Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,732 --> 00:00:03,273
What's with these doctors?
2
00:00:03,274 --> 00:00:05,105
They're always showing
off their diplomas.
3
00:00:05,106 --> 00:00:06,536
I mean, it's like,
"Ooh, I finished college."
4
00:00:06,537 --> 00:00:09,039
"Ooh, I completed
med school."
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,612
"Ooh, I really know
a good framer."
6
00:00:14,285 --> 00:00:16,386
Jim, he's the best
fertility doctor in town.
7
00:00:16,387 --> 00:00:18,388
And I find the diplomas
reassuring.
8
00:00:18,389 --> 00:00:20,520
You know what I find
reassuring, Cheryl?
9
00:00:20,521 --> 00:00:22,123
"Employees
must wash hands."
10
00:00:25,256 --> 00:00:26,796
Good morning. Good
morning, Dr. Gibson.
11
00:00:26,797 --> 00:00:28,658
Good morning, Doctor.
I'm Jim.
12
00:00:28,659 --> 00:00:30,630
Yeah, Jim, we met last time.
13
00:00:30,631 --> 00:00:32,802
Yeah, I just thought maybe
you didn't recognize me
14
00:00:32,803 --> 00:00:34,405
with my pants on, you know.
15
00:00:35,766 --> 00:00:37,137
I looked at your test results.
16
00:00:37,138 --> 00:00:38,438
Yes?
17
00:00:38,439 --> 00:00:40,770
And it seems that your
sperm count has increased.
18
00:00:40,771 --> 00:00:42,672
Oh!
Yes!
19
00:00:42,673 --> 00:00:44,814
That's because he stayed away from alcohol
and the hot tub, just like you said.
20
00:00:44,815 --> 00:00:46,816
I even gave up
the tighty-whiteys.
21
00:00:46,817 --> 00:00:48,249
I'm riding commando right now.
22
00:00:49,420 --> 00:00:50,481
At ease, soldier.
23
00:00:52,083 --> 00:00:54,224
You're really doing
great. Ah, thanks.
24
00:00:54,225 --> 00:00:56,486
But even so, the
numbers are still
25
00:00:56,487 --> 00:00:58,129
well below where
we would like them.
26
00:00:58,529 --> 00:00:59,759
Aw.
27
00:00:59,760 --> 00:01:01,191
I'm afraid you're gonna
need to make a few
28
00:01:01,192 --> 00:01:03,093
additional sacrifices.
29
00:01:03,094 --> 00:01:04,494
What else is there to give up?
30
00:01:04,495 --> 00:01:07,437
Jim, I'm talking about
frequency of activity.
31
00:01:07,438 --> 00:01:10,440
I think that we know
what that means, Cheryl.
32
00:01:10,441 --> 00:01:12,443
Wink, wink, nudge, boing!
33
00:01:16,107 --> 00:01:18,627
Yes, Jim, thank you for speaking
in code in front of the doctor.
34
00:01:20,381 --> 00:01:23,283
To maximize your chance
of getting pregnant,
35
00:01:23,284 --> 00:01:24,724
I'm advising that you
refrain from...
36
00:01:25,356 --> 00:01:26,417
boing!
37
00:01:27,318 --> 00:01:28,858
What?
38
00:01:28,859 --> 00:01:31,721
Except during Cheryl's
ovulation window.
39
00:01:31,722 --> 00:01:34,465
That's once a month.
That's impossible.
40
00:01:35,326 --> 00:01:36,597
I mean, look at her!
41
00:01:39,300 --> 00:01:41,531
And that should be
your only release.
42
00:01:41,532 --> 00:01:44,334
Are you freakin' kidding me?
43
00:01:44,335 --> 00:01:45,875
I gave up the booze, cigars,
44
00:01:45,876 --> 00:01:47,577
hot tubs, bicycle riding,
45
00:01:47,578 --> 00:01:50,341
and now I can't do
what God built me for?
46
00:01:51,712 --> 00:01:54,484
Jim, do you have this
kind of outburst often?
47
00:01:54,485 --> 00:01:55,886
No, not really.
48
00:01:59,850 --> 00:02:01,491
Okay, let me ask you this,
49
00:02:01,492 --> 00:02:03,323
How well do you
cope with stress?
50
00:02:03,324 --> 00:02:05,795
Very well. Whenever it comes up,
51
00:02:05,796 --> 00:02:08,199
I identify the cause
and I yell at it!
52
00:02:09,700 --> 00:02:11,231
Well, when you do that,
53
00:02:11,232 --> 00:02:12,702
you raise your blood pressure,
54
00:02:12,703 --> 00:02:14,304
and release cortisone
into your blood stream.
55
00:02:14,305 --> 00:02:17,467
Yeah, I like that stuff.
It helps me yell louder.
56
00:02:17,468 --> 00:02:20,510
Jim, it's not good
for your count, all right?
57
00:02:20,511 --> 00:02:23,643
You should do whatever you
can to avoid any kind of outburst.
58
00:02:23,644 --> 00:02:25,375
Well, you know what that means.
59
00:02:25,376 --> 00:02:26,777
A prescription for no Dana. Oh!
60
00:02:28,779 --> 00:02:30,250
What's a Dana?
61
00:02:30,251 --> 00:02:33,653
Dana is my sister.
She's kind of sarcastic.
62
00:02:33,654 --> 00:02:35,926
And Jim finds her really,
really annoying. Really?
63
00:02:38,589 --> 00:02:40,661
And she's single,
if you're interested.
64
00:02:42,793 --> 00:02:44,795
A month without sex?
Honey, that's like...
65
00:02:46,197 --> 00:02:47,598
A month without sex!
66
00:02:48,899 --> 00:02:50,640
Jim, I know it seems
difficult now,
67
00:02:50,641 --> 00:02:52,001
but the time is
gonna fly by. Oh...
68
00:02:53,374 --> 00:02:55,375
Is this a recent picture?
Because she is fine.
69
00:02:55,376 --> 00:02:56,776
Yes, she is. She is.
70
00:02:56,777 --> 00:02:58,678
Honey, honey, I know
you're not happy about this,
71
00:02:58,679 --> 00:03:02,382
and neither am I, but we
both want this baby, right?
72
00:03:02,383 --> 00:03:04,414
Yes, yes. No, I want the baby.
73
00:03:04,415 --> 00:03:06,856
I know. It's so hard, a month!
74
00:03:06,857 --> 00:03:08,558
I know, sweetie.
75
00:03:08,559 --> 00:03:10,860
All right, well, if
I'm not gonna release,
76
00:03:10,861 --> 00:03:12,762
then you've got
to help me. Okay.
77
00:03:12,763 --> 00:03:14,764
No more late-night
cable viewing.
78
00:03:14,765 --> 00:03:15,895
Right.
79
00:03:15,896 --> 00:03:17,667
You got to comb the
newspapers for, you know,
80
00:03:17,668 --> 00:03:19,269
bra advertisements.
81
00:03:19,270 --> 00:03:20,470
Okay.
82
00:03:20,471 --> 00:03:22,373
And you keep Laverne
and Shirley under wraps.
83
00:03:37,818 --> 00:03:38,819
JIM: Oh, baby!
84
00:03:46,357 --> 00:03:47,998
Guess who's got great sperm?
85
00:03:50,561 --> 00:03:51,562
Mel Gibson?
86
00:03:53,734 --> 00:03:55,266
What? He's got like, 30 kids.
87
00:03:57,237 --> 00:03:58,738
No, me.
88
00:03:58,739 --> 00:04:00,640
Oh. Hey, got you
your favorite sandwich.
89
00:04:00,641 --> 00:04:02,742
Oh, my God, Italian beef?
90
00:04:02,743 --> 00:04:04,614
Double dipped with peppers?
91
00:04:04,615 --> 00:04:06,316
Oh, I am starving.
(LAUGHING)
92
00:04:06,317 --> 00:04:08,618
So, it went well, huh?
Oh, yeah, it went great.
93
00:04:08,619 --> 00:04:10,019
Yeah? Feeling fantastic?
94
00:04:10,020 --> 00:04:11,751
Oh, I feel on top of the world.
95
00:04:11,752 --> 00:04:14,554
Great. Remember that feeling,
'cause Max is on his way over
96
00:04:14,555 --> 00:04:16,327
with some stupid
change to the model.
97
00:04:17,728 --> 00:04:19,359
Oh, man.
98
00:04:19,360 --> 00:04:22,332
Will you remind me why are
we trying to get this job again?
99
00:04:22,333 --> 00:04:23,853
'Cause he's loaded,
and you love money.
100
00:04:26,337 --> 00:04:28,037
Right, right.
101
00:04:28,038 --> 00:04:29,799
God, of all days
for him to come.
102
00:04:29,800 --> 00:04:30,940
Why? What?
103
00:04:30,941 --> 00:04:33,773
My fertility doctor
said if I get stressed,
104
00:04:33,774 --> 00:04:34,945
I can't knock up your sister.
105
00:04:36,707 --> 00:04:38,048
I bet Mel Gibson could.
106
00:04:40,911 --> 00:04:42,582
Fellas!
107
00:04:42,583 --> 00:04:44,053
Max!
Hey!
108
00:04:44,054 --> 00:04:45,755
What, no strippers?
109
00:04:45,756 --> 00:04:48,518
I guess you guys don't want
the job! (STUTTERING) Wha...
110
00:04:48,519 --> 00:04:50,820
I'm kidding ya, I'm
kidding ya! Come on!
111
00:04:50,821 --> 00:04:52,862
I'm on a time crunch here, so
let me look at the new model
112
00:04:52,863 --> 00:04:55,965
and point out
the things you did wrong,
113
00:04:55,966 --> 00:04:58,529
which is just about everything.
114
00:04:59,630 --> 00:05:00,830
Oh, thank you.
115
00:05:00,831 --> 00:05:02,402
My... My...
116
00:05:02,403 --> 00:05:03,404
(SPUTTERING)
117
00:05:06,377 --> 00:05:08,539
This is good. You should
have one. Uh, yeah...
118
00:05:10,411 --> 00:05:11,912
I love the skylights.
119
00:05:12,943 --> 00:05:14,515
Those are
air conditioning units.
120
00:05:15,746 --> 00:05:16,887
Could they be skylights?
121
00:05:18,989 --> 00:05:20,720
Max, Max, please,
122
00:05:20,721 --> 00:05:23,423
this is the third
model we built for you.
123
00:05:23,424 --> 00:05:25,095
I know. My kids love
playing with them.
124
00:05:29,960 --> 00:05:32,703
Which is why I'm close
to hiring you guys.
125
00:05:33,333 --> 00:05:34,604
How close?
126
00:05:34,605 --> 00:05:36,766
I'm as close to hiring you guys
127
00:05:36,767 --> 00:05:38,668
as you can be to hiring you guys
128
00:05:38,669 --> 00:05:40,349
without actually hiring
you guys. I mean...
129
00:05:42,012 --> 00:05:43,713
But I gotta run.
130
00:05:43,714 --> 00:05:44,975
Good talking to you cats.
131
00:05:46,717 --> 00:05:49,118
Uh, Max?
(CHUCKLING)
132
00:05:49,119 --> 00:05:51,851
What exactly do you want us
to do to make the model better?
133
00:05:51,852 --> 00:05:54,454
Ha! See? Exactly.
Make the model better.
134
00:05:54,455 --> 00:05:55,826
You're smart.
135
00:06:02,963 --> 00:06:04,965
You okay?
Yeah! Come on.
136
00:06:06,597 --> 00:06:08,769
I passed that test.
(LAUGHING)
137
00:06:10,801 --> 00:06:12,542
Hey, you want anything?
You want a coffee?
138
00:06:12,543 --> 00:06:14,143
You want a donut?
Anything you want.
139
00:06:14,144 --> 00:06:17,146
Uh, no, no, I'm good.
140
00:06:17,147 --> 00:06:19,910
I'm just gonna start
on a new model for Max.
141
00:06:31,492 --> 00:06:32,892
(PIANO PLAYING)
142
00:06:32,893 --> 00:06:34,093
One, two, three...
(YELLING)
143
00:06:34,094 --> 00:06:36,025
So, I think we can
make the skylights work
144
00:06:36,026 --> 00:06:38,028
by moving the AC units
from here down to over here.
145
00:06:39,530 --> 00:06:40,631
Kids!
146
00:06:46,907 --> 00:06:48,639
I mean, my lovely children.
147
00:06:49,910 --> 00:06:52,411
My young doves.
148
00:06:52,412 --> 00:06:55,044
Uncle Andy and I are
trying to do some work here.
149
00:06:55,045 --> 00:06:56,916
Can you kindly settle down?
150
00:06:56,917 --> 00:06:58,047
We're sorry, Daddy.
151
00:06:58,048 --> 00:06:59,519
It's okay, baby.
Thank you.
152
00:06:59,520 --> 00:07:01,050
(YELLING)
(PIANO PLAYING)
153
00:07:01,051 --> 00:07:03,594
Nine, 10...
Cheryl!
154
00:07:04,925 --> 00:07:06,125
Cheryl!
155
00:07:06,126 --> 00:07:08,728
Okay, kids, kids, kids!
(YELLING, PIANO STOP)
156
00:07:08,729 --> 00:07:10,930
Daddy needs some quiet, okay?
157
00:07:10,931 --> 00:07:13,633
Now, who wants to help Mommy
and Aunt Dana bake a cake?
158
00:07:13,634 --> 00:07:14,664
CHILDREN: I do!
I do!
159
00:07:14,665 --> 00:07:16,065
All right.
160
00:07:16,066 --> 00:07:19,208
Wow. And you guys wanna try
for a fourth kid?
161
00:07:19,209 --> 00:07:22,071
Ha! If I were you, I'd be
looking to sell one of them.
162
00:07:22,072 --> 00:07:24,113
Oh.
163
00:07:24,114 --> 00:07:25,875
Cheryl, what are you
doing in here
164
00:07:25,876 --> 00:07:27,878
wearing that sexy outfit?
You're driving me crazy!
165
00:07:30,120 --> 00:07:32,523
Jim! It's a sweatshirt
and sweatpants.
166
00:07:33,654 --> 00:07:35,224
Ponytail! Ponytail!
167
00:07:35,225 --> 00:07:36,957
Oh, sorry! Sorry!
I'll take it out.
168
00:07:39,089 --> 00:07:40,090
Cheryl.
169
00:07:41,562 --> 00:07:42,842
Do you want a pole
to do that on?
170
00:07:47,237 --> 00:07:49,799
Is everything I do sexy to you?
171
00:07:49,800 --> 00:07:50,841
Oh, my God, that voice.
172
00:07:52,242 --> 00:07:54,604
Honey, honey, I know
it's difficult.
173
00:07:54,605 --> 00:07:56,706
It's hard for me, too.
174
00:07:56,707 --> 00:08:00,511
Yeah. Coming from the woman who was
in the shower for 45 minutes this morning.
175
00:08:01,481 --> 00:08:03,953
I was pumicing.
176
00:08:03,954 --> 00:08:06,617
Whatever you want
to call it, Cheryl. Oh!
177
00:08:07,888 --> 00:08:09,719
Honey, honey, honey,
why don't you guys
178
00:08:09,720 --> 00:08:10,820
just go work in the office, huh?
179
00:08:10,821 --> 00:08:12,892
No, no, no. No. We
can't go to the office.
180
00:08:12,893 --> 00:08:14,824
Why not? I told you,
I can't go to the office,
181
00:08:14,825 --> 00:08:18,067
'cause Max always shows
up at the office
182
00:08:18,068 --> 00:08:22,001
with some stupid idea that he
gets while he's driving his stupid car,
183
00:08:22,002 --> 00:08:23,603
and then we gotta
stupidly nod and...
184
00:08:23,604 --> 00:08:25,004
Oh, my God, what kind
of perfume is that?
185
00:08:25,005 --> 00:08:26,736
You are driving me crazy!
186
00:08:26,737 --> 00:08:28,539
It's a dryer sheet!
Calm down!
187
00:08:30,811 --> 00:08:33,743
I am calm. I'm trying to
be calm. It's very hard.
188
00:08:33,744 --> 00:08:36,146
We haven't been able to do
the special monkey hug.
189
00:08:38,288 --> 00:08:39,890
Welcome to my world, Jim.
190
00:08:41,892 --> 00:08:43,724
I haven't hugged
a monkey in a long time.
191
00:08:46,026 --> 00:08:48,027
Look, honey, I don't like this.
192
00:08:48,028 --> 00:08:50,029
I haven't seen you this stressed
out about work in a long time.
193
00:08:50,030 --> 00:08:54,804
It's okay. Look, the money that this
job is gonna bring in, this family can use.
194
00:08:54,805 --> 00:08:59,639
Honey, we're fine. There is absolutely no
reason for you to kill yourself over this.
195
00:08:59,640 --> 00:09:01,771
Cheryl, think about it.
196
00:09:01,772 --> 00:09:03,773
We're talking about
having a fourth child,
197
00:09:03,774 --> 00:09:07,046
we got three bedrooms, and all these kids
are gonna go to college. That's expensive!
198
00:09:07,047 --> 00:09:09,950
Please. Gracie's gonna
be robbing gas stations.
199
00:09:12,222 --> 00:09:15,185
Best case scenario, she gets caught
and becomes the state's problem
200
00:09:16,086 --> 00:09:18,187
(DOORBELL RINGS)
201
00:09:18,188 --> 00:09:20,159
I'll get it.
202
00:09:20,160 --> 00:09:22,061
All right, maybe only three of
them are gonna go to college,
203
00:09:22,062 --> 00:09:23,733
but it's still a lot of
money. I'm a provider here.
204
00:09:23,734 --> 00:09:25,835
Max, what are you doing here?
205
00:09:25,836 --> 00:09:29,338
Max! How did you
find out where we live?
206
00:09:29,339 --> 00:09:31,841
I got people that know people.
207
00:09:31,842 --> 00:09:33,173
You wanna know
where Oprah lives?
208
00:09:35,005 --> 00:09:36,575
I'll give you a little hint.
209
00:09:36,576 --> 00:09:38,208
Nowhere near here,
that's for sure.
210
00:09:39,179 --> 00:09:40,579
Gee. I'm Max.
211
00:09:40,580 --> 00:09:42,081
Hey, I'm Jim's wife, Cheryl.
212
00:09:42,082 --> 00:09:43,913
Oh, wow! Nice work. She is...
213
00:09:43,914 --> 00:09:46,356
Listen, you sneak me some
Polaroids, I'll get them to Hefner.
214
00:09:47,718 --> 00:09:49,218
Max, Max, Max,
215
00:09:49,219 --> 00:09:50,860
Max, Max... What
do you need, Max?
216
00:09:50,861 --> 00:09:53,362
Well, I'll tell you what. I
was out driving around today,
217
00:09:53,363 --> 00:09:55,324
and I think I came up
with a great idea.
218
00:09:55,325 --> 00:09:57,366
Oh, let me guess. We
throw out the skylights?
219
00:09:57,367 --> 00:09:59,368
Wrong.
I love the skylights
220
00:09:59,369 --> 00:10:00,930
for another building.
221
00:10:00,931 --> 00:10:02,832
But I want you to put
a second floor on this one.
222
00:10:02,833 --> 00:10:04,834
Max!
You can't understand...
223
00:10:04,835 --> 00:10:07,606
No, honey, honey, honey,
a second floor means
224
00:10:07,607 --> 00:10:10,279
more money,
which is good, right?
225
00:10:10,280 --> 00:10:11,380
Right.
226
00:10:11,381 --> 00:10:13,242
Money. Good.
CHERYL: Right.
227
00:10:13,243 --> 00:10:14,714
Right.
228
00:10:14,715 --> 00:10:17,216
See, the thing is,
I want to hire you guys,
229
00:10:17,217 --> 00:10:19,148
but I gotta know you're
my kind of people,
230
00:10:19,149 --> 00:10:20,650
you know what I mean?
231
00:10:20,651 --> 00:10:23,122
Life is too short to work
with people you can't stand.
232
00:10:23,123 --> 00:10:25,125
BOTH: You get used to it.
233
00:10:29,029 --> 00:10:30,730
So, I was thinking
that maybe we could
234
00:10:30,731 --> 00:10:32,732
hang out together, you know,
235
00:10:32,733 --> 00:10:34,664
and crack a few cold ones.
236
00:10:34,665 --> 00:10:36,065
How about Sunday?
237
00:10:36,066 --> 00:10:38,067
Oh, Max, I don't
know. Sunday is...
238
00:10:38,068 --> 00:10:39,408
Sunday's really for family.
239
00:10:39,409 --> 00:10:42,341
Yeah. Family. That's
good. Family is good.
240
00:10:42,342 --> 00:10:43,974
You know, I got
two or three myself.
241
00:10:45,876 --> 00:10:47,146
Yeah. Well, that's too bad,
242
00:10:47,147 --> 00:10:49,267
because now I don't know
what I'm gonna do with these!
243
00:10:51,351 --> 00:10:53,652
Bears-Green Bay tickets
at Lambeau Field?
244
00:10:53,653 --> 00:10:57,687
50-yard line! First class
trip on my luxury party bus!
245
00:10:57,688 --> 00:10:59,059
Forget it!
You got the family!
246
00:11:00,791 --> 00:11:02,061
Uh-uh, uh-uh, I don't.
247
00:11:02,062 --> 00:11:03,763
I'll die alone.
Me, too.
248
00:11:03,764 --> 00:11:05,164
Hey, wait, wait.
What about us?
249
00:11:05,165 --> 00:11:07,837
Bears trump family, honey.
250
00:11:07,838 --> 00:11:09,668
I forgot. It's in
our wedding vows.
251
00:11:09,669 --> 00:11:11,370
Oh.
252
00:11:11,371 --> 00:11:14,704
Well, then it's set. I guess I'll see you
guys tomorrow morning 9:00 o'clock.
253
00:11:14,705 --> 00:11:16,305
Yeah! All right!
254
00:11:16,306 --> 00:11:19,909
9:00. Cool. Hey, uh, uh,
will brunch be provided?
255
00:11:19,910 --> 00:11:21,851
I get a bit peckish
around 11:00.
256
00:11:21,852 --> 00:11:24,453
Yeah. Me, too.
257
00:11:24,454 --> 00:11:26,356
"Peckish." That
means horny, right?
258
00:11:29,419 --> 00:11:30,460
No.
259
00:11:32,262 --> 00:11:34,424
Then I got no idea what
you're talking about, man.
260
00:11:39,169 --> 00:11:40,731
What does he think brunch means?
261
00:11:44,334 --> 00:11:46,776
So, you guys are riding
on a luxury bus... Yeah.
262
00:11:46,777 --> 00:11:49,178
...to Green Bay to watch
the Packers-Bears game?
263
00:11:49,179 --> 00:11:51,941
And you're sitting on
the 50-yard line? Yes.
264
00:11:51,942 --> 00:11:53,182
Why didn't you get me a ticket?
265
00:11:53,183 --> 00:11:54,845
Because I want to have fun.
266
00:11:56,887 --> 00:11:58,948
Don't worry, sis.
I told Max
267
00:11:58,949 --> 00:12:00,449
you're a big Bears fan
and would love to come.
268
00:12:00,450 --> 00:12:02,422
You did? No, I want
to have fun, too.
269
00:12:04,795 --> 00:12:06,055
You guys are jerks.
270
00:12:06,056 --> 00:12:08,457
Yeah, jerks with tickets!
271
00:12:08,458 --> 00:12:10,960
All right, honey,
I found your foam finger.
272
00:12:10,961 --> 00:12:13,032
No, Cheryl, Cheryl, that, that,
273
00:12:13,033 --> 00:12:14,934
that's the home game finger.
274
00:12:14,935 --> 00:12:17,106
That's not the away game
finger. Ah, just forget it!
275
00:12:17,107 --> 00:12:19,138
Honey, honey, honey.
276
00:12:19,139 --> 00:12:20,840
(WHIMPERING)
277
00:12:20,841 --> 00:12:24,143
You promised me if you went
on this trip, you could stay calm.
278
00:12:24,144 --> 00:12:26,745
Yeah, you know, Cheryl's
right. We all want that fourth child.
279
00:12:26,746 --> 00:12:28,048
I should go in your place.
280
00:12:29,379 --> 00:12:32,251
Cheryl, I'm gonna remain
calm. I'm gonna be calm.
281
00:12:32,252 --> 00:12:34,824
Come on, I'm gonna be
surrounded by a bunch of Bears fans.
282
00:12:34,825 --> 00:12:36,356
How much more
relaxing can that be?
283
00:12:37,187 --> 00:12:38,457
(HORN HONKS)
284
00:12:38,458 --> 00:12:40,389
Jim? That's Max! (LAUGHS) Yes!
285
00:12:40,390 --> 00:12:44,433
Let's begin our journey on the
luxury bus that Dana won't be on.
286
00:12:44,434 --> 00:12:45,865
Ooh!
Funny, funny!
287
00:12:45,866 --> 00:12:47,336
♪ Bear down
288
00:12:47,337 --> 00:12:48,868
♪ Chicago Bears
289
00:12:48,869 --> 00:12:50,139
♪ Make every play
290
00:12:50,140 --> 00:12:52,141
♪ Clear the way
to victory... ♪
291
00:12:52,142 --> 00:12:53,143
(GRUNTS)
292
00:12:55,345 --> 00:12:56,906
MAX: I know what
you're thinking,
293
00:12:56,907 --> 00:12:58,547
"Nice bus."
294
00:12:58,548 --> 00:13:00,050
(CHEERING)
295
00:13:02,512 --> 00:13:04,183
Did we get these guys, or what?
296
00:13:04,184 --> 00:13:05,824
Brianna, grab the
camera! Grab the camera!
297
00:13:07,958 --> 00:13:09,088
We got you guys so good!
298
00:13:09,089 --> 00:13:11,490
Brianna,
picture, picture! Ha!
299
00:13:11,491 --> 00:13:13,522
BRIANNA: Say cheese.
300
00:13:13,523 --> 00:13:15,365
Yeah, that one's
going on the fridge!
301
00:13:16,026 --> 00:13:17,367
Fridge?
302
00:13:23,834 --> 00:13:26,305
(STUTTERING) You...
You're a cheesehead?
303
00:13:26,306 --> 00:13:28,407
Lifelong, and
proud of it, buddy!
304
00:13:28,408 --> 00:13:30,479
Everyone on this bus
has cheddar in their veins!
305
00:13:30,480 --> 00:13:31,942
ALL: Whoo!
306
00:13:33,013 --> 00:13:34,583
Well, then why
did you invite us?
307
00:13:34,584 --> 00:13:37,217
Because winning isn't fun unless
you can rub it in someone's face!
308
00:13:38,248 --> 00:13:39,589
(CHEERING)
309
00:13:41,191 --> 00:13:43,192
You must feel like crap.
310
00:13:43,193 --> 00:13:44,854
Brianna, quick, take
another picture. Yes, yes.
311
00:13:44,855 --> 00:13:47,097
No! No more pictures. Dana!
Dana, what are you doing?
312
00:13:48,428 --> 00:13:49,929
Yeah!
313
00:13:49,930 --> 00:13:51,460
I didn't even smile!
314
00:13:51,461 --> 00:13:52,531
Load up!
315
00:13:52,532 --> 00:13:54,463
Hello, Christmas card.
316
00:13:54,464 --> 00:13:55,966
Dana, don't you dare!
317
00:13:56,967 --> 00:13:58,938
This was a setup!
318
00:13:58,939 --> 00:14:00,970
I'm gonna find out if this
guy really does bleed cheese.
319
00:14:00,971 --> 00:14:03,212
No, no, no, no! No, be cool,
man! What are you doing?
320
00:14:03,213 --> 00:14:05,214
No, look at what
he just did to us,
321
00:14:05,215 --> 00:14:06,315
making a fool out of us!
322
00:14:06,316 --> 00:14:08,878
Come on! Shh!
I don't like this guy
323
00:14:08,879 --> 00:14:12,082
any more than you do, but we
can't kill him until we get the job.
324
00:14:14,524 --> 00:14:17,256
Or I score with
one of these babes.
325
00:14:17,257 --> 00:14:19,488
At least the job's
a possibility.
326
00:14:19,489 --> 00:14:23,093
Jim! Jim! You cannot get on a
bus with a bunch of Packer fans.
327
00:14:23,964 --> 00:14:26,135
Cheryl, I have to.
328
00:14:26,136 --> 00:14:28,237
The doctor said you need
to stay calm and not lose it.
329
00:14:28,238 --> 00:14:33,102
I'm not going to lose it, okay?
330
00:14:33,103 --> 00:14:35,474
But five hours on a
bus full of Packer fans!
331
00:14:35,475 --> 00:14:39,478
Jim! You explode after
five minutes in tight shoes!
332
00:14:39,479 --> 00:14:42,551
Cheryl, I think I can exercise
a little bit of self-control.
333
00:14:42,552 --> 00:14:45,014
Okay? We haven't
had sex in weeks,
334
00:14:45,015 --> 00:14:48,187
and I take a shower,
and I don't even pumice.
335
00:14:48,188 --> 00:14:50,089
For God's sake, I
was really pumicing!
336
00:14:50,090 --> 00:14:52,521
That's all right, as long as
you were thinking about me.
337
00:14:52,522 --> 00:14:54,523
Max wants you to get
started. Want a beer?
338
00:14:54,524 --> 00:14:57,266
I'm not drinking beer
out of a Packers cozy,
339
00:14:57,267 --> 00:14:58,998
unless there's a kiss involved.
340
00:14:58,999 --> 00:15:00,630
(CHUCKLES)
I carry mace.
341
00:15:02,102 --> 00:15:03,133
Where?
342
00:15:05,075 --> 00:15:07,037
And so the dance begins.
343
00:15:09,679 --> 00:15:12,012
Jimmy, let's go!
Get on the bus! Come on!
344
00:15:13,543 --> 00:15:15,485
Jim, I... I don't like this.
345
00:15:16,416 --> 00:15:17,686
Maybe I can go with you.
346
00:15:17,687 --> 00:15:19,348
You know, Dana could
watch the kids.
347
00:15:19,349 --> 00:15:23,452
Cheryl, I'm a big boy now. Okay?
348
00:15:23,453 --> 00:15:24,553
I can handle this.
349
00:15:24,554 --> 00:15:25,995
ALL:
Let's go Packers!
350
00:15:25,996 --> 00:15:27,426
No, no, no!
351
00:15:27,427 --> 00:15:30,499
Let's go Packers!
(CLAPPING)
352
00:15:30,500 --> 00:15:32,061
Let's go Packers!
You look so good.
353
00:15:32,062 --> 00:15:33,964
You're a beautiful woman.
354
00:15:36,136 --> 00:15:40,639
Let's go Packers!
(CLAPPING) Let's go Packers!
355
00:15:40,640 --> 00:15:44,443
(CLAPPING)
Let's go Packers!
356
00:15:44,444 --> 00:15:46,145
MAX: Come on,
Jimmy, let's go!
357
00:15:46,146 --> 00:15:51,320
Let's go Packers! Let's go
Packers! Let's go Packers!
358
00:15:51,321 --> 00:15:53,023
Let's go Packers!
359
00:15:55,325 --> 00:15:57,987
Honey, thank you for coming.
360
00:15:57,988 --> 00:15:59,728
I'm telling you, I would
have been fine by myself.
361
00:15:59,729 --> 00:16:02,261
I know. I know,
but you've been doing
362
00:16:02,262 --> 00:16:05,594
a lot of sacrificing for
the family, and I can, too.
363
00:16:05,595 --> 00:16:08,067
I'm just happy
I could be here for you.
364
00:16:08,068 --> 00:16:09,269
Cheryl!
Quit rubbing my leg!
365
00:16:11,371 --> 00:16:13,042
Let's focus on something else.
366
00:16:13,043 --> 00:16:17,607
Close your eyes and picture
yourself in a field of daisies.
367
00:16:18,748 --> 00:16:20,149
Daisies.
Daisies.
368
00:16:20,150 --> 00:16:21,250
Mmm-hmm.
369
00:16:21,251 --> 00:16:23,582
Daisies.
Mmm-hmm.
370
00:16:23,583 --> 00:16:25,554
Honey?
371
00:16:25,555 --> 00:16:27,087
Do daisies look like boobs?
372
00:16:28,358 --> 00:16:29,688
No.
373
00:16:29,689 --> 00:16:31,220
Then I'm not
in a field of daisies.
374
00:16:31,221 --> 00:16:32,621
Oh!
375
00:16:32,622 --> 00:16:33,762
Bum-bum-bum, pa!
376
00:16:33,763 --> 00:16:36,225
Bum-bum bum-bum-bum, pa!
377
00:16:36,226 --> 00:16:38,767
Seriously!
I carry mace.
378
00:16:38,768 --> 00:16:41,770
And yet you haven't used
it. I'm seeing green lights.
379
00:16:41,771 --> 00:16:44,503
Reverse!
380
00:16:44,504 --> 00:16:47,076
Jim! We just crossed
the Wisconsin border,
381
00:16:47,077 --> 00:16:48,637
so we're officially
in Packerland.
382
00:16:48,638 --> 00:16:50,340
Let's go Packers!
383
00:16:51,241 --> 00:16:53,113
ALL: Let's go Packers!
384
00:16:54,384 --> 00:16:56,185
Let's go Packers!
385
00:16:56,186 --> 00:16:58,016
Excuse me, folks?
386
00:16:58,017 --> 00:16:59,518
Folks, I have an idea.
387
00:16:59,519 --> 00:17:03,122
Let's sing a song that has
nothing to do with sports, okay?
388
00:17:03,123 --> 00:17:05,023
My kids love this one.
389
00:17:05,024 --> 00:17:06,295
Okay, here we go.
390
00:17:06,296 --> 00:17:09,128
♪ Silly Sally,
what'd you do today?
391
00:17:09,129 --> 00:17:11,261
♪ Silly Sally,
what'd you do today?
392
00:17:13,133 --> 00:17:15,135
♪ Did you comb your
hair with a... ♪
393
00:17:16,466 --> 00:17:17,537
Comb?
394
00:17:19,269 --> 00:17:21,170
Okay, okay, and you'd think so,
395
00:17:21,171 --> 00:17:23,473
but Sally is silly, so it
would be something weird.
396
00:17:24,714 --> 00:17:26,276
A weird comb?
397
00:17:29,119 --> 00:17:30,679
Let's go Packers!
398
00:17:30,680 --> 00:17:32,221
(CHEERING)
399
00:17:32,222 --> 00:17:34,454
Let's go Packers!
400
00:17:40,059 --> 00:17:42,791
Yeah, Super Bowl
hat. Great.
401
00:17:42,792 --> 00:17:45,264
I got an '85 Super Bowl hat.
402
00:17:45,265 --> 00:17:46,695
Hey, Jim, can you
toss me a beer?
403
00:17:46,696 --> 00:17:47,767
Yeah.
404
00:17:49,199 --> 00:17:50,439
How's it going with Brianna?
405
00:17:50,440 --> 00:17:53,272
Not good. No.
Her eyes said yes, yes,
406
00:17:53,273 --> 00:17:56,305
but her knee said,
"Take that, creepo!" Oh.
407
00:17:56,306 --> 00:17:58,147
Just to eliminate any confusion,
408
00:17:58,148 --> 00:17:59,448
her mouth said it, too.
409
00:17:59,449 --> 00:18:00,709
I'm sorry, man.
410
00:18:00,710 --> 00:18:02,351
Hey! There
you guys are.
411
00:18:02,352 --> 00:18:04,313
You guys have been great
sports. Haven't they, everybody?
412
00:18:04,314 --> 00:18:05,455
Yeah!
413
00:18:06,786 --> 00:18:08,657
I think they deserve a cheer!
414
00:18:08,658 --> 00:18:09,718
No, no.
No cheer.
415
00:18:09,719 --> 00:18:12,221
We say Green,
you say Bay! Green!
416
00:18:12,222 --> 00:18:13,462
Bay!
Green!
417
00:18:13,463 --> 00:18:15,764
Bay! We say Packers,
you say win! Packers!
418
00:18:15,765 --> 00:18:16,865
Win!
Packers!
419
00:18:16,866 --> 00:18:17,867
Win!
(CHEERING)
420
00:18:20,230 --> 00:18:23,472
Whoa! Whoa, whoa! I think
they look a little cold!
421
00:18:23,473 --> 00:18:24,733
Maybe they need some hats!
422
00:18:24,734 --> 00:18:26,576
No hats. No, please.
We're fine.
423
00:18:27,707 --> 00:18:29,409
Hats! Hats! Yeah!
424
00:18:30,480 --> 00:18:32,341
(CHEERING)
425
00:18:32,342 --> 00:18:34,784
I love me!
(LAUGHING)
426
00:18:35,685 --> 00:18:38,487
This sucks.
427
00:18:38,488 --> 00:18:41,790
So, what, you're wearing
a cheesehead now? Jim!
428
00:18:41,791 --> 00:18:43,692
How long are you
gonna keep this up?
429
00:18:43,693 --> 00:18:45,354
Just until we get the job.
430
00:18:45,355 --> 00:18:47,656
Oh, oh! Forgot to tell you.
You already got the job.
431
00:18:47,657 --> 00:18:49,628
Yeah!
(CHEERING)
432
00:18:49,629 --> 00:18:51,260
Since when?
433
00:18:51,261 --> 00:18:52,601
Well, I decided last week.
434
00:18:52,602 --> 00:18:54,363
Brat?
Oh, yes, please.
435
00:18:54,364 --> 00:18:56,565
Wait, last week?
What, last week?
436
00:18:56,566 --> 00:18:58,207
You don't think I could
tell the difference
437
00:18:58,208 --> 00:19:00,640
between an air conditioner
and a skylight? Come on!
438
00:19:03,513 --> 00:19:06,645
So, wait a minute.
So, this whole exercise
439
00:19:06,646 --> 00:19:09,718
on this bus ride was just to
make us look like jackasses,
440
00:19:09,719 --> 00:19:11,720
so you and your buddies
could have a good laugh?
441
00:19:11,721 --> 00:19:13,653
A good laugh? We had
a million good laughs!
442
00:19:14,554 --> 00:19:15,885
Yeah!
443
00:19:18,558 --> 00:19:20,459
Jim, it's not worth it.
444
00:19:20,460 --> 00:19:21,590
We'll try for a baby next month.
445
00:19:21,591 --> 00:19:23,793
Go on, release!
Yes!
446
00:19:24,464 --> 00:19:25,595
Max, Yes?
447
00:19:31,170 --> 00:19:32,941
I'm not gonna blow up.
448
00:19:32,942 --> 00:19:36,174
But you know what?
I have something to say.
449
00:19:36,175 --> 00:19:39,409
And Andy here is gonna
say it the way I mean it.
450
00:19:42,552 --> 00:19:44,283
You are some piece of work.
451
00:19:44,284 --> 00:19:46,485
You are some piece of work!
452
00:19:46,486 --> 00:19:47,616
CROWD: Ooh!
453
00:19:47,617 --> 00:19:48,887
Nobody talks to me like that.
454
00:19:48,888 --> 00:19:50,920
Nobody talks to him like that!
455
00:19:52,622 --> 00:19:54,223
You know what? If
you're not a stand-up guy,
456
00:19:54,224 --> 00:19:55,824
then we don't want
to work for you anyway.
457
00:19:55,825 --> 00:19:57,566
You know why? Because
I've made a good living
458
00:19:57,567 --> 00:19:59,468
without you all these years,
459
00:19:59,469 --> 00:20:00,969
and I'll continue to make
a good living without you.
460
00:20:00,970 --> 00:20:04,202
If you can't be
a stand-up guy...
461
00:20:04,203 --> 00:20:05,705
Through the years...
462
00:20:06,876 --> 00:20:08,708
You gotta keep 'em shorter, Jim!
463
00:20:10,240 --> 00:20:11,440
Just tell him
he's a piece of crap.
464
00:20:11,441 --> 00:20:13,783
You, sir, are a
worthless piece of crap.
465
00:20:14,814 --> 00:20:16,585
I'm just speaking
for myself now.
466
00:20:16,586 --> 00:20:18,518
Your pasta salad sucks!
467
00:20:19,649 --> 00:20:21,720
Wow. Anything else?
468
00:20:21,721 --> 00:20:23,453
I don't know.
Are we good?
469
00:20:24,324 --> 00:20:25,755
Spike the cheesehead.
470
00:20:26,996 --> 00:20:28,727
CROWD: Ooh!
471
00:20:28,728 --> 00:20:30,228
(LAUGHING)
472
00:20:30,229 --> 00:20:31,330
Think that's funny, huh?
473
00:20:31,331 --> 00:20:33,862
Ha ha! It's great!
You guys are great!
474
00:20:33,863 --> 00:20:36,004
You're weird cats,
but I love you, man!
475
00:20:36,005 --> 00:20:37,706
You're my kind of people.
476
00:20:37,707 --> 00:20:38,768
Yeah!
477
00:20:41,541 --> 00:20:42,811
So, we still have the job?
478
00:20:42,812 --> 00:20:44,443
Of course you have the job.
479
00:20:44,444 --> 00:20:46,014
Let's start Monday morning.
480
00:20:46,015 --> 00:20:47,646
Bring the plans over.
Come on!
481
00:20:47,647 --> 00:20:49,978
And by the way,
Brianna is a dude.
482
00:20:49,979 --> 00:20:51,451
Come on, buddy.
483
00:20:59,329 --> 00:21:00,829
You know, honey,
I think I know you,
484
00:21:00,830 --> 00:21:02,931
and then I don't know you.
485
00:21:02,932 --> 00:21:07,265
That self-control is very sexy.
486
00:21:07,266 --> 00:21:09,898
Cheryl, you're waking up
the beast in the cellar.
487
00:21:09,899 --> 00:21:10,900
Oh, sorry.
488
00:21:11,801 --> 00:21:14,943
Hey, how about
this? Huh?
489
00:21:14,944 --> 00:21:17,506
Oh, yeah. Oh, that works. Yeah.
490
00:21:17,507 --> 00:21:19,778
You do not look sexy
at all in that!
491
00:21:19,779 --> 00:21:22,050
(CHUCKLES) You
got to keep that hat on.
492
00:21:22,051 --> 00:21:23,482
Jim, Jim, Jim!
Got to get out of here!
493
00:21:23,483 --> 00:21:24,583
What?
494
00:21:24,584 --> 00:21:25,655
Oh!
Andy!
33293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.