Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,505
*
2
00:00:33,033 --> 00:00:36,537
*
3
00:00:42,310 --> 00:00:44,545
Evan!
4
00:00:44,578 --> 00:00:46,514
Come on. You're totally
breaking character!
5
00:00:46,547 --> 00:00:47,748
So what?
6
00:00:47,781 --> 00:00:50,118
You'd prefer I die from
an obstructed airflow?
7
00:00:50,151 --> 00:00:51,952
Just keep it cool, all right?
8
00:00:51,985 --> 00:00:54,188
Kyle, we're here
to conduct experiments.
9
00:00:54,222 --> 00:00:56,023
Cool is not exactly our milieu.
10
00:00:56,056 --> 00:00:57,291
Whatevs.
11
00:00:57,325 --> 00:00:58,892
Let's just get started,
all right?
12
00:00:58,926 --> 00:01:01,061
Evan, open one of the
barrels. Be careful.
13
00:01:01,095 --> 00:01:03,197
KYLE: This place is just
like they said it would be
14
00:01:03,231 --> 00:01:04,298
on the news.
15
00:01:04,332 --> 00:01:07,067
Check it out.
The lid is ajar.
16
00:01:07,101 --> 00:01:11,139
Dudes... this is
totally boss!
17
00:01:11,172 --> 00:01:13,040
Baking soda and acid.
18
00:01:13,073 --> 00:01:14,242
Instant volcano!
19
00:01:14,275 --> 00:01:15,809
(both laughing)
20
00:01:16,810 --> 00:01:18,379
(laughing)
21
00:01:18,412 --> 00:01:21,649
What? What are you
two nerds laughing at?
22
00:01:21,682 --> 00:01:25,085
Because, Zero Charisma,
this isn't hydrochloric acid.
23
00:01:25,119 --> 00:01:27,087
It's sulfuric acid.
24
00:01:27,121 --> 00:01:28,088
Then what's the white stuff?
25
00:01:28,122 --> 00:01:30,991
C12 H22 O11.
26
00:01:31,024 --> 00:01:33,294
Every kid's favorite.
Sugar?
27
00:01:33,327 --> 00:01:35,062
What do you get combining sugar
28
00:01:35,095 --> 00:01:36,297
and sulfuric acid?
29
00:01:37,931 --> 00:01:40,301
CLAIRE:
Just wait and see.
30
00:01:50,110 --> 00:01:54,382
Only the biggest, baddest black
snake firework you ever saw.
31
00:02:00,488 --> 00:02:03,624
Aw, that was anticlimactic.
32
00:02:06,327 --> 00:02:07,328
(screams)
33
00:02:08,862 --> 00:02:10,631
(laughs)
34
00:02:10,664 --> 00:02:12,132
Awesome.
35
00:02:17,571 --> 00:02:19,973
BRENNAN: Booth, please, I am not
trying to argue with you.
36
00:02:20,007 --> 00:02:21,475
Okay, but then
just say it.
37
00:02:21,509 --> 00:02:23,010
Okay, why don't you just say it?
Seventh graders playing
38
00:02:23,043 --> 00:02:25,213
with a barrel of acid
is not really the best idea.
39
00:02:25,246 --> 00:02:26,880
I will not say it,
40
00:02:26,914 --> 00:02:29,483
especially as they took
the proper safety precautions.
41
00:02:29,517 --> 00:02:31,352
I applaud their curious minds.
42
00:02:31,385 --> 00:02:32,620
AUBREY: Plus,
their intervention
43
00:02:32,653 --> 00:02:34,054
did save the body from being
completely dissolved.
44
00:02:34,087 --> 00:02:35,122
See?
BOOTH: Zip it.
45
00:02:35,155 --> 00:02:36,390
Okay, Aubrey, whose side
are you on anyways?
46
00:02:36,424 --> 00:02:37,458
Hers.
47
00:02:37,491 --> 00:02:38,626
Sorry,
but in this instance,
48
00:02:38,659 --> 00:02:40,494
I am hos before bros.
49
00:02:40,528 --> 00:02:42,129
What?
That did not come out right.
50
00:02:42,162 --> 00:02:43,130
No.
51
00:02:43,163 --> 00:02:44,898
Of course,
the real criminals
52
00:02:44,932 --> 00:02:47,201
are Goodlife Chemicals.
53
00:02:47,235 --> 00:02:48,802
I mean, they are the ones
54
00:02:48,836 --> 00:02:51,572
who illegally disposed of
their toxic waste.
55
00:02:51,605 --> 00:02:53,841
Yeah, it's like Love
Canal all over again.
56
00:02:53,874 --> 00:02:55,243
BOOTH: Stop with
the Love Canal.
57
00:02:55,276 --> 00:02:56,810
What is with the breath
58
00:02:56,844 --> 00:02:58,479
coming through the
back right now?
59
00:02:58,512 --> 00:02:59,813
It smells like death
60
00:02:59,847 --> 00:03:03,317
warmed over-- almost like
a toxic blast of camel butt.
61
00:03:03,351 --> 00:03:06,019
Wow. This is a black kale
chia smoothie.
62
00:03:06,053 --> 00:03:07,488
Why? Why are you
drinking that?
63
00:03:07,521 --> 00:03:08,689
Did you lose a bet or something?
64
00:03:08,722 --> 00:03:10,758
Do you have an
infected lesion?
What?
65
00:03:10,791 --> 00:03:11,992
Why would you
even ask that?
66
00:03:12,025 --> 00:03:14,995
Well, black kale is
high in vitamin K
67
00:03:15,028 --> 00:03:17,531
and antioxidants,
both of which promote healing.
68
00:03:17,565 --> 00:03:19,500
Okay. No. No lesions, okay?
69
00:03:19,533 --> 00:03:22,236
Jessica just thought maybe
it'd be a good idea if I, uh,
70
00:03:22,270 --> 00:03:24,338
went on a junk food cleanse.
No big deal.
71
00:03:24,372 --> 00:03:25,573
Go back to the doughnuts,
72
00:03:25,606 --> 00:03:28,041
because that smells like
monkey ass.
73
00:03:28,075 --> 00:03:29,142
(exhales sharply)
74
00:03:31,912 --> 00:03:33,247
(indistinct
police radio chatter)
75
00:03:33,281 --> 00:03:34,848
(camera clicks)
76
00:03:34,882 --> 00:03:36,149
MAN: Yeah, I see
some over here.
77
00:03:38,819 --> 00:03:40,921
(grunting)
78
00:03:42,390 --> 00:03:43,557
Easy.
79
00:03:45,793 --> 00:03:46,960
BOOTH: Wow, you
were not kidding.
80
00:03:46,994 --> 00:03:48,529
This is like one of those
black snake fireworks.
81
00:03:48,562 --> 00:03:49,863
I told you!
82
00:03:49,897 --> 00:03:51,632
All right.
Science is cool!
83
00:03:51,665 --> 00:03:54,067
Really?
Wow. You've got to
work on your delivery.
84
00:03:54,101 --> 00:03:57,037
Uh...
Excuse me, are you FBI?
85
00:03:57,070 --> 00:03:58,872
Because I must insist
86
00:03:58,906 --> 00:04:01,309
that you remove all these people
in hazmat suits immediately.
87
00:04:01,342 --> 00:04:03,043
Really, why?
They're just doing their job.
88
00:04:03,076 --> 00:04:05,746
Their very presence is
prejudicial to my client.
89
00:04:05,779 --> 00:04:08,649
Oh, what a shocker.
We have a lawyer here.
90
00:04:08,682 --> 00:04:10,784
Who represents
Goodlife Chemicals.
91
00:04:10,818 --> 00:04:12,553
All these precautions--
the hazmat suits,
92
00:04:12,586 --> 00:04:14,822
the decontamination foam,
93
00:04:14,855 --> 00:04:16,557
it misrepresents that
these chemicals are hazardous.
94
00:04:16,590 --> 00:04:17,891
Nonsense.
95
00:04:17,925 --> 00:04:19,727
Sulfuric acid is
not only hazardous,
96
00:04:19,760 --> 00:04:21,128
it is highly corrosive.
97
00:04:21,161 --> 00:04:22,496
It would eat through your flesh
in seconds.
98
00:04:22,530 --> 00:04:24,231
That is your opinion.
99
00:04:24,264 --> 00:04:25,833
SAROYAN:
Uh, no, it's fact.
100
00:04:25,866 --> 00:04:27,935
And the reason why I have
almost nothing to work with,
101
00:04:27,968 --> 00:04:29,403
except for this gray hair.
102
00:04:29,437 --> 00:04:31,605
So you're saying our victim
was an old guy.
103
00:04:31,639 --> 00:04:32,940
Well, judging by
104
00:04:32,973 --> 00:04:36,410
the deterioration
of the medial carpal joints,
105
00:04:36,444 --> 00:04:37,345
I'd say at least 70.
106
00:04:37,378 --> 00:04:38,312
BOOTH:
Killing Grandpa, huh?
107
00:04:38,346 --> 00:04:39,513
That's not good press
for your company.
108
00:04:39,547 --> 00:04:40,948
You want to put
that camera away?
109
00:04:40,981 --> 00:04:42,015
AUBREY:
You know what I'm thinking?
110
00:04:42,049 --> 00:04:43,150
Maybe our victim here was
111
00:04:43,183 --> 00:04:45,353
one of the plaintiffs
suing Goodlife Chemical.
112
00:04:45,386 --> 00:04:46,787
Uh-huh. Hey, Bones,
can you just tell me
113
00:04:46,820 --> 00:04:48,922
when the body was dumped
in the acid there.
I can't say
114
00:04:48,956 --> 00:04:51,191
with any accuracy, but Hodgins
would have a better idea.
115
00:04:51,224 --> 00:04:53,193
Oh, unfortunately, he
wasn't able to make it.
116
00:04:53,226 --> 00:04:55,128
He had some kind of
wheelchair accident.
117
00:04:55,162 --> 00:04:57,097
So, do you have direct access
to this site?
I must warn you,
118
00:04:57,130 --> 00:04:59,767
if you even insinuate my
involvement in this man's death,
119
00:04:59,800 --> 00:05:01,134
I will sue you for slander.
120
00:05:01,168 --> 00:05:02,269
Right. That's exciting.
121
00:05:02,302 --> 00:05:03,837
Go ahead and try.
Oh, no, it's the press.
122
00:05:03,871 --> 00:05:06,440
Could you people
please hurry along?
123
00:05:06,474 --> 00:05:08,709
Yeah.
Oh, and did you get a sample
124
00:05:08,742 --> 00:05:10,344
of the sulfuric acid
for Dr. Hodgins to test?
125
00:05:10,378 --> 00:05:11,979
Yes, I did.
I said hurry! Let's go!
126
00:05:12,012 --> 00:05:14,047
Oh! Oh, the acid is all over me!
127
00:05:14,882 --> 00:05:16,350
Oh, my God. Oh, my...
128
00:05:16,384 --> 00:05:17,651
Calm down. Calm...
129
00:05:17,685 --> 00:05:18,686
Calm down, calm down.
Oh!
130
00:05:18,719 --> 00:05:19,820
You want me to calm down?!
131
00:05:19,853 --> 00:05:20,988
Calm down?! Are you insane?!
132
00:05:21,021 --> 00:05:22,055
Whoa.
Don't you know anything?!
133
00:05:22,089 --> 00:05:24,024
This stuff is pure toxic hell!
134
00:05:24,057 --> 00:05:25,359
Uh, do you want to be
decontaminated?
135
00:05:25,393 --> 00:05:27,728
Do it! Wh-What are
you waiting for?!
136
00:05:27,761 --> 00:05:28,729
BRENNAN:
Wait.
137
00:05:28,762 --> 00:05:30,330
But, Booth, he's not...
138
00:05:30,364 --> 00:05:32,366
Not going to survive
if we don't help.
139
00:05:32,400 --> 00:05:34,001
Isn't that right, guys?
140
00:05:34,034 --> 00:05:35,168
Hurry!
141
00:05:35,202 --> 00:05:36,203
(groans)
142
00:05:37,771 --> 00:05:39,473
Thank you so much.
143
00:05:39,507 --> 00:05:40,808
Just doing our job, sir.
Happy to help.
144
00:05:40,841 --> 00:05:42,142
Oh, God. Ah...
145
00:05:42,175 --> 00:05:45,413
(yelling)
146
00:05:45,446 --> 00:05:47,615
*
147
00:06:23,884 --> 00:06:24,852
Hey.
148
00:06:24,885 --> 00:06:26,053
Hey.
There you are.
149
00:06:26,086 --> 00:06:27,087
We missed you
at the crime scene.
150
00:06:27,120 --> 00:06:28,622
You okay?
Oh, yeah.
Never better.
151
00:06:28,656 --> 00:06:29,857
Is that the
victim's skull?
Yeah.
152
00:06:29,890 --> 00:06:31,258
Angela just finished
scanning it
153
00:06:31,291 --> 00:06:32,726
so she could do
a facial reconstruction.
154
00:06:32,760 --> 00:06:34,261
What's all that
schmutz that's on it?
155
00:06:34,294 --> 00:06:35,863
It's carbon residue.
156
00:06:35,896 --> 00:06:36,864
Residue from what?
157
00:06:36,897 --> 00:06:38,198
Long story short,
158
00:06:38,231 --> 00:06:39,800
the victim was put
in sulfuric acid,
159
00:06:39,833 --> 00:06:41,469
then kids decided to
do an experiment,
160
00:06:41,502 --> 00:06:43,303
adding sugar.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
161
00:06:43,336 --> 00:06:45,573
Creating an exothermic reaction?
162
00:06:45,606 --> 00:06:47,307
How long was the carbon snake?
163
00:06:47,340 --> 00:06:48,942
About 12 feet.
164
00:06:48,976 --> 00:06:50,744
Lucky son of a bitch.
165
00:06:50,778 --> 00:06:52,212
Excuse me?
Ha, oh, sorry.
166
00:06:52,245 --> 00:06:54,882
It's just, whenever I've thought
of my own death,
167
00:06:54,915 --> 00:06:57,651
that is exactly how
I've always wanted to go.
168
00:06:57,685 --> 00:06:59,853
Man, this day just keeps getting
better and better.
169
00:07:05,192 --> 00:07:07,561
Oh, hey, honey.
I'm almost done.
170
00:07:07,595 --> 00:07:09,963
I just feel badly.
It's not a very
171
00:07:09,997 --> 00:07:11,899
flattering portrait,
I'm afraid.
172
00:07:11,932 --> 00:07:13,734
Yes, I agree.
The way you've drawn him,
173
00:07:13,767 --> 00:07:15,435
he reminds me
174
00:07:15,469 --> 00:07:18,939
of Eddie,
the Iron Maiden mascot.
175
00:07:18,972 --> 00:07:20,007
Excuse me?
176
00:07:20,040 --> 00:07:21,274
Iron Maiden?
177
00:07:21,308 --> 00:07:24,912
Not the torture instrument
of historic myth,
178
00:07:24,945 --> 00:07:26,480
but the English
heavy metal band.
179
00:07:26,514 --> 00:07:29,249
You know who Iron Maiden is?
180
00:07:29,282 --> 00:07:30,918
You, who thinks
181
00:07:30,951 --> 00:07:32,986
Maroon 5 is a color palette?
182
00:07:33,020 --> 00:07:34,321
Yes. I have
183
00:07:34,354 --> 00:07:37,257
long been fascinated with
black and heavy metal cultures,
184
00:07:37,290 --> 00:07:40,828
ever since we had the case
involving the band Skalle.
185
00:07:40,861 --> 00:07:45,032
"Skalle," incidentally,
means "skull" in Norwegian.
186
00:07:45,065 --> 00:07:47,434
Yes, I-I remember that.
(chuckles)
187
00:07:47,467 --> 00:07:48,468
Mm.
188
00:07:51,304 --> 00:07:53,306
Something's wrong.
189
00:07:53,340 --> 00:07:56,710
Angela, can you bring up
your photographs of the victim?
190
00:07:56,744 --> 00:07:58,211
Uh, yeah,
just a second.
191
00:07:58,245 --> 00:08:00,881
The skull was still
pretty covered in carbon,
192
00:08:00,914 --> 00:08:03,150
but I don't think
I missed anything.
193
00:08:03,183 --> 00:08:05,385
And then go closer
on the mandible.
194
00:08:06,520 --> 00:08:08,556
Oh, right, I see
what I missed:
195
00:08:08,589 --> 00:08:10,457
the weathering to the mandible.
196
00:08:10,490 --> 00:08:11,959
It suggests bite collapse.
197
00:08:11,992 --> 00:08:15,896
The disintegration of
the jaw-- it is common
198
00:08:15,929 --> 00:08:18,031
among long-time
denture wearers.
199
00:08:18,065 --> 00:08:20,067
Okay, well,
let's add some dentures.
200
00:08:20,100 --> 00:08:22,169
And his hair.
201
00:08:22,202 --> 00:08:23,403
Okay, I'll run a search
202
00:08:23,436 --> 00:08:25,238
through missing persons and DMV.
203
00:08:26,273 --> 00:08:28,642
I was glad to hear that
204
00:08:28,676 --> 00:08:31,845
Hodgins is doing better
after his wheelchair incident.
205
00:08:31,879 --> 00:08:34,081
Oh. Yeah, yeah.
206
00:08:34,114 --> 00:08:35,683
That was, that was nothing.
207
00:08:35,716 --> 00:08:38,719
Just one of the wheels
popped right off the axle.
208
00:08:38,752 --> 00:08:39,887
Just one of
those things.
209
00:08:39,920 --> 00:08:41,088
One of those things being
210
00:08:41,121 --> 00:08:43,056
you having sex
in his wheelchair?
211
00:08:43,090 --> 00:08:44,391
What?
212
00:08:44,424 --> 00:08:45,325
How did you...
213
00:08:45,358 --> 00:08:47,995
Who are you?
214
00:08:48,028 --> 00:08:51,331
Just a forensic scientist at the
height of her deductive powers.
215
00:08:51,364 --> 00:08:55,035
I have to tell you,
it was really awesome.
216
00:08:55,068 --> 00:08:57,504
Like, better than it's been
in forever.
217
00:08:57,537 --> 00:08:59,239
Glad to hear.
218
00:08:59,272 --> 00:09:01,274
And we also started
talking about
219
00:09:01,308 --> 00:09:03,176
maybe having another kid.
220
00:09:03,210 --> 00:09:05,278
Are you guys gonna
have any more?
221
00:09:05,312 --> 00:09:08,081
We haven't had
those discussions.
222
00:09:08,115 --> 00:09:10,250
Perhaps... perhaps we should.
223
00:09:10,283 --> 00:09:12,219
(computer beeping)
224
00:09:12,252 --> 00:09:14,454
Oh, okay,
we got a match.
225
00:09:14,487 --> 00:09:16,389
James Felbeck,
226
00:09:16,423 --> 00:09:18,458
age 86. Hmm.
227
00:09:18,491 --> 00:09:20,360
He had a long life.
228
00:09:20,393 --> 00:09:21,862
What's a Silver Alert?
229
00:09:21,895 --> 00:09:24,564
It's like an AMBER Alert
for missing seniors.
230
00:09:24,598 --> 00:09:25,966
It looks like this was
231
00:09:25,999 --> 00:09:27,635
issued this morning.
232
00:09:27,668 --> 00:09:29,402
He was last seen
233
00:09:29,436 --> 00:09:33,674
at the retirement center
where he lived.
234
00:09:36,176 --> 00:09:39,079
BRENNAN: Given his age at time
of death, it's surprising
235
00:09:39,112 --> 00:09:43,116
how little the FBI has on file
concerning our victim.
236
00:09:43,150 --> 00:09:45,118
Which means he's probably
a pretty decent guy.
237
00:09:45,152 --> 00:09:46,553
No felonies.
No misdemeanors.
238
00:09:46,586 --> 00:09:47,788
Also, no family.
239
00:09:47,821 --> 00:09:51,024
No children to visit him
in his old age.
240
00:09:52,092 --> 00:09:53,627
You okay, Bones?
241
00:09:53,661 --> 00:09:55,095
Uh, yes.
242
00:09:55,128 --> 00:09:57,397
Angela and I were talking.
243
00:09:57,430 --> 00:09:59,466
She and Hodgins
are considering
244
00:09:59,499 --> 00:10:02,235
having another child,
and she asked about us.
245
00:10:02,269 --> 00:10:04,504
Wow. What, you want
another one?
246
00:10:04,537 --> 00:10:06,406
Why? Our family's
perfect the way it is.
247
00:10:06,439 --> 00:10:08,676
Oh, I completely agree.
Right.
248
00:10:08,709 --> 00:10:10,443
Which is why I want you
to get a vasectomy.
249
00:10:10,477 --> 00:10:11,679
What?
250
00:10:11,712 --> 00:10:12,980
Vasectomy.
251
00:10:13,013 --> 00:10:15,248
It's a surgical procedure
where the vas deferens
252
00:10:15,282 --> 00:10:17,517
is severed and then tied.
253
00:10:17,550 --> 00:10:19,519
No. No, no, no, no.
No severing. No way.
254
00:10:19,552 --> 00:10:20,988
Booth, why are you
covering yourself?
255
00:10:21,021 --> 00:10:23,023
I'm not going to perform
the procedure myself,
256
00:10:23,056 --> 00:10:24,758
in a car.
All right. Ah, no, no.
257
00:10:24,792 --> 00:10:26,426
Not gonna happen.
Why not?
258
00:10:26,459 --> 00:10:27,427
You scared?
No.
259
00:10:27,460 --> 00:10:29,529
I am not scared, but, um...
260
00:10:29,562 --> 00:10:31,431
(sighs) I'm a sniper,
you hear me?
261
00:10:31,464 --> 00:10:33,600
And snipers-- they
do not fire blanks.
262
00:10:33,633 --> 00:10:36,870
And in that analogy,
my ovaries are what?
263
00:10:36,904 --> 00:10:39,439
Target practice?
Tar... What? You know what?
264
00:10:39,472 --> 00:10:41,008
I-I don't want
to talk about this.
265
00:10:41,041 --> 00:10:42,609
Okay? We got a case.
Let's focus.
266
00:10:42,642 --> 00:10:43,610
Okay, fine.
267
00:10:43,643 --> 00:10:44,812
Good. Thank you.
268
00:10:44,845 --> 00:10:45,879
You're welcome.
Okay.
269
00:10:45,913 --> 00:10:47,280
Just want to be
clear, all right?
270
00:10:47,314 --> 00:10:49,149
When we get there,
just follow my lead.
271
00:10:49,182 --> 00:10:51,218
My gut is telling me that our
killer is someone on the staff.
272
00:10:51,251 --> 00:10:53,020
Well, it's possible.
273
00:10:53,053 --> 00:10:54,888
The killer could also be
a fellow retiree.
274
00:10:54,922 --> 00:10:56,189
(chuckles):
Come on. Seriously?
275
00:10:56,223 --> 00:10:58,191
You think that
another senior
276
00:10:58,225 --> 00:10:59,893
killed and dumped
our victim in acid?
277
00:10:59,927 --> 00:11:01,895
What? You're presuming
that just because
278
00:11:01,929 --> 00:11:04,164
somebody is old,
they are less capable?
279
00:11:04,197 --> 00:11:05,999
That's ageism, Booth.
Ageism?
280
00:11:06,033 --> 00:11:08,168
Now you're accusing me
of being ageist?
281
00:11:08,201 --> 00:11:11,371
Yes. However, If you'd like
to talk about something else,
282
00:11:11,404 --> 00:11:13,173
we could always return
to you being...
283
00:11:13,206 --> 00:11:14,742
(whistles)
No, no, no.
284
00:11:14,775 --> 00:11:16,076
How about those Mets?
285
00:11:16,109 --> 00:11:18,511
What are the Mets?
286
00:11:18,545 --> 00:11:20,180
BOOTH:
Have to admit,
287
00:11:20,213 --> 00:11:22,582
this is a lot nicer
than I expected.
288
00:11:22,615 --> 00:11:25,318
BRENNAN: I agree. The facilities
seem well maintained,
289
00:11:25,352 --> 00:11:26,686
the residents
engaged and active.
290
00:11:26,720 --> 00:11:28,355
BOOTH:
Right.
291
00:11:28,388 --> 00:11:29,422
(laughs):
Whoa, whoa, whoa!
292
00:11:29,456 --> 00:11:31,224
Did you just, uh...
293
00:11:31,258 --> 00:11:33,693
Pinch your cute little tuckus?
Can you blame me?
294
00:11:33,727 --> 00:11:36,096
No, I cannot. I like her.
295
00:11:36,129 --> 00:11:37,197
BOOTH: All right,
don't encourage her.
(laughs)
296
00:11:37,230 --> 00:11:38,265
Hello. So sorry about that.
297
00:11:38,298 --> 00:11:40,200
Agnes, hands to yourself.
298
00:11:40,233 --> 00:11:42,702
You must be Agent Booth
and Dr. Brennan.
299
00:11:42,736 --> 00:11:45,072
I'm Francis.
Very pleased to meet you.
300
00:11:45,105 --> 00:11:48,341
Not pleased,
because obviously death
301
00:11:48,375 --> 00:11:50,710
is horrible and especially
302
00:11:50,744 --> 00:11:52,612
when it happens
in such a unexp...
303
00:11:52,645 --> 00:11:54,581
We-we-we get it, Francis.
304
00:11:54,614 --> 00:11:56,750
Okay? You seem a little
nervous. Are you okay?
305
00:11:56,784 --> 00:11:58,919
Given your occupation, I would
imagine you'd be accustomed
306
00:11:58,952 --> 00:12:00,620
to literally being
surrounded by death.
307
00:12:01,654 --> 00:12:03,256
What?
308
00:12:03,290 --> 00:12:04,691
Death is inevitable.
Bones, you don't...
309
00:12:04,724 --> 00:12:06,860
And in his case,
relatively imminent.
310
00:12:06,894 --> 00:12:08,095
Stop. Sorry,
she didn't mean that.
311
00:12:08,128 --> 00:12:09,562
She just likes
to blurt things out.
312
00:12:09,596 --> 00:12:11,765
You're gonna have a very healthy
and happy life in front of you.
313
00:12:11,799 --> 00:12:14,301
No, Booth, he will not.
BOOTH: Stop.
314
00:12:14,334 --> 00:12:15,302
Can we continue this
somewhere else?
315
00:12:15,335 --> 00:12:16,770
An excellent idea.
316
00:12:16,804 --> 00:12:19,239
I could show you
to Mr. Felbeck's room.
317
00:12:19,272 --> 00:12:21,641
That would be best. You don't
just scream out like that.
318
00:12:21,674 --> 00:12:23,110
Well, you don't tiptoe
around death.
319
00:12:23,143 --> 00:12:24,978
(muttering)
It's part of life.
320
00:12:25,012 --> 00:12:27,080
VAZIRI: Sulfuric acid
dissolved away most of
321
00:12:27,114 --> 00:12:28,315
the small bones
in the extremities.
322
00:12:28,348 --> 00:12:29,783
Most of the bones
I have are cooked
323
00:12:29,817 --> 00:12:31,785
due to the reaction
of the acid and sugar mixing.
324
00:12:31,819 --> 00:12:33,253
Hey, no complaining
over there, pal.
325
00:12:33,286 --> 00:12:34,922
At least you got
something to work with.
326
00:12:34,955 --> 00:12:36,556
I'm not finding
any clothing whatsoever
327
00:12:36,589 --> 00:12:38,758
in our carbonaceous viper here.
328
00:12:38,792 --> 00:12:40,460
This is really
how you want to die?
329
00:12:40,493 --> 00:12:42,395
Yeah. My Viking funeral, baby.
330
00:12:42,429 --> 00:12:44,397
(chuckles softly)
I have to admit,
331
00:12:44,431 --> 00:12:46,166
it's a pretty amazing experiment
these kids did.
332
00:12:46,199 --> 00:12:48,468
Right? Michael Vincent and I
are totally recreating this
333
00:12:48,501 --> 00:12:50,237
when I get home,
only much, much bigger.
334
00:12:50,270 --> 00:12:51,671
Sounds like fun.
335
00:12:51,704 --> 00:12:54,441
You and your Mini-Me
playing mad scientist.
336
00:12:54,474 --> 00:12:56,643
Speaking of kids, you got
a wedding coming up pretty soon.
337
00:12:56,676 --> 00:12:58,311
A wedding is not kids,
Dr. Hodgins.
338
00:12:58,345 --> 00:12:59,679
You know what
they say.
339
00:12:59,712 --> 00:13:02,415
First comes love, then comes
marriage, then comes...
340
00:13:02,449 --> 00:13:03,917
Work, Dr. Hodgins.
341
00:13:03,951 --> 00:13:05,618
Work comes next.
342
00:13:05,652 --> 00:13:06,753
What have you gotten?
343
00:13:06,786 --> 00:13:09,256
Well, there's no flesh
or clothing,
344
00:13:09,289 --> 00:13:11,458
but thanks to my esteemed
colleague, John George Haigh,
345
00:13:11,491 --> 00:13:14,194
I was able to estimate
how long our victim
346
00:13:14,227 --> 00:13:15,162
was in the acid.
347
00:13:15,195 --> 00:13:16,864
VAZIRI:
John George Haigh?
348
00:13:16,897 --> 00:13:18,866
You mean the Acid Bath Murderer?
Yeah.
349
00:13:18,899 --> 00:13:20,700
One and the same.
So, George found
350
00:13:20,733 --> 00:13:22,802
that it took 48 hours
to fully dissolve a body
351
00:13:22,836 --> 00:13:25,873
to the point where you could
actually pour it down the drain
352
00:13:25,906 --> 00:13:27,841
without clogging the pipes.
SAROYAN: Of course.
353
00:13:27,875 --> 00:13:29,309
When killing someone,
it's definitely plumbing
354
00:13:29,342 --> 00:13:30,810
that keeps you up at night.
355
00:13:30,844 --> 00:13:32,612
HODGINS: So, based
on the victim's height
356
00:13:32,645 --> 00:13:34,314
and weight,
I was able to extrapolate
357
00:13:34,347 --> 00:13:35,782
that he was placed in the barrel
358
00:13:35,815 --> 00:13:37,717
somewhere between
18 and 24 hours
359
00:13:37,750 --> 00:13:41,021
prior to the sugar being added.
VAZIRI:
Unfortunately,
360
00:13:41,054 --> 00:13:42,655
all I found are some
blunt force trauma injuries
361
00:13:42,689 --> 00:13:44,224
on the left femur and left ribs,
362
00:13:44,257 --> 00:13:45,993
three through five.
As you can see,
363
00:13:46,026 --> 00:13:47,727
based on the
cross-sectional outline,
364
00:13:47,760 --> 00:13:50,130
the shape of the weapon
was long and cylindrical.
365
00:13:50,163 --> 00:13:51,831
Maybe a... pipe.
366
00:13:51,865 --> 00:13:53,700
Dowel rod?
Golf clubs.
367
00:13:53,733 --> 00:13:55,068
Rebar.
Baseball bat.
368
00:13:55,102 --> 00:13:57,004
Nunchucks...
SAROYAN:
Guys. Our victim
369
00:13:57,037 --> 00:13:58,205
was an old man
in a nursing home.
370
00:13:58,238 --> 00:13:59,306
You might want to think cane.
371
00:13:59,339 --> 00:14:02,242
(inhales)
Cane.
Ah.
372
00:14:02,275 --> 00:14:05,345
Here we are.
This is Mr. Felbeck's suite.
373
00:14:05,378 --> 00:14:08,415
As you can see, we provide
very spacious accommodations
374
00:14:08,448 --> 00:14:09,682
for all of our residents...
375
00:14:09,716 --> 00:14:11,718
uh, excuse me,
what exactly is that?
376
00:14:11,751 --> 00:14:14,254
An A.L.S. I'm looking
for blood evidence.
377
00:14:14,287 --> 00:14:15,722
You didn't clean
anything up, did you,
378
00:14:15,755 --> 00:14:17,157
Francis?
I can assure you,
379
00:14:17,190 --> 00:14:19,092
the room is exactly
how Mr. Felbeck left it.
380
00:14:19,126 --> 00:14:20,093
BRENNAN:
Interesting.
381
00:14:20,127 --> 00:14:22,429
The decor is quite distinct.
382
00:14:22,462 --> 00:14:25,032
Most of these pieces
are French Colonial.
383
00:14:25,065 --> 00:14:28,068
Yes. Um...
Mr. Felbeck had a...
384
00:14:28,101 --> 00:14:30,203
a fascinating life. Yeah.
385
00:14:30,237 --> 00:14:33,273
He told me he lived in Paris
for nearly 20 years.
386
00:14:33,306 --> 00:14:34,707
So, did Mr. Felbeck
ever complain
387
00:14:34,741 --> 00:14:37,244
about the staff members
treating him poorly?
388
00:14:37,277 --> 00:14:39,913
No. None at all.
389
00:14:39,947 --> 00:14:41,949
Um... He was very,
very happy here.
390
00:14:41,982 --> 00:14:44,584
The staff adored him.
391
00:14:44,617 --> 00:14:46,119
How about any of
the other residents?
392
00:14:46,153 --> 00:14:47,454
Did they ever
complain about, uh...
393
00:14:47,487 --> 00:14:49,356
staff members
treating them poorly?
394
00:14:49,389 --> 00:14:50,924
Agent Booth,
395
00:14:50,958 --> 00:14:53,893
my residents are in
the twilight of their lives.
396
00:14:53,927 --> 00:14:56,463
So, they suffer from dementia,
397
00:14:56,496 --> 00:14:57,897
Alzheimer's.
398
00:14:57,931 --> 00:15:00,567
When they get confused,
there are times
399
00:15:00,600 --> 00:15:03,370
when unfounded accusations
are made.
400
00:15:03,403 --> 00:15:04,737
BRENNAN:
Booth, I found something.
401
00:15:04,771 --> 00:15:06,073
She found something.
402
00:15:06,106 --> 00:15:07,307
FRANCIS:
Oh, my...
403
00:15:07,340 --> 00:15:08,775
Is this where he died?
404
00:15:08,808 --> 00:15:10,443
BOOTH: No, this is where
he went to heaven.
405
00:15:10,477 --> 00:15:14,081
My husband is euphemistically
referring to sex.
406
00:15:14,114 --> 00:15:16,249
By the sheer quantity...
407
00:15:16,283 --> 00:15:18,718
BOOTH: You're gonna need
a new cleaning service.
408
00:15:18,751 --> 00:15:19,886
So...
409
00:15:19,919 --> 00:15:22,222
who was Mr. Felbeck seeing?
410
00:15:22,255 --> 00:15:24,657
By seeing, he means...
411
00:15:24,691 --> 00:15:26,559
in-intercourse.
412
00:15:26,593 --> 00:15:27,961
Yeah.
413
00:15:27,995 --> 00:15:29,997
*
414
00:15:31,999 --> 00:15:34,667
(clears throat)
That's her, right over there,
415
00:15:34,701 --> 00:15:37,070
in blue. Barbara Baker.
416
00:15:37,104 --> 00:15:38,738
Poor thing. She's
been through so much.
417
00:15:38,771 --> 00:15:40,240
What do you mean?
418
00:15:40,273 --> 00:15:41,841
She has no family.
(sighs)
Oh, wow.
419
00:15:41,874 --> 00:15:45,112
None at all. I mean, well,
technically, she has a daughter,
420
00:15:45,145 --> 00:15:47,480
but they haven't
spoken in years.
421
00:15:47,514 --> 00:15:49,316
Barbara doesn't even know
where her daughter lives.
422
00:15:49,349 --> 00:15:51,518
BOOTH:
Look at her, Bones.
423
00:15:51,551 --> 00:15:53,486
She looks like my Grandma Alice.
424
00:15:53,520 --> 00:15:54,921
Gram...
425
00:15:54,954 --> 00:15:56,323
Excuse me.
426
00:15:56,356 --> 00:15:58,291
Listen, let me just do
all the talking.
427
00:15:58,325 --> 00:15:59,926
I don't want you to excite them,
or say something
428
00:15:59,959 --> 00:16:01,361
that's gonna, like,
freak 'em out.
429
00:16:01,394 --> 00:16:03,430
That's fine. I have no intention
430
00:16:03,463 --> 00:16:06,766
of causing this poor woman
a myocardial infarction.
431
00:16:06,799 --> 00:16:08,135
BOOTH: Hi, ladies.
(chuckles)
432
00:16:08,168 --> 00:16:10,037
Uh, Barbara Baker,
433
00:16:10,070 --> 00:16:13,206
can we speak to you
for one moment?
Oh, not now.
434
00:16:13,240 --> 00:16:15,775
I'm 84 and I'm playing bridge.
435
00:16:15,808 --> 00:16:19,546
Whatever you need cannot be more
important than playing bridge.
436
00:16:19,579 --> 00:16:22,215
It has to do with
James Felbeck.
437
00:16:23,750 --> 00:16:27,020
If anyone looks at my hand,
I'll know.
438
00:16:27,754 --> 00:16:29,389
Um... no...
439
00:16:31,324 --> 00:16:33,726
Tell me the truth.
440
00:16:33,760 --> 00:16:35,562
Is James okay?
441
00:16:35,595 --> 00:16:37,664
Maybe you'd like to sit down.
442
00:16:37,697 --> 00:16:38,965
Is he dead?
443
00:16:38,998 --> 00:16:40,200
Yes, ma'am.
444
00:16:40,233 --> 00:16:41,734
Murdered?
445
00:16:41,768 --> 00:16:43,403
Yes.
446
00:16:43,436 --> 00:16:46,073
Son of a bitch.
447
00:16:47,074 --> 00:16:49,676
Rufus Tucker!
448
00:16:49,709 --> 00:16:51,878
You bastard son of a bitch!
449
00:16:51,911 --> 00:16:53,913
RUFUS:
What are you talking about?
450
00:16:53,946 --> 00:16:55,215
Stop that! What are you...?
451
00:16:55,248 --> 00:16:57,317
Hey! Put down that cane!
Hey! Barbara!
452
00:16:57,350 --> 00:16:59,386
Calm down... Oof! Ooh!
453
00:16:59,419 --> 00:17:02,255
Hey! I said stop it!
Booth, I would say
we have our next suspect,
454
00:17:02,289 --> 00:17:04,757
except I'm not sure
who seems more guilty.
455
00:17:04,791 --> 00:17:07,660
Mr. Tucker or the
cane-wielder herself?
456
00:17:07,694 --> 00:17:09,596
Stop it!
457
00:17:09,629 --> 00:17:11,398
That's gonna
leave a bruise.
458
00:17:13,600 --> 00:17:15,568
This is unacceptable.
459
00:17:15,602 --> 00:17:16,936
You must arrest him.
460
00:17:16,969 --> 00:17:18,171
He's a murderer.
461
00:17:18,205 --> 00:17:19,372
(scoffs)
462
00:17:19,406 --> 00:17:21,040
Do I look like a murderer?
463
00:17:21,074 --> 00:17:22,742
Yes.
Let's just remain calm,
464
00:17:22,775 --> 00:17:24,377
all right?
Look, all I have to do
465
00:17:24,411 --> 00:17:26,179
is ask a few questions,
that's all.
466
00:17:26,213 --> 00:17:28,115
You want to
question us together?
467
00:17:28,148 --> 00:17:30,083
Do you have a problem with that?
Well,
468
00:17:30,117 --> 00:17:33,920
Columbo always questions
his suspects separately.
469
00:17:33,953 --> 00:17:35,288
BOOTH:
That's very true.
470
00:17:35,322 --> 00:17:36,589
He would separate them by...
I'm... that was...
471
00:17:36,623 --> 00:17:39,259
the actor. Look.
I'm not Columbo.
472
00:17:39,292 --> 00:17:41,461
My husband doesn't believe
you're true suspects.
473
00:17:41,494 --> 00:17:42,429
Yeah.
474
00:17:42,462 --> 00:17:43,763
(chuckles)
475
00:17:43,796 --> 00:17:45,365
Because you're so old.
BOOTH: Stop.
476
00:17:45,398 --> 00:17:47,267
Thanks, Bones. Really?
I didn't...
477
00:17:47,300 --> 00:17:49,569
Barbara, let me ask you
a question, please, do...
478
00:17:49,602 --> 00:17:52,038
why do you think, uh,
Rufus here is involved?
479
00:17:52,071 --> 00:17:53,273
'Cause he's jealous.
480
00:17:53,306 --> 00:17:55,142
Ah, ge...
481
00:17:55,175 --> 00:17:57,244
Jealous of your relationship
with Mr. Felbeck?
482
00:17:57,277 --> 00:17:58,745
You two previously dated?
483
00:17:58,778 --> 00:18:00,380
I courted Barbara.
484
00:18:00,413 --> 00:18:02,115
He asked if I wanted
485
00:18:02,149 --> 00:18:04,651
to pork.
I'm sorry?
486
00:18:04,684 --> 00:18:07,487
It's a line that's had
limited success.
487
00:18:07,520 --> 00:18:08,788
BARBARA:
James,
488
00:18:08,821 --> 00:18:11,491
on the other hand,
was a gentleman.
489
00:18:11,524 --> 00:18:13,926
He was kind and a good man.
490
00:18:13,960 --> 00:18:15,562
A surprise.
491
00:18:15,595 --> 00:18:17,997
Someone that I
could see myself
492
00:18:18,030 --> 00:18:19,799
spending the rest
of my days with.
493
00:18:19,832 --> 00:18:21,501
(groans)
494
00:18:21,534 --> 00:18:24,003
BOOTH:
Mr. Tucker.
Hmm?
495
00:18:24,036 --> 00:18:25,738
Where were you
the night before last?
496
00:18:25,772 --> 00:18:27,474
Same as always, I was here,
497
00:18:27,507 --> 00:18:30,410
uh... watching TV
until about 2:00.
498
00:18:30,443 --> 00:18:33,446
BRENNAN: Can anyone
corroborate your alibi?
499
00:18:33,480 --> 00:18:34,614
The new guy.
500
00:18:34,647 --> 00:18:35,815
Uh... what's his name?
501
00:18:35,848 --> 00:18:38,251
It's a color, uh...
502
00:18:38,285 --> 00:18:40,086
Blue? Yellow?
503
00:18:40,119 --> 00:18:41,821
Yeah. No. Uh, Blackie.
504
00:18:41,854 --> 00:18:43,256
Uh, well, black is not a color.
505
00:18:43,290 --> 00:18:45,091
It absorbs all colors
on the spectrum...
506
00:18:45,124 --> 00:18:46,793
BARBARA: Uh, Red.
He means Red Hudmore.
507
00:18:46,826 --> 00:18:49,028
He moved in last week.
508
00:18:49,061 --> 00:18:52,165
Thank you.
Go pork yourself.
509
00:18:52,199 --> 00:18:54,201
*
510
00:18:55,635 --> 00:18:57,003
(beeps)
511
00:18:57,036 --> 00:18:58,805
VAZIRI:
Cam, I was
512
00:18:58,838 --> 00:19:00,440
just about to call you.
I think...
513
00:19:00,473 --> 00:19:02,542
I found cause of death.
Excellent,
514
00:19:02,575 --> 00:19:04,611
but while it's just you and me,
515
00:19:04,644 --> 00:19:06,646
I was hoping that we might
be able to talk.
516
00:19:06,679 --> 00:19:08,114
Like talk talk.
517
00:19:08,147 --> 00:19:09,649
You mean about
what Dr. Hodgins and I
518
00:19:09,682 --> 00:19:11,518
were discussing earlier.
Look,
519
00:19:11,551 --> 00:19:13,953
I want nothing more than to
marry you, and I know how much
520
00:19:13,986 --> 00:19:15,988
you want to be a father.
Cam, can we talk
about this later?
521
00:19:16,022 --> 00:19:17,023
Not really.
522
00:19:17,056 --> 00:19:18,191
Biologically speaking,
523
00:19:18,225 --> 00:19:19,659
our options begin to shrink
524
00:19:19,692 --> 00:19:21,127
in the not so distant future.
525
00:19:21,160 --> 00:19:22,229
I hear you,
526
00:19:22,262 --> 00:19:24,030
but when I look at you,
527
00:19:24,063 --> 00:19:27,133
all I see are
limitless possibilities.
528
00:19:27,166 --> 00:19:29,469
HODGINS: That is
the most beautiful thing
529
00:19:29,502 --> 00:19:31,738
I've ever awkwardly interrupted.
530
00:19:31,771 --> 00:19:33,473
Dr. Hodgins, what
is it you need?
531
00:19:33,506 --> 00:19:36,243
Well, Limitless Possibilities
here sent me a text.
532
00:19:36,276 --> 00:19:38,811
You've got some vertebraes
you need me to swab?
533
00:19:38,845 --> 00:19:40,179
Yeah. Here, let
me show you
534
00:19:40,213 --> 00:19:43,015
what I found, camouflaged
by the acid erosion.
535
00:19:43,049 --> 00:19:45,885
Extensive microfracturing
on the posterior arches
536
00:19:45,918 --> 00:19:47,587
of the C1 and C2 vertebrae.
537
00:19:47,620 --> 00:19:49,722
So cause of death
was likely a broken neck.
538
00:19:49,756 --> 00:19:52,659
All right, well, I'll swab
within the fractures for trace.
539
00:19:52,692 --> 00:19:54,561
Hopefully it'll point
to whoever did this,
540
00:19:54,594 --> 00:19:57,330
because at this stage,
it's anyone's ball game.
541
00:19:57,364 --> 00:19:58,998
SAROYAN: Actually, I disagree.
I've been looking at
542
00:19:59,031 --> 00:20:00,567
the victim's medical charts.
543
00:20:00,600 --> 00:20:02,602
James Felbeck had osteoporosis.
544
00:20:02,635 --> 00:20:05,004
So his bone matrix
was compromised.
SAROYAN: Well, yes and no.
545
00:20:05,037 --> 00:20:07,674
He was taking part in a drug
study to repair lost bone mass.
546
00:20:07,707 --> 00:20:11,043
And as of his last bone density
test, which was six months ago,
547
00:20:11,077 --> 00:20:13,380
his T-score was +1.
548
00:20:13,413 --> 00:20:16,048
HODGINS: +1? Doesn't
sound too promising.
549
00:20:16,082 --> 00:20:17,216
Actually, it means his
bones were as strong
550
00:20:17,250 --> 00:20:19,185
as a 30-year-old's.
SAROYAN:
And given
551
00:20:19,218 --> 00:20:20,887
the severity of the damage
we're seeing, I don't think
552
00:20:20,920 --> 00:20:22,755
there's any chance
one of the fellow residents
553
00:20:22,789 --> 00:20:24,023
could have done this to him.
554
00:20:24,056 --> 00:20:25,224
*
555
00:20:27,327 --> 00:20:29,929
(indistinct chatter)
556
00:20:29,962 --> 00:20:31,431
Excuse me.
557
00:20:31,464 --> 00:20:33,633
Excuse me, are you
Red Hudmore? I'm FBI,
558
00:20:33,666 --> 00:20:36,736
Special Agent Seeley Booth;
this here is my partner
559
00:20:36,769 --> 00:20:38,638
Dr. Temperance Brennan.
You're here
560
00:20:38,671 --> 00:20:41,040
because of the guy
that was killed, right?
561
00:20:41,073 --> 00:20:42,609
Uh, did you know him?
562
00:20:42,642 --> 00:20:43,976
Uh, no. No.
563
00:20:44,010 --> 00:20:45,778
What about Rufus Tucker?
He said he saw you
564
00:20:45,812 --> 00:20:48,080
in the TV room
the night before last.
Yeah,
565
00:20:48,114 --> 00:20:49,816
I was there till, uh...
(sniffs)
566
00:20:49,849 --> 00:20:50,917
uh, 10:00.
567
00:20:50,950 --> 00:20:52,919
He kept flipping the TV channels
568
00:20:52,952 --> 00:20:55,288
and talking
about his all-time favorite
569
00:20:55,322 --> 00:20:57,824
television babes.
(chuckles)
570
00:20:57,857 --> 00:21:00,327
A gentleman...
571
00:21:00,360 --> 00:21:02,228
would never talk that way
572
00:21:02,261 --> 00:21:04,163
about Donna Reed.
573
00:21:04,196 --> 00:21:05,898
BOOTH:
Wait a second...
574
00:21:05,932 --> 00:21:08,901
You were with
the 720 MP Battalion?
575
00:21:08,935 --> 00:21:11,237
RED:
Don't tell me you heard of us.
576
00:21:11,270 --> 00:21:12,572
I have not.
Bones,
577
00:21:12,605 --> 00:21:14,140
the 720 was
the only battle-tested
578
00:21:14,173 --> 00:21:15,608
MP battalion
579
00:21:15,642 --> 00:21:17,243
in Vietnam. My pops,
my grandfather,
580
00:21:17,276 --> 00:21:19,679
he served with them
back in the '50s.
581
00:21:19,712 --> 00:21:22,949
Soldiers of the Gauntlet.
582
00:21:22,982 --> 00:21:24,584
That's what they called us.
583
00:21:24,617 --> 00:21:26,018
That's right.
Soldiers of the Gauntlet.
584
00:21:26,052 --> 00:21:28,955
Right, well, Booth, now that
we've verified the alibi,
585
00:21:28,988 --> 00:21:30,289
we should get going.
586
00:21:30,323 --> 00:21:31,991
It was an honor
to meet you, sir.
587
00:21:33,860 --> 00:21:35,094
Okay.
588
00:21:35,127 --> 00:21:36,529
Hey, Bones, hold--
one more thing, you know,
589
00:21:36,563 --> 00:21:39,098
You know, I may need
another set of eyes
590
00:21:39,131 --> 00:21:40,633
and ears on the property
while I'm gone,
591
00:21:40,667 --> 00:21:42,134
in case you see anything.
592
00:21:42,168 --> 00:21:43,570
I don't know if you're up
for one last case?
593
00:21:47,974 --> 00:21:49,642
Okay, Booth.
Yeah.
594
00:21:51,811 --> 00:21:55,281
Hey. I got the swab results back
from the fractures
595
00:21:55,314 --> 00:21:56,816
of the victim's
vertebrae and ribs.
596
00:21:56,849 --> 00:21:59,285
So I was right?
He was hit with a cane?
597
00:21:59,318 --> 00:22:01,521
Yup. Aluminum alloy.
598
00:22:01,554 --> 00:22:03,356
Very lightweight and
extremely common.
599
00:22:03,390 --> 00:22:04,624
Also, um, I've got
600
00:22:04,657 --> 00:22:06,459
a requisition form
here for you.
601
00:22:06,493 --> 00:22:09,128
Oh. For what?
Oh, you know,
nothing much.
602
00:22:09,161 --> 00:22:11,398
Ballistic gelatin,
forensic-grade resin bones,
603
00:22:11,431 --> 00:22:14,534
a dozen or so
aluminum alloy canes.
604
00:22:14,567 --> 00:22:19,171
Also chinos, reading
glasses, and a cardigan.
605
00:22:19,205 --> 00:22:21,207
I don't want to know
what you're building, do I?
606
00:22:21,240 --> 00:22:23,109
No. No, you do not.
607
00:22:24,611 --> 00:22:26,846
Okay... do it.
608
00:22:26,879 --> 00:22:28,247
Hey, what about you?
609
00:22:28,280 --> 00:22:30,383
Is that the victim's
hair I'm looking at?
No.
610
00:22:30,417 --> 00:22:32,151
It's canine dander
from five different breeds
611
00:22:32,184 --> 00:22:33,352
that was found
at the crime scene.
612
00:22:33,386 --> 00:22:35,221
Take a look.
613
00:22:35,254 --> 00:22:37,356
Golden retriever, beagle,
Pomeranian...
614
00:22:37,390 --> 00:22:38,691
Yeah, they're all
comfort dogs.
615
00:22:38,725 --> 00:22:40,092
The kind used in therapy.
616
00:22:40,126 --> 00:22:41,661
Also I found trace
of the victim's blood.
617
00:22:41,694 --> 00:22:44,163
Which means wherever they do
this type of therapy
618
00:22:44,196 --> 00:22:46,298
is most likely the room
in which he was killed.
619
00:22:49,268 --> 00:22:51,938
This is the common area,
where we do our dog therapy,
620
00:22:51,971 --> 00:22:53,673
among other activities.
621
00:22:53,706 --> 00:22:55,875
Who had access
to the room last night?
622
00:22:55,908 --> 00:22:58,878
All the staff and residents
have full access 24/7.
623
00:22:58,911 --> 00:23:01,113
This is Sam,
one of our orderlies.
624
00:23:01,147 --> 00:23:03,382
He'll clear the area
so you won't be disturbed.
625
00:23:03,416 --> 00:23:05,418
I'm sorry, but I'm going to have
to ask the two of you to leave.
626
00:23:05,452 --> 00:23:07,554
This is officially
a crime scene now.
627
00:23:07,587 --> 00:23:08,555
Of course.
Yeah.
628
00:23:08,588 --> 00:23:10,389
Sam, if you will.
629
00:23:12,158 --> 00:23:14,427
(whispering):
Sam is tall.
630
00:23:14,461 --> 00:23:16,629
Tall.
631
00:23:16,663 --> 00:23:19,298
I don't know, Bones,
looks pretty clean to me.
632
00:23:19,331 --> 00:23:22,068
Nothing's disturbed, there's
no broken glass anywhere.
633
00:23:22,101 --> 00:23:24,103
You might want to check
the couches over there.
634
00:23:24,136 --> 00:23:26,439
My guess is that's where
they did the dog therapy.
635
00:23:26,473 --> 00:23:28,240
I don't need
your assistance, Booth.
636
00:23:28,274 --> 00:23:31,077
If you are bored
and need to keep busy,
637
00:23:31,110 --> 00:23:34,146
I have a video on my phone
showing exactly how
638
00:23:34,180 --> 00:23:36,415
a no-scalpel vasectomy
is performed.
(cell phone ringing)
639
00:23:36,449 --> 00:23:37,550
No, no, that's fine.
Look at that--
640
00:23:37,584 --> 00:23:38,951
Aubrey to the rescue.
Perfect.
641
00:23:38,985 --> 00:23:40,620
Aubrey, what do you got?
Tell me something good.
642
00:23:40,653 --> 00:23:42,388
Well, I just ran
background checks
643
00:23:42,421 --> 00:23:44,090
on all the employees
at the retirement home.
644
00:23:44,123 --> 00:23:45,391
Booth?
Hold on. Yeah?
645
00:23:45,424 --> 00:23:47,093
I think I found
something.
646
00:23:47,126 --> 00:23:49,128
BOOTH: Please tell me
it's blood this time.
It is.
647
00:23:49,161 --> 00:23:51,097
However,
based on the smear pattern,
648
00:23:51,130 --> 00:23:54,567
it appears the killer used
multiple cleaning agents.
649
00:23:54,601 --> 00:23:56,268
Possibly as many as four.
650
00:23:56,302 --> 00:23:58,070
Four cleaning agents?
AUBREY: Wait, hold on.
651
00:23:58,104 --> 00:23:59,806
Did you just say something
about cleaning supplies?
652
00:23:59,839 --> 00:24:01,741
Because the guy that I found
is one of the orderlies.
653
00:24:01,774 --> 00:24:03,242
Who?
Uh, big guy.
654
00:24:03,275 --> 00:24:04,276
His name is Sam Wadkins.
655
00:24:04,310 --> 00:24:05,778
He got charged with assault.
656
00:24:05,812 --> 00:24:08,314
Sam, six-foot-six?
Yep.
657
00:24:08,347 --> 00:24:09,949
That's him, and by
the looks of the photos
658
00:24:09,982 --> 00:24:11,684
from the guy
that he hit,
659
00:24:11,718 --> 00:24:13,953
seems more like
attempted murder to me.
660
00:24:13,986 --> 00:24:15,254
Okay, great. Thanks.
Listen, come on,
661
00:24:15,287 --> 00:24:16,523
we got to get the orderly.
What is it?
662
00:24:16,556 --> 00:24:17,990
We got to go find
the orderly, come on.
663
00:24:19,692 --> 00:24:22,361
Excuse me, Sam?
664
00:24:22,394 --> 00:24:24,163
Sam Wadkins?
665
00:24:24,196 --> 00:24:25,331
Yeah.
666
00:24:25,364 --> 00:24:27,133
We need to ask you
a few questions.
667
00:24:28,535 --> 00:24:29,936
Booth?
Yeah?
668
00:24:29,969 --> 00:24:32,404
There's blood on these supplies.
669
00:24:39,546 --> 00:24:41,681
Mr. Wadkins,
670
00:24:41,714 --> 00:24:43,382
will you take
a seat, please?
671
00:24:43,415 --> 00:24:45,184
I prefer to stand.
672
00:24:45,217 --> 00:24:47,554
Take a seat.
673
00:24:53,726 --> 00:24:55,427
(clears throat)
674
00:24:57,196 --> 00:24:58,497
(stifled whistle)
It'll be okay.
675
00:24:58,531 --> 00:25:01,200
So, our lab found
Mr. Felbeck's blood
676
00:25:01,233 --> 00:25:03,069
on one of the solvents
in your cart.
677
00:25:03,102 --> 00:25:04,971
If you want any leniency,
I'd suggest
678
00:25:05,004 --> 00:25:07,874
now would be a great time
to confess.
No.
679
00:25:07,907 --> 00:25:09,542
I didn't do nothing.
680
00:25:09,576 --> 00:25:11,844
So, what, you're thinking that
someone went behind your back
681
00:25:11,878 --> 00:25:14,180
and used your
cleaning supplies?
I don't know.
682
00:25:14,213 --> 00:25:16,716
I don't want to get
nobody in trouble.
683
00:25:16,749 --> 00:25:19,485
Sam, why don't you tell me about
this man that you assaulted?
684
00:25:19,518 --> 00:25:22,188
That was an accident.
He hit my car.
685
00:25:22,221 --> 00:25:25,524
All I did was
give him a push.
Yeah?
686
00:25:25,558 --> 00:25:27,994
When you're six-six, 300 pounds,
687
00:25:28,027 --> 00:25:30,730
accidents can get
pretty messy, can't they?
688
00:25:30,763 --> 00:25:32,865
I didn't kill Mr. Felbeck.
689
00:25:32,899 --> 00:25:34,000
He and I were friends.
690
00:25:34,033 --> 00:25:35,234
We used to watch
movies together,
691
00:25:35,267 --> 00:25:37,169
boxing matches.
692
00:25:37,203 --> 00:25:39,438
He used to tell me about
his time as a welterweight.
693
00:25:39,471 --> 00:25:41,774
He was one of the coolest
old dudes I ever met.
694
00:25:41,808 --> 00:25:44,243
Okay, then, so,
as his friend,
695
00:25:44,276 --> 00:25:47,747
then tell me, if not you,
who else could have killed him?
696
00:25:47,780 --> 00:25:49,181
I don't know.
697
00:25:49,215 --> 00:25:52,184
So you didn't see
or hear anything?
698
00:25:52,218 --> 00:25:53,452
All I know is,
the last few weeks
699
00:25:53,485 --> 00:25:54,687
he spent a whole lot
of time at night
700
00:25:54,721 --> 00:25:56,623
in the computer lab.
Okay.
701
00:25:56,656 --> 00:25:58,390
And when I asked him what he
was doing on the computer,
702
00:25:58,424 --> 00:26:01,894
all he said was,
better I didn't know.
703
00:26:07,667 --> 00:26:09,101
VAZIRI:
Hey, Hodgins,
704
00:26:09,135 --> 00:26:10,703
Cam asked that check
on how you're progressing
705
00:26:10,737 --> 00:26:13,239
on some sort
of experiment.
706
00:26:13,272 --> 00:26:15,875
And now I understand why
she didn't come herself.
707
00:26:15,908 --> 00:26:17,543
Hey, Arastoo,
come join us.
708
00:26:17,576 --> 00:26:20,880
Allow me to introduce you to
the newest member of our family.
709
00:26:20,913 --> 00:26:23,650
Preston Alexander
Hildenbrand III.
710
00:26:23,683 --> 00:26:25,117
Or you can just call him Gramps.
711
00:26:25,151 --> 00:26:28,087
Hodgins named him after
his maternal grandfather.
712
00:26:28,120 --> 00:26:30,156
Yeah. Now,
grab a cane
713
00:26:30,189 --> 00:26:31,724
and give him
a good whack.
714
00:26:31,758 --> 00:26:34,493
What? No, I'm not
hitting Gramps.
715
00:26:34,526 --> 00:26:36,929
Oh, you'd do it if you
ever met him, trust me.
716
00:26:36,963 --> 00:26:39,632
He was the most selfish,
miserly billionaire
717
00:26:39,666 --> 00:26:41,968
son of a bitch this side
of Montgomery Burns.
718
00:26:42,001 --> 00:26:43,903
Honey, maybe
you should do it yourself.
719
00:26:43,936 --> 00:26:46,806
You know, give him
a good whack.
Really?
720
00:26:46,839 --> 00:26:48,107
It's cheaper than therapy.
721
00:26:48,140 --> 00:26:50,342
Well, this is a long
time coming, old man.
722
00:26:50,376 --> 00:26:52,144
Okay.
(chuckles)
723
00:26:52,178 --> 00:26:54,146
This is very, very demented.
Yeah.
724
00:26:54,180 --> 00:26:55,882
Ready?
725
00:26:57,817 --> 00:26:59,786
Ooh... ah!
726
00:26:59,819 --> 00:27:02,521
321 psi.
727
00:27:02,554 --> 00:27:03,990
That's a...
That's a good, strong blow.
728
00:27:04,023 --> 00:27:05,357
Yeah, it felt
really, really good.
729
00:27:05,391 --> 00:27:08,160
The problem is the ribs
are barely fractured.
730
00:27:08,194 --> 00:27:09,829
Which means the killer
is someone
731
00:27:09,862 --> 00:27:11,998
significantly stronger
than Hodgins.
732
00:27:12,031 --> 00:27:14,200
Or our victim's bones
weren't as robust
733
00:27:14,233 --> 00:27:16,903
as they were six months ago.
734
00:27:25,211 --> 00:27:27,546
I see you're, uh...
735
00:27:27,579 --> 00:27:29,816
you're taking some of our
computers out for evidence.
736
00:27:29,849 --> 00:27:31,884
Uh, well, apparently
Mr. Felbeck spent
737
00:27:31,918 --> 00:27:33,720
a lot of time online
before he died.
738
00:27:33,753 --> 00:27:35,221
I mean, could
be nothing, but hey,
739
00:27:35,254 --> 00:27:36,555
it's worth checking,
right?
740
00:27:36,588 --> 00:27:40,026
I saw you also took Sam
in for questioning.
741
00:27:40,059 --> 00:27:41,728
You think he's good
for it?
742
00:27:41,761 --> 00:27:43,495
I don't know the guy
from Adam,
743
00:27:43,529 --> 00:27:47,633
but, uh, my gut says, uh...
744
00:27:47,666 --> 00:27:50,369
not a snowball's chance
in July.
745
00:27:50,402 --> 00:27:52,705
(chuckles) Tell you what,
I got an idea.
746
00:27:52,739 --> 00:27:55,207
What do you say
we go for a walk?
747
00:27:55,241 --> 00:27:57,043
No, I...
I don't feel like it.
Come on.
748
00:27:57,076 --> 00:27:58,845
Come on, it's good exercise.
We can go scope out
749
00:27:58,878 --> 00:28:00,747
some suspects.
Come on, let's go for a walk.
Well, I...
750
00:28:00,780 --> 00:28:02,414
Oh, ah, heck.
Come on.
751
00:28:02,448 --> 00:28:03,750
Let me give you a hand.
Let me give you a hand.
752
00:28:03,783 --> 00:28:04,817
You get that.
All right, all right...
753
00:28:04,851 --> 00:28:06,485
Aah!
754
00:28:06,518 --> 00:28:08,354
Red! Red, Red, you okay?
Don't move.
755
00:28:08,387 --> 00:28:10,422
Hey, we need some help in here.
Red, Red, don't move.
756
00:28:10,456 --> 00:28:13,425
Quick, call an ambulance!
What happened?
757
00:28:13,459 --> 00:28:15,227
We were just going
for a walk, and he fell.
758
00:28:15,261 --> 00:28:17,163
You were exerting him,
weren't you?
No, I didn't.
759
00:28:17,196 --> 00:28:18,397
(groans)
760
00:28:18,430 --> 00:28:19,832
It's gonna be okay,
Mr. Hudmore.
761
00:28:19,866 --> 00:28:22,368
I'm here.
It's gonna be okay.
762
00:28:22,401 --> 00:28:23,402
We're gonna
take care of you.
763
00:28:33,712 --> 00:28:35,948
Dr. Brennan,
here's my analysis
764
00:28:35,982 --> 00:28:37,950
of the calcium phosphate
leached from the bones
765
00:28:37,984 --> 00:28:39,886
due to acidification.
766
00:28:39,919 --> 00:28:41,754
It's a substance called
"bone shadows."
767
00:28:41,788 --> 00:28:43,956
According to your measurements,
the victim only had
768
00:28:43,990 --> 00:28:45,758
20% of optimal
bone density.
769
00:28:45,792 --> 00:28:47,526
Which means his bones
were so brittle,
770
00:28:47,559 --> 00:28:48,928
anyone, young or old,
could have killed him.
771
00:28:48,961 --> 00:28:51,630
What's strange is that,
six months ago,
772
00:28:51,663 --> 00:28:53,532
his bones were
robust and healthy.
773
00:28:53,565 --> 00:28:54,934
Yeah, the question now is,
774
00:28:54,967 --> 00:28:56,568
what caused them
to deteriorate so quickly?
775
00:28:56,602 --> 00:28:58,537
No, that answer is simple.
776
00:28:58,570 --> 00:29:00,639
He wasn't taking
his medication.
777
00:29:00,672 --> 00:29:04,243
The real question is,
why wasn't he taking it?
778
00:29:04,276 --> 00:29:07,079
Angela, is this one
of the computers
779
00:29:07,113 --> 00:29:08,747
from the retirement home?
Yeah.
780
00:29:08,781 --> 00:29:11,150
And you won't believe
what I'm finding.
781
00:29:11,183 --> 00:29:14,253
I assume you're referring
to pornographic material?
782
00:29:14,286 --> 00:29:16,989
Enough to make
a teenage boy blush.
783
00:29:17,023 --> 00:29:19,225
You'd think at a certain age
enough would be enough.
784
00:29:19,258 --> 00:29:20,659
Not for the male
of the species.
785
00:29:20,692 --> 00:29:22,428
They are biologically
programmed
786
00:29:22,461 --> 00:29:24,831
to keep wanting
sexual gratification.
787
00:29:24,864 --> 00:29:27,299
Which is why I told Booth
he needs to get a vasectomy.
788
00:29:27,333 --> 00:29:30,402
Can you see if anyone was
selling their medication online?
789
00:29:30,436 --> 00:29:32,238
Wait, what?
790
00:29:32,271 --> 00:29:35,741
Prescription medication.
Specifically for osteoporosis.
791
00:29:35,774 --> 00:29:39,611
No. The part about
you neutering your husband.
792
00:29:39,645 --> 00:29:41,080
It's a rational decision.
793
00:29:41,113 --> 00:29:43,282
Neither one of us wants
any more children.
794
00:29:43,315 --> 00:29:45,417
Right, but Booth is Catholic.
795
00:29:45,451 --> 00:29:47,319
So? We had premarital sex.
796
00:29:47,353 --> 00:29:49,922
Clearly... exceptions
can be made.
797
00:29:49,956 --> 00:29:52,491
Okay. You let me know
how that turns out.
798
00:29:52,524 --> 00:29:54,927
Regarding the prescription
medication,
799
00:29:54,961 --> 00:29:57,096
there is something
of interest I did find.
800
00:29:57,129 --> 00:29:59,031
See this account?
801
00:29:59,065 --> 00:30:00,099
Hattie Finnegan?
802
00:30:00,132 --> 00:30:01,700
I-I don't know who that is.
803
00:30:01,733 --> 00:30:04,636
Oh, she's a resident
who died a month ago.
804
00:30:04,670 --> 00:30:08,340
Wait, this account is
still active.
Yeah.
805
00:30:08,374 --> 00:30:10,109
And someone has
been using it
806
00:30:10,142 --> 00:30:12,378
to sell prescription
medication online.
807
00:30:12,411 --> 00:30:14,513
Was it the victim?
I don't know.
808
00:30:14,546 --> 00:30:16,048
But whoever they are,
they've been running
809
00:30:16,082 --> 00:30:18,851
some pretty questionable
searches.
810
00:30:18,885 --> 00:30:21,520
I mean, anyone who
looks up naked pictures
811
00:30:21,553 --> 00:30:24,523
of Donna Reed...
that's just wrong.
812
00:30:24,556 --> 00:30:25,724
(cell phone beeping)
813
00:30:25,757 --> 00:30:27,459
What, did I say something?
814
00:30:27,493 --> 00:30:31,663
Booth, I know who you need
to bring in for questioning.
815
00:30:34,100 --> 00:30:36,735
Uh, Mr. Tucker,
we did some digging
816
00:30:36,768 --> 00:30:38,404
on the computers
at the retirement home.
817
00:30:38,437 --> 00:30:40,973
We know that you were
selling James Felbeck's
818
00:30:41,007 --> 00:30:42,341
drug medication online.
819
00:30:42,374 --> 00:30:46,212
Good. That's excellent
detective work.
820
00:30:46,245 --> 00:30:49,748
I-I'm sorry, you-you're
glad we found you out?
821
00:30:49,781 --> 00:30:52,751
Well, my taxes pay
for your salary.
822
00:30:52,784 --> 00:30:54,820
I'm glad to see that
they're not being wasted.
823
00:30:54,853 --> 00:30:57,156
Okay. So you want to know
what I think happened?
824
00:30:57,189 --> 00:30:59,658
Might as well.
I'm paying for it.
825
00:30:59,691 --> 00:31:02,194
I think you stole his
medication to sell online,
826
00:31:02,228 --> 00:31:04,196
replaced it with
some kind of placebo.
827
00:31:04,230 --> 00:31:06,665
Felbeck found out
and he confronted you.
828
00:31:06,698 --> 00:31:09,668
I see.
829
00:31:09,701 --> 00:31:11,737
Uh, I take back what I said
830
00:31:11,770 --> 00:31:13,505
about the excellent
detective work.
831
00:31:13,539 --> 00:31:14,873
Okay.
832
00:31:14,907 --> 00:31:16,675
Fine.
833
00:31:16,708 --> 00:31:19,078
Why don't you tell me
what happened?
834
00:31:19,111 --> 00:31:22,548
Well, James came to me,
said he needed money,
835
00:31:22,581 --> 00:31:24,283
asked me to sell his medication.
836
00:31:24,316 --> 00:31:26,252
Why you? Hmm?
You two close?
837
00:31:26,285 --> 00:31:27,453
No.
838
00:31:27,486 --> 00:31:29,555
Barely knew each other.
839
00:31:29,588 --> 00:31:31,423
But he knew...
840
00:31:31,457 --> 00:31:34,360
I was street.
841
00:31:34,393 --> 00:31:36,295
You're street?
842
00:31:36,328 --> 00:31:37,629
Yeah.
843
00:31:37,663 --> 00:31:40,099
I'm very, very street.
844
00:31:41,167 --> 00:31:43,802
Yeah, no, I'm sorry.
I'm not buying it.
845
00:31:43,835 --> 00:31:45,271
Felbeck needed
that medication.
846
00:31:45,304 --> 00:31:47,606
His bones were turning
to dust without it.
847
00:31:47,639 --> 00:31:49,541
He told me he was
overmedicated.
848
00:31:49,575 --> 00:31:52,578
Well, if he did,
then he lied.
849
00:31:52,611 --> 00:31:55,247
All right, let's just
pretend for a second
850
00:31:55,281 --> 00:31:56,615
that I believe you.
851
00:31:56,648 --> 00:31:58,717
He tell you why
he needed that money?
852
00:31:58,750 --> 00:32:02,821
No. He said it was urgent.
853
00:32:02,854 --> 00:32:05,157
That's all I know.
854
00:32:05,191 --> 00:32:07,960
Promise.
855
00:32:11,030 --> 00:32:12,431
BOOTH:
Thank you so much for coming in.
856
00:32:12,464 --> 00:32:14,666
And since you knew
Mr. Felbeck the best,
857
00:32:14,700 --> 00:32:16,635
we thought we could ask you
some more questions.
858
00:32:16,668 --> 00:32:17,970
Oh, of course.
859
00:32:18,004 --> 00:32:19,738
Also, I just wanted you to know
860
00:32:19,771 --> 00:32:21,273
that your friend, Red,
861
00:32:21,307 --> 00:32:23,142
is gonna be all right.
Right.
862
00:32:23,175 --> 00:32:24,576
The doctors called us.
863
00:32:24,610 --> 00:32:25,944
He suffered a broken clavicle,
864
00:32:25,978 --> 00:32:28,480
but he'll make a full recovery.
865
00:32:28,514 --> 00:32:31,117
Were you aware of any
financial difficulties
866
00:32:31,150 --> 00:32:32,618
that Mr. Felbeck had?
867
00:32:32,651 --> 00:32:35,487
Oh, James never
had a lot of money.
868
00:32:35,521 --> 00:32:37,423
But he wasn't
destitute or anything,
869
00:32:37,456 --> 00:32:40,092
I-I did help him out
870
00:32:40,126 --> 00:32:41,327
from time to time.
871
00:32:41,360 --> 00:32:42,628
Groceries and whatnot.
872
00:32:42,661 --> 00:32:44,630
Did he have any
outstanding debts?
873
00:32:44,663 --> 00:32:45,864
Well, what do you mean?
874
00:32:45,897 --> 00:32:48,167
Like to a bookie?
875
00:32:48,200 --> 00:32:50,636
No, James wasn't like that.
876
00:32:50,669 --> 00:32:52,138
BRENNAN:
We know he was selling
877
00:32:52,171 --> 00:32:54,173
his osteoporosis medication,
878
00:32:54,206 --> 00:32:58,010
which suggests whatever
he needed the money for,
879
00:32:58,044 --> 00:32:59,778
had to be a matter
of life and death.
880
00:32:59,811 --> 00:33:01,947
Getting back to
his past, I mean...
881
00:33:01,980 --> 00:33:04,116
I understand that
he was a boxer.
BRENNAN:
He was a boxer?
882
00:33:04,150 --> 00:33:05,884
When?
That's a lifetime ago.
883
00:33:05,917 --> 00:33:09,855
He told me he started
boxing in his early 20s.
884
00:33:09,888 --> 00:33:11,190
Before the war.
885
00:33:11,223 --> 00:33:12,891
Wait, he said that
he served in the military?
886
00:33:12,924 --> 00:33:14,193
Uh-huh.
What is it, Bones?
887
00:33:14,226 --> 00:33:16,362
I need to get back to the lab.
888
00:33:17,529 --> 00:33:18,797
Thank you, Ms. Baker.
889
00:33:18,830 --> 00:33:21,667
You have been very,
very helpful.
890
00:33:24,370 --> 00:33:27,239
Dr. Brennan, I ran all
the tests you requested.
891
00:33:27,273 --> 00:33:29,541
Did you examine the
victim's metacarpals?
892
00:33:29,575 --> 00:33:31,810
Yes, but because the bones
were submerged in acid,
893
00:33:31,843 --> 00:33:33,145
all the remodeling
has been obscured.
894
00:33:33,179 --> 00:33:35,081
What about x-rays?
895
00:33:35,114 --> 00:33:37,049
They're right here.
896
00:33:39,385 --> 00:33:42,154
There are no calluses on
the victim's metacarpals.
897
00:33:42,188 --> 00:33:45,357
Which there most definitely
would be had he actually boxed.
898
00:33:45,391 --> 00:33:46,725
What about the metatarsals?
899
00:33:46,758 --> 00:33:48,694
Did you find any
remodeled march fractures?
900
00:33:48,727 --> 00:33:51,263
No, no stress fractures at all.
901
00:33:51,297 --> 00:33:52,998
Which is the most common
fracture found on soldiers.
902
00:33:53,031 --> 00:33:56,001
Here, let me show you
the isotopic analysis.
903
00:33:56,034 --> 00:33:57,903
Now, look at the
carbon, nitrogen,
904
00:33:57,936 --> 00:34:00,172
and strontium levels present.
I take it
905
00:34:00,206 --> 00:34:01,873
these do not match
someone who claimed
906
00:34:01,907 --> 00:34:03,675
to have lived in
France for over 20 years.
907
00:34:03,709 --> 00:34:05,010
Not even close.
908
00:34:05,043 --> 00:34:08,247
However, the levels
are a match for someone
909
00:34:08,280 --> 00:34:10,182
living in the
James River watershed.
910
00:34:10,216 --> 00:34:11,717
Most probably
Richmond, Virginia.
911
00:34:11,750 --> 00:34:13,519
So our victim lied.
912
00:34:13,552 --> 00:34:17,022
He lied about his vocation,
he lied about where he lived.
913
00:34:17,055 --> 00:34:19,258
He lied about everything.
914
00:34:23,295 --> 00:34:25,631
Whoa, whoa, hey, hey, hey, hey.
915
00:34:25,664 --> 00:34:26,898
Cut it off, let's go.
Shut it down.
916
00:34:26,932 --> 00:34:28,267
All right, listen,
I tracked down
917
00:34:28,300 --> 00:34:30,136
where our victim lived
in Richmond, Virginia.
918
00:34:30,169 --> 00:34:32,704
Oh, so, uh, not Paris, France?
919
00:34:32,738 --> 00:34:34,640
No, he lied, but that was only
the tip of the iceberg.
920
00:34:34,673 --> 00:34:36,642
Go on.
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
921
00:34:36,675 --> 00:34:38,744
I was making a little adjustment
to the recipe.
922
00:34:38,777 --> 00:34:39,978
What do you think?
923
00:34:40,011 --> 00:34:41,247
A little more, yeah?
924
00:34:41,280 --> 00:34:42,481
What about your diet?
925
00:34:42,514 --> 00:34:44,049
There are some
926
00:34:44,082 --> 00:34:48,086
sacrifices that a man just
should not have to make.
927
00:34:48,120 --> 00:34:49,621
Yeah, tell me about it.
928
00:34:49,655 --> 00:34:51,123
So, what was the bigger lie?
Get this, okay?
929
00:34:51,157 --> 00:34:52,824
The roommate in
Richmond, Virginia?
930
00:34:52,858 --> 00:34:54,126
His name was Rufus Tucker.
931
00:34:54,160 --> 00:34:56,061
Oh, funny, Rufus
didn't mention that.
932
00:34:56,094 --> 00:34:58,397
That's right, bring
him back in now, okay?
933
00:34:58,430 --> 00:35:00,065
Wow.
934
00:35:00,098 --> 00:35:01,567
Two detectives.
935
00:35:01,600 --> 00:35:04,436
Even more of my tax dollars
at work.
936
00:35:04,470 --> 00:35:06,805
You lied to us.
Uh, no.
937
00:35:06,838 --> 00:35:09,808
I...
938
00:35:09,841 --> 00:35:12,077
I may have made some omissions.
939
00:35:12,110 --> 00:35:14,913
Wait, wait, wait.
940
00:35:14,946 --> 00:35:16,948
You're-you're right.
941
00:35:16,982 --> 00:35:18,950
I lied.
Yeah.
942
00:35:18,984 --> 00:35:20,819
We know about you and the
victim, how the two of you
943
00:35:20,852 --> 00:35:22,821
used to live together.
We also know
944
00:35:22,854 --> 00:35:24,523
that you were
accused of running a scam
945
00:35:24,556 --> 00:35:27,125
at your previous
retirement home.
So, why don't you
946
00:35:27,159 --> 00:35:29,861
go ahead and tell us the
truth about why you were selling
947
00:35:29,895 --> 00:35:32,598
his prescription medication?
I told you the truth about that.
948
00:35:32,631 --> 00:35:35,000
Remember, I promised, huh?
949
00:35:35,033 --> 00:35:37,503
One of those.
BOOTH:
Yeah, right, you ran a scam
950
00:35:37,536 --> 00:35:39,137
on Barbara Baker, didn't you?
Rich widow.
951
00:35:39,171 --> 00:35:40,772
No family except for
an estranged daughter.
952
00:35:40,806 --> 00:35:42,374
BOOTH:
You hit on her first.
953
00:35:42,408 --> 00:35:44,210
You played the lech,
and then James swoops in
954
00:35:44,243 --> 00:35:45,777
like a knight in shining armor.
955
00:35:45,811 --> 00:35:47,012
You two were thick as thieves.
956
00:35:47,045 --> 00:35:48,647
You really expect us to believe
957
00:35:48,680 --> 00:35:50,115
that you didn't know
what he was gonna
958
00:35:50,148 --> 00:35:53,652
spend that money on?
I did not know.
959
00:35:53,685 --> 00:35:56,522
My assumption was
he was gonna buy a ring.
960
00:35:58,224 --> 00:35:59,825
I don't pretend
961
00:35:59,858 --> 00:36:03,161
to be perfect, huh?
962
00:36:03,195 --> 00:36:06,365
I've lied...
963
00:36:06,398 --> 00:36:09,401
I've-I've swindled.
964
00:36:09,435 --> 00:36:12,037
But there is one thing I am not.
965
00:36:12,070 --> 00:36:13,739
You're not a murderer.
966
00:36:13,772 --> 00:36:15,641
No, I'm not.
967
00:36:15,674 --> 00:36:17,343
What about Barbara Baker?
968
00:36:17,376 --> 00:36:19,177
You think there's a chance
she found out about you two?
969
00:36:19,211 --> 00:36:20,879
I don't know.
970
00:36:26,585 --> 00:36:29,488
You really think
that a female octogenarian
971
00:36:29,521 --> 00:36:31,189
could've done
something like this?
972
00:36:31,223 --> 00:36:33,992
Hey, unlike Booth, I am an
equal opportunity accuser.
973
00:36:34,025 --> 00:36:35,561
See, I don't
care about sex, age,
974
00:36:35,594 --> 00:36:36,995
just motive and opportunity.
975
00:36:37,028 --> 00:36:38,430
Okay, well,
976
00:36:38,464 --> 00:36:40,599
looks like you might be right.
Check this out.
977
00:36:40,632 --> 00:36:43,034
What is this?
I finally figured out
978
00:36:43,068 --> 00:36:45,003
what our victim
was doing online.
979
00:36:45,036 --> 00:36:47,673
This is a search for private
investigators in New York.
980
00:36:47,706 --> 00:36:49,441
That's where Barbara's from.
981
00:36:49,475 --> 00:36:51,543
It's also where she was living
when her husband died.
982
00:36:51,577 --> 00:36:53,178
So what?
983
00:36:53,211 --> 00:36:55,747
You think this could be like
a black widow killer?
984
00:36:55,781 --> 00:36:57,283
I'm not saying anything yet.
985
00:36:57,316 --> 00:36:59,050
Can you send this to me?
986
00:36:59,084 --> 00:37:02,421
I need to figure out what
our victim was investigating.
987
00:37:02,454 --> 00:37:05,257
Dr. Vaziri, I believe I
have found something of note.
988
00:37:05,291 --> 00:37:09,227
Look at the distal
end of the left ulna.
989
00:37:09,261 --> 00:37:11,297
Torsion spiral fracture.
I've already documented it.
990
00:37:11,330 --> 00:37:13,465
Likely caused by some type
of rotational force.
991
00:37:13,499 --> 00:37:14,866
I concur.
992
00:37:14,900 --> 00:37:17,569
Now take a look at
the anterior planes
993
00:37:17,603 --> 00:37:20,071
of the left hamate and capitate.
994
00:37:20,105 --> 00:37:22,941
It's faint because of
the acid degradation.
995
00:37:22,974 --> 00:37:25,477
But there are clearly
microfractures.
996
00:37:25,511 --> 00:37:27,479
These suggest the victim
was holding something
997
00:37:27,513 --> 00:37:28,914
that reverberated in his hand.
998
00:37:28,947 --> 00:37:30,782
I need to talk to Angela.
999
00:37:30,816 --> 00:37:33,084
MONTENEGRO: Okay, let me get
this straight, you want me
1000
00:37:33,118 --> 00:37:36,054
to have our victim hit
the killer with his cane
1001
00:37:36,087 --> 00:37:37,989
and then compute the fractures
to the victim's own body?
1002
00:37:38,023 --> 00:37:39,825
Yes.
1003
00:37:39,858 --> 00:37:42,494
Because he wasn't taking his
medication at time of death,
1004
00:37:42,528 --> 00:37:45,464
the victim's bones were highly
susceptible to fracture.
1005
00:37:45,497 --> 00:37:46,765
So brittle, in fact,
1006
00:37:46,798 --> 00:37:47,999
they fractured when
he struck his killer.
1007
00:37:48,033 --> 00:37:49,335
BRENNAN:
To sustain
1008
00:37:49,368 --> 00:37:50,602
a torsion spiral fracture
1009
00:37:50,636 --> 00:37:52,338
to his left ulna,
1010
00:37:52,371 --> 00:37:56,141
he must've swung his cane
in a downward, diagonal angle.
1011
00:37:56,174 --> 00:37:57,976
Okay, hold on.
1012
00:37:58,009 --> 00:38:00,912
This is just gonna
take a second.
Even in his
1013
00:38:00,946 --> 00:38:02,981
compromised state,
the victim must've swung
1014
00:38:03,014 --> 00:38:06,852
with considerable force
to fracture his own ulna.
1015
00:38:06,885 --> 00:38:09,154
Which means the killer
was likely injured as well.
1016
00:38:09,187 --> 00:38:10,456
Okay, guys, here we go,
1017
00:38:10,489 --> 00:38:11,823
with the downward, diagonal
1018
00:38:11,857 --> 00:38:13,158
angle swing.
1019
00:38:16,828 --> 00:38:18,330
VAZIRI:
It's a match.
1020
00:38:18,364 --> 00:38:20,766
So our killer was struck
on the left side of the skull.
1021
00:38:20,799 --> 00:38:22,000
Have you met anyone
1022
00:38:22,033 --> 00:38:23,201
with a head injury?
1023
00:38:23,234 --> 00:38:24,836
No.
1024
00:38:24,870 --> 00:38:27,105
But the downward strike
could've hit
1025
00:38:27,138 --> 00:38:28,540
other parts of the body.
1026
00:38:28,574 --> 00:38:30,308
Angela, run a new reenactment,
1027
00:38:30,342 --> 00:38:32,043
this time hitting the clavicle.
1028
00:38:35,146 --> 00:38:36,648
(sighs)
1029
00:38:36,682 --> 00:38:38,584
I think I know who did it.
1030
00:38:41,753 --> 00:38:45,457
(knocking on door)
1031
00:38:45,491 --> 00:38:47,826
Hey, Red.
1032
00:38:49,060 --> 00:38:51,162
Hey, Booth.
1033
00:38:51,196 --> 00:38:53,098
What are you doing here?
1034
00:38:55,534 --> 00:38:57,836
Look, Red, I know what happened.
1035
00:38:57,869 --> 00:38:59,405
I'm not sure what you mean.
1036
00:38:59,438 --> 00:39:00,739
Look, Dr. Brennan took a look
1037
00:39:00,772 --> 00:39:03,208
at your x-rays,
1038
00:39:03,241 --> 00:39:06,978
and we know that you...
fractured your left clavicle.
1039
00:39:07,012 --> 00:39:08,346
Yeah.
1040
00:39:08,380 --> 00:39:11,817
It was an impact
fracture, they said.
1041
00:39:11,850 --> 00:39:13,652
From me impacting the ground.
1042
00:39:13,685 --> 00:39:15,253
Look, I was there, Red.
1043
00:39:15,286 --> 00:39:18,223
I saw what happened,
you landed on your right side.
1044
00:39:18,256 --> 00:39:20,025
All right?
1045
00:39:20,058 --> 00:39:23,194
The fracture came when Felbeck
hit you with his cane.
1046
00:39:25,931 --> 00:39:27,833
(exhales)
1047
00:39:27,866 --> 00:39:29,568
You want to tell me
what happened?
1048
00:39:31,069 --> 00:39:34,072
It was when he started
talking about the war.
1049
00:39:34,105 --> 00:39:35,607
You caught him
in one of his lies.
1050
00:39:35,641 --> 00:39:37,543
Yeah, he was bragging.
1051
00:39:37,576 --> 00:39:42,380
Like he was some kind
of war hero.
1052
00:39:42,414 --> 00:39:45,917
He didn't even serve.
1053
00:39:45,951 --> 00:39:48,119
No way.
1054
00:39:50,556 --> 00:39:53,925
I didn't even hit him that hard.
1055
00:40:03,134 --> 00:40:05,136
*
1056
00:40:18,349 --> 00:40:19,585
Hey.
1057
00:40:19,618 --> 00:40:21,987
You ready to go?
Uh, yes.
1058
00:40:22,020 --> 00:40:23,922
But first, we need to talk.
1059
00:40:23,955 --> 00:40:26,592
Cam, if this could just wait...
No.
1060
00:40:26,625 --> 00:40:28,426
It needs to be now, Arastoo.
1061
00:40:29,761 --> 00:40:32,664
(sighs)
You know that I love you
1062
00:40:32,698 --> 00:40:34,332
and I want to
give you everything
1063
00:40:34,365 --> 00:40:37,168
you've ever dreamed of.
1064
00:40:37,202 --> 00:40:39,004
But getting pregnant right...
1065
00:40:39,037 --> 00:40:40,405
I want to adopt.
1066
00:40:40,438 --> 00:40:43,274
Adopt?
1067
00:40:43,308 --> 00:40:44,676
No, you told me that...
1068
00:40:44,710 --> 00:40:46,978
I told you I want to
be a father, and I do.
1069
00:40:47,012 --> 00:40:48,980
More than anything.
1070
00:40:49,014 --> 00:40:51,950
But recently...
1071
00:40:51,983 --> 00:40:56,421
Cam, there are so many refugee
children out there in the world.
1072
00:40:56,454 --> 00:40:59,357
And I just feel in my heart
that I would be a really...
1073
00:40:59,390 --> 00:41:01,226
You would make
such a good father.
1074
00:41:02,694 --> 00:41:04,262
And I am with you.
1075
00:41:04,295 --> 00:41:05,631
All the way.
1076
00:41:05,664 --> 00:41:06,898
(soft chuckle)
1077
00:41:18,176 --> 00:41:20,812
Booth, why are we
taking this way home?
1078
00:41:20,846 --> 00:41:22,514
Oh, sorry, I forgot.
1079
00:41:22,548 --> 00:41:24,716
Aubrey wanted us to
stop by the office.
1080
00:41:24,750 --> 00:41:25,784
Why?
1081
00:41:25,817 --> 00:41:27,318
He didn't say.
1082
00:41:27,352 --> 00:41:29,354
He just said that
it was important.
1083
00:41:29,387 --> 00:41:30,989
I see.
1084
00:41:32,223 --> 00:41:34,660
Bones...
(sighs)
1085
00:41:34,693 --> 00:41:36,628
you know what we were
talking about earlier?
1086
00:41:36,662 --> 00:41:39,230
Uh, about my, um... sniper?
1087
00:41:39,264 --> 00:41:42,868
I shouldn't have asked,
given your religious leanings.
1088
00:41:42,901 --> 00:41:45,904
Thank you, Bones,
that-that means a lot.
1089
00:41:45,937 --> 00:41:48,339
Also, I'm...
1090
00:41:48,373 --> 00:41:51,643
I'm not actually sure
I'm ready to-to close that door.
1091
00:41:51,677 --> 00:41:54,179
Oh, you want another one?
No.
1092
00:41:54,212 --> 00:41:57,148
I am completely content
the way things are.
1093
00:41:57,182 --> 00:41:59,184
Okay, so what are you saying?
1094
00:42:00,518 --> 00:42:04,155
You know, when I think
about what I value most--
1095
00:42:04,189 --> 00:42:06,391
you, Christine,
1096
00:42:06,424 --> 00:42:08,193
Hank, Parker,
1097
00:42:08,226 --> 00:42:11,563
even my friendship with Angela,
none of it makes any sense.
1098
00:42:11,597 --> 00:42:13,064
It was not planned.
1099
00:42:13,098 --> 00:42:16,167
So, you want me to
get you pregnant?
No!
1100
00:42:16,201 --> 00:42:17,502
I do not.
Oh.
1101
00:42:17,535 --> 00:42:20,706
We will be bagging your sniper
1102
00:42:20,739 --> 00:42:22,240
and I will stay on the pill.
1103
00:42:22,273 --> 00:42:26,712
I just-- I'm... I'm not ready
to say this is it.
1104
00:42:32,550 --> 00:42:34,185
What is it, Aubrey?
1105
00:42:34,219 --> 00:42:36,354
Hey, uh, sorry to
pull you guys in,
1106
00:42:36,387 --> 00:42:39,357
but, uh, I thought
you'd want to see this.
1107
00:42:39,390 --> 00:42:41,292
(indistinct whispering)
1108
00:42:41,326 --> 00:42:43,028
Why is Barbara Baker here?
1109
00:42:43,061 --> 00:42:44,863
Who is that woman with her?
1110
00:42:44,896 --> 00:42:46,698
That's her daughter,
isn't it?
1111
00:42:46,732 --> 00:42:50,035
Yeah, it turns out our victim
hired the private investigator
1112
00:42:50,068 --> 00:42:51,402
to track her down.
1113
00:42:51,436 --> 00:42:53,204
He paid the guy
with the money that he got
1114
00:42:53,238 --> 00:42:54,572
from selling his meds.
I don't understand.
1115
00:42:54,606 --> 00:42:56,808
I thought he was scamming her.
He was.
1116
00:42:56,842 --> 00:42:58,844
But things changed.
1117
00:43:03,281 --> 00:43:06,384
The unexpected happened.
1118
00:43:06,417 --> 00:43:08,787
He fell in love.
1119
00:43:47,693 --> 00:43:49,127
What's that mean?
1120
00:43:49,160 --> 00:43:52,130
Captioned by
Media Access Group at WGBH
76121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.