29:44,817 --> 00:29:46,318 there's not much you really can say. 697 00:29:46,352 --> 00:29:49,188 We just... we move on. 698 00:29:49,221 --> 00:29:51,090 And we keep looking till we find this guy, 699 00:29:51,123 --> 00:29:52,791 and we don't stop. 700 00:29:52,825 --> 00:29:54,994 That was just right, Seeley, I knew you would have it. 701 00:29:55,027 --> 00:29:57,096 I've been reading about this kind of torture. 702 00:29:57,129 --> 00:29:58,965 They say it still exists in the Balkans 703 00:29:58,998 --> 00:30:00,332 and parts of the Middle East. 704 00:30:00,366 --> 00:30:02,034 Yeah, I heard of it. 705 00:30:02,068 --> 00:30:04,036 Your unit served in both. McKinney was there. 706 00:30:04,070 --> 00:30:05,471 No chance McKinney did it. 707 00:30:05,504 --> 00:30:06,705 Look, the guy doesn't have a alibi. 708 00:30:06,738 --> 00:30:08,340 He's impulsive and he's angry. 709 00:30:08,374 --> 00:30:10,442 He's too angry to have done it. 710 00:30:10,476 --> 00:30:12,211 CAROLINE: I agree with Booth. 711 00:30:12,244 --> 00:30:14,380 This was controlled. It took planning. 712 00:30:14,413 --> 00:30:15,714 McKinney's not capable of that. 713 00:30:15,747 --> 00:30:17,349 Take a look at this, huh? 714 00:30:17,383 --> 00:30:18,750 Look at those tire marks. 715 00:30:20,819 --> 00:30:22,554 AUBREY: They're fresh. Yeah. 716 00:30:22,588 --> 00:30:25,057 McKinney was parked there, a half block away. 717 00:30:25,091 --> 00:30:27,659 Then it makes sense that these tire marks 718 00:30:27,693 --> 00:30:29,795 are from the car that took Aldo. 719 00:30:29,828 --> 00:30:31,363 The tracks run north. 720 00:30:31,397 --> 00:30:33,900 There's a highway on-ramp three blocks away. 721 00:30:33,933 --> 00:30:35,167 No way he took it. How do you know that? 722 00:30:35,201 --> 00:30:36,668 Because he's planned. 723 00:30:36,702 --> 00:30:38,204 He thinks of everything. He's calculated, okay? 724 00:30:38,237 --> 00:30:40,039 There's no way he's gonna take the highway. 725 00:30:40,072 --> 00:30:41,807 I mean, there's surveillance cameras all over the place. 726 00:30:41,840 --> 00:30:43,375 CAROLINE: That explains why we have 727 00:30:43,409 --> 00:30:45,077 next to nothing to work with. Ah, not true, 728 00:30:45,111 --> 00:30:46,745 we know how he thinks. 729 00:30:46,778 --> 00:30:48,514 What does that get us? We know that he takes 730 00:30:48,547 --> 00:30:49,882 the road less traveled, Aubrey. 731 00:30:49,916 --> 00:30:51,683 We find that road, we find him. 732 00:30:51,717 --> 00:30:53,752 And we don't stop, got it? 733 00:30:53,785 --> 00:30:55,821 So let's keep looking. 734 00:30:55,854 --> 00:30:57,423 Let's find him. 735 00:30:57,456 --> 00:30:59,491 MONTENEGRO: So, I used Booth's theory that 736 00:30:59,525 --> 00:31:03,896 whoever took Aldo based their route on avoiding surveillance. 737 00:31:03,930 --> 00:31:06,032 Every turn they took was weighted towards 738 00:31:06,065 --> 00:31:08,534 avoiding cameras and crowds. 739 00:31:08,567 --> 00:31:11,837 That is elegant. But what happens 740 00:31:11,870 --> 00:31:13,572 when there's more than one equal choice? 741 00:31:13,605 --> 00:31:15,374 Yeah, well... 742 00:31:15,407 --> 00:31:19,011 it gets less and less useful. This is now out of control. 743 00:31:19,045 --> 00:31:21,180 Well, at least it gives us a general direction. 744 00:31:21,213 --> 00:31:23,715 Hey, I swabbed the perimortem striations on the ribs. 745 00:31:23,749 --> 00:31:25,217 The rat bites? Mm-hmm. Yeah. 746 00:31:25,251 --> 00:31:28,020 So, rat teeth never stop growing. 747 00:31:28,054 --> 00:31:30,689 Which means they're always having to gnaw on something 748 00:31:30,722 --> 00:31:31,958 just to keep them the right length. 749 00:31:31,991 --> 00:31:33,392 Good to know. 750 00:31:33,425 --> 00:31:35,394 What were they gnawing on? I don't know. 751 00:31:35,427 --> 00:31:37,196 I found, uh, particulates of lead paint, 752 00:31:37,229 --> 00:31:39,966 so maybe they were gnawing on some cabinets, looking for food. 753 00:31:39,999 --> 00:31:42,768 When was lead paint banned? 754 00:31:42,801 --> 00:31:44,236 (beeping) 755 00:31:44,270 --> 00:31:45,938 1978. 756 00:31:45,972 --> 00:31:47,306 So-so, we've got professional-grade 757 00:31:47,339 --> 00:31:49,441 acoustic foam and lead paint. 758 00:31:49,475 --> 00:31:52,444 We need to be looking for a sound studio built before 1978. 759 00:31:52,478 --> 00:31:54,780 Somewhere northwest of Bellevue. 760 00:31:54,813 --> 00:31:57,049 Right, but it would have to be near Rock Creek Park, 761 00:31:57,083 --> 00:32:00,619 because they had to get that body back there by morning. 762 00:32:00,652 --> 00:32:02,754 (Cam sighs) 763 00:32:02,788 --> 00:32:05,091 That's still a few square miles. 764 00:32:05,124 --> 00:32:06,092 Well, if it's a studio, 765 00:32:06,125 --> 00:32:09,528 it's likely to be abandoned. 766 00:32:12,264 --> 00:32:13,465 That looks like an industrial park. 767 00:32:13,499 --> 00:32:15,334 Well, it was, 768 00:32:15,367 --> 00:32:17,569 but now it's slated for demolition. 769 00:32:17,603 --> 00:32:19,972 I'll call Booth. 770 00:32:28,680 --> 00:32:29,948 (glass breaks) 771 00:32:56,742 --> 00:32:58,877 BOOTH: Looks like this is where he set up shop. 772 00:32:58,910 --> 00:33:01,880 Look at all this stuff. 773 00:33:04,983 --> 00:33:06,452 Booth? 774 00:33:06,485 --> 00:33:07,753 Yeah? 775 00:33:08,820 --> 00:33:10,989 Look at this. 776 00:33:11,023 --> 00:33:12,824 There's parish records. 777 00:33:12,858 --> 00:33:14,493 News clippings about Aldo. 778 00:33:14,526 --> 00:33:15,994 Discharge documents... 779 00:33:16,028 --> 00:33:19,165 This X-ray is not Aldo's. 780 00:33:19,198 --> 00:33:20,699 It's of somebody else. 781 00:33:20,732 --> 00:33:21,800 How do you know? 782 00:33:21,833 --> 00:33:23,335 There's a stellate-shaped wound 783 00:33:23,369 --> 00:33:27,406 directly above the right squamosal suture. 784 00:33:27,439 --> 00:33:29,007 Gunshot? Yes. 785 00:33:29,041 --> 00:33:30,909 The extent of the damage 786 00:33:30,942 --> 00:33:33,645 indicates a high powered rifle. 787 00:33:33,679 --> 00:33:36,915 Perfectly placed. Not too many people can make that shot. 788 00:33:40,186 --> 00:33:42,121 BRENNAN: The writing is Cyrillic. 789 00:33:43,222 --> 00:33:44,423 Serbian. 790 00:33:44,456 --> 00:33:46,358 That is correct. 791 00:33:47,959 --> 00:33:49,995 Where are you going? 792 00:33:50,028 --> 00:33:52,364 Over here. 793 00:33:52,398 --> 00:33:54,933 Going behind door number two. 794 00:33:54,966 --> 00:33:56,202 Look at this. 795 00:33:56,235 --> 00:33:59,004 This is not good. (clears throat) 796 00:33:59,037 --> 00:34:00,272 BRENNAN: Oh... 797 00:34:07,979 --> 00:34:09,948 This is blood. 798 00:34:09,981 --> 00:34:10,916 Aldo's? 799 00:34:10,949 --> 00:34:12,184 We can't be completely sure, 800 00:34:12,218 --> 00:34:13,485 there are tests. 801 00:34:15,321 --> 00:34:16,922 Look at that, Bones. Look. 802 00:34:16,955 --> 00:34:18,357 That's the cage. 803 00:34:18,390 --> 00:34:19,958 (Brennan groans) 804 00:34:19,991 --> 00:34:23,862 Cam will want to do blood spatter analysis 805 00:34:23,895 --> 00:34:26,165 as soon as possible. 806 00:34:30,802 --> 00:34:32,104 Bones. 807 00:34:32,138 --> 00:34:33,139 I need to finish... 808 00:34:33,172 --> 00:34:34,773 No, look. Look! 809 00:34:36,275 --> 00:34:37,476 Booth, that's a bomb! 810 00:34:37,509 --> 00:34:39,311 BOOTH: We got to go, now. 811 00:34:47,619 --> 00:34:49,188 (grunting) 812 00:34:54,460 --> 00:34:55,827 (gasping) 813 00:34:58,797 --> 00:35:02,168 (Brennan groaning) 814 00:35:12,211 --> 00:35:14,580 Crews are still battling the blaze 815 00:35:14,613 --> 00:35:17,949 at an abandoned office complex in Anacostia. 816 00:35:17,983 --> 00:35:19,985 The cause of the fire is undetermined, 817 00:35:20,018 --> 00:35:23,322 but fire marshals suspect the strong possibility of arson. 818 00:35:23,355 --> 00:35:25,357 Booth says it was an IED. 819 00:35:25,391 --> 00:35:28,594 Yeah, but do IEDs usually take this long to burn off? 820 00:35:28,627 --> 00:35:31,029 HODGINS: No, Booth saw Jerry Cans of gas. 821 00:35:31,062 --> 00:35:33,632 My hunch is it was powered by a petroleum gel. 822 00:35:33,665 --> 00:35:36,168 It sticks to everything and burns at over 2,000 degrees. 823 00:35:36,202 --> 00:35:38,337 Which means there won't be much left. 824 00:35:38,370 --> 00:35:41,207 Close to zilch. Whoa, Dr. B. 825 00:35:41,240 --> 00:35:43,309 Oh, my God. What are you doing here? 826 00:35:43,342 --> 00:35:44,343 My work. 827 00:35:44,376 --> 00:35:45,377 SAROYAN: W-We can handle this. 828 00:35:45,411 --> 00:35:46,812 You should be home. 829 00:35:46,845 --> 00:35:48,146 Yeah, at the very least, 830 00:35:48,180 --> 00:35:50,282 you shouldn't be watching this. 831 00:35:50,316 --> 00:35:52,351 It must have been terrible, huh? 832 00:35:52,384 --> 00:35:54,720 It was unpleasant. 833 00:35:54,753 --> 00:35:58,224 And losing the opportunity to 834 00:35:58,257 --> 00:36:02,060 examine vital evidence makes it more so. 835 00:36:02,093 --> 00:36:04,730 Right. Well, I uploaded the photos that you sent. 836 00:36:07,032 --> 00:36:08,234 My theory 837 00:36:08,267 --> 00:36:11,337 is that Aldo Clemens died on that table. 838 00:36:11,370 --> 00:36:13,339 Why torture him so horribly, 839 00:36:13,372 --> 00:36:15,707 but end it with a relatively quick, humane death? 840 00:36:15,741 --> 00:36:17,576 Maybe he got the information he wanted. 841 00:36:17,609 --> 00:36:19,478 Maybe. 842 00:36:19,511 --> 00:36:20,879 But there's a cruelty to this killer, it doesn't fit. 843 00:36:20,912 --> 00:36:22,348 BRENNAN: I agree. 844 00:36:22,381 --> 00:36:27,253 Cause of death was a transected cervical spinal cord. 845 00:36:27,286 --> 00:36:29,855 We need to understand how that was done. 846 00:36:29,888 --> 00:36:34,260 Okay, well, all we have is a bloodstained table 847 00:36:34,293 --> 00:36:36,161 and a few strips of duct tape. 848 00:36:36,194 --> 00:36:38,764 I have enhanced the stains here. Well, 849 00:36:38,797 --> 00:36:40,432 the largest concentration of blood will be 850 00:36:40,466 --> 00:36:42,100 where the rat cage was fixed to the ribs. 851 00:36:42,133 --> 00:36:44,870 Can you align the body accordingly? 852 00:36:44,903 --> 00:36:46,104 Yeah, I'll center the stain 853 00:36:46,137 --> 00:36:47,539 on the eighth and ninth rib. 854 00:36:50,809 --> 00:36:53,044 The remaining tape matches up with the arms and legs. 855 00:36:56,615 --> 00:36:58,850 Uh, this doesn't make sense. 856 00:36:58,884 --> 00:37:01,553 The skull would need more range of motion 857 00:37:01,587 --> 00:37:05,023 for the spinal column to be transected. 858 00:37:05,056 --> 00:37:09,060 Okay, let me recreate the fracture to the C2. 859 00:37:12,664 --> 00:37:13,699 SAROYAN: You're right. 860 00:37:13,732 --> 00:37:14,700 His skull would have had to go 861 00:37:14,733 --> 00:37:15,967 right through the table. 862 00:37:16,001 --> 00:37:17,936 The body is in the wrong position. 863 00:37:17,969 --> 00:37:19,471 Was that tape torn? 864 00:37:19,505 --> 00:37:20,806 I'm sure this is important. 865 00:37:20,839 --> 00:37:22,641 But why? Because if I'm the killer 866 00:37:22,674 --> 00:37:24,710 and I want to get a dead body off my table, 867 00:37:24,743 --> 00:37:26,445 I'd cut the tape. 868 00:37:29,014 --> 00:37:30,649 BRENNAN: It was torn. 869 00:37:30,682 --> 00:37:33,952 Which suggests Aldo tried to break free. 870 00:37:33,985 --> 00:37:36,455 So perhaps he was killed somewhere else. 871 00:37:36,488 --> 00:37:38,457 They're at the sound studio, combing through the wreckage. 872 00:37:38,490 --> 00:37:40,626 What's left? What's left 873 00:37:40,659 --> 00:37:43,128 is you could fit into a beer can, that's what's left. 874 00:37:43,161 --> 00:37:44,396 So we're back where we started. 875 00:37:44,430 --> 00:37:45,764 Who is this guy? 876 00:37:45,797 --> 00:37:47,966 And why did he target Aldo Clemens? Yeah. 877 00:37:47,999 --> 00:37:49,134 (phone ringing) Hold on. 878 00:37:49,167 --> 00:37:51,803 (Booth groans) 879 00:37:51,837 --> 00:37:53,439 (phone beeps) Yeah? 880 00:37:53,472 --> 00:37:55,240 There's one possible explanation for 881 00:37:55,273 --> 00:37:56,608 how Aldo died. 882 00:37:56,642 --> 00:37:57,809 Well, look, does it get us any closer 883 00:37:57,843 --> 00:37:59,144 to finding out who killed him? 884 00:37:59,177 --> 00:38:01,347 Well, let me show you what we have. 885 00:38:01,380 --> 00:38:02,881 All right, hold on. 886 00:38:04,015 --> 00:38:05,851 What do you got? (sighs) 887 00:38:05,884 --> 00:38:07,919 BRENNAN: From the position of the body 888 00:38:07,953 --> 00:38:09,588 and the fractures, the killer couldn't 889 00:38:09,621 --> 00:38:11,757 have snapped Aldo's neck while he was restrained. 890 00:38:11,790 --> 00:38:13,091 So what's left? 891 00:38:13,124 --> 00:38:15,093 SAROYAN: The most likely explanation 892 00:38:15,126 --> 00:38:17,329 is that Aldo killed himself. 893 00:38:17,363 --> 00:38:18,364 He was fastened to the table 894 00:38:18,397 --> 00:38:19,765 by duct tape, 895 00:38:19,798 --> 00:38:21,600 but he managed to loosen it. 896 00:38:21,633 --> 00:38:22,634 MONTENEGRO: Not enough to escape, 897 00:38:22,668 --> 00:38:23,669 but enough to give him 898 00:38:23,702 --> 00:38:25,671 some range of movement. 899 00:38:25,704 --> 00:38:27,673 If he pushed himself back onto the table, 900 00:38:27,706 --> 00:38:30,141 he could raise his upper torso, 901 00:38:30,175 --> 00:38:32,844 which made it possible for him to generate 902 00:38:32,878 --> 00:38:34,212 a whiplike motion. 903 00:38:34,245 --> 00:38:36,214 And sever his spinal cord. 904 00:38:36,247 --> 00:38:37,483 I don't know. 905 00:38:37,516 --> 00:38:39,217 The man was once a priest. 906 00:38:39,250 --> 00:38:42,220 And suicide is a cardinal sin. 907 00:38:42,253 --> 00:38:43,689 It wasn't a suicide. 908 00:38:43,722 --> 00:38:48,660 Booth, the facts clearly indicate that it was. 909 00:38:48,694 --> 00:38:51,329 A sacrifice, it was a sacrifice. 910 00:38:51,363 --> 00:38:52,831 "Sacrifice"? 911 00:38:52,864 --> 00:38:54,900 He was trying to protect someone. 912 00:38:58,437 --> 00:39:00,406 * If you figure me out 913 00:39:00,439 --> 00:39:02,808 * You better keep your mouth shut * 914 00:39:02,841 --> 00:39:07,178 * You can see I'm livin' in my orange tree now * 915 00:39:07,212 --> 00:39:09,715 * And if you figure it out 916 00:39:09,748 --> 00:39:12,984 * I will come down and show you my face * 917 00:39:13,018 --> 00:39:14,886 AUBREY: Look, so, um, 918 00:39:14,920 --> 00:39:16,855 sorry that I haven't been exactly present. 919 00:39:16,888 --> 00:39:19,157 Oh, well, we've all been working hard. 920 00:39:19,190 --> 00:39:20,659 I haven't been that available, either. (chuckles) 921 00:39:20,692 --> 00:39:22,928 No, I'm talking mentally present. 922 00:39:22,961 --> 00:39:25,096 I've been distracted. 923 00:39:25,130 --> 00:39:27,198 Oh, yeah, it's... 924 00:39:27,232 --> 00:39:28,567 it's about your father. 925 00:39:28,600 --> 00:39:30,436 No, I-I understand. 926 00:39:30,469 --> 00:39:32,337 You must be worried about what happens when they find him. 927 00:39:32,370 --> 00:39:34,039 I am. 928 00:39:34,072 --> 00:39:37,042 It's not as cut and dry as I thought it was gonna be. 929 00:39:37,075 --> 00:39:39,077 Well, I'm glad you're seeing that now. 930 00:39:39,110 --> 00:39:41,112 (exhales forcefully) Look, there's something else 931 00:39:41,146 --> 00:39:43,214 that I've been thinking about. 932 00:39:43,248 --> 00:39:45,216 I want you to know that... 933 00:39:46,251 --> 00:39:47,919 I'm not him. 934 00:39:47,953 --> 00:39:50,756 Uh, I know that, Aubrey. (chuckles anxiously) 935 00:39:50,789 --> 00:39:52,424 He left his wife, he left me. 936 00:39:52,458 --> 00:39:55,594 You know, I would-- I would never ever do that. 937 00:39:55,627 --> 00:39:56,862 What are you saying? 938 00:39:56,895 --> 00:39:59,731 I'm saying that... 939 00:39:59,765 --> 00:40:01,266 when I commit to something, 940 00:40:01,299 --> 00:40:02,934 it's real. 941 00:40:02,968 --> 00:40:05,170 That I'm serious about us. 942 00:40:07,473 --> 00:40:08,874 Did I say the wrong thing? 943 00:40:08,907 --> 00:40:11,209 No. 944 00:40:11,242 --> 00:40:13,278 Of course not, Aubrey... 945 00:40:13,311 --> 00:40:14,713 (sighs) 946 00:40:14,746 --> 00:40:16,615 ...but there's a lot going on. 947 00:40:16,648 --> 00:40:18,216 I know. 948 00:40:18,249 --> 00:40:20,085 And when it's all taken care of, 949 00:40:20,118 --> 00:40:22,087 I'm gonna feel the same way. 950 00:40:37,836 --> 00:40:39,571 BRENNAN: I know this is difficult, Booth, but... 951 00:40:39,605 --> 00:40:40,806 (groans) 952 00:40:40,839 --> 00:40:43,008 ...you're gonna get through it. 953 00:40:43,041 --> 00:40:45,110 Yeah, 954 00:40:45,143 --> 00:40:46,712 sounds like something Aldo would have said. 955 00:40:48,346 --> 00:40:50,348 He was right. (Booth groans) 956 00:40:50,381 --> 00:40:51,617 Yeah, but this is different. 957 00:40:51,650 --> 00:40:53,384 Bones, he, um... 958 00:40:55,854 --> 00:40:57,689 he died... 959 00:40:57,723 --> 00:40:59,625 'cause he was trying to protect me. 960 00:40:59,658 --> 00:41:01,259 What do you mean? 961 00:41:01,292 --> 00:41:02,694 You know that X-ray 962 00:41:02,728 --> 00:41:05,631 that we saw in the sound studio? 963 00:41:05,664 --> 00:41:07,499 I know who that was. 964 00:41:07,533 --> 00:41:10,636 There was no name on it. I looked for that. 965 00:41:10,669 --> 00:41:13,004 He died of a gunshot wound in the head. 966 00:41:13,038 --> 00:41:14,272 Center core. 967 00:41:14,305 --> 00:41:16,374 3,000 feet away. 968 00:41:16,407 --> 00:41:18,176 I'm the one who made that shot. 969 00:41:19,210 --> 00:41:21,780 That is a ridiculous assumption. 970 00:41:21,813 --> 00:41:23,381 There are other snipers capable... 971 00:41:23,414 --> 00:41:24,650 Bosnia. 972 00:41:24,683 --> 00:41:27,686 1995. 973 00:41:27,719 --> 00:41:29,821 The general-- remember, I told you about him? 974 00:41:29,855 --> 00:41:32,691 The warlord that you had to shoot. 975 00:41:34,392 --> 00:41:36,394 You saved a lot of lives doing that. 976 00:41:36,427 --> 00:41:38,163 I killed him. 977 00:41:38,196 --> 00:41:39,565 I, uh... 978 00:41:39,598 --> 00:41:42,734 I killed him right in front of his own son. 979 00:41:42,768 --> 00:41:44,402 He's got allies and family. 980 00:41:44,435 --> 00:41:46,504 This is about revenge. 981 00:41:46,538 --> 00:41:50,308 You-you can't know that, Booth. It was just one X-ray. 982 00:41:50,341 --> 00:41:52,711 I mean, Aldo knew that I was the shooter. 983 00:41:53,745 --> 00:41:55,747 He killed himself 984 00:41:55,781 --> 00:41:59,084 so he wouldn't have to give me up. 985 00:41:59,117 --> 00:42:02,520 That's one possibility. There are others. 986 00:42:02,554 --> 00:42:04,556 It's the only thing that makes sense, Bones. 987 00:42:04,590 --> 00:42:07,525 And whoever this is, they're not gonna stop until... 988 00:42:09,427 --> 00:42:11,229 What should we do? 989 00:42:11,262 --> 00:42:13,064 Just be ready. 990 00:43:02,513 --> 00:43:03,949 What's that mean? 991 00:43:03,982 --> 00:43:06,952 Captioned by Media Access Group at WGBH 68315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.