All language subtitles for According to Jim S03E26 - The Marriage Bank (2004) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,203 Hey, Daddy? Yes, my dove? 2 00:00:03,204 --> 00:00:06,006 Can we hold umbrellas and jump off the garage? 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,780 No, you can't do that. That's too dangerous. 4 00:00:10,781 --> 00:00:14,184 Then can we have popsicles? 5 00:00:14,185 --> 00:00:16,286 All right, all right, I see what you're doing here. 6 00:00:16,287 --> 00:00:17,647 You're opening with something big 7 00:00:17,648 --> 00:00:19,549 so you can get something smaller. 8 00:00:19,550 --> 00:00:22,352 I invented that. 9 00:00:22,353 --> 00:00:24,395 So can we? Absolutely. Well played. 10 00:00:27,098 --> 00:00:28,198 James. 11 00:00:28,199 --> 00:00:29,299 Andrew. 12 00:00:29,300 --> 00:00:30,700 (CHUCKLING) What, what? 13 00:00:30,701 --> 00:00:33,032 Have I got some good news for you. What? 14 00:00:33,033 --> 00:00:34,804 You and I are spending a glorious weekend 15 00:00:34,805 --> 00:00:37,167 at Fritz Kruer's cabin up in Wisconsin. 16 00:00:37,168 --> 00:00:39,269 Wow, that place is supposed to be great. 17 00:00:39,270 --> 00:00:40,770 How did you get it? 18 00:00:40,771 --> 00:00:44,114 Oh, Fritz and I ended up in a high-stakes dice game last night. 19 00:00:44,115 --> 00:00:46,476 You playing craps with one of our clients? 20 00:00:46,477 --> 00:00:50,049 Craps? Please. We're not roustabouts. 21 00:00:50,050 --> 00:00:51,751 We played a gentleman's game of skill. 22 00:00:51,752 --> 00:00:53,183 Dungeons & Dragons. 23 00:00:53,184 --> 00:00:54,524 Uh-huh. 24 00:00:54,525 --> 00:00:56,086 Well, you better be careful out in the woods. 25 00:00:56,087 --> 00:00:58,528 You know, it's still nerd season. 26 00:00:58,529 --> 00:01:00,330 It's okay. They give us special vests. 27 00:01:00,331 --> 00:01:01,462 Uh-huh. 28 00:01:03,694 --> 00:01:05,395 All right, so when are we going? 29 00:01:05,396 --> 00:01:07,237 And don't say next weekend. Next weekend. 30 00:01:07,238 --> 00:01:08,738 Oh, no. What? 31 00:01:08,739 --> 00:01:10,470 Cheryl's never going to go for that. 32 00:01:10,471 --> 00:01:13,174 Next weekend is when Aunt Kunka is coming to visit. 33 00:01:13,574 --> 00:01:15,775 Aunt Kunka? 34 00:01:15,776 --> 00:01:17,607 Is she the one with the unibrow 35 00:01:17,608 --> 00:01:19,280 who soaks her underwear in the sink? 36 00:01:21,112 --> 00:01:23,483 Yeah, she doesn't trust washing machines. 37 00:01:23,484 --> 00:01:25,486 Or toothpaste from what I remember. 38 00:01:26,757 --> 00:01:28,118 So stick her with Cheryl. 39 00:01:28,119 --> 00:01:29,819 What's the point of having a wife? 40 00:01:29,820 --> 00:01:32,722 I get to sleep next to a beautiful woman... 41 00:01:32,723 --> 00:01:35,765 Instead of staying up all night playing Dungeons & Dragons. 42 00:01:35,766 --> 00:01:38,568 Don't knock it. Try it once, you'll get hooked. 43 00:01:38,569 --> 00:01:40,771 Yeah, try mine once, you'll get hooked, too. 44 00:01:43,374 --> 00:01:44,505 (INAUDIBLE) 45 00:01:51,482 --> 00:01:54,244 JIM: Oh, baby! 46 00:01:54,245 --> 00:01:55,885 Okay, Cheryl, come on. Come on, up. 47 00:01:55,886 --> 00:01:57,247 Out of my chair, out of my chair. No, no! 48 00:01:57,248 --> 00:01:59,319 You've been watching TV for an hour. 49 00:01:59,320 --> 00:02:00,690 If you wanted more time, you should have put it in the wedding vows. 50 00:02:00,691 --> 00:02:02,292 Let's go. Jim, no, no, no. 51 00:02:02,293 --> 00:02:04,594 Dr. Ted's almost over. Only one more minute. 52 00:02:04,595 --> 00:02:06,526 Yeah, he's about to give us his word of the day. 53 00:02:06,527 --> 00:02:07,757 Yeah! 54 00:02:07,758 --> 00:02:09,159 DR TED: (ON TV) Now, until tomorrow, 55 00:02:09,160 --> 00:02:11,261 I want y'all to think about this word... 56 00:02:11,262 --> 00:02:12,533 Gratitude. 57 00:02:13,804 --> 00:02:15,865 Gratitude. Gratitude. 58 00:02:15,866 --> 00:02:17,537 You know what my word of the day is? 59 00:02:17,538 --> 00:02:19,669 My. My TV, my chair, my remote. 60 00:02:19,670 --> 00:02:20,910 Hey, hey, hey. 61 00:02:20,911 --> 00:02:23,543 My... Small word, so much power. 62 00:02:23,544 --> 00:02:25,345 Mmm-hmm. 63 00:02:25,346 --> 00:02:27,417 MAN: (ON TV) Attention, Chicagoland viewers. 64 00:02:27,418 --> 00:02:30,820 Dr. Ted will be in your area this weekend for his two-day seminar, 65 00:02:30,821 --> 00:02:32,782 Making Good Marriages Great. 66 00:02:32,783 --> 00:02:34,153 Oh, my God! Oh, my God! 67 00:02:34,154 --> 00:02:35,585 Dana, write down that address! 68 00:02:35,586 --> 00:02:37,827 We should go down there and have Dr. Ted sign our books. 69 00:02:37,828 --> 00:02:39,189 Oh, that's brilliant. 70 00:02:39,190 --> 00:02:40,630 It'll be just like when we met Journey. 71 00:02:40,631 --> 00:02:42,292 Remember, you made out with the security guard, 72 00:02:42,293 --> 00:02:43,794 and we were backstage in no time. 73 00:02:44,895 --> 00:02:46,696 What? 74 00:02:46,697 --> 00:02:48,269 Oh, just the once, honey. 75 00:02:49,900 --> 00:02:53,673 Look, if you really want to see Dr. Ted, 76 00:02:53,674 --> 00:02:55,575 why don't you just sign us up for his seminar? 77 00:02:55,576 --> 00:02:56,777 (ALL LAUGHING) 78 00:02:58,549 --> 00:02:59,909 No, I'm serious. 79 00:02:59,910 --> 00:03:02,852 You want to spend the weekend at a marriage seminar? 80 00:03:02,853 --> 00:03:06,417 Why... Why is it so odd that I want to work on our marriage? 81 00:03:10,321 --> 00:03:12,462 What? 82 00:03:12,463 --> 00:03:15,225 Well, Jim, it's on a weekend, 83 00:03:15,226 --> 00:03:17,268 and... And you'd have to get up early. 84 00:03:17,668 --> 00:03:19,729 And shower. 85 00:03:19,730 --> 00:03:21,532 And change who you are. 86 00:03:24,375 --> 00:03:26,606 Fine, if you want to talk me out of it, that's just fine. 87 00:03:26,607 --> 00:03:29,479 No, no, no, no, no! No, I mean, if... If you're serious, 88 00:03:29,480 --> 00:03:32,982 then I'm going to call and get us tickets before you change your mind. 89 00:03:32,983 --> 00:03:35,785 Oh, Cheryl. Get me a ticket, too. 90 00:03:35,786 --> 00:03:40,291 Oh, Dana, it's... It's a marriage seminar, and, well... 91 00:03:45,356 --> 00:03:47,397 If you liked the Journey story, 92 00:03:47,398 --> 00:03:48,858 ask her about Whitesnake. 93 00:03:48,859 --> 00:03:50,401 And Def Leppard. 94 00:03:50,901 --> 00:03:52,263 And Debbie Gibson. 95 00:03:56,807 --> 00:03:58,508 Jim... 96 00:03:58,509 --> 00:04:00,541 You beautiful, sensitive man. Oh... 97 00:04:01,812 --> 00:04:03,973 Oh, I didn't think I knew you, but... 98 00:04:03,974 --> 00:04:06,516 Come on, you don't know me. You don't know me at all. 99 00:04:06,517 --> 00:04:08,418 Come here. No, no, no, get away from me. 100 00:04:08,419 --> 00:04:10,520 (CHUCKLING) 101 00:04:10,521 --> 00:04:14,023 That little performance just bought me a fishing trip to Wisconsin. 102 00:04:14,024 --> 00:04:15,925 How? Well... 103 00:04:15,926 --> 00:04:19,689 I just made a deposit in what I call the marriage bank. 104 00:04:19,690 --> 00:04:22,932 I deposit something Cheryl wants, a seminar, 105 00:04:22,933 --> 00:04:25,395 and I withdraw something I want, a... 106 00:04:25,396 --> 00:04:27,737 Fishing trip. Nice. Uh-huh. 107 00:04:27,738 --> 00:04:28,938 (LAUGHS) Thank you. 108 00:04:28,939 --> 00:04:30,300 Wait, wait, whoa, whoa, whoa, whoa. 109 00:04:30,301 --> 00:04:32,502 You're going to make Cheryl babysit Aunt Kunka? 110 00:04:32,503 --> 00:04:35,645 Well, it is a big check, but I just covered it. 111 00:04:35,646 --> 00:04:36,747 (CHUCKLING) 112 00:04:40,611 --> 00:04:43,052 Oh, honey, it was so great of you to suggest this. 113 00:04:43,053 --> 00:04:44,984 I mean, we already have such a good marriage, 114 00:04:44,985 --> 00:04:47,557 but anything good can always be better. 115 00:04:47,558 --> 00:04:50,960 Well, then why do you get so upset when I put ketchup on your meatloaf? 116 00:04:50,961 --> 00:04:54,293 There's already ketchup in it! 117 00:04:54,294 --> 00:04:56,467 Oh, yeah, you're here 'cause your marriage is so great. 118 00:04:57,568 --> 00:04:59,068 Hey. Hey. 119 00:04:59,069 --> 00:05:00,470 What are you guys doing here? 120 00:05:00,471 --> 00:05:02,532 Well, you know how much I love Dr. Ted, 121 00:05:02,533 --> 00:05:06,436 but as the darling of every 80s hair band reminded me, 122 00:05:06,437 --> 00:05:09,579 I'm still single, so I got me a husband. 123 00:05:09,580 --> 00:05:12,483 As if she could ever trap this piece of man steak. 124 00:05:14,545 --> 00:05:18,317 MAN: Ladies and gentlemen, please welcome, Dr. Ted! 125 00:05:18,318 --> 00:05:19,420 (WOMAN SHRIEKS) 126 00:05:21,792 --> 00:05:23,494 (EXCLAIMS) 127 00:05:24,655 --> 00:05:25,856 (CROWD CHEERING) 128 00:05:27,057 --> 00:05:28,998 Are you people ready to... 129 00:05:28,999 --> 00:05:31,361 ALL: Set things right? 130 00:05:31,362 --> 00:05:33,604 Yeah, give yourself a big round of applause. 131 00:05:38,739 --> 00:05:40,770 Thank you. Thank you very much. 132 00:05:40,771 --> 00:05:44,574 You know, during my many years of counseling couples, 133 00:05:44,575 --> 00:05:50,119 I have uncovered the hidden danger in every marriage. 134 00:05:50,120 --> 00:05:52,782 It's in my new book, Making Good Marriages Great, 135 00:05:52,783 --> 00:05:54,885 available in the lobby, $34.95. 136 00:05:56,627 --> 00:05:59,889 And I have given this danger a name, 137 00:05:59,890 --> 00:06:02,092 and I call it... Tova, please. 138 00:06:05,766 --> 00:06:07,498 The Marriage Bank. 139 00:06:09,700 --> 00:06:11,140 Now, the Marriage Bank is a place 140 00:06:11,141 --> 00:06:14,705 where couples deposit and withdraw favors. 141 00:06:16,046 --> 00:06:18,077 Now, the thinking is, 142 00:06:18,078 --> 00:06:23,152 "I will only do something for you if you do something for me." 143 00:06:23,153 --> 00:06:25,114 Now, is that starting to sound familiar to some of you people? 144 00:06:25,115 --> 00:06:26,416 Come on, raise your hand if it does. 145 00:06:26,417 --> 00:06:28,458 Raise your... Come on, folks! 146 00:06:28,459 --> 00:06:29,659 I thought we were here to... 147 00:06:29,660 --> 00:06:31,522 ALL: Set things right! 148 00:06:31,922 --> 00:06:33,463 Yeah. 149 00:06:33,464 --> 00:06:36,666 The key to a successful marriage, 150 00:06:36,667 --> 00:06:38,769 is to avoid tit-for-tat behavior. 151 00:06:40,731 --> 00:06:42,702 I am so glad we don't do that. 152 00:06:42,703 --> 00:06:45,034 (LAUGHING) No. I'm just glad that I don't even know 153 00:06:45,035 --> 00:06:46,837 what the hell he's talking about. Hmm, I know. 154 00:06:53,484 --> 00:06:55,084 Oh, honey, thank you so much 155 00:06:55,085 --> 00:06:56,786 for going to that seminar with me. 156 00:06:56,787 --> 00:06:58,518 Oh, you're welcome, baby. 157 00:06:58,519 --> 00:06:59,719 You don't have to thank me 158 00:06:59,720 --> 00:07:02,051 or, you know, do anything in return. Oh! 159 00:07:02,052 --> 00:07:04,955 'Cause I just want to set things up. 160 00:07:07,197 --> 00:07:09,499 Yeah, honey, it's "Set things right." 161 00:07:09,500 --> 00:07:11,661 That, too. That, too. 162 00:07:11,662 --> 00:07:13,563 I love you. 163 00:07:13,564 --> 00:07:14,635 I love you more. 164 00:07:15,806 --> 00:07:17,637 (LAUGHING) 165 00:07:17,638 --> 00:07:19,869 Crap! 166 00:07:19,870 --> 00:07:22,743 Now I can't trade that seminar in for a fishing trip. 167 00:07:23,944 --> 00:07:25,875 Hold on a second. 168 00:07:25,876 --> 00:07:28,017 Did you see how proud Cheryl was of you? 169 00:07:28,018 --> 00:07:29,549 Yeah, so? 170 00:07:29,550 --> 00:07:32,722 So, Jim, the deposit's been made. 171 00:07:32,723 --> 00:07:35,926 You just have to be creative about how you make that withdrawal. 172 00:07:37,588 --> 00:07:39,960 You have my attention. Continue. 173 00:07:41,662 --> 00:07:43,594 If I bring up the fishing trip now... 174 00:07:47,968 --> 00:07:49,839 Hmm. 175 00:07:49,840 --> 00:07:52,001 If I bring up the fishing trip now in front of her, 176 00:07:52,002 --> 00:07:54,574 she'll think it's a brand-new idea, 177 00:07:54,575 --> 00:07:56,245 and she'll still think that you wanted to go... 178 00:07:56,246 --> 00:07:58,708 Ow! 179 00:07:58,709 --> 00:08:01,010 And she'll still think you wanted to go to the seminar 180 00:08:01,011 --> 00:08:02,583 just because you love her. 181 00:08:04,114 --> 00:08:05,715 You know, Andy, 182 00:08:05,716 --> 00:08:08,487 if you didn't have such a long history of being an idiot, 183 00:08:08,488 --> 00:08:10,259 I'd say you were a genius! 184 00:08:10,260 --> 00:08:11,762 Follow my lead. I'll follow it. 185 00:08:16,727 --> 00:08:18,868 Here, honey. I brought you a beer 186 00:08:18,869 --> 00:08:20,770 for no other reason than I love you. 187 00:08:20,771 --> 00:08:22,702 Oh, you are so sweet. Aw. 188 00:08:22,703 --> 00:08:24,003 Shut up. 189 00:08:24,004 --> 00:08:25,275 Shut up. 190 00:08:26,206 --> 00:08:28,808 Go up to your place this weekend? 191 00:08:28,809 --> 00:08:32,682 You, Fritz Kruer... Go up to your cabin, 192 00:08:32,683 --> 00:08:36,015 up on the Iron River in Wisconsin next weekend? 193 00:08:36,016 --> 00:08:38,548 Well, I'll tell Jim, but there's no way 194 00:08:38,549 --> 00:08:40,620 he's going to pass up this golden opportunity. 195 00:08:40,621 --> 00:08:41,792 (CELL PHONE RINGS) 196 00:08:53,303 --> 00:08:54,765 (RINGING CONTINUES) 197 00:08:57,307 --> 00:08:58,308 Hey, Andy. 198 00:09:03,043 --> 00:09:04,313 What was that about? 199 00:09:04,314 --> 00:09:05,915 You're never going to guess. 200 00:09:05,916 --> 00:09:08,718 Fritz Kruer invited us to use his fishing cabin 201 00:09:08,719 --> 00:09:11,050 in Wisconsin next weekend. Oh! 202 00:09:11,051 --> 00:09:12,551 Wait, wait, wait, wait, next weekend? 203 00:09:12,552 --> 00:09:13,783 Yeah. 204 00:09:13,784 --> 00:09:15,324 Rats. 205 00:09:15,325 --> 00:09:17,757 That's the weekend my Aunt Kunka is coming to visit. 206 00:09:17,758 --> 00:09:19,188 Oh, right. But, Jim, come on. 207 00:09:19,189 --> 00:09:21,190 No, no, Andy. No, no, no, no, no. 208 00:09:21,191 --> 00:09:22,962 This is not fair to Cheryl, and... 209 00:09:22,963 --> 00:09:24,634 And our marriage is more important 210 00:09:24,635 --> 00:09:26,766 than a once-in-a-lifetime fishing opportunity 211 00:09:26,767 --> 00:09:28,298 (LAUGHING) up in Wisconsin. 212 00:09:28,869 --> 00:09:29,939 Jim! 213 00:09:29,940 --> 00:09:32,042 (TALKING GIBBERISH) 214 00:09:33,974 --> 00:09:35,976 Case closed. 215 00:09:36,647 --> 00:09:37,847 (SIGHS) 216 00:09:37,848 --> 00:09:38,948 You know, honey... 217 00:09:38,949 --> 00:09:40,711 Yes, my young bride? 218 00:09:43,754 --> 00:09:45,685 You love to fish. 219 00:09:45,686 --> 00:09:47,087 You should go. 220 00:09:49,790 --> 00:09:53,693 I mean, you did this whole marriage seminar for me, right? 221 00:09:53,694 --> 00:09:56,265 Well, honey, Dr. Ted said we should avoid 222 00:09:56,266 --> 00:09:58,698 any tit-for-tats in a marriage. 223 00:09:58,699 --> 00:10:01,831 I don't expect anything in return for letting you go. 224 00:10:01,832 --> 00:10:05,836 I mean, did you expect anything from me for going to this seminar? 225 00:10:08,208 --> 00:10:10,080 Well, Cheryl, yes. 226 00:10:11,311 --> 00:10:12,843 An even better marriage. 227 00:10:14,114 --> 00:10:15,716 Oh, honey. 228 00:10:16,987 --> 00:10:19,649 Look at you two. 229 00:10:19,650 --> 00:10:21,652 Boy, did I marry the wrong sister. 230 00:10:27,397 --> 00:10:29,258 So... 231 00:10:29,259 --> 00:10:33,263 When you sow seeds in the garden of marriage, 232 00:10:34,404 --> 00:10:37,406 you harvest a salad of love. 233 00:10:37,407 --> 00:10:38,408 (SOBBING) 234 00:10:46,777 --> 00:10:48,848 Kiss! Kiss! 235 00:10:48,849 --> 00:10:50,881 ALL: (CHANTING) Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 236 00:10:56,386 --> 00:10:57,927 DR TED: Go on. 237 00:10:57,928 --> 00:10:59,760 Give it to her. Give her one. 238 00:11:01,892 --> 00:11:03,392 Uh-uh, uh-uh. 239 00:11:03,393 --> 00:11:05,795 Maybe they're not there yet. 240 00:11:05,796 --> 00:11:07,296 Thank you, thank you. 241 00:11:07,297 --> 00:11:08,968 Guys, we're going to take a quick 10, 242 00:11:08,969 --> 00:11:13,242 and then we're going to do a fun little exercise on intimacy. 243 00:11:13,243 --> 00:11:15,444 Ooh, intimacy. 244 00:11:15,445 --> 00:11:17,206 Whoa, I hope you're wearing your good underwear. 245 00:11:17,207 --> 00:11:19,208 Oh. 246 00:11:19,209 --> 00:11:21,080 Whoo, all that talk about salad 247 00:11:21,081 --> 00:11:22,883 put me in the mood for a burger. 248 00:11:24,014 --> 00:11:25,384 Jim, it's only a 10-minute break. 249 00:11:25,385 --> 00:11:27,256 Can you really find a burger that fast? 250 00:11:27,257 --> 00:11:29,458 (SLURPING) Sounds like a challenge to me. 251 00:11:29,459 --> 00:11:30,721 Oh. 252 00:11:32,292 --> 00:11:35,324 That, uh, that t-shirt looks great on you. 253 00:11:35,325 --> 00:11:37,467 Of course, it'd look a lot better off you. 254 00:11:39,329 --> 00:11:40,399 (GRUNTS) 255 00:11:40,400 --> 00:11:41,700 What are you doing? 256 00:11:41,701 --> 00:11:42,932 We're married. 257 00:11:42,933 --> 00:11:45,334 It's okay. I told her we're swingers. 258 00:11:45,335 --> 00:11:46,476 Oh! 259 00:11:48,708 --> 00:11:50,810 No, we're not. 260 00:11:50,811 --> 00:11:52,211 We are a loving couple. 261 00:11:52,212 --> 00:11:54,243 We have adorable twins Max and Maddie, 262 00:11:54,244 --> 00:11:56,786 and we listen to books on tape in our hybrid vehicle... Oh, okay. 263 00:11:56,787 --> 00:12:00,089 And he makes me laugh and laugh... Stop. Stop it. 264 00:12:00,090 --> 00:12:02,922 Just stop it. I want a divorce, all right? 265 00:12:02,923 --> 00:12:04,493 These walls... They're closing in on me! 266 00:12:04,494 --> 00:12:06,797 This birdie's got to fly! 267 00:12:07,998 --> 00:12:09,999 Fine, but I'm telling our Mother, 268 00:12:10,000 --> 00:12:11,962 that you were the worst husband ever! 269 00:12:16,366 --> 00:12:18,508 We have different fathers, so it's cool. 270 00:12:20,841 --> 00:12:22,041 Hey. 271 00:12:22,042 --> 00:12:23,843 Oh, can you believe that jerk? 272 00:12:23,844 --> 00:12:25,244 Well, to be honest, I'm kind of surprised 273 00:12:25,245 --> 00:12:26,445 you got him to come at all. 274 00:12:26,446 --> 00:12:28,247 Oh, we made a deal. 275 00:12:28,248 --> 00:12:31,380 I said I'd housesit for him while he's fishing in Wisconsin. 276 00:12:31,381 --> 00:12:33,452 They didn't find out about that trip till last night. 277 00:12:33,453 --> 00:12:34,854 Sure they did. 278 00:12:34,855 --> 00:12:36,786 No, I was there when they got the call. 279 00:12:36,787 --> 00:12:38,058 That's weird. 280 00:12:39,529 --> 00:12:40,891 No. 281 00:12:41,932 --> 00:12:43,793 No, it's not. 282 00:12:43,794 --> 00:12:45,034 I bet Jim knew about that 283 00:12:45,035 --> 00:12:46,866 when he offered to do the seminar with me. 284 00:12:46,867 --> 00:12:48,397 (SCOFFS) 'Cause he loves me. 285 00:12:48,398 --> 00:12:49,469 My ass! 286 00:12:51,401 --> 00:12:54,204 You got all that from that one little thing I said? 287 00:12:55,375 --> 00:12:57,406 I've been married to Jim for a long time. 288 00:12:57,407 --> 00:13:00,409 The one thing that always trips him up is time lines. 289 00:13:00,410 --> 00:13:02,252 Well, that and Velcro. 290 00:13:04,885 --> 00:13:07,256 So what are you going to do? 291 00:13:07,257 --> 00:13:11,390 I'm going to make a good marriage petty and vindictive. 292 00:13:11,391 --> 00:13:13,493 Excellent. Yeah. Mmm-hmm. 293 00:13:22,472 --> 00:13:25,034 Okay, okay. I got my burger. 294 00:13:25,035 --> 00:13:27,337 Well... What was my time? 295 00:13:28,839 --> 00:13:30,439 I wasn't timing you. 296 00:13:30,440 --> 00:13:33,512 What? Why did I buy you that nice watch? 297 00:13:33,513 --> 00:13:35,415 Oh, you mean my Folex? 298 00:13:37,087 --> 00:13:39,518 Well, I can't take it back. The guy drove away. 299 00:13:39,519 --> 00:13:41,921 Mmm-hmm. 300 00:13:41,922 --> 00:13:45,224 So you must be pretty excited about that fishing trip. 301 00:13:45,225 --> 00:13:48,257 Oh, yes, yes, yes, I am, although you know what? 302 00:13:48,258 --> 00:13:50,960 I'm going to miss you, as I oft do. 303 00:13:50,961 --> 00:13:54,433 Oh, you sweet, sweet man. (CHUCKLING) 304 00:13:54,434 --> 00:13:56,006 Oh, my sweetie pie. 305 00:14:01,471 --> 00:14:03,272 Okay, people, break's over. 306 00:14:03,273 --> 00:14:05,474 Time to do-si-do, huh? 307 00:14:05,475 --> 00:14:07,076 So grab your partner, 308 00:14:07,077 --> 00:14:08,477 line up in front of some piece of equipment. 309 00:14:08,478 --> 00:14:10,849 As you see, what we got here set up, 310 00:14:10,850 --> 00:14:12,481 is what I like to call... 311 00:14:12,482 --> 00:14:14,553 The Love Walk. 312 00:14:14,554 --> 00:14:18,257 Now, the Love Walk is a trust exercise, 313 00:14:18,258 --> 00:14:20,429 because one of you is going to be blindfolded, 314 00:14:20,430 --> 00:14:22,992 and you are going to have to trust your partner 315 00:14:22,993 --> 00:14:24,533 to lead you through this course 316 00:14:24,534 --> 00:14:26,635 using only words. 317 00:14:26,636 --> 00:14:28,237 No touching. 318 00:14:28,238 --> 00:14:30,139 Okay, let's go. 319 00:14:30,140 --> 00:14:31,400 Oh, no, no, no, no, no, honey. You know what? 320 00:14:31,401 --> 00:14:32,871 We're not going to be very good at this. 321 00:14:32,872 --> 00:14:35,174 I mean, touching is my best thing. 322 00:14:35,175 --> 00:14:38,207 And listening is way low on the list. 323 00:14:38,208 --> 00:14:39,878 But, you know, why don't we start with you? You start. 324 00:14:39,879 --> 00:14:43,282 No, I insist, honey. You go first. 325 00:14:43,283 --> 00:14:44,653 (SIGHING) All right, all right. 326 00:14:44,654 --> 00:14:47,356 Oh, come on... Oh, nice. 327 00:14:47,357 --> 00:14:49,018 Hey, you nervous? 328 00:14:49,019 --> 00:14:51,090 Well, yeah. I mean, I can't see a darn thing. 329 00:14:51,091 --> 00:14:52,661 Well, honey, you don't have to be nervous. 330 00:14:52,662 --> 00:14:54,363 You know you can trust me, 331 00:14:54,364 --> 00:14:57,526 just like I know I can always trust you. 332 00:14:57,527 --> 00:14:59,999 Okay, now, take one more step... Hey, hey, no touching. 333 00:15:00,000 --> 00:15:01,330 Oh, okay. 334 00:15:01,331 --> 00:15:03,232 Okay, one more step. One more. Right. 335 00:15:03,233 --> 00:15:04,903 One more. Okay, now step up and over, 336 00:15:04,904 --> 00:15:06,936 over, up, up, over. 337 00:15:06,937 --> 00:15:09,538 Great. You did it. Yes! I did it! I did it! Yes! 338 00:15:09,539 --> 00:15:11,680 Good job, honey. We can do it! 339 00:15:11,681 --> 00:15:13,943 Let me ask you something. Keep walking. 340 00:15:13,944 --> 00:15:16,185 What prompted you to take this seminar with me? 341 00:15:16,186 --> 00:15:18,487 Oh, lots of things, honey. 342 00:15:18,488 --> 00:15:20,919 Uh, unselfish love being one of them. 343 00:15:20,920 --> 00:15:22,451 Aw, that is so sweet. 344 00:15:22,452 --> 00:15:24,023 All right, go ahead, honey. Step. 345 00:15:24,024 --> 00:15:25,424 Uh-huh, uh-huh. Step. 346 00:15:25,425 --> 00:15:27,026 (GRUNTING) Oh! 347 00:15:27,027 --> 00:15:29,298 Oh, honey... Oh, my bad. My bad. 348 00:15:29,299 --> 00:15:31,030 (GRUNTING) 349 00:15:31,031 --> 00:15:32,701 I'm sorry. I meant to say ramp. I'm sorry. 350 00:15:32,702 --> 00:15:34,433 That hurt, Cheryl. 351 00:15:34,434 --> 00:15:35,704 I know, baby, but you're good, you're good. 352 00:15:35,705 --> 00:15:38,167 Now you got clear sailing, okay? 353 00:15:38,168 --> 00:15:40,709 I trust you. I know, honey, and you should. 354 00:15:40,710 --> 00:15:42,211 You're good, see? 355 00:15:42,212 --> 00:15:43,973 You're doing so great, honey. 356 00:15:43,974 --> 00:15:45,514 And there's only one guy who's actually faster than you, 357 00:15:45,515 --> 00:15:47,076 but in your defense, he's much younger. 358 00:15:47,077 --> 00:15:48,118 (GRUNTING) 359 00:15:52,452 --> 00:15:54,153 Cheryl! 360 00:15:54,154 --> 00:15:56,726 I know you're only here 'cause of that fishing trip! 361 00:16:00,130 --> 00:16:01,730 I'd like a new partner, please. No. No. 362 00:16:01,731 --> 00:16:04,963 Anybody want to trade? You put your arm down. 363 00:16:04,964 --> 00:16:06,595 All right, how did you figure it out? 364 00:16:06,596 --> 00:16:08,198 How do I always figure it out? 365 00:16:09,339 --> 00:16:11,101 Damn. Time lines. 366 00:16:12,542 --> 00:16:14,143 I don't believe you. 367 00:16:14,144 --> 00:16:15,404 You didn't come here out of love. 368 00:16:15,405 --> 00:16:17,306 You just wanted to stick me with your creepy Aunt Kunka. 369 00:16:17,307 --> 00:16:19,748 Okay, fine, it's obvious you're in one of your moods, 370 00:16:19,749 --> 00:16:22,451 so why don't we just cut our losses and go home? 371 00:16:22,452 --> 00:16:24,353 No, no. 372 00:16:24,354 --> 00:16:26,655 You want to go fishing, you are staying here till the end. 373 00:16:26,656 --> 00:16:29,259 This marriage bank check hasn't cleared yet. 374 00:16:31,221 --> 00:16:33,592 Fine. But I don't need your help. 375 00:16:33,593 --> 00:16:35,724 I'm 1/16th Cherokee. 376 00:16:35,725 --> 00:16:39,399 I'll let the voices of my ancestors guide me. 377 00:16:46,736 --> 00:16:47,777 See? 378 00:16:48,508 --> 00:16:49,639 (GRUNTING) 379 00:16:53,183 --> 00:16:54,414 I'm fine! 380 00:17:03,022 --> 00:17:05,454 Hold on. Hold on, everybody. 381 00:17:05,455 --> 00:17:10,129 I want everybody to focus on Jim and Cheryl right back here. 382 00:17:10,130 --> 00:17:13,762 Everybody, I want you to take a look at this man. 383 00:17:13,763 --> 00:17:14,804 Thank you! 384 00:17:18,408 --> 00:17:22,342 No matter how many times his wife led him into a wall 385 00:17:23,113 --> 00:17:26,175 or just abandoned him, 386 00:17:26,176 --> 00:17:28,717 he dusted himself off and tried to... 387 00:17:28,718 --> 00:17:30,649 ALL: Set things right. 388 00:17:30,650 --> 00:17:32,581 With his marriage. 389 00:17:32,582 --> 00:17:35,284 Let's give Jim a big hand. 390 00:17:35,285 --> 00:17:37,826 No, no, no, no, no, no applause! 391 00:17:37,827 --> 00:17:40,829 Please, please, please. I didn't come here for applause. 392 00:17:40,830 --> 00:17:43,562 I came here to work on my marriage, and to... 393 00:17:43,563 --> 00:17:45,294 ALL: Set things right! 394 00:17:45,295 --> 00:17:46,565 No, no, no, no, no applause! 395 00:17:46,566 --> 00:17:47,836 He doesn't deserve it. 396 00:17:47,837 --> 00:17:51,300 Shame on you, Cheryl. Shame. Oh. 397 00:17:51,301 --> 00:17:55,245 And shame on you, Jim, for being such a doormat. 398 00:17:56,306 --> 00:17:59,208 Oh, you got a real problem, friend. 399 00:17:59,209 --> 00:18:02,681 You're going to have to find out what it is you want. 400 00:18:02,682 --> 00:18:05,314 Jim is going to have to find out 401 00:18:05,315 --> 00:18:07,286 what Jim loves, 402 00:18:07,287 --> 00:18:09,859 that Jim doesn't get to do anymore. 403 00:18:11,621 --> 00:18:13,223 (JIM SNIFFLING) 404 00:18:14,594 --> 00:18:16,466 Jim likes to fish. 405 00:18:18,598 --> 00:18:22,531 No. I am not taking care of your Aunt Kunka while you go fishing. 406 00:18:22,532 --> 00:18:23,702 Ooh. 407 00:18:23,703 --> 00:18:25,534 Looks like Cheryl the accountant's 408 00:18:25,535 --> 00:18:28,138 trying to cook the books in the marriage bank. 409 00:18:28,678 --> 00:18:29,838 What... 410 00:18:29,839 --> 00:18:31,810 She does that a lot. 411 00:18:31,811 --> 00:18:34,383 I bet she does. 412 00:18:34,384 --> 00:18:38,347 People, this man is what I like to call, 413 00:18:38,348 --> 00:18:40,519 one-half of a good marriage. 414 00:18:40,520 --> 00:18:43,592 Now, how many of you agree with me? 415 00:18:43,593 --> 00:18:46,325 Oh, thank you. No, no, it's not necessary. 416 00:18:46,326 --> 00:18:47,556 It's not necessary. 417 00:18:47,557 --> 00:18:51,200 Please, please. Oh, all right. Everybody needs a hero. 418 00:18:51,201 --> 00:18:52,561 (LAUGHING) Yes. 419 00:18:52,562 --> 00:18:55,364 How are you? Thank you. Thank you very much. 420 00:18:55,365 --> 00:18:56,566 Thank you, thank you. 421 00:19:01,771 --> 00:19:05,375 (MOCK CRYING) "I want to go fishing." 422 00:19:07,577 --> 00:19:08,777 I should have married Andy. 423 00:19:08,778 --> 00:19:10,719 Oh, hey. Hey! 424 00:19:10,720 --> 00:19:12,381 Come on, Cheryl. 425 00:19:12,382 --> 00:19:14,253 You're tearing us apart here. 426 00:19:14,254 --> 00:19:16,325 How long are you going to hold onto this? 427 00:19:16,326 --> 00:19:18,428 It happened half an hour ago. 428 00:19:19,289 --> 00:19:20,759 Come on, honey. 429 00:19:20,760 --> 00:19:22,261 I don't know what upsets me most... 430 00:19:22,262 --> 00:19:24,533 That you embarrassed me in that seminar, 431 00:19:24,534 --> 00:19:26,835 or that you only went 'cause you wanted something in return. 432 00:19:26,836 --> 00:19:29,438 Cheryl, it's the way of the world. No. 433 00:19:29,439 --> 00:19:31,640 Everybody does it, including you. 434 00:19:31,641 --> 00:19:33,272 Oh, I do not. 435 00:19:33,273 --> 00:19:34,773 (SCOFFS) Really? 436 00:19:34,774 --> 00:19:36,805 How come every time you feed me lasagna, 437 00:19:36,806 --> 00:19:38,877 all of a sudden, we're going antique shopping? 438 00:19:38,878 --> 00:19:40,410 (GASPS) 439 00:19:42,252 --> 00:19:43,682 How dare you? 440 00:19:43,683 --> 00:19:47,316 Please, it's a total bribe. 441 00:19:47,317 --> 00:19:49,288 You're throwing some noodles and meat on my plate, 442 00:19:49,289 --> 00:19:51,249 and then we're looking at dead people's furniture. 443 00:19:52,492 --> 00:19:54,263 Well, that is just a coincidence. 444 00:19:54,264 --> 00:19:55,464 Oh, really, really? 445 00:19:55,465 --> 00:19:56,965 Is it a coincidence that every time 446 00:19:56,966 --> 00:19:58,897 you put on your cheerleading outfit, 447 00:19:58,898 --> 00:20:01,430 I end up going to some co-ed baby shower 448 00:20:01,431 --> 00:20:04,434 or a wedding or someplace you're going to show me off at? 449 00:20:05,405 --> 00:20:07,576 Fine. 450 00:20:07,577 --> 00:20:09,978 Fine, maybe... Maybe... 451 00:20:09,979 --> 00:20:13,643 Once in a while, I... I do the marriage bank thing. 452 00:20:14,584 --> 00:20:15,914 You happy? 453 00:20:15,915 --> 00:20:17,986 Well, I'm not happy, but... 454 00:20:17,987 --> 00:20:20,350 I'm a lot more smug than I was a minute ago. 455 00:20:22,221 --> 00:20:25,324 Aw, this is so sad. 456 00:20:25,325 --> 00:20:27,225 I thought we were better than this. 457 00:20:27,226 --> 00:20:29,329 I certainly thought I was better than this. 458 00:20:29,999 --> 00:20:32,432 Well... you're not. 459 00:20:34,404 --> 00:20:36,506 You know what? We're not. 460 00:20:37,737 --> 00:20:39,868 But who cares, Cheryl? 461 00:20:39,869 --> 00:20:41,810 This works. 462 00:20:41,811 --> 00:20:43,612 We've got a good marriage. 463 00:20:43,613 --> 00:20:45,344 I know. 464 00:20:45,345 --> 00:20:47,416 It doesn't mean anything coming from my husband. 465 00:20:47,417 --> 00:20:49,418 (LAUGHS) 466 00:20:49,419 --> 00:20:51,580 I really wanted to hear it from Dr. Ted. 467 00:20:51,581 --> 00:20:54,954 Why? Dr. Ted doesn't love you like I love you. 468 00:20:56,486 --> 00:20:58,828 In fact, he doesn't really even like you. 469 00:21:02,031 --> 00:21:03,632 (LAUGHING) Come here. Come over here. 470 00:21:03,633 --> 00:21:04,693 Oh. 471 00:21:04,694 --> 00:21:06,335 Come on. I have a little... 472 00:21:06,336 --> 00:21:09,339 (SIGHS) Intimacy exercise we could try. 473 00:21:09,839 --> 00:21:11,740 Oh, hey. 474 00:21:11,741 --> 00:21:13,572 You know, I'd love to, 475 00:21:13,573 --> 00:21:16,346 but first, you have to mow the lawn. 476 00:21:17,807 --> 00:21:20,810 Cheryl, you can't trade sex for lawn care. 477 00:21:22,482 --> 00:21:24,514 Why not? I traded it for this house. 478 00:21:26,956 --> 00:21:28,357 That was a good trade. 479 00:21:28,358 --> 00:21:29,659 (BOTH LAUGHING) 480 00:21:30,390 --> 00:21:31,660 Hey, pick up the kids? 481 00:21:31,661 --> 00:21:32,891 Steak for dinner? 482 00:21:32,892 --> 00:21:34,323 Take out the garbage? Carrot cake for dessert? 483 00:21:34,324 --> 00:21:35,524 Done. Love you. 484 00:21:35,525 --> 00:21:36,566 Love you more. 32456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.