All language subtitles for According to Jim S03E28 - The Swimming Pool (1) (2004) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,474 --> 00:00:05,775 Oh, my God, this heat! 2 00:00:05,776 --> 00:00:08,208 When is Jim gonna be done fixing the air conditioner? 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,140 Oh, soon, I hope. 4 00:00:10,141 --> 00:00:12,012 Mommy, is this what hell is like? 5 00:00:13,714 --> 00:00:15,746 No, honey, there's no popsicles there. 6 00:00:17,548 --> 00:00:20,251 Oh, man, whew! 7 00:00:25,126 --> 00:00:27,657 All right. 8 00:00:27,658 --> 00:00:31,761 No worries. The AC is fixed. We're in business. 9 00:00:31,762 --> 00:00:33,403 Oh! GIRLS: Yay! 10 00:00:33,404 --> 00:00:35,035 Get ready to be cool. 11 00:00:36,467 --> 00:00:38,438 Here we go. 12 00:00:38,439 --> 00:00:40,039 (ELECTRICITY CRACKLES) 13 00:00:40,040 --> 00:00:41,441 Oh, damn circuit breaker. 14 00:00:41,442 --> 00:00:44,644 Oh, no, Jim, fix it. 15 00:00:44,645 --> 00:00:46,146 God, somebody light a fire. 16 00:00:46,147 --> 00:00:48,648 Maybe the flames will create a breeze. 17 00:00:48,649 --> 00:00:51,721 Come on. Can't we just get a new air conditioning unit? 18 00:00:51,722 --> 00:00:54,084 Yes, why don't we? And while we're at it, 19 00:00:54,085 --> 00:00:55,445 why don't we get a brand new house? 20 00:00:57,057 --> 00:00:58,728 Can we live by the lake? 21 00:00:58,729 --> 00:01:01,091 Yes, and we'll have a butler, 22 00:01:01,092 --> 00:01:03,633 and you'll ride dolphins to school. 23 00:01:03,634 --> 00:01:06,166 BOTH: Yay! 24 00:01:06,167 --> 00:01:08,268 All right, you know what? I'm starting to get worried. 25 00:01:08,269 --> 00:01:10,371 These girls should be getting sarcasm by now. 26 00:01:11,502 --> 00:01:13,173 Okay, you guys, plan B. 27 00:01:13,174 --> 00:01:14,704 Let's all head over to my house. 28 00:01:14,705 --> 00:01:17,507 I got a brand new AC unit, four zones. Oh. 29 00:01:17,508 --> 00:01:18,608 You could hang meat in there. 30 00:01:18,609 --> 00:01:20,351 Uh, plan C. 31 00:01:21,482 --> 00:01:24,255 I took parts out of yours to fix mine. 32 00:01:26,417 --> 00:01:28,658 And they, uh, kind of melted. 33 00:01:28,659 --> 00:01:30,360 Oh! 34 00:01:30,361 --> 00:01:32,862 That's funny, you know, they're not interchangeable. 35 00:01:32,863 --> 00:01:34,324 Well, no harm, no foul. 36 00:01:34,325 --> 00:01:37,468 No, no, no, Jim, giant, stinky foul. 37 00:01:39,400 --> 00:01:41,431 I need my central air. I'm a husky guy. 38 00:01:41,432 --> 00:01:43,303 I chafe. 39 00:01:43,304 --> 00:01:44,734 You guys are a bunch of wimps. 40 00:01:44,735 --> 00:01:47,507 In my day, air conditioning was jumping on the family car, 41 00:01:47,508 --> 00:01:50,880 holding on to the luggage rack, and ducking for bridges. 42 00:01:50,881 --> 00:01:52,512 Oh, that's right. 43 00:01:52,513 --> 00:01:54,414 I forgot about your summer vacations with the Flintstones. 44 00:01:54,415 --> 00:01:56,216 Oh, come on. 45 00:01:56,217 --> 00:01:57,547 All right. I can't take it anymore. 46 00:01:57,548 --> 00:01:59,118 I'm going back to my neighborhood, 47 00:01:59,119 --> 00:02:01,239 where at least the guys dressed like that are in love. 48 00:02:01,522 --> 00:02:02,723 (DOOR OPENS) 49 00:02:03,554 --> 00:02:04,555 (DOOR CLOSES) 50 00:02:08,559 --> 00:02:09,829 You do look kind of gay. 51 00:02:09,830 --> 00:02:12,202 Me? Look at you! 52 00:02:12,203 --> 00:02:14,265 Get out! Get out of here! 53 00:02:21,542 --> 00:02:23,274 (INAUDIBLE) 54 00:02:25,676 --> 00:02:27,178 JIM: Oh, baby! 55 00:02:30,621 --> 00:02:31,622 (SNORTING) 56 00:02:33,754 --> 00:02:35,155 (SIGHING) 57 00:02:44,765 --> 00:02:46,297 (EXHALES) 58 00:02:48,239 --> 00:02:51,801 Oh, Jim, this is ridiculous. 59 00:02:51,802 --> 00:02:53,473 I haven't slept in three days. 60 00:02:53,474 --> 00:02:55,545 Come on, you got to take us to a hotel or something. 61 00:02:55,546 --> 00:02:57,307 (JIM WHOOPING) Jim? 62 00:02:57,308 --> 00:02:58,508 (WATER SPLASHING) 63 00:02:58,509 --> 00:02:59,880 (JIM EXCLAIMS) 64 00:03:01,382 --> 00:03:03,814 (GASPS) No, no, no, no, no, no! 65 00:03:05,686 --> 00:03:06,887 JIM: Whoo-hoo! 66 00:03:10,190 --> 00:03:12,522 Jim, what are you doing? 67 00:03:12,523 --> 00:03:14,424 I'm doing the backstroke. 68 00:03:14,425 --> 00:03:16,466 Want to see my butterfly? 69 00:03:16,467 --> 00:03:19,929 No. Get out of there. That's not our pool. 70 00:03:19,930 --> 00:03:22,772 Come on, the Egans are gone for at least a week. 71 00:03:22,773 --> 00:03:23,973 It's the least they can do. 72 00:03:23,974 --> 00:03:25,335 We're picking up their mail. 73 00:03:25,336 --> 00:03:27,707 We? I'm bringing in their mail. 74 00:03:27,708 --> 00:03:29,279 The only thing you ever did for them 75 00:03:29,280 --> 00:03:31,641 is hose off their house after you threw an egg at it. 76 00:03:31,642 --> 00:03:33,743 I did not throw an egg at their house. 77 00:03:33,744 --> 00:03:35,745 I threw it at the wind chimes 78 00:03:35,746 --> 00:03:39,389 'cause those gentle tones were really pissing me off! 79 00:03:39,390 --> 00:03:41,220 Lois and Dutch asked me to bring in their mail 80 00:03:41,221 --> 00:03:44,223 because I have a reputation as a very reliable person. 81 00:03:44,224 --> 00:03:46,627 Yes, and I am the neighborhood scamp. 82 00:03:47,498 --> 00:03:48,499 Care to join me? 83 00:03:49,460 --> 00:03:50,830 Come on. 84 00:03:50,831 --> 00:03:52,502 The Egans never said we could use their pool. 85 00:03:52,503 --> 00:03:54,664 They never said we couldn't. 86 00:03:54,665 --> 00:03:56,766 Look, if they knew how hot it was, 87 00:03:56,767 --> 00:04:00,270 they would've insisted that we swim. 88 00:04:00,271 --> 00:04:01,841 You know what a great guy Butch is. 89 00:04:01,842 --> 00:04:03,373 Dutch. 90 00:04:03,374 --> 00:04:04,974 Butch, Dutch. 91 00:04:04,975 --> 00:04:07,517 I don't know, those Irish names all sound alike to me. 92 00:04:07,518 --> 00:04:08,549 (SIGHS) 93 00:04:09,320 --> 00:04:11,321 Care to join me? 94 00:04:11,322 --> 00:04:12,523 Jump in. 95 00:04:13,023 --> 00:04:15,386 (GASPS) Oh. 96 00:04:16,527 --> 00:04:19,258 Yeah. Refreshing, huh? 97 00:04:19,259 --> 00:04:21,761 Oh. Your body will thank you, 98 00:04:21,762 --> 00:04:26,296 and then I'll thank you, if you know what I'm saying. 99 00:04:26,297 --> 00:04:28,538 I always know what you're saying. 100 00:04:28,539 --> 00:04:30,970 Come on, we're not hurting anybody. 101 00:04:30,971 --> 00:04:33,603 I don't want anything to do with this. This is wrong. 102 00:04:33,604 --> 00:04:35,445 That's what makes it so right. 103 00:04:35,446 --> 00:04:36,876 (GASPS) 104 00:04:36,877 --> 00:04:39,810 (EXCLAIMS) That feels so cool. 105 00:04:41,912 --> 00:04:43,383 You know what else feels cool? 106 00:04:43,384 --> 00:04:45,054 Doing the right thing. Oh. 107 00:04:45,055 --> 00:04:47,056 Which is why I'm going home and going to bed, 108 00:04:47,057 --> 00:04:49,759 which is exactly what you should do. 109 00:04:49,760 --> 00:04:51,521 JIM: Cheryl, telegram. 110 00:04:51,522 --> 00:04:53,463 Oh! 111 00:04:53,464 --> 00:04:55,396 Told you I'm the neighborhood scamp. 112 00:05:03,604 --> 00:05:04,704 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 113 00:05:04,705 --> 00:05:08,508 Who wants medium rare? I got medium here. 114 00:05:08,509 --> 00:05:09,839 Hey, give me that, come on. 115 00:05:09,840 --> 00:05:12,012 Here, come on, take it. That's it, oh! 116 00:05:12,943 --> 00:05:15,885 (JIM LAUGHING) 117 00:05:15,886 --> 00:05:17,016 Here you go, Joey. (TURNS OFF MUSIC) 118 00:05:17,017 --> 00:05:18,988 Hey! What's with the music? 119 00:05:18,989 --> 00:05:21,651 Hey, Cheryl, come on in. We got shrimp. 120 00:05:21,652 --> 00:05:22,952 Hit me high, baby. 121 00:05:22,953 --> 00:05:25,324 This is fun. 122 00:05:25,325 --> 00:05:27,698 I feel just like a trainer at SeaWorld. 123 00:05:29,460 --> 00:05:30,731 Hmm, tail. 124 00:05:34,435 --> 00:05:35,665 What is going on here? 125 00:05:35,666 --> 00:05:37,807 What? What do you mean? It's a pool party. 126 00:05:37,808 --> 00:05:39,739 Hey, get ready to jump onto my shoulders. 127 00:05:39,740 --> 00:05:41,371 We're gonna have chicken fights in 10 minutes. 128 00:05:41,372 --> 00:05:42,742 No! 129 00:05:42,743 --> 00:05:45,515 No, all these people have got to get out. 130 00:05:45,516 --> 00:05:47,877 Cheryl, why would you have a pool 131 00:05:47,878 --> 00:05:49,949 if you weren't going to invite your friends? 132 00:05:49,950 --> 00:05:51,551 Because it's not your pool. 133 00:05:51,552 --> 00:05:53,383 Oh, please. 134 00:05:53,384 --> 00:05:55,354 Hey, Cheryl, do the Egans get Vanity Fair? 135 00:05:55,355 --> 00:05:57,126 I already read their InStyle. 136 00:05:57,127 --> 00:05:58,558 And credit card statement. 137 00:05:58,559 --> 00:06:00,391 Boy, can they suck down the hooch. 138 00:06:01,432 --> 00:06:03,463 This is totally out of control. 139 00:06:03,464 --> 00:06:04,994 What? Where are you getting that from? 140 00:06:04,995 --> 00:06:06,536 Hey, hey, who ordered a keg? 141 00:06:06,537 --> 00:06:09,469 Right here. Uh, yeah, that's the keg. 142 00:06:09,470 --> 00:06:12,402 Put it over by the ping-pong table. Thanks. 143 00:06:12,403 --> 00:06:14,674 Hey, you'll have a draft. You'll love it. 144 00:06:14,675 --> 00:06:15,845 Here's your soda. 145 00:06:15,846 --> 00:06:17,607 Wait, where'd you get those? 146 00:06:17,608 --> 00:06:20,580 In the house. We crawled through the doggy door. 147 00:06:20,581 --> 00:06:24,654 All right, everybody, listen up! This stops now! 148 00:06:24,655 --> 00:06:25,816 (SILENCE) 149 00:06:28,559 --> 00:06:30,760 (CHATTERING RESUMES) 150 00:06:30,761 --> 00:06:33,162 You are too much! 151 00:06:33,163 --> 00:06:35,665 Cheryl, you got to loosen up, man. 152 00:06:35,666 --> 00:06:37,026 Really, don't worry about it. 153 00:06:37,027 --> 00:06:39,969 We'll clean up and replace everything we use. 154 00:06:39,970 --> 00:06:41,931 Hey, Cheryl, could you do my back? 155 00:06:41,932 --> 00:06:44,103 Jim, that's not even the point. 156 00:06:44,104 --> 00:06:46,105 I mean, what are you teaching the girls? 157 00:06:46,106 --> 00:06:48,438 How are they gonna learn respect for other people's property? 158 00:06:48,439 --> 00:06:50,580 Oh, will you get out? 159 00:06:50,581 --> 00:06:53,443 Cheryl, the girls aren't gonna remember this. 160 00:06:53,444 --> 00:06:55,445 They're kids, they're stupid. 161 00:06:55,446 --> 00:06:57,787 They don't even know what I do for a living. 162 00:06:57,788 --> 00:06:59,849 Yeah, come on, let them have fun. 163 00:06:59,850 --> 00:07:01,120 Let us have fun. 164 00:07:01,121 --> 00:07:02,892 Either come in and swim or go home. 165 00:07:02,893 --> 00:07:03,953 Yeah. 166 00:07:03,954 --> 00:07:05,154 BOTH: Cannonball! 167 00:07:05,155 --> 00:07:06,556 (SCREAMING) 168 00:07:06,557 --> 00:07:08,058 (ALL LAUGHING) 169 00:07:09,600 --> 00:07:11,861 Oh, come on, Commissioner Fun Kill, 170 00:07:11,862 --> 00:07:13,803 lighten up. Have some fun. 171 00:07:13,804 --> 00:07:16,967 Put the badge in the drawer for the day, will you? 172 00:07:19,870 --> 00:07:22,011 Look at me. I'm a movie star. 173 00:07:22,012 --> 00:07:23,614 And I'm her sister, Ruby. 174 00:07:24,745 --> 00:07:27,116 Wait, that's Lois Egan's mink stole. 175 00:07:27,117 --> 00:07:29,849 I didn't tell them they could do that. 176 00:07:29,850 --> 00:07:31,482 You didn't tell us we couldn't. 177 00:07:34,084 --> 00:07:35,956 And they're not influenced by any of this, huh? 178 00:07:36,957 --> 00:07:39,158 (SIGHS) All right. 179 00:07:39,159 --> 00:07:41,190 I get it. Girls, go on. 180 00:07:41,191 --> 00:07:42,932 Go back in the house. Put it back. 181 00:07:42,933 --> 00:07:44,163 Put it back, come on. Hurry up. 182 00:07:44,164 --> 00:07:45,935 Thank you. 183 00:07:45,936 --> 00:07:48,167 All right, everybody, out of the pool. 184 00:07:48,168 --> 00:07:50,500 Let's go. Let's go, everybody out. 185 00:07:50,501 --> 00:07:51,601 (ALL MURMURING IN DISAPPOINTMENT) 186 00:07:51,602 --> 00:07:53,643 Hey, how about one chicken fight 187 00:07:53,644 --> 00:07:55,806 while they're in the house? No! No! 188 00:08:03,714 --> 00:08:08,658 Oh, damn, 95 degrees at 7:30 in the morning. 189 00:08:08,659 --> 00:08:10,189 Oh! 190 00:08:10,190 --> 00:08:12,491 Who wants a hug? 191 00:08:12,492 --> 00:08:13,723 Ew! 192 00:08:13,724 --> 00:08:14,894 (GROANS) 193 00:08:14,895 --> 00:08:17,727 You. Back off. 194 00:08:17,728 --> 00:08:20,670 You know, as soon as the kids go to school, 195 00:08:20,671 --> 00:08:22,501 we can sneak off to the Egans' pool. 196 00:08:22,502 --> 00:08:24,734 Nobody is going in that pool. Forget it. 197 00:08:24,735 --> 00:08:26,876 Cheryl, that's the whole reason I came over here. 198 00:08:26,877 --> 00:08:28,137 Well, I'm sorry. 199 00:08:28,138 --> 00:08:30,240 (GASPS) Ooh, oh, oh. 200 00:08:31,842 --> 00:08:33,143 Ah! 201 00:08:33,984 --> 00:08:35,285 Refreshing. 202 00:08:38,248 --> 00:08:40,290 And the cold cuts the funk. 203 00:08:41,121 --> 00:08:42,722 Oh, that's disgusting. 204 00:08:42,723 --> 00:08:45,825 Yeah, that's my shirt. 205 00:08:45,826 --> 00:08:48,028 Please, it never looked this good on you. 206 00:08:50,130 --> 00:08:53,532 You don't have a tenth of the bod I have. 207 00:08:53,533 --> 00:08:55,866 I have exactly a tenth of the bod you have. 208 00:08:57,037 --> 00:08:59,909 All right, all right. 209 00:08:59,910 --> 00:09:02,942 On that note, I'm going over to water the Egans' plants. 210 00:09:02,943 --> 00:09:04,944 I hope you guys cleaned up after your party. 211 00:09:04,945 --> 00:09:06,716 They'll never know we were there. 212 00:09:06,717 --> 00:09:10,750 Oh, yeah, the pool house toilet just backed itself up. 213 00:09:10,751 --> 00:09:14,223 All right, I found the part for the air conditioner. 214 00:09:14,224 --> 00:09:15,985 Hey! (WOMEN EXCLAIMING) 215 00:09:15,986 --> 00:09:17,556 They put it on a boat from Thailand. 216 00:09:17,557 --> 00:09:18,928 It'll be here in less than a month. 217 00:09:18,929 --> 00:09:20,630 ALL: No! 218 00:09:20,631 --> 00:09:24,563 Oh, gee, if only there was some alternate way 219 00:09:24,564 --> 00:09:26,195 that we could cool off. 220 00:09:26,196 --> 00:09:30,069 Wouldn't it be great if the answer was as close as next door? 221 00:09:30,070 --> 00:09:32,241 Do you mean a rectangular answer 222 00:09:32,242 --> 00:09:34,804 filled with shimmering liquid relief? 223 00:09:34,805 --> 00:09:36,575 Yeah. 224 00:09:36,576 --> 00:09:39,248 No, no, no, no, don't even think about it. 225 00:09:39,249 --> 00:09:40,650 I don't care how hot it gets, 226 00:09:40,651 --> 00:09:41,981 nobody is going in that pool. 227 00:09:41,982 --> 00:09:43,883 Oh. Oh. 228 00:09:43,884 --> 00:09:46,786 Well, I'm sorry, but somebody has to be the grown-up around here. 229 00:09:46,787 --> 00:09:48,818 Hey, Cheryl, is it any cooler up there? 230 00:09:48,819 --> 00:09:50,089 Where? On your high horse. 231 00:09:50,090 --> 00:09:52,591 (LAUGHING) Very good. 232 00:09:52,592 --> 00:09:55,164 Girls, did Daddy talk to you about yesterday? 233 00:09:55,165 --> 00:09:57,997 Of course I did. I'm a grown-up, too. 234 00:09:57,998 --> 00:10:00,229 Go ahead, tell Mommy what I taught you. Go on. 235 00:10:00,230 --> 00:10:01,731 We always have to have permission 236 00:10:01,732 --> 00:10:03,673 to use other people's stuff. That's right. 237 00:10:03,674 --> 00:10:05,034 Even if it's really, really hot, 238 00:10:05,035 --> 00:10:06,877 and they would never, ever find out. 239 00:10:08,038 --> 00:10:10,680 Pretty grown-up, huh? Proud of you girls. 240 00:10:10,681 --> 00:10:12,712 Okay, here, go turn on Daddy's truck 241 00:10:12,713 --> 00:10:15,214 and get the air conditioner going. 242 00:10:15,215 --> 00:10:17,647 Well, looks like it's time for the Andyman 243 00:10:17,648 --> 00:10:19,289 to get a short-cicle. 244 00:10:22,322 --> 00:10:24,795 Oh, okay, no, no, no. 245 00:10:34,164 --> 00:10:35,735 (IMITATING ANDY) "Yeah, sure we cleaned everything up. 246 00:10:35,736 --> 00:10:37,636 "They'll never know we were here." 247 00:10:37,637 --> 00:10:38,839 Jackass. 248 00:11:32,222 --> 00:11:34,424 Oh, yeah, Mama like! 249 00:11:40,200 --> 00:11:42,371 JIM: All right, girls, come on. 250 00:11:42,372 --> 00:11:45,104 We're gonna go to an air conditioned movie theater 251 00:11:45,105 --> 00:11:49,208 because someone wouldn't let us use the P-O-O-L. 252 00:11:49,209 --> 00:11:51,841 Daddy, we know that spells "pool." 253 00:11:51,842 --> 00:11:55,344 And you are the smartest girl in the whole world. 254 00:11:55,345 --> 00:11:57,387 Ooh, that's sarcasm, right? 255 00:12:01,151 --> 00:12:04,253 Very good. I like these girls. 256 00:12:04,254 --> 00:12:05,394 You sure you don't want to join us? 257 00:12:05,395 --> 00:12:06,796 No, no, honey, I'd love to, 258 00:12:06,797 --> 00:12:08,057 but I've got so much work to do. 259 00:12:08,058 --> 00:12:10,059 So, you guys have fun. All right. 260 00:12:10,060 --> 00:12:11,931 Sweat it off. I'll be here, you know, working. 261 00:12:11,932 --> 00:12:13,103 (LAUGHS) 262 00:12:16,236 --> 00:12:17,838 (SCATTING) 263 00:12:26,877 --> 00:12:27,948 Where you going? 264 00:12:28,819 --> 00:12:31,250 Oh, um... 265 00:12:31,251 --> 00:12:34,223 (STUTTERING) I was just gonna put this swim stuff in the garage 266 00:12:34,224 --> 00:12:36,887 'cause you know Jim. No willpower. 267 00:12:38,758 --> 00:12:39,990 Garage is that way. 268 00:12:41,391 --> 00:12:42,762 I know. 269 00:12:44,865 --> 00:12:47,137 You need a sun hat to put swim stuff away? 270 00:12:48,138 --> 00:12:49,238 Well... 271 00:12:49,239 --> 00:12:51,100 And a swimsuit? 272 00:12:51,101 --> 00:12:52,402 And a wax? 273 00:12:54,474 --> 00:12:56,405 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 274 00:12:56,406 --> 00:12:58,007 Is that sunscreen? 275 00:12:58,008 --> 00:12:59,208 Oh, um... 276 00:12:59,209 --> 00:13:01,550 Wait a minute. 277 00:13:01,551 --> 00:13:04,453 You are going over to swim at the Egans' pool. 278 00:13:04,454 --> 00:13:05,485 Oh! (STUTTERS) 279 00:13:07,487 --> 00:13:09,890 (SIGHS) Screw it. It's too hot to lie. 280 00:13:11,091 --> 00:13:12,962 Yes, I'm going swimming because I'm the oldest, 281 00:13:12,963 --> 00:13:14,964 and I can do whatever I want. Happy? 282 00:13:14,965 --> 00:13:18,327 No, Cheryl, no, I'm not happy. 283 00:13:18,328 --> 00:13:19,568 Not happy about the example 284 00:13:19,569 --> 00:13:22,471 you're setting for our nieces and nephew. 285 00:13:22,472 --> 00:13:24,304 They deserve better. 286 00:13:26,176 --> 00:13:30,009 All right, well, you can stand there in sweaty judgment of me, 287 00:13:30,010 --> 00:13:32,481 or we can all go swimming. 288 00:13:32,482 --> 00:13:33,582 Great! 289 00:13:33,583 --> 00:13:36,115 We're wearing our swimsuits already. 290 00:13:36,116 --> 00:13:37,586 And we waxed. Yeah. 291 00:13:37,587 --> 00:13:40,819 Oh. But not a word to Jim. 292 00:13:40,820 --> 00:13:42,591 Hey, you don't bring up the wax, 293 00:13:42,592 --> 00:13:43,894 we won't bring up the swim. 294 00:13:49,129 --> 00:13:52,431 Oh. Oh! 295 00:13:52,432 --> 00:13:56,936 Andy, you're late again. That's three days in a row. Where you been? 296 00:13:56,937 --> 00:13:58,267 Oh, here and there. 297 00:13:58,268 --> 00:13:59,508 What you been doing? 298 00:13:59,509 --> 00:14:01,440 Oh, this and that. 299 00:14:01,441 --> 00:14:03,072 (SNIFFING) 300 00:14:03,073 --> 00:14:05,074 What's that funny smell? 301 00:14:05,075 --> 00:14:07,216 Jim, it's 100 degrees outside. 302 00:14:07,217 --> 00:14:09,950 And my funny smells are just beginning. 303 00:14:11,521 --> 00:14:12,622 What's with your eyes? 304 00:14:13,283 --> 00:14:14,954 Uh, nothing. 305 00:14:14,955 --> 00:14:16,385 Baby blue, just... Just like always. 306 00:14:16,386 --> 00:14:18,287 No, no, no. 307 00:14:18,288 --> 00:14:19,929 No, no, no, they're all bloodshot. 308 00:14:19,930 --> 00:14:22,091 You've been late for three days. What's going on here? 309 00:14:22,092 --> 00:14:26,235 All right, Jim, you were gonna find out sooner or later. 310 00:14:26,236 --> 00:14:28,338 I've been drinking my breakfast. 311 00:14:29,439 --> 00:14:32,272 No, that doesn't smell like alcohol. 312 00:14:32,872 --> 00:14:34,103 Smells like... 313 00:14:34,104 --> 00:14:36,106 (SNIFFING) Chlorine. 314 00:14:37,477 --> 00:14:40,279 Yeah, yeah, it's pretty bad, Jim. 315 00:14:40,280 --> 00:14:44,914 Uh, I... I've been drinking chlorine. 316 00:14:44,915 --> 00:14:47,656 Friend of mine, he turned me on to it. 317 00:14:47,657 --> 00:14:50,190 You know, you can't stop once you... 318 00:14:50,520 --> 00:14:51,591 Andy. 319 00:14:52,993 --> 00:14:55,665 Fine, I've been swimming down at the Egans' pool. 320 00:14:59,269 --> 00:15:01,430 Alone? 321 00:15:01,431 --> 00:15:04,003 No, no, but it... It's not my fault, Jim. 322 00:15:04,004 --> 00:15:06,135 Somebody made me do it. 323 00:15:06,136 --> 00:15:08,277 She threatened me not to tell. 324 00:15:08,278 --> 00:15:10,680 It's one of my sisters, and you're sleeping with her. 325 00:15:13,083 --> 00:15:14,144 Cheryl? 326 00:15:15,545 --> 00:15:16,686 Why was that a question? 327 00:15:29,499 --> 00:15:31,230 JIM: Honey, I'm home. 328 00:15:31,231 --> 00:15:32,432 (GASPING) 329 00:15:40,040 --> 00:15:41,341 Hey. Hey. 330 00:15:42,712 --> 00:15:44,013 Well, what are you doing here? 331 00:15:44,014 --> 00:15:45,174 You're supposed to be at work. 332 00:15:45,175 --> 00:15:48,047 I know, I just kind of wanted to hang out at home 333 00:15:48,048 --> 00:15:49,548 and be with you. Oh! 334 00:15:49,549 --> 00:15:53,222 Just you and me together all day. 335 00:15:53,223 --> 00:15:54,985 All day? Mmm-hmm. 336 00:15:56,056 --> 00:15:58,387 Well, won't that be fun? 337 00:15:58,388 --> 00:15:59,629 Uh-huh. 338 00:16:00,660 --> 00:16:01,961 Wait! 339 00:16:03,033 --> 00:16:04,434 That's not man's work. 340 00:16:10,600 --> 00:16:12,641 You know what would make this day extra special? 341 00:16:12,642 --> 00:16:14,273 Hmm? 342 00:16:14,274 --> 00:16:16,045 If you went and picked up lunch at Stevie B's. 343 00:16:16,046 --> 00:16:17,606 Stevie B's ribs? 344 00:16:17,607 --> 00:16:19,549 Oh, you know how I like all-meat meals. 345 00:16:20,980 --> 00:16:22,281 All right. But you know what? 346 00:16:22,282 --> 00:16:24,683 Stevie B's is all the way across town. 347 00:16:24,684 --> 00:16:26,015 It's gonna take me at least an hour 348 00:16:26,016 --> 00:16:27,186 to go there and come back. 349 00:16:27,187 --> 00:16:28,618 I'm good with that. 350 00:16:29,619 --> 00:16:31,060 Oh, well... 351 00:16:31,061 --> 00:16:33,422 I mean... I mean, honey, 352 00:16:33,423 --> 00:16:37,096 every second away from you is an eternity. 353 00:16:37,097 --> 00:16:39,698 But a special lunch like that 354 00:16:39,699 --> 00:16:43,502 would certainly deserve a special dessert, 355 00:16:43,503 --> 00:16:46,235 if you know what I'm saying. 356 00:16:46,236 --> 00:16:48,508 I always know what you're saying. 357 00:16:50,180 --> 00:16:51,481 Sex, right? 358 00:16:53,313 --> 00:16:54,483 Okay. 359 00:16:54,484 --> 00:16:56,316 Yes! To Stevie B's! 360 00:17:03,593 --> 00:17:04,794 (GASPING) 361 00:17:07,357 --> 00:17:09,328 Cheryl? Oh! 362 00:17:09,329 --> 00:17:11,060 Oh, I'm sorry, honey, I didn't mean to scare you. 363 00:17:11,061 --> 00:17:12,131 No, no. 364 00:17:12,132 --> 00:17:14,103 I... I just forgot to ask you, 365 00:17:14,104 --> 00:17:16,205 do you want spicy or mild barbecue sauce on your ribs? 366 00:17:16,206 --> 00:17:19,339 Oh, I don't care. You know, whatever takes longer. 367 00:17:20,640 --> 00:17:22,112 I got you. 368 00:17:23,343 --> 00:17:25,144 Oh, what are you looking for? 369 00:17:25,145 --> 00:17:26,375 Oh, nothing. 370 00:17:26,376 --> 00:17:28,117 Nothing, huh? Are you sure? 371 00:17:28,118 --> 00:17:29,648 Mmm-hmm. Hmm. 372 00:17:29,649 --> 00:17:31,481 You think it could be this? 373 00:17:35,155 --> 00:17:36,186 No. 374 00:17:41,531 --> 00:17:43,533 Jim, Jim, it's not funny. 375 00:17:46,636 --> 00:17:48,337 It's funny to me. 376 00:17:48,338 --> 00:17:50,600 But, of course, I'm not the grown-up here. 377 00:17:54,544 --> 00:17:55,774 Are you through? 378 00:17:55,775 --> 00:17:58,477 Everything except for my evil laugh. 379 00:17:58,478 --> 00:18:00,550 (LAUGHS EVILLY) 380 00:18:01,511 --> 00:18:03,613 Jim, you're burning daylight! 381 00:18:04,784 --> 00:18:06,385 The Egans are gonna be home tonight. 382 00:18:06,386 --> 00:18:09,087 Come on, I just need one more swim. 383 00:18:09,088 --> 00:18:10,259 One more swim? Just one more. 384 00:18:10,260 --> 00:18:11,660 Just one more swim? 385 00:18:11,661 --> 00:18:14,123 And then what? Another pool and then another? 386 00:18:14,124 --> 00:18:16,365 When's it gonna end, Cheryl? 387 00:18:16,366 --> 00:18:19,599 Tell me. Admit it, you're out of control. 388 00:18:22,702 --> 00:18:26,206 Oh, my God, Jim, you're right. 389 00:18:27,237 --> 00:18:28,608 You're right. 390 00:18:29,639 --> 00:18:30,780 I don't deserve you. 391 00:18:32,142 --> 00:18:33,442 (SNIFFLES) 392 00:18:33,443 --> 00:18:34,743 Would you hold me? 393 00:18:34,744 --> 00:18:36,485 Come here, baby. 394 00:18:36,486 --> 00:18:38,148 (CRYING) Ha! 395 00:18:42,452 --> 00:18:43,752 I'm going over there, 396 00:18:43,753 --> 00:18:45,524 and there's nothing you can do to stop me! 397 00:18:45,525 --> 00:18:46,895 All right. 398 00:18:46,896 --> 00:18:48,227 I mean it! 399 00:18:48,228 --> 00:18:49,698 Fine, go ahead. Have fun. 400 00:18:49,699 --> 00:18:51,601 I will! Go on. 401 00:18:56,306 --> 00:18:57,467 Oh, man. 402 00:18:58,308 --> 00:19:00,369 (SIGHS) 403 00:19:00,370 --> 00:19:02,341 If you're okay with this, it must be really bad. 404 00:19:02,342 --> 00:19:03,513 (LAUGHS) 405 00:19:05,345 --> 00:19:07,516 Jim, what am I doing? 406 00:19:07,517 --> 00:19:09,178 I... I can't stop going to that pool. 407 00:19:09,179 --> 00:19:10,319 I am out of control. 408 00:19:10,320 --> 00:19:12,321 Oh, come on, Cheryl. Jim... 409 00:19:12,322 --> 00:19:13,722 I murdered a floaty froggy 410 00:19:13,723 --> 00:19:16,755 and hid the body in the dishwasher. 411 00:19:16,756 --> 00:19:19,728 You are out of control, and you want to know why? 412 00:19:19,729 --> 00:19:21,930 'Cause I'm awful? Yes. 413 00:19:21,931 --> 00:19:24,733 You are awful at being bad. 414 00:19:24,734 --> 00:19:26,595 You're too perfect. 415 00:19:26,596 --> 00:19:29,668 Look, you've got to be a little bad once in a while. 416 00:19:29,669 --> 00:19:31,470 Look what it did for me. I mean, look at me. 417 00:19:31,471 --> 00:19:33,071 Look how much younger I look than my age. 418 00:19:35,305 --> 00:19:37,776 Jim, we can't just tell the kids, 419 00:19:37,777 --> 00:19:40,178 "It's okay to be a little bad once in a while." 420 00:19:40,179 --> 00:19:41,710 Of course not. Right. 421 00:19:41,711 --> 00:19:42,831 We don't tell them anything. 422 00:19:43,753 --> 00:19:46,385 That's the great thing about being parents. 423 00:19:46,386 --> 00:19:47,486 You can do whatever you want 424 00:19:47,487 --> 00:19:49,459 as long as you got a good cover story. 425 00:19:50,890 --> 00:19:52,661 That's not in any of the books I read. 426 00:19:52,662 --> 00:19:56,765 Of course not. You read those parent books. 427 00:19:56,766 --> 00:19:59,299 Did you take the day off just to bust me? 428 00:20:00,570 --> 00:20:01,970 I took the day off 429 00:20:01,971 --> 00:20:05,275 so I could go swimming with my bad, bad wife. 430 00:20:08,308 --> 00:20:10,579 I am gonna go get my trunks. 431 00:20:10,580 --> 00:20:12,341 Oh, no, you don't. 432 00:20:12,342 --> 00:20:13,613 Bad boys don't wear trunks... 433 00:20:16,916 --> 00:20:19,618 If you know what I'm saying. 434 00:20:19,619 --> 00:20:21,251 Of course I do. 435 00:20:21,991 --> 00:20:23,293 Naked, right? 436 00:20:24,854 --> 00:20:26,256 Yes, Jim. Oh, yeah! 437 00:20:31,531 --> 00:20:33,462 (GROWLS) (LAUGHS) 438 00:20:33,463 --> 00:20:36,965 I'm a love shark, and I see a sexy surfer. 439 00:20:36,966 --> 00:20:38,567 I hope he doesn't get me. 440 00:20:38,568 --> 00:20:40,569 Oh, I'll get you. 441 00:20:40,570 --> 00:20:42,442 Come here, come here. 442 00:20:47,817 --> 00:20:49,279 I got you. 443 00:20:54,424 --> 00:20:55,485 Lois. 444 00:20:56,586 --> 00:20:57,786 Butch. 445 00:20:57,787 --> 00:20:58,958 Dutch. Dutch. 446 00:21:01,961 --> 00:21:04,764 So, how was the trip? 28666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.