All language subtitles for According to Jim S04E18 - Shall We Dance (2005) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,431 --> 00:00:02,202 Hey, Dana! 2 00:00:02,203 --> 00:00:03,673 What do you think of this for your wedding bouquet? 3 00:00:03,674 --> 00:00:05,375 Oh, I love it. This is so great. 4 00:00:05,376 --> 00:00:07,307 For once I'm gonna actually get 5 00:00:07,308 --> 00:00:08,338 to throw the bouquet instead of elbowing some bridesmaid 6 00:00:08,339 --> 00:00:09,410 in the mouth. Yeah! 7 00:00:11,042 --> 00:00:14,784 I gotta tell you. I'm all for women fighting. 8 00:00:14,785 --> 00:00:17,288 Throw a little Jell-O in there and you can make a fortune. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,691 Incoming! 10 00:00:21,692 --> 00:00:23,523 Stop it! And you... 11 00:00:23,524 --> 00:00:25,295 Stop it! 12 00:00:25,296 --> 00:00:26,796 I'm gonna pound you! 13 00:00:26,797 --> 00:00:29,160 Anytime, anywhere, short pants. 14 00:00:31,462 --> 00:00:32,663 Oh! Aah! 15 00:00:33,804 --> 00:00:35,136 Hey! Hey! 16 00:00:36,467 --> 00:00:37,567 JIM: Hey, you two, knock it off! 17 00:00:37,568 --> 00:00:39,410 JIM: Hey, knock it off! 18 00:00:41,472 --> 00:00:43,373 So, Kyle... 19 00:00:43,374 --> 00:00:46,276 I have a big job for you on the wedding day. 20 00:00:46,277 --> 00:00:48,648 You get to be Aunt Dana's ring bearer. 21 00:00:48,649 --> 00:00:50,280 That's right. You get to get your hair cut, 22 00:00:50,281 --> 00:00:51,651 and you're gonna wear a tuxedo. 23 00:00:51,652 --> 00:00:54,284 You are gonna be a handsome gentleman. 24 00:00:54,285 --> 00:00:56,127 Do I have to, Daddy? 25 00:00:57,428 --> 00:00:59,689 Yes, Son, we all have to. 26 00:00:59,690 --> 00:01:02,362 But I'll tell you what we can do at the reception. 27 00:01:02,363 --> 00:01:04,365 We can make fart sounds with our armpits. 28 00:01:05,566 --> 00:01:08,568 Jim, remember our wedding? 29 00:01:08,569 --> 00:01:11,342 Oh, my dress and the flowers and... 30 00:01:12,573 --> 00:01:14,575 Aw, my dance with Dad. 31 00:01:15,276 --> 00:01:16,277 Mmm. 32 00:01:20,281 --> 00:01:22,182 Yeah, he was a nice guy. 33 00:01:22,183 --> 00:01:23,253 Yeah. 34 00:01:23,254 --> 00:01:25,286 His funeral was really nice, too. 35 00:01:26,757 --> 00:01:28,759 Too bad he missed those lemon squares. 36 00:01:29,590 --> 00:01:31,491 Jim! 37 00:01:31,492 --> 00:01:33,123 Hey, are you okay? 38 00:01:33,124 --> 00:01:35,426 Yeah. Yeah, I'm fine. It just 39 00:01:36,567 --> 00:01:38,668 hit me when I saw that picture. 40 00:01:38,669 --> 00:01:40,500 I remember Dad leading you out to the dance floor 41 00:01:40,501 --> 00:01:43,773 and everybody applauding and... 42 00:01:43,774 --> 00:01:45,476 That's not gonna happen for me. 43 00:01:50,311 --> 00:01:52,882 You gonna have lemon squares at the wedding? 44 00:01:52,883 --> 00:01:55,363 What? If anybody has something better to say, then just say it! 45 00:01:56,447 --> 00:01:58,188 Hey, I know! I know! 46 00:01:58,189 --> 00:02:00,390 Jim can do the father-daughter dance with you. 47 00:02:00,391 --> 00:02:02,252 Oh, honey, I'd love to do that, 48 00:02:02,253 --> 00:02:04,123 but you know I'm the worst dancer. 49 00:02:04,124 --> 00:02:06,526 Honey, no, you are not. You're not that bad! 50 00:02:06,527 --> 00:02:08,698 Oh, please, Cheryl. At our wedding when I was dancing, 51 00:02:08,699 --> 00:02:11,502 I pulled a groin muscle, and it wasn't even mine. 52 00:02:13,364 --> 00:02:15,705 You know, actually, Dana, I was 53 00:02:15,706 --> 00:02:17,136 kind of hoping you'd ask me. 54 00:02:17,137 --> 00:02:18,508 I mean, I'm your brother. 55 00:02:18,509 --> 00:02:19,539 I'd be honored to dance with you 56 00:02:19,540 --> 00:02:20,711 on your wedding day. 57 00:02:22,473 --> 00:02:24,374 Oh. Thank you, Andy. That's really sweet. 58 00:02:24,375 --> 00:02:26,916 Well, let me show you what I got, babe. 59 00:02:26,917 --> 00:02:28,918 Maestro, if you please. 60 00:02:28,919 --> 00:02:30,420 Practice a little bit. Let's see it. 61 00:02:30,421 --> 00:02:32,322 ANDY: I'm gonna keep it simple. 62 00:02:32,323 --> 00:02:33,383 I don't want to show up you and Ryan on your big day. 63 00:02:33,384 --> 00:02:34,454 How sweet. 64 00:02:34,455 --> 00:02:35,625 (JAZZY MUSIC PLAYING) 65 00:02:35,626 --> 00:02:36,627 Oh! 66 00:02:38,259 --> 00:02:39,589 Okay, ow! Oh, my foot! 67 00:02:39,590 --> 00:02:40,690 Sorry. 68 00:02:40,691 --> 00:02:41,891 It's gonna be beautiful. 69 00:02:41,892 --> 00:02:43,193 Get your hand off my butt! 70 00:02:43,194 --> 00:02:44,764 Oh. Sorry. 71 00:02:44,765 --> 00:02:45,866 Whoa! Ow! My back! 72 00:02:47,638 --> 00:02:48,869 Ow! Okay. 73 00:02:49,940 --> 00:02:51,771 Whoa! Ow! Whoo! Aah! 74 00:02:51,772 --> 00:02:53,172 (LAUGHING) 75 00:02:53,173 --> 00:02:54,505 (THUD) 76 00:02:59,610 --> 00:03:01,411 Okay, well, you know, um, 77 00:03:01,412 --> 00:03:04,684 maybe a couple things might need a few tweaks. 78 00:03:04,685 --> 00:03:06,486 But I'll be great on your wedding day. 79 00:03:06,487 --> 00:03:08,358 In fact, I'm gonna go out into the garage 80 00:03:08,359 --> 00:03:10,890 and practice with a broom. 81 00:03:10,891 --> 00:03:13,424 I hope your pillow doesn't get jealous. 82 00:03:13,894 --> 00:03:15,426 He stinks. 83 00:03:16,727 --> 00:03:18,629 There should be a law. 84 00:03:19,970 --> 00:03:21,571 All right, kids, bath time. 85 00:03:21,572 --> 00:03:22,702 GIRLS: Okay, fine. 86 00:03:22,703 --> 00:03:24,975 I want a sponge bath from a nurse. 87 00:03:26,307 --> 00:03:27,407 What? 88 00:03:27,408 --> 00:03:29,410 Uncle Andy says it's the best. 89 00:03:31,312 --> 00:03:32,642 I think Andy forgets 90 00:03:32,643 --> 00:03:34,284 that Kyle's in the back seat sometimes. 91 00:03:34,285 --> 00:03:35,316 I'm sorry. CHERYL: Yeah. 92 00:03:38,389 --> 00:03:39,550 (SIGHS) 93 00:04:00,010 --> 00:04:01,312 Are you okay? 94 00:04:02,413 --> 00:04:03,473 You really want to know? 95 00:04:03,474 --> 00:04:05,875 No! 96 00:04:05,876 --> 00:04:07,347 The game's coming on in five minutes. 97 00:04:07,348 --> 00:04:09,350 Either unload or get out. 98 00:04:12,423 --> 00:04:14,424 It's just... 99 00:04:14,425 --> 00:04:16,426 I miss my Dad. 100 00:04:16,427 --> 00:04:17,458 Yeah, it's tough. 101 00:04:19,690 --> 00:04:20,761 Um... 102 00:04:22,763 --> 00:04:24,365 Listen, uh... 103 00:04:25,836 --> 00:04:27,676 You want me to have Cheryl make you a sandwich? 104 00:04:28,499 --> 00:04:31,041 Jim! That's not gonna help anything. 105 00:04:32,543 --> 00:04:33,904 You want to make me a sandwich? 106 00:04:42,553 --> 00:04:44,384 You know, I remember your wedding. 107 00:04:44,385 --> 00:04:46,756 Dancing with Dad, and... 108 00:04:46,757 --> 00:04:48,418 I remember him looking at me and saying, 109 00:04:48,419 --> 00:04:51,961 "You know, the next time I do this will be at your wedding." 110 00:04:51,962 --> 00:04:54,665 Yeah. Well, at least Andy will be there to dance with you. 111 00:04:56,527 --> 00:04:58,928 Yeah, if you call that dancing. 112 00:04:58,929 --> 00:05:00,800 No, but you're right. He was... 113 00:05:00,801 --> 00:05:02,772 He was sweet to offer, and 114 00:05:02,773 --> 00:05:03,973 I'll just grin and bear it 115 00:05:03,974 --> 00:05:06,437 and imagine I'm dancing with Dad. 116 00:05:08,609 --> 00:05:10,609 I just wish there was something I could do for you. 117 00:05:24,725 --> 00:05:26,557 This isn't it. No, it's weird. 118 00:05:33,404 --> 00:05:35,566 JIM: Oh, baby! 119 00:05:37,838 --> 00:05:40,040 (MUSIC PLAYING) 120 00:05:46,577 --> 00:05:47,878 Oh! 121 00:05:58,058 --> 00:05:59,860 You're not gonna do that with Dana, are you? 122 00:06:00,791 --> 00:06:02,392 Ah, hey. 123 00:06:02,393 --> 00:06:04,464 I know I'm still a little rusty... 124 00:06:04,465 --> 00:06:06,065 The Statue of Liberty is rusty, 125 00:06:06,066 --> 00:06:07,868 and she still moves better than you. 126 00:06:08,939 --> 00:06:10,740 Okay, Mr. Bojangles. 127 00:06:10,741 --> 00:06:12,872 I've seen you dance. You're terrible. 128 00:06:12,873 --> 00:06:14,004 Really? 129 00:06:14,745 --> 00:06:16,006 Is that so? 130 00:06:23,013 --> 00:06:25,615 Oh, my God, what was that? 131 00:06:25,616 --> 00:06:26,617 A tour jete. 132 00:06:28,619 --> 00:06:29,819 What I'm about to tell you, 133 00:06:29,820 --> 00:06:31,791 you have to take to your grave. 134 00:06:31,792 --> 00:06:33,563 And if you rat me out, 135 00:06:33,564 --> 00:06:35,044 you'll get to that grave a lot sooner. 136 00:06:36,597 --> 00:06:38,127 But I 137 00:06:38,128 --> 00:06:40,531 am a classically trained ballroom dancer. 138 00:06:44,705 --> 00:06:47,737 (LAUGHS) 139 00:06:47,738 --> 00:06:50,179 Yeah, and I'm the Queen of England. 140 00:06:50,180 --> 00:06:51,641 Helloo! 141 00:06:51,642 --> 00:06:53,583 Helloo! 142 00:06:53,584 --> 00:06:55,144 I'm serious, Andy. 143 00:06:55,145 --> 00:06:56,786 When I was a kid, my mother didn't want me 144 00:06:56,787 --> 00:06:58,518 getting in trouble after school, 145 00:06:58,519 --> 00:06:59,519 so she signed me up for some dance lessons. 146 00:06:59,520 --> 00:07:00,590 Get out of here. 147 00:07:00,591 --> 00:07:03,022 Yeah, seriously. But you know what? 148 00:07:03,023 --> 00:07:04,924 I hated it at first. 149 00:07:04,925 --> 00:07:06,656 But after a while, I, uh, 150 00:07:06,657 --> 00:07:08,197 I found the upside. 151 00:07:08,198 --> 00:07:12,662 (SOFT MUSIC PLAYING) 152 00:07:12,663 --> 00:07:14,805 Jimmy? Jimmy? Eyes up. 153 00:07:20,841 --> 00:07:22,813 I never missed a lesson. 154 00:07:24,945 --> 00:07:27,778 I wouldn't either if I got that close to grown-up-lady boobs. 155 00:07:29,780 --> 00:07:31,081 And I'm talking about now. 156 00:07:33,654 --> 00:07:35,585 Why haven't you told Cheryl about this? 157 00:07:35,586 --> 00:07:37,727 Oh, come on, please. If I told Cheryl, 158 00:07:37,728 --> 00:07:39,859 she'd be dragging me out dancing every night. 159 00:07:39,860 --> 00:07:42,091 If this dance thing is such a secret, 160 00:07:42,092 --> 00:07:43,463 why'd you tell me? 161 00:07:44,234 --> 00:07:46,095 It's Dana. 162 00:07:46,096 --> 00:07:48,456 She's really feeling bad about not dancing with your father. 163 00:07:49,069 --> 00:07:50,800 I know she drives me nuts, 164 00:07:50,801 --> 00:07:53,242 but every bride should be happy on their wedding day. 165 00:07:53,243 --> 00:07:54,974 So you're gonna dance with her? 166 00:07:54,975 --> 00:07:56,176 Hell, no. 167 00:07:57,177 --> 00:07:58,578 I'm gonna teach you. 168 00:07:58,579 --> 00:08:00,249 (MUSIC PLAYING) 169 00:08:00,250 --> 00:08:01,751 Yeah, Jim, I don't know if I feel comfortable... 170 00:08:01,752 --> 00:08:03,553 Back straight! 171 00:08:03,554 --> 00:08:04,955 Feet together! 172 00:08:05,986 --> 00:08:07,587 Your hands up. 173 00:08:07,588 --> 00:08:09,258 Go back on this foot. 174 00:08:09,259 --> 00:08:11,260 On one. Ready? 175 00:08:11,261 --> 00:08:13,663 And, one, together. 176 00:08:13,664 --> 00:08:16,165 Two, out. One, two. 177 00:08:16,166 --> 00:08:19,128 Okay, back. One, two. 178 00:08:19,129 --> 00:08:22,132 One, two. Very good. Now look in my eyes. 179 00:08:23,604 --> 00:08:25,104 Wow. 180 00:08:25,105 --> 00:08:26,536 They're incredibly hazel. 181 00:08:26,537 --> 00:08:27,738 Shut up! 182 00:08:29,640 --> 00:08:31,541 Here, put your hands on my hips. 183 00:08:31,542 --> 00:08:33,683 Put your hands on my hips. 184 00:08:33,684 --> 00:08:35,885 There. All right? 185 00:08:35,886 --> 00:08:37,547 Feel better? You feeling it now? 186 00:08:37,548 --> 00:08:39,819 Hey, I do feel it. 187 00:08:39,820 --> 00:08:41,150 And I feel so safe with you. 188 00:08:41,151 --> 00:08:42,622 Oh, shut up. 189 00:08:42,623 --> 00:08:44,093 You're feeling a little too comfortable. 190 00:08:44,094 --> 00:08:47,657 One, two. That's it. 191 00:08:47,658 --> 00:08:49,629 Now you're swinging with it. 192 00:08:49,630 --> 00:08:50,730 Go out for a little spin. 193 00:08:50,731 --> 00:08:52,031 Oh! (LAUGHS) 194 00:08:52,032 --> 00:08:53,633 Come in. 195 00:08:53,634 --> 00:08:55,534 Ahh... 196 00:08:55,535 --> 00:08:56,936 See? It's very easy. 197 00:08:56,937 --> 00:08:58,569 (CLEARS THROAT) 198 00:08:59,870 --> 00:09:02,772 And that's how you trap a wild boar. 199 00:09:02,773 --> 00:09:04,945 You see, you bring him in close, and then you drop him! 200 00:09:05,916 --> 00:09:07,817 Just like that. 201 00:09:07,818 --> 00:09:10,079 Yeah, but do you have to slow-dance with the boar first? 202 00:09:10,080 --> 00:09:11,251 'Cause that's what we saw. 203 00:09:12,182 --> 00:09:13,723 (ALL LAUGHING) 204 00:09:13,724 --> 00:09:15,124 What are you guys even doing here? 205 00:09:15,125 --> 00:09:16,786 You're way too early. 206 00:09:16,787 --> 00:09:18,127 Well, I'm glad we didn't come later. 207 00:09:18,128 --> 00:09:20,189 No telling what we would have walked in on. 208 00:09:20,190 --> 00:09:22,862 Look, we're a couple guys dancing in a garage. 209 00:09:22,863 --> 00:09:24,694 Don't be so provincial. 210 00:09:24,695 --> 00:09:27,967 Yeah, so what? I know a few dance moves. 211 00:09:27,968 --> 00:09:30,299 I was showing Andy for Dana's wedding. 212 00:09:30,300 --> 00:09:31,941 But we're not gonna talk about it, 213 00:09:31,942 --> 00:09:33,803 because this garage is safe. 214 00:09:33,804 --> 00:09:36,776 Think of it as a, I don't know, private club, 215 00:09:36,777 --> 00:09:39,779 where men can express ideas and experiences 216 00:09:39,780 --> 00:09:42,953 safe from the judgmental eye of a closed-minded society. 217 00:09:43,814 --> 00:09:45,054 All right. 218 00:09:45,055 --> 00:09:46,215 I'm in. Cool? 219 00:09:46,216 --> 00:09:47,787 Cool. Yeah. 220 00:09:47,788 --> 00:09:49,259 All right, let's get to work. 221 00:09:52,122 --> 00:09:53,694 I know how to knit. 222 00:10:00,631 --> 00:10:02,703 I paint watercolors of kitties. 223 00:10:05,005 --> 00:10:06,606 I make my own potpourri. 224 00:10:09,840 --> 00:10:11,741 And sometimes I put on lipstick and shave my entire body... 225 00:10:11,742 --> 00:10:13,012 All right, we're done, we're done. 226 00:10:13,013 --> 00:10:14,844 We're done. We're done. 227 00:10:14,845 --> 00:10:17,046 Let's start with the song. One, two, three, four! 228 00:10:17,047 --> 00:10:19,619 (PLAYING BLUES) 229 00:10:24,725 --> 00:10:27,256 So, at the wedding, Kyle, you're gonna come out first 230 00:10:27,257 --> 00:10:29,258 with the rings for me and my groom. 231 00:10:29,259 --> 00:10:31,731 The doctor. 232 00:10:31,732 --> 00:10:33,733 And then the girls are gonna follow 233 00:10:33,734 --> 00:10:36,836 sprinkling rose petals in front of me and the doctor. 234 00:10:36,837 --> 00:10:39,069 Hey, Gracie, Aunt Dana's marrying a doctor. 235 00:10:40,711 --> 00:10:42,341 I hadn't heard. 236 00:10:42,342 --> 00:10:44,744 DANA: Okay, ready? 237 00:10:44,745 --> 00:10:47,177 (HUMMING THE WEDDING MARCH) 238 00:10:49,249 --> 00:10:51,722 (SOBBING) 239 00:10:53,023 --> 00:10:55,725 Such a beautiful wedding. 240 00:10:55,726 --> 00:10:57,426 Cheryl, the bride is wearing sweat pants! 241 00:10:57,427 --> 00:10:58,428 I know. I just... 242 00:10:59,730 --> 00:11:01,831 Hey! Sorry I'm late. 243 00:11:01,832 --> 00:11:04,294 I just got through crying my way out of a speeding ticket. 244 00:11:06,336 --> 00:11:07,937 So, where are we? 245 00:11:07,938 --> 00:11:09,739 Oh, we're pretty much done here. 246 00:11:09,740 --> 00:11:12,202 Ooh, sounds like it's time for the reception. 247 00:11:13,303 --> 00:11:14,944 May I have this dance? 248 00:11:14,945 --> 00:11:16,946 He's gonna dance! Run! 249 00:11:16,947 --> 00:11:19,979 (SCREAMING) 250 00:11:19,980 --> 00:11:22,852 Um, Andy, you know what? I've been thinking. 251 00:11:22,853 --> 00:11:25,414 This wedding's becoming too much about me, 252 00:11:25,415 --> 00:11:28,418 so I'm just gonna let Cheryl have the first dance with you. 253 00:11:29,319 --> 00:11:30,921 Like hell! 254 00:11:31,922 --> 00:11:33,322 Just trust me. 255 00:11:33,323 --> 00:11:35,194 I don't know if I... 256 00:11:35,195 --> 00:11:36,897 (MUSIC PLAYING) 257 00:11:42,072 --> 00:11:43,372 Wow! 258 00:11:43,373 --> 00:11:45,234 Andy, it's like somebody connected your body 259 00:11:45,235 --> 00:11:46,276 to your brain. 260 00:11:47,707 --> 00:11:49,079 I took dancing lessons. 261 00:11:50,080 --> 00:11:52,212 Is my back straight enough, Jim? 262 00:11:54,444 --> 00:11:56,947 That is such a weird question to ask me! 263 00:11:58,919 --> 00:12:00,050 Weird! 264 00:12:00,420 --> 00:12:01,491 Whoo! 265 00:12:03,423 --> 00:12:06,025 Oh! I don't know what to say. 266 00:12:06,026 --> 00:12:07,797 I can't believe that. 267 00:12:07,798 --> 00:12:09,428 I know. 268 00:12:09,429 --> 00:12:11,260 You have really improved, Andy. Who taught you? 269 00:12:11,261 --> 00:12:12,362 Oh, um... 270 00:12:13,904 --> 00:12:16,205 Yeah, some guy. 271 00:12:16,206 --> 00:12:19,069 Just some fruity guy. 272 00:12:20,510 --> 00:12:23,142 Hey! Just because a guy can dance 273 00:12:23,143 --> 00:12:25,845 doesn't mean he's fruity. 274 00:12:25,846 --> 00:12:29,518 I'm sure his wife is incredibly satisfied. 275 00:12:29,519 --> 00:12:33,252 Andy, I'm just... I'm really touched that you'd do that. 276 00:12:33,253 --> 00:12:35,124 Well, I know how important 277 00:12:35,125 --> 00:12:37,326 that dance at your wedding is to you. 278 00:12:37,327 --> 00:12:38,888 Oh. Thank you. 279 00:12:38,889 --> 00:12:40,129 JIM: Look at that. 280 00:12:40,130 --> 00:12:41,931 Andy's gonna dance with Dana at the wedding. 281 00:12:41,932 --> 00:12:44,133 The wedding is saved. Isn't that great? 282 00:12:44,134 --> 00:12:45,836 Yeah, sure, whatever. Good for them. 283 00:12:48,138 --> 00:12:49,939 What's wrong with you? 284 00:12:49,940 --> 00:12:52,002 It's nothing. I'm fine. I'm not mad. 285 00:12:54,174 --> 00:12:55,305 Great! 286 00:12:56,406 --> 00:12:58,247 You know what really ticks me off? 287 00:12:58,248 --> 00:12:59,949 I thought you said you weren't mad. 288 00:12:59,950 --> 00:13:02,081 Oh, you knew I was! Yeah, I knew you were. 289 00:13:02,082 --> 00:13:03,552 We're gonna be the only couple not dancing 290 00:13:03,553 --> 00:13:05,014 at Dana's wedding. 291 00:13:05,015 --> 00:13:06,555 We've gone over this before. 292 00:13:06,556 --> 00:13:08,958 Some people have the dancing gene. I don't. 293 00:13:08,959 --> 00:13:11,861 Come on, Jim, let's just take one lesson. We can do this. 294 00:13:11,862 --> 00:13:13,022 Come on, Cheryl. 295 00:13:13,023 --> 00:13:14,493 I want to dance with my husband 296 00:13:14,494 --> 00:13:17,466 at my sister's wedding. Is that too much to ask? 297 00:13:17,467 --> 00:13:19,028 Come on, honey. 298 00:13:19,029 --> 00:13:21,370 If Andy can do it, you can do it. 299 00:13:21,371 --> 00:13:24,133 Just one lesson. Do it for me. 300 00:13:24,134 --> 00:13:25,575 Please? 301 00:13:27,207 --> 00:13:29,809 You are so sexy when you beg. 302 00:13:30,540 --> 00:13:32,412 First lesson's free. 303 00:13:35,085 --> 00:13:37,947 Sitting at home is free. 304 00:13:37,948 --> 00:13:40,189 Come on! This is the last family wedding 305 00:13:40,190 --> 00:13:42,391 I'm gonna get to dance at! 306 00:13:42,392 --> 00:13:44,955 Excuse me? Aren't you forgetting someone? 307 00:13:46,256 --> 00:13:47,857 Oh, I'm sorry. 308 00:13:47,858 --> 00:13:49,199 Until the kids get married! 309 00:13:51,031 --> 00:13:52,911 You're not gonna give up on this thing, are you? 310 00:13:54,064 --> 00:13:55,965 Let's just say 311 00:13:55,966 --> 00:13:58,537 you don't know where I buy the good mustard. 312 00:13:58,538 --> 00:14:01,570 Oh... (CHUCKLES) 313 00:14:01,571 --> 00:14:02,972 All right, you win. 314 00:14:02,973 --> 00:14:04,843 Yay! I love you, I love you! 315 00:14:04,844 --> 00:14:06,075 Hey, Andy, I need the name and number 316 00:14:06,076 --> 00:14:07,277 of your dance instructor. 317 00:14:08,418 --> 00:14:10,619 Uh... 318 00:14:10,620 --> 00:14:13,382 Yeah. Um... 319 00:14:13,383 --> 00:14:15,955 He moved to Canada to marry his life partner. 320 00:14:15,956 --> 00:14:17,356 Oh. 321 00:14:17,357 --> 00:14:20,159 Oh, it's the season of weddings. 322 00:14:20,160 --> 00:14:21,560 I bet he's not marrying... 323 00:14:21,561 --> 00:14:24,064 ALL: A doctor. We know. 324 00:14:27,237 --> 00:14:31,972 (MAMBO MUSIC PLAYING) 325 00:14:46,356 --> 00:14:47,516 Whoo! 326 00:14:47,517 --> 00:14:49,658 Very nice, Jon and Linda. 327 00:14:49,659 --> 00:14:52,891 You will be a sensation at your parents' wedding anniversary. 328 00:14:52,892 --> 00:14:53,893 Now who's left? 329 00:14:55,295 --> 00:14:56,296 Anybody? 330 00:14:59,499 --> 00:15:01,530 All right, Cheryl. 331 00:15:01,531 --> 00:15:03,503 And... Jim. 332 00:15:10,981 --> 00:15:13,912 Cheryl, I am terrible. Look at these people. 333 00:15:13,913 --> 00:15:15,414 They're all afraid of me. Let's just go home. 334 00:15:15,415 --> 00:15:17,947 Jim, honey, we got off to a bit of a rocky start, 335 00:15:17,948 --> 00:15:19,188 but it's only our second class. 336 00:15:19,189 --> 00:15:21,550 I am not giving up on you. 337 00:15:21,551 --> 00:15:24,693 (MAMBO MUSIC PLAYING) 338 00:15:24,694 --> 00:15:27,256 Honey. Okay. See? Perfect? 339 00:15:27,257 --> 00:15:28,428 Honey, not yet. 340 00:15:31,461 --> 00:15:33,262 Honey, will you dance with me? 341 00:15:33,263 --> 00:15:35,305 Honey, dance with me! With me, baby. 342 00:15:37,707 --> 00:15:39,608 See? Good! Good! 343 00:15:39,609 --> 00:15:41,170 Whoo! Ahh! 344 00:15:41,171 --> 00:15:42,941 No! Honey! Honey! 345 00:15:42,942 --> 00:15:44,944 Oh! Oh! Oh! 346 00:15:47,547 --> 00:15:49,448 You okay, baby? 347 00:15:49,449 --> 00:15:51,651 Yeah. And I am giving up on you. 348 00:15:55,325 --> 00:15:56,655 In my 18-year career, 349 00:15:56,656 --> 00:15:59,458 I have never had to say this, but... 350 00:15:59,459 --> 00:16:01,992 The dance is not in you, sir. 351 00:16:04,394 --> 00:16:06,065 Wh-what are you saying? 352 00:16:06,066 --> 00:16:08,338 I'm saying I don't have enough insurance. 353 00:16:09,699 --> 00:16:13,042 Please. Don't come back. 354 00:16:13,043 --> 00:16:15,474 All right, everybody, good class. 355 00:16:15,475 --> 00:16:17,977 I'll see almost everybody here next week. 356 00:16:20,680 --> 00:16:22,551 You were very good. You were very good! 357 00:16:22,552 --> 00:16:23,612 You sucked! 358 00:16:23,613 --> 00:16:25,055 I know. 359 00:16:34,024 --> 00:16:35,994 Cheryl, let's face it, I just can't dance. 360 00:16:35,995 --> 00:16:37,096 I never could. 361 00:16:37,097 --> 00:16:38,627 No, you know what? It's my fault. 362 00:16:38,628 --> 00:16:40,299 I shouldn't have made you do it. 363 00:16:40,300 --> 00:16:43,103 It is, kind of. I mean, you knew. I told you. 364 00:16:51,081 --> 00:16:52,511 What? 365 00:16:52,512 --> 00:16:53,713 Nothing. 366 00:16:55,415 --> 00:16:57,217 I just miss my dad. 367 00:16:59,449 --> 00:17:02,391 You know, when I was little, he used to... 368 00:17:02,392 --> 00:17:05,224 He used to put my feet on top of his, and then, 369 00:17:05,225 --> 00:17:07,196 he'd dance me around and around 370 00:17:07,197 --> 00:17:08,658 and around and... 371 00:17:10,400 --> 00:17:12,402 I felt like I was flying. 372 00:17:15,405 --> 00:17:16,736 I just thought that... 373 00:17:18,638 --> 00:17:19,709 (SIGHS) 374 00:17:20,510 --> 00:17:21,771 Doesn't matter. 375 00:17:35,125 --> 00:17:36,556 (JAZZY MUSIC PLAYING) 376 00:17:38,728 --> 00:17:39,759 What are you doing? 377 00:17:40,830 --> 00:17:42,391 We're gonna dance. 378 00:17:42,392 --> 00:17:44,093 Oh, Jim. 379 00:17:44,094 --> 00:17:45,434 Can't you at least wait for the feeling 380 00:17:45,435 --> 00:17:46,566 to come back into my feet? 381 00:18:16,596 --> 00:18:18,268 Oh, my God! Jim! 382 00:18:20,130 --> 00:18:21,531 You can dance! 383 00:18:22,402 --> 00:18:23,433 Oh! 384 00:18:24,734 --> 00:18:26,635 Oh! 385 00:18:26,636 --> 00:18:27,837 How are you doing this? 386 00:18:28,838 --> 00:18:30,240 Very, very well. 387 00:18:31,741 --> 00:18:33,443 No, no, I mean... 388 00:18:34,814 --> 00:18:37,346 How did this happen? 389 00:18:37,347 --> 00:18:39,219 Well, I might have taken a lesson or two. 390 00:18:39,819 --> 00:18:43,322 What? When? 391 00:18:43,323 --> 00:18:45,725 Well, until puberty made it impossible. 392 00:18:48,328 --> 00:18:51,129 All this time... 393 00:18:51,130 --> 00:18:53,503 All those weddings and parties, 394 00:18:54,334 --> 00:18:56,205 we could have been dancing. 395 00:18:56,206 --> 00:18:58,508 Mmm-hmm. That's exactly why I didn't tell you. 396 00:18:59,809 --> 00:19:01,710 I don't get it. 397 00:19:01,711 --> 00:19:04,543 Well, Cheryl, think of it this way. 398 00:19:04,544 --> 00:19:06,645 Let's say you knew that I was Superman. 399 00:19:06,646 --> 00:19:08,377 Right. 400 00:19:08,378 --> 00:19:11,350 Well, you'd have me taking cats out of trees 401 00:19:11,351 --> 00:19:13,552 and stopping crime and cooking your eggs 402 00:19:13,553 --> 00:19:14,724 with my heat vision. 403 00:19:15,925 --> 00:19:17,226 And you know what? 404 00:19:17,227 --> 00:19:18,887 I don't want to do that. 405 00:19:18,888 --> 00:19:21,590 I just want to sit in my Fortress of Solitude 406 00:19:21,591 --> 00:19:23,162 and watch TV. 407 00:19:24,434 --> 00:19:25,595 Well, then... 408 00:19:26,336 --> 00:19:27,537 Why tell me now? 409 00:19:28,468 --> 00:19:30,239 Well... 410 00:19:30,240 --> 00:19:31,920 Dana's not the only one missing her father. 411 00:19:32,742 --> 00:19:33,942 Oh. 412 00:19:33,943 --> 00:19:35,475 Ohh... 413 00:19:42,652 --> 00:19:44,353 I get... I totally get it. 414 00:19:44,354 --> 00:19:45,684 You don't want this to be a regular thing. 415 00:19:45,685 --> 00:19:46,755 That's right. 416 00:19:46,756 --> 00:19:48,817 I get it. 417 00:19:48,818 --> 00:19:50,859 But there is this charity ball coming up... 418 00:19:50,860 --> 00:19:52,561 No, Cheryl. 419 00:19:52,562 --> 00:19:54,693 But it's a good cause. It's the girls' school. 420 00:19:54,694 --> 00:19:56,565 No! 421 00:19:56,566 --> 00:19:57,726 How about my birthday? 422 00:19:57,727 --> 00:19:58,827 No! 423 00:19:58,828 --> 00:20:00,869 (GASPS) 424 00:20:00,870 --> 00:20:03,232 Are you telling me you're not gonna dance with me 425 00:20:03,233 --> 00:20:04,674 on my birthday? 426 00:20:05,975 --> 00:20:07,437 All right. 427 00:20:14,814 --> 00:20:17,716 But just the two of us 428 00:20:17,717 --> 00:20:19,548 in our living room. 429 00:20:19,549 --> 00:20:20,720 I'd love it. 430 00:20:22,752 --> 00:20:24,453 But instead of the living room, 431 00:20:24,454 --> 00:20:25,554 let's go to a dance club. 432 00:20:25,555 --> 00:20:26,556 Damn you, woman! 433 00:20:28,498 --> 00:20:29,598 Is there anything else you can do 434 00:20:29,599 --> 00:20:30,679 that you're not telling me? 435 00:20:31,831 --> 00:20:32,961 Not that I can think of. 436 00:20:32,962 --> 00:20:34,304 Hmm... 437 00:20:39,609 --> 00:20:41,411 Can you cook? No! 438 00:20:42,872 --> 00:20:44,514 Absolutely not. 439 00:20:45,815 --> 00:20:48,618 Although your spaghetti can use a pinch more basil. 440 00:20:49,749 --> 00:20:51,781 Or chocolate. I don't know. 441 00:20:53,623 --> 00:20:54,754 Or do I? 27390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.