All language subtitles for According to Jim S04E15 - Guess Whos Cooking Your Dinner (2005) WEB-DL 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:06,676 Piggie Takes a Bride. 2 00:00:06,677 --> 00:00:09,279 "This Porker's a Corker!" 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,241 A sequel to Piggie's Day Off? 4 00:00:11,242 --> 00:00:13,284 Hollywood, consider my appetite whetted. 5 00:00:14,515 --> 00:00:16,347 It's nine bucks a ticket? 6 00:00:17,218 --> 00:00:18,518 I'm not paying that! 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,750 Jim, you tried that at the tollbooth. 8 00:00:20,751 --> 00:00:22,692 These people don't haggle. 9 00:00:22,693 --> 00:00:25,126 Yeah, I'm going to offer a five, let's see who blinks. 10 00:00:28,659 --> 00:00:30,660 Hey, Kyle, how old are you? 11 00:00:30,661 --> 00:00:32,662 I'm four. 12 00:00:32,663 --> 00:00:35,535 This close! Nuts! 13 00:00:35,536 --> 00:00:40,240 Kyle, what if Daddy needed you to be three again? 14 00:00:40,241 --> 00:00:42,673 Like, it would save Daddy's life. 15 00:00:44,075 --> 00:00:46,246 Are you sick, Daddy? 16 00:00:46,247 --> 00:00:47,647 Yes. 17 00:00:47,648 --> 00:00:49,579 Sick of Hollywood taking me to the cleaners! 18 00:00:49,580 --> 00:00:52,051 Okay, I'll be three. 19 00:00:52,052 --> 00:00:53,283 That's my boy. 20 00:00:53,284 --> 00:00:54,484 Can we have candy? 21 00:00:54,485 --> 00:00:56,456 No, no. It's too expensive here. 22 00:00:56,457 --> 00:00:58,658 And besides, I brought a bag of spaghetti from last night. 23 00:00:58,659 --> 00:01:01,791 Ooh! Good thinking. I got skirt steak. 24 00:01:01,792 --> 00:01:03,633 We'll share? (CHUCKLES) 25 00:01:03,634 --> 00:01:08,098 Yes, can I have one adult and two children for the Piggie movie? 26 00:01:08,099 --> 00:01:10,170 Uh, does the boy need his own ticket? 27 00:01:10,171 --> 00:01:11,671 How old are you? 28 00:01:11,672 --> 00:01:14,073 I'm three. 29 00:01:14,074 --> 00:01:17,507 Yes. And a very smart three. 30 00:01:17,508 --> 00:01:19,109 That's why you're my favorite. 31 00:01:19,110 --> 00:01:20,311 Hey! What? 32 00:01:21,312 --> 00:01:23,553 It's just a figure of speech. 33 00:01:23,554 --> 00:01:25,586 And a reminder to stay on your toes. 34 00:01:26,787 --> 00:01:28,289 All right, thank you. 35 00:01:29,160 --> 00:01:31,592 Uh, yes. Piggie. 36 00:01:32,523 --> 00:01:34,465 Senior citizen discount. 37 00:01:35,366 --> 00:01:36,626 You don't look that old. 38 00:01:36,627 --> 00:01:39,169 Ho! And who says the young people 39 00:01:39,170 --> 00:01:41,202 don't show respect anymore? 40 00:01:41,732 --> 00:01:43,673 Hey, I remember you. 41 00:01:43,674 --> 00:01:46,477 Mm. I bet you do. 42 00:01:49,340 --> 00:01:52,843 You're the guy who tried to smuggle in a ham in a baby carriage. 43 00:01:54,345 --> 00:01:55,746 So $9.00, then? 44 00:02:03,354 --> 00:02:04,355 JIM: Oh, baby. 45 00:02:11,532 --> 00:02:12,762 (LAUGHING) 46 00:02:12,763 --> 00:02:14,365 Monkey socks, monkey socks! 47 00:02:15,166 --> 00:02:17,237 What? Uh... 48 00:02:17,238 --> 00:02:18,608 You were saying monkey socks. 49 00:02:18,609 --> 00:02:20,341 Ugh. I was asleep. 50 00:02:21,542 --> 00:02:23,543 Jim and Andy took the kids to a movie. 51 00:02:23,544 --> 00:02:25,616 That was my first nap in five years. 52 00:02:27,818 --> 00:02:29,350 I miss naps. 53 00:02:30,451 --> 00:02:32,252 And, one assumes, monkey socks. 54 00:02:32,253 --> 00:02:34,384 (BOTH LAUGH) 55 00:02:34,385 --> 00:02:38,188 "One assumes." I have a dry and witty boyfriend, 56 00:02:38,189 --> 00:02:40,360 who's a doctor! 57 00:02:40,361 --> 00:02:41,531 Okay, I got to go, but I don't want to say it. 58 00:02:41,532 --> 00:02:42,792 You say it. You say it. 59 00:02:42,793 --> 00:02:44,664 Okay, together. One, two, three... 60 00:02:44,665 --> 00:02:45,895 BOTH: Bye. 61 00:02:45,896 --> 00:02:47,897 Oh, bye-bye. Call me. 62 00:02:47,898 --> 00:02:49,239 I'll call you. 63 00:02:49,240 --> 00:02:50,701 Oh... (BABBLING) 64 00:02:52,803 --> 00:02:54,404 So... 65 00:02:54,405 --> 00:02:56,676 (DANA SIGHS) Things are going well. 66 00:02:56,677 --> 00:02:59,509 Really well. I think Ryan and I are ready 67 00:02:59,510 --> 00:03:00,810 to take it to the next level. 68 00:03:00,811 --> 00:03:03,883 (GASPS) You mean you guys are going to... 69 00:03:03,884 --> 00:03:05,785 Oh, please, Cheryl, we did that on the first... 70 00:03:05,786 --> 00:03:06,787 Fourth date. 71 00:03:08,489 --> 00:03:12,322 No, I mean, I want to throw a big family dinner at my place. 72 00:03:12,323 --> 00:03:14,193 See, Ryan's always talking about how his mom used to cook 73 00:03:14,194 --> 00:03:15,765 big Sunday dinners for the whole family. 74 00:03:15,766 --> 00:03:17,467 That is so sweet! 75 00:03:17,468 --> 00:03:20,770 Yeah, well, if he likes cornball, I'll give him cornball. 76 00:03:20,771 --> 00:03:24,304 I just want him to see my domestic side. 77 00:03:24,305 --> 00:03:26,437 But that side doesn't exist. 78 00:03:27,838 --> 00:03:29,409 I know. That's why you're cooking 79 00:03:29,410 --> 00:03:30,740 and I'm taking the credit. 80 00:03:30,741 --> 00:03:32,342 Here's the menu I prepared. 81 00:03:32,343 --> 00:03:33,983 Oh. Okay. 82 00:03:33,984 --> 00:03:36,446 Noisette of lamb pernod, 83 00:03:36,447 --> 00:03:37,617 salad Nicoise, 84 00:03:37,618 --> 00:03:39,549 potato Lyonnaise. 85 00:03:39,550 --> 00:03:41,220 Well, sounds simple enough. 86 00:03:41,221 --> 00:03:44,324 Yeah. Look, Cheryl, I know this sounds like a lot of work, 87 00:03:44,325 --> 00:03:45,855 but I'm totally willing to help out. 88 00:03:45,856 --> 00:03:47,258 Oh. How? 89 00:03:49,330 --> 00:03:51,902 Oh. I thought you were just going to say, "No, no, I got it." 90 00:03:54,335 --> 00:03:55,705 Hey! CHERYL: Hey! 91 00:03:55,706 --> 00:03:56,866 How are you? Did you get some rest? 92 00:03:56,867 --> 00:03:57,967 I did. 93 00:03:57,968 --> 00:03:59,509 Good, good, because Andy here 94 00:03:59,510 --> 00:04:01,871 bought three bags of candy for the kids. 95 00:04:01,872 --> 00:04:03,473 You're going to have to make them go in the backyard 96 00:04:03,474 --> 00:04:06,616 and dig holes or something before bedtime. 97 00:04:06,617 --> 00:04:09,749 "We want caramel blobs, we want caramel blobs." 98 00:04:09,750 --> 00:04:11,652 I don't know where they were putting them all. 99 00:04:20,461 --> 00:04:22,332 Uncle Andy, can we take your picture? 100 00:04:22,333 --> 00:04:24,364 Ah, sure. They love their uncle. 101 00:04:24,365 --> 00:04:26,366 Yeah. Don't they? 102 00:04:26,367 --> 00:04:28,438 Come on, girls, let's go find a camera. 103 00:04:28,439 --> 00:04:29,900 And some gummy bears. 104 00:04:31,642 --> 00:04:33,643 All right, my young man. 105 00:04:33,644 --> 00:04:36,275 Why don't you go upstairs? It's time to take a bath. 106 00:04:36,276 --> 00:04:39,449 Daddy, can I be four again? 107 00:04:39,450 --> 00:04:40,910 You sure can, young man. 108 00:04:40,911 --> 00:04:42,682 You're only three at the movies. 109 00:04:42,683 --> 00:04:44,414 And by the way, you did a great job. 110 00:04:44,415 --> 00:04:45,815 Santa's going to hear about it. 111 00:04:45,816 --> 00:04:47,057 Yay! 112 00:04:47,918 --> 00:04:49,419 Jim, what... What? 113 00:04:49,420 --> 00:04:51,791 You told him to lie to get him in for free? 114 00:04:51,792 --> 00:04:54,324 Sure, I did. And by the way, he did a great job. 115 00:04:54,325 --> 00:04:56,767 He's a natural. He'll make a great politician. 116 00:04:58,068 --> 00:05:02,071 Jim, you made our son lie to save two bucks? 117 00:05:02,072 --> 00:05:04,974 Four, Cheryl. $4! Well... 118 00:05:04,975 --> 00:05:07,938 You may recognize it as an hour's pay if you had a job. 119 00:05:09,910 --> 00:05:12,682 Okay. Now you got two fights going. 120 00:05:12,683 --> 00:05:15,545 Cheryl, as Piggie said to Mayor Chicken, 121 00:05:15,546 --> 00:05:16,987 "No ham, no fowl." 122 00:05:18,088 --> 00:05:20,620 Jim! What you did is wrong. 123 00:05:20,621 --> 00:05:22,321 Wrong? Yes. 124 00:05:22,322 --> 00:05:24,093 What kind of wrong, Cheryl? 125 00:05:24,094 --> 00:05:27,497 I submit it's acceptably wrong. 126 00:05:27,498 --> 00:05:29,559 Acceptably wrong? Acceptably wrong. 127 00:05:29,560 --> 00:05:32,031 No, there's no such thing. It's either wrong or it's right. 128 00:05:32,032 --> 00:05:34,434 Cheryl, there's a whole scale of what's wrong. 129 00:05:34,435 --> 00:05:36,636 No! Sure there is. At the top of the scale, 130 00:05:36,637 --> 00:05:38,568 there's really bad things, like Bible bad. 131 00:05:38,569 --> 00:05:41,611 Oh... Like cannibalism. 132 00:05:41,612 --> 00:05:44,914 Felonies. Uh, anything that would get you strapped into old sparky. 133 00:05:44,915 --> 00:05:47,817 Oh... And then at the bottom of the scale, 134 00:05:47,818 --> 00:05:51,521 is, you know, what you say to women to get them in bed. 135 00:05:51,522 --> 00:05:54,054 And in the middle, there's a whole ocean of gray. 136 00:05:54,755 --> 00:05:56,486 Come, Cheryl. 137 00:05:56,487 --> 00:05:57,858 Sail with me. 138 00:05:58,929 --> 00:06:01,831 No, no, that is not how I see things. 139 00:06:01,832 --> 00:06:04,594 Cheryl, you're telling me you wouldn't roll through a stop sign 140 00:06:04,595 --> 00:06:06,866 if there was no one there? That you've never done that? 141 00:06:06,867 --> 00:06:07,898 No. 142 00:06:09,800 --> 00:06:13,474 I come to a full and complete stop. That's the law. 143 00:06:14,505 --> 00:06:16,145 Cheryl, I'm going to heaven 144 00:06:16,146 --> 00:06:18,878 just because I'm married to you. 145 00:06:18,879 --> 00:06:23,082 So, you would never, then, ever pour down old motor oil down a kitchen sink? 146 00:06:23,083 --> 00:06:24,954 (GASPS) Oh, my God! 147 00:06:24,955 --> 00:06:26,786 Oh, relax, Cheryl. 148 00:06:26,787 --> 00:06:27,888 Not our sink. 149 00:06:28,919 --> 00:06:30,760 Jim, Jim. What? 150 00:06:30,761 --> 00:06:33,623 Kids learn good values by example. 151 00:06:33,624 --> 00:06:36,165 Cheryl... Your little scheme taught him it's okay to lie. 152 00:06:36,166 --> 00:06:40,399 Or it taught them how the real world works. 153 00:06:40,400 --> 00:06:42,131 Oh. 154 00:06:42,132 --> 00:06:45,505 I try every day to be a good example for our children. 155 00:06:45,506 --> 00:06:46,706 You know, I can't do it alone. 156 00:06:46,707 --> 00:06:47,937 Why not? 157 00:06:47,938 --> 00:06:50,910 You got nothing else going on. 158 00:06:50,911 --> 00:06:52,742 Okay. So we're back to the other fight. 159 00:06:52,743 --> 00:06:54,183 Uh-huh. 160 00:06:54,184 --> 00:06:57,186 Ah, those girls. I know they tease me, 161 00:06:57,187 --> 00:06:59,189 but it comes from a place of love. 162 00:07:00,521 --> 00:07:02,552 Hey, I'm going to hit that coffee shop 163 00:07:02,553 --> 00:07:06,025 where all the hot girls come in and order their tea and read. 164 00:07:06,026 --> 00:07:09,530 I think they're going to enjoy a page-turner called The Andyman. 165 00:07:10,931 --> 00:07:12,533 How do I look? 166 00:07:15,165 --> 00:07:16,166 Like a king. 167 00:07:25,946 --> 00:07:27,016 Cheryl. 168 00:07:27,017 --> 00:07:29,048 What's happening? What's up? 169 00:07:29,049 --> 00:07:30,820 Okay, so far, all I've been able to get out of Principal Farrow 170 00:07:30,821 --> 00:07:32,582 is that Gracie was caught turning in homework 171 00:07:32,583 --> 00:07:34,824 that was clearly done by somebody else. 172 00:07:34,825 --> 00:07:37,157 And you think I did it? 173 00:07:38,659 --> 00:07:41,531 Of course not. It's homework. 174 00:07:41,532 --> 00:07:43,893 I wanted you here so she knows how serious this is. 175 00:07:43,894 --> 00:07:45,965 I need her to know that you don't approve. 176 00:07:45,966 --> 00:07:48,998 Oh, she knows I don't approve of cheating. Come on! 177 00:07:48,999 --> 00:07:50,700 Really? How would she know that? 178 00:07:50,701 --> 00:07:53,541 By watching you follow a hearse so you won't have to stop at red lights? 179 00:07:54,244 --> 00:07:55,505 I had to pee! 180 00:07:55,506 --> 00:07:56,507 (GROANS) 181 00:07:57,778 --> 00:07:59,549 Hi, Mom. Hi, Dad. 182 00:07:59,550 --> 00:08:00,880 Hey, girls. 183 00:08:00,881 --> 00:08:02,712 Mr. Farrow, why is Ruby here? 184 00:08:02,713 --> 00:08:06,215 Because we've determined Ruby was the one who did Gracie's homework. 185 00:08:06,216 --> 00:08:07,857 You got the good one, too! 186 00:08:07,858 --> 00:08:09,488 Oh, stop it! 187 00:08:09,489 --> 00:08:10,990 Have a seat. 188 00:08:10,991 --> 00:08:14,023 (STAMMERING) Yeah, what's going... Come over here, young lady. 189 00:08:14,024 --> 00:08:15,264 What's going on here? 190 00:08:15,265 --> 00:08:17,727 How do you know that Gracie didn't do the work? 191 00:08:17,728 --> 00:08:19,929 Well, her teacher was suspicious when Gracie's assignment 192 00:08:19,930 --> 00:08:23,032 seemed neater and more complete than usual. 193 00:08:23,033 --> 00:08:26,036 But when we saw Gracie had done the extra credit questions... 194 00:08:28,108 --> 00:08:30,740 Gracie, Gracie, you got greedy. 195 00:08:30,741 --> 00:08:32,242 You flew too close to the sun! 196 00:08:34,615 --> 00:08:36,015 I'm sorry, Mommy, 197 00:08:36,016 --> 00:08:39,018 but I thought it was okay because I was helping Gracie. 198 00:08:39,019 --> 00:08:40,890 No, honey, it's not. 199 00:08:40,891 --> 00:08:44,694 Not even for a really good reason. Wrong is wrong. 200 00:08:44,695 --> 00:08:45,895 Even if it's for a sister? 201 00:08:45,896 --> 00:08:48,197 Even if it's for your sister. 202 00:08:48,198 --> 00:08:50,029 But Aunt Dana's Mommy's sister, 203 00:08:50,030 --> 00:08:52,563 and Mommy's cooking a special dinner for her. 204 00:08:55,606 --> 00:08:57,637 Whoo! I'm tired of talking. Who wants ice cream? 205 00:08:57,638 --> 00:08:58,708 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 206 00:08:58,709 --> 00:08:59,909 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 207 00:08:59,910 --> 00:09:01,170 Sit down. 208 00:09:01,171 --> 00:09:03,542 What does Aunt Dana have to do with this? 209 00:09:03,543 --> 00:09:06,816 Mommy's cooking dinner so Aunt Dana can tell Ryan she cooked it. 210 00:09:06,817 --> 00:09:08,618 Because that's what sisters do. 211 00:09:08,619 --> 00:09:10,250 That's what you said, Mommy. 212 00:09:10,921 --> 00:09:12,182 Yeah, um... 213 00:09:14,154 --> 00:09:17,027 Well, well, well. 214 00:09:18,989 --> 00:09:21,060 What's happening? 215 00:09:21,061 --> 00:09:22,762 I'll let the wife explain it to you. 216 00:09:22,763 --> 00:09:25,935 But be easy on the girls because they were led astray 217 00:09:25,936 --> 00:09:28,838 by someone they trusted. 218 00:09:28,839 --> 00:09:32,672 Cheryl, I have spent a lot of time in a principal's office. 219 00:09:32,673 --> 00:09:34,243 I've been yelled at. I've been suspended. 220 00:09:34,244 --> 00:09:35,945 I've been humiliated. 221 00:09:35,946 --> 00:09:39,910 But I have never, ever left a winner 222 00:09:41,211 --> 00:09:44,013 until today. 223 00:09:44,014 --> 00:09:46,686 You know what? If I could follow a hearse on the way home, 224 00:09:46,687 --> 00:09:48,167 this would be the best day of my life! 225 00:09:53,864 --> 00:09:56,225 Oh, there you are. I really need to talk to you about my gourmet meal... 226 00:09:56,226 --> 00:09:58,128 Not a good time. 227 00:10:00,030 --> 00:10:01,330 What's going on here? 228 00:10:01,331 --> 00:10:05,104 Are the conspirators hatching a little dark plot 229 00:10:05,105 --> 00:10:07,037 to snare a man? 230 00:10:08,178 --> 00:10:09,909 What's on the menu here? 231 00:10:09,910 --> 00:10:12,312 Oh! Chili con your boyfriend? 232 00:10:14,044 --> 00:10:15,816 A lie-sagna? 233 00:10:16,817 --> 00:10:18,217 Jim! Wait a minute. 234 00:10:18,218 --> 00:10:20,319 I drove all the way home thinking of these. 235 00:10:20,320 --> 00:10:23,623 Or for dessert, New York cheese fake? 236 00:10:25,656 --> 00:10:28,097 So Cheryl is cooking dinner for me. What's the big deal? 237 00:10:28,098 --> 00:10:29,298 Mmm. 238 00:10:29,299 --> 00:10:31,130 Tell me, my young bride. 239 00:10:31,131 --> 00:10:33,263 Would you consider this situation right 240 00:10:34,865 --> 00:10:37,036 or wrong? Ow! 241 00:10:37,037 --> 00:10:40,239 I think I remember somebody telling me there are no gray areas. 242 00:10:40,240 --> 00:10:41,842 What was her name? 243 00:10:43,043 --> 00:10:45,414 She was a role model. 244 00:10:45,415 --> 00:10:48,177 Jim! No, that's my name. 245 00:10:48,178 --> 00:10:51,020 Jim, get off her case. No one's getting hurt. 246 00:10:51,021 --> 00:10:53,152 Really? No one's getting hurt? 247 00:10:53,153 --> 00:10:55,384 A perfectly decent, honest man 248 00:10:55,385 --> 00:10:57,426 is being tricked into believing his girlfriend 249 00:10:57,427 --> 00:11:00,430 is a fantastic cook, and no one is getting hurt? 250 00:11:03,093 --> 00:11:06,867 My God, I love the view up here from Mount Highground. 251 00:11:07,968 --> 00:11:10,800 Look, I promise, I'll learn to cook eventually. 252 00:11:10,801 --> 00:11:13,673 You know, when my husband loses his hair and lets his body go. 253 00:11:16,777 --> 00:11:18,277 So stay out of it, Jim. 254 00:11:18,278 --> 00:11:21,881 Oh, Dana, I don't know. I think Jim's got a point. 255 00:11:21,882 --> 00:11:23,783 What? This is wrong. 256 00:11:23,784 --> 00:11:26,055 I don't think I can do it. 257 00:11:26,056 --> 00:11:29,188 Cheryl, Cheryl, even though I think your scheme is wrong, 258 00:11:29,189 --> 00:11:30,890 I'm not saying not to do it. 259 00:11:30,891 --> 00:11:32,091 What? 260 00:11:32,092 --> 00:11:35,224 Come on, Cheryl, just this once. I need this dinner. 261 00:11:35,225 --> 00:11:36,826 She's your only sister. 262 00:11:36,827 --> 00:11:40,199 Yeah. Ryan's the one. I can feel it. 263 00:11:40,200 --> 00:11:42,201 And he's a doctor. 264 00:11:42,202 --> 00:11:44,174 Come on, Cheryl. 265 00:11:45,435 --> 00:11:47,376 You really think he's the one? 266 00:11:47,377 --> 00:11:49,338 Yeah. 267 00:11:49,339 --> 00:11:52,813 Well, it's not exactly right... 268 00:11:54,044 --> 00:11:56,215 But if it's that important to you... 269 00:11:56,216 --> 00:11:58,948 Oh! Rolling through the stop sign! 270 00:11:58,949 --> 00:11:59,989 Oh! 271 00:11:59,990 --> 00:12:02,852 No traffic. I'm speeding now! 272 00:12:02,853 --> 00:12:04,824 Because "exactly right" 273 00:12:04,825 --> 00:12:07,496 is the same as "acceptably wrong"? 274 00:12:07,497 --> 00:12:08,928 (GRUMBLES) 275 00:12:08,929 --> 00:12:10,359 I'm sorry, I didn't hear that. 276 00:12:10,360 --> 00:12:13,003 Were you saying, "You're right, old wise one"? 277 00:12:13,904 --> 00:12:16,235 Yeah, that was it. 278 00:12:16,236 --> 00:12:18,307 Okay, so you'll cook the dinner and say that I did it? 279 00:12:18,308 --> 00:12:21,040 Yes. Oh, thank you, thank you, thank you, thank you. 280 00:12:21,041 --> 00:12:22,813 And dress down. I really want to shine. 281 00:12:23,844 --> 00:12:25,875 But not a word about this to Ryan. 282 00:12:25,876 --> 00:12:28,147 Why would I say anything to him? I'm a pro. 283 00:12:28,148 --> 00:12:31,121 I work in lies like The Da Vinci Code works in oils. 284 00:12:33,023 --> 00:12:34,283 Ladies, 285 00:12:34,284 --> 00:12:37,988 welcome to the great gray ocean, where wrong floats. 286 00:12:39,890 --> 00:12:41,090 The great gray ocean? 287 00:12:41,091 --> 00:12:43,462 I thought you were on Mount Highground. 288 00:12:43,463 --> 00:12:45,965 I'm all over the map, baby. 289 00:12:45,966 --> 00:12:48,167 I'm on high ground here. I'm in the ocean. 290 00:12:48,168 --> 00:12:50,269 I'm in the playground. I'm on the island. 291 00:12:50,270 --> 00:12:52,310 I'm on the table! I'm in the bed! I'm on the toilet! 292 00:12:53,443 --> 00:12:54,874 Yeah, how about the living room? 293 00:12:54,875 --> 00:12:56,276 I'm in the living room! 294 00:13:02,352 --> 00:13:05,014 Ah, Doc, here you go. Thanks. 295 00:13:05,015 --> 00:13:06,555 So, how's work? 296 00:13:06,556 --> 00:13:09,418 I had a tough call to make on Friday. 297 00:13:09,419 --> 00:13:12,122 One of my patients, a pregnant woman due in eight weeks, 298 00:13:12,923 --> 00:13:14,123 incompetent cervix. 299 00:13:14,124 --> 00:13:15,324 Ooh. 300 00:13:15,325 --> 00:13:17,367 What, did she, uh, she fire the guy? 301 00:13:22,903 --> 00:13:25,104 Um, actually, um... 302 00:13:25,105 --> 00:13:27,176 Oh, come on. I know what the cervix is. 303 00:13:27,177 --> 00:13:28,437 Oh. 304 00:13:28,438 --> 00:13:30,380 It's the front door to the baby oven. 305 00:13:32,913 --> 00:13:36,085 Okay, let's make this look good. Tie the apron on me. 306 00:13:36,086 --> 00:13:37,316 Make sure he can still see my butt. 307 00:13:37,317 --> 00:13:40,019 I did two hours on the StairMaster yesterday. 308 00:13:40,020 --> 00:13:42,021 You know, maybe we can tell him that we cooked it together. 309 00:13:42,022 --> 00:13:43,422 Then it's not a complete lie. 310 00:13:43,423 --> 00:13:45,254 Cheryl, this is true love. 311 00:13:45,255 --> 00:13:47,326 The only thing that's going to work is a complete lie. 312 00:13:47,327 --> 00:13:48,328 (GROANS) 313 00:13:49,459 --> 00:13:51,261 Hey, sorry I'm late. 314 00:13:52,562 --> 00:13:55,534 Things got a little crazy at my Star Wars club. 315 00:13:55,535 --> 00:13:58,007 Somebody said Episode II was better than Episode V, 316 00:13:58,008 --> 00:14:00,448 and before you know it, Chewbacca threw a chair at Jango Fett. 317 00:14:06,016 --> 00:14:08,518 I'll, uh, put your toy with your cloak. 318 00:14:10,050 --> 00:14:11,882 Don't mock the Force. 319 00:14:13,123 --> 00:14:14,884 Hello, Kyle. 320 00:14:14,885 --> 00:14:18,387 Uncle Andy, will you do my sticker book with me? 321 00:14:18,388 --> 00:14:20,159 Well, that depends. 322 00:14:20,160 --> 00:14:21,390 Do you have the guilty stain 323 00:14:21,391 --> 00:14:23,263 of caramel blobs on your hands? 324 00:14:24,464 --> 00:14:25,635 Get out! 325 00:14:27,597 --> 00:14:29,238 How about you two, huh? 326 00:14:29,239 --> 00:14:30,399 That was a week ago. 327 00:14:30,400 --> 00:14:32,301 Get over it. 328 00:14:32,302 --> 00:14:36,245 Hey, why don't you two get over this? 329 00:14:36,246 --> 00:14:37,977 (LAUGHS) Yeah. 330 00:14:37,978 --> 00:14:40,910 Yeah, that's a bill, ladies, from my dry cleaners. 331 00:14:40,911 --> 00:14:43,652 I will be speaking to your parents about garnishing your allowance. 332 00:14:43,653 --> 00:14:45,314 We're getting an allowance? 333 00:14:45,315 --> 00:14:46,455 Yay! 334 00:14:46,456 --> 00:14:47,987 No, no allowances. 335 00:14:47,988 --> 00:14:49,458 You see what you started! 336 00:14:49,459 --> 00:14:51,460 Okay, everybody, dinner is ready. 337 00:14:51,461 --> 00:14:55,094 (EVERYONE VOICES APPROVAL) 338 00:14:55,095 --> 00:14:57,096 Wow, look at those plates, huh? 339 00:14:57,097 --> 00:14:58,267 I know. Doesn't it look great? 340 00:14:58,268 --> 00:15:02,031 Yeah. You know what? Before we start to eat, 341 00:15:02,032 --> 00:15:03,203 Andy. 342 00:15:05,535 --> 00:15:08,979 You know, a special meal like this deserves a special toast. 343 00:15:09,539 --> 00:15:11,640 To our hostess Dana, 344 00:15:11,641 --> 00:15:14,683 whose hard work and special attention 345 00:15:14,684 --> 00:15:17,417 that she put into this meal is almost... 346 00:15:18,989 --> 00:15:20,450 What's the word? 347 00:15:21,251 --> 00:15:22,622 Unbelievable! 348 00:15:24,124 --> 00:15:25,495 I know I don't believe it. 349 00:15:28,999 --> 00:15:30,030 (YELPS IN PAIN) 350 00:15:32,202 --> 00:15:34,033 That gravy is scalding. 351 00:15:34,034 --> 00:15:36,935 Oh, oh, honey, I'm sorry. My bad. 352 00:15:36,936 --> 00:15:39,609 Here, why don't you put some butter on that and shut your yap? 353 00:15:41,171 --> 00:15:42,541 To Dana! 354 00:15:42,542 --> 00:15:44,013 Thank you. 355 00:15:44,014 --> 00:15:45,044 Cheers. 356 00:15:45,045 --> 00:15:48,177 You know, the inspiration for this meal 357 00:15:48,178 --> 00:15:50,049 came when I told Dana how my mom used to cook 358 00:15:50,050 --> 00:15:52,221 traditional Sunday dinners when I was a kid. 359 00:15:52,222 --> 00:15:54,583 And, uh, I really want to thank you, honey, 360 00:15:54,584 --> 00:15:57,987 for recreating it without my mom's 361 00:15:57,988 --> 00:16:00,260 quasi-racist political ramblings. 362 00:16:02,962 --> 00:16:04,994 Um, anyway, I got to tell you 363 00:16:04,995 --> 00:16:07,396 that the love and warmth here, 364 00:16:07,397 --> 00:16:09,238 I find it very moving, so... 365 00:16:09,239 --> 00:16:11,740 Easy on the wine, Doc. You're starting to blubber. 366 00:16:11,741 --> 00:16:13,202 Honey. 367 00:16:13,203 --> 00:16:15,444 Okay, everybody sit down. I did not slave 368 00:16:15,445 --> 00:16:17,346 in the kitchen for two days for nothing. 369 00:16:17,347 --> 00:16:18,607 Let's eat while it's hot. 370 00:16:18,608 --> 00:16:20,309 Huh. It's hot, all right. 371 00:16:20,310 --> 00:16:22,411 Yup, it's blistering. 372 00:16:22,412 --> 00:16:23,483 (YELPS IN PAIN) 373 00:16:25,415 --> 00:16:27,756 These potatoes are fantastic, Dana. 374 00:16:27,757 --> 00:16:29,988 You really outdid yourself tonight. 375 00:16:29,989 --> 00:16:33,592 What exactly does one put in Lyonnaise potatoes? 376 00:16:33,593 --> 00:16:35,494 Andy, more gravy? 377 00:16:35,495 --> 00:16:36,496 Withdrawn. 378 00:16:39,029 --> 00:16:41,200 Yeah, Dana, what do you put in them? 379 00:16:41,201 --> 00:16:42,672 Are you going to pour gravy on him? 380 00:16:43,633 --> 00:16:44,734 Um... 381 00:16:45,735 --> 00:16:47,736 Well, uh... 382 00:16:47,737 --> 00:16:50,210 I start with potatoes, obviously. 383 00:16:52,082 --> 00:16:55,084 And then, um... 384 00:16:55,085 --> 00:16:57,516 You know, I can really taste the onion. 385 00:16:57,517 --> 00:16:59,049 Cheryl, please, I'm talking. 386 00:17:03,123 --> 00:17:05,254 Onion, front and center. 387 00:17:05,255 --> 00:17:07,126 What's that, Gracie? Oh, you'd like to know 388 00:17:07,127 --> 00:17:10,059 how your Aunt Dana made this wonderful lamb roast? 389 00:17:10,060 --> 00:17:11,360 You know what? So do I. 390 00:17:11,361 --> 00:17:14,134 What is that unique spice? Ow! Ow! 391 00:17:17,367 --> 00:17:19,368 Are you okay, Jim? Oh, oh, he's fine. 392 00:17:19,369 --> 00:17:23,172 He does that when he likes something. It's like a James Brown, ow! 393 00:17:23,173 --> 00:17:25,374 Yeah, like, ow! Roast lamb! 394 00:17:25,375 --> 00:17:26,775 Ow! It's good! 395 00:17:26,776 --> 00:17:29,418 Ow! Ow! 396 00:17:29,419 --> 00:17:31,380 I got to tell you, I mean, everything is really, really yummy. 397 00:17:31,381 --> 00:17:33,322 I mean, this whole meal is just terrific. Don't... 398 00:17:33,323 --> 00:17:35,784 I mean, it's just really... You know, and being here tonight 399 00:17:35,785 --> 00:17:38,056 and all this, it's just... 400 00:17:38,057 --> 00:17:40,689 It's really just part of a picture that I've had in my mind for some time. 401 00:17:40,690 --> 00:17:43,762 And I mean... Yeah, you know, I've seen you, Dana, 402 00:17:43,763 --> 00:17:46,265 as this beautiful, vibrant, exciting woman, 403 00:17:46,266 --> 00:17:48,066 and now to see you here, 404 00:17:48,067 --> 00:17:50,839 you know, with your family, surrounded by the people that love you so much. 405 00:17:50,840 --> 00:17:53,702 It's just... 406 00:17:53,703 --> 00:17:57,506 (EXHALES) You know, I know this is fast, and I may sound crazy, 407 00:17:57,507 --> 00:17:59,108 but I... 408 00:17:59,109 --> 00:18:02,311 Dana, I would just love to see you 409 00:18:02,312 --> 00:18:04,614 as my wife and the mother of my children. 410 00:18:13,693 --> 00:18:15,865 Dana, will you marry me? 411 00:18:21,631 --> 00:18:22,732 I didn't cook it! 412 00:18:25,475 --> 00:18:26,775 What? 413 00:18:26,776 --> 00:18:28,637 You did. You did. You slaved in the kitchen for two days, 414 00:18:28,638 --> 00:18:30,639 and it's paying off, damn it! 415 00:18:30,640 --> 00:18:33,612 No, just forget it, Cheryl. 416 00:18:33,613 --> 00:18:36,315 I can't cook! Cheryl did all of this. 417 00:18:36,316 --> 00:18:39,448 I'm just a beautiful, vibrant fraud. 418 00:18:39,449 --> 00:18:41,490 That is not true. Dana can cook. 419 00:18:41,491 --> 00:18:42,751 Cheryl can't cook. 420 00:18:42,752 --> 00:18:45,123 Her meat loaf tastes like sawdust. 421 00:18:45,124 --> 00:18:49,328 Sawdust? I wish. At least sawdust is tasteless. 422 00:18:49,329 --> 00:18:50,659 I don't like her spaghetti. 423 00:18:50,660 --> 00:18:51,900 I don't like her pudding. 424 00:18:51,901 --> 00:18:53,632 That's because she buys the cheap stuff. 425 00:18:53,633 --> 00:18:55,334 Who skimps on pudding? 426 00:18:55,335 --> 00:18:56,605 What? 427 00:18:56,606 --> 00:18:59,168 Oh, look, Ryan, 428 00:18:59,169 --> 00:19:01,310 I'm sorry for lying to you. It's not their fault. 429 00:19:01,311 --> 00:19:03,442 They're just trying to protect me. 430 00:19:03,443 --> 00:19:05,844 Of course they are. You have an amazing family. 431 00:19:05,845 --> 00:19:07,616 They love you so much. 432 00:19:07,617 --> 00:19:09,678 And I do, too. 433 00:19:09,679 --> 00:19:11,920 Are you sure? Absolutely. 434 00:19:11,921 --> 00:19:13,782 I mean, the fact that you could manipulate your sister 435 00:19:13,783 --> 00:19:16,225 into going to all this trouble for me? 436 00:19:16,226 --> 00:19:17,487 That's incredible. 437 00:19:19,629 --> 00:19:22,331 I got to say, I've always felt that a well-crafted lie 438 00:19:22,332 --> 00:19:24,694 shows just as much effort as actually doing something nice. 439 00:19:27,297 --> 00:19:29,539 Hear, hear! You're all right, Doc! 440 00:19:32,842 --> 00:19:36,945 But Ryan, I don't want our marriage to be based on lies. 441 00:19:36,946 --> 00:19:39,409 Eleven years and still going strong. 442 00:19:41,411 --> 00:19:42,481 Fourteen. 443 00:19:42,482 --> 00:19:44,182 Really? Yeah. 444 00:19:44,183 --> 00:19:45,284 Wow! 445 00:19:45,285 --> 00:19:46,456 I know. 446 00:19:47,557 --> 00:19:49,688 You're not mad at me for tricking you? 447 00:19:49,689 --> 00:19:52,491 I mean, you don't think it was wrong? 448 00:19:52,492 --> 00:19:56,195 No. I mean, something this right could never be wrong. 449 00:19:56,966 --> 00:19:58,727 Dana, 450 00:19:58,728 --> 00:20:00,500 just tell me you'll marry me. 451 00:20:02,302 --> 00:20:03,472 I will! 452 00:20:03,473 --> 00:20:05,604 (EXCLAIMING EXCITEDLY) 453 00:20:05,605 --> 00:20:07,736 We got to call mom! We got to call mom! 454 00:20:07,737 --> 00:20:08,978 Call mom! 455 00:20:10,680 --> 00:20:13,080 I wasn't actually even done yet, but we're going to call Mom. 456 00:20:14,784 --> 00:20:16,545 Wow! Whoa. 457 00:20:16,546 --> 00:20:19,318 Man, that was quick. 458 00:20:19,319 --> 00:20:24,222 Daddy, how come when we lied about doing Gracie's homework we got in trouble, 459 00:20:24,223 --> 00:20:26,326 but when Aunt Dana lied, she got engaged? 460 00:20:27,857 --> 00:20:29,959 Well, you know, honey, uh... 461 00:20:31,601 --> 00:20:34,403 Life doesn't make sense sometimes. 462 00:20:34,404 --> 00:20:36,605 Want a little piece of pie? 463 00:20:36,606 --> 00:20:38,006 But we're not done with dinner. 464 00:20:38,007 --> 00:20:39,409 Exactly. 465 00:20:40,810 --> 00:20:42,741 That doesn't make sense. 466 00:20:42,742 --> 00:20:44,474 That's the lesson. 467 00:20:46,245 --> 00:20:48,677 Hey, now everybody's married. 468 00:20:48,678 --> 00:20:50,280 Oh, except you. 469 00:20:52,622 --> 00:20:53,752 I was married. 470 00:20:53,753 --> 00:20:55,254 Till she left you. 471 00:20:56,626 --> 00:20:58,027 I've moved on. 472 00:20:58,758 --> 00:20:59,989 Have you? 473 00:21:05,795 --> 00:21:07,896 Oh, God, I'm all alone! 474 00:21:07,897 --> 00:21:10,038 Ah, Andy! 475 00:21:10,039 --> 00:21:12,641 Now all of Mom's "Why aren't you married?" focus is going to be on me! 476 00:21:12,642 --> 00:21:14,903 Come on, relax, Andy. 477 00:21:14,904 --> 00:21:16,475 Look, Dana's getting married. 478 00:21:16,476 --> 00:21:18,476 Your mom's not going to even be thinking about you. 479 00:21:19,579 --> 00:21:21,650 You think? I know. 480 00:21:21,651 --> 00:21:23,853 Andy, Mom wants to talk to you. 481 00:21:24,914 --> 00:21:26,386 Oh, my God. 32321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.