Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:04,003
Mommy, can we wake Daddy up?
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,535
No, honey, it's Sunday.
3
00:00:05,536 --> 00:00:07,707
You know what Daddy says about
waking him early on Sunday morning.
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,339
He'll call the TV people
5
00:00:09,340 --> 00:00:11,580
and have them take cartoons
off the air forever and ever.
6
00:00:13,114 --> 00:00:14,614
Yeah.
He'll do it, too.
7
00:00:14,615 --> 00:00:16,487
He did it to Mommy
with Sex and the City.
8
00:00:18,189 --> 00:00:19,789
But we want daddy
to play Talent Show.
9
00:00:19,790 --> 00:00:21,020
CHERYL: Oh.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,792
GRACIE: Yeah.
11
00:00:22,793 --> 00:00:26,497
We can sing and dance and
wear our sparkle dream headbands.
12
00:00:27,628 --> 00:00:29,299
Aw, I'm sorry, girls,
13
00:00:29,300 --> 00:00:31,702
but Daddy promised Mommy
he'd play clean the gutters today.
14
00:00:32,433 --> 00:00:34,334
Huh?
15
00:00:34,335 --> 00:00:38,808
That's been Mommy's sparkle
dream for about six months now.
16
00:00:38,809 --> 00:00:41,642
RUBY: But we want to
play Talent Show now.
17
00:00:44,245 --> 00:00:46,717
I'm going to do his
nails and his hair.
18
00:00:48,619 --> 00:00:52,482
GRACIE: And I'm going
to put lipstick on him.
19
00:00:52,483 --> 00:00:54,724
RUBY: And he's going
to like my song more.
20
00:00:54,725 --> 00:00:56,326
GRACIE: Nuh-uh.
My song.
21
00:00:56,327 --> 00:00:57,728
(GIRLS SINGING)
22
00:00:59,790 --> 00:01:01,391
CHERYL: Okay, okay,
I can't take it anymore!
23
00:01:01,392 --> 00:01:03,193
Okay, wake your father.
24
00:01:03,194 --> 00:01:04,595
GIRLS: Yay!
25
00:01:05,566 --> 00:01:06,637
Phew.
26
00:01:11,502 --> 00:01:13,244
Hey, Jimmy.
(GASPS)
27
00:01:15,075 --> 00:01:17,107
Roxanne.
28
00:01:17,108 --> 00:01:18,248
What the hell
are you doing here?
29
00:01:18,249 --> 00:01:21,281
Hey, is that any way
to greet your sister?
30
00:01:21,282 --> 00:01:23,854
Hey, if that's a mouse, you
better feed it some cheese.
31
00:01:28,719 --> 00:01:30,089
Roxanne, I thought I told you
32
00:01:30,090 --> 00:01:32,222
I never wanted
to see your face again.
33
00:01:32,223 --> 00:01:33,823
What crawled up your butt?
34
00:01:33,824 --> 00:01:36,466
Are you still mad at
me for marrying Andy?
35
00:01:36,467 --> 00:01:39,199
No, I'm mad at you for
dumping him the next day.
36
00:01:39,200 --> 00:01:42,202
Aw, come on.
I had a bad year.
37
00:01:42,203 --> 00:01:43,403
So did Martha Stewart,
38
00:01:43,404 --> 00:01:46,506
I don't see you ragging on her.
39
00:01:46,507 --> 00:01:48,708
Come on, Jimmy.
Give me a break.
40
00:01:48,709 --> 00:01:51,481
No, I've given you
tons of breaks. No.
41
00:01:51,482 --> 00:01:53,783
Go. Just get out.
Leave me alone.
42
00:01:53,784 --> 00:01:55,546
Aw, fine.
43
00:01:56,447 --> 00:01:57,618
(SIGHS)
44
00:01:59,290 --> 00:02:01,552
(STAMMERING)
What... What's that?
45
00:02:02,593 --> 00:02:05,196
It's a baby in my stomach.
46
00:02:06,157 --> 00:02:07,658
(MUMBLING) But...
47
00:02:08,529 --> 00:02:10,530
You're pregnant?
48
00:02:10,531 --> 00:02:13,463
Oh, you're quick.
49
00:02:13,464 --> 00:02:16,837
Took me two weeks of
throwing up to figure that one out.
50
00:02:17,708 --> 00:02:19,138
All right.
51
00:02:19,139 --> 00:02:20,811
The baby can come in.
52
00:02:22,543 --> 00:02:24,544
RUBY: Daddy,
where are you?
53
00:02:24,545 --> 00:02:26,717
Let's go in through the garage.
54
00:02:36,156 --> 00:02:37,558
JIM: Oh, baby!
55
00:02:38,889 --> 00:02:40,159
Cheryl, Cheryl,
what are you doing?
56
00:02:40,160 --> 00:02:41,331
Those are the good cookies.
57
00:02:41,332 --> 00:02:42,793
She's pregnant.
She's not dying.
58
00:02:44,535 --> 00:02:47,437
Here you go, Roxanne,
a nice hot cup of tea.
59
00:02:47,438 --> 00:02:48,938
It's decaf.
60
00:02:48,939 --> 00:02:50,640
I know you have to be
careful in your condition.
61
00:02:50,641 --> 00:02:52,542
Oh, I sure do.
62
00:02:52,543 --> 00:02:54,205
Hey, you got any bourbon?
63
00:02:55,706 --> 00:02:57,777
No, I'm kidding.
Oh!
64
00:02:57,778 --> 00:03:00,710
I gave up the booze, the
smokes, and off-roading.
65
00:03:00,711 --> 00:03:03,183
Now this kid better
be freaking cute.
66
00:03:04,585 --> 00:03:06,816
Okay, Roxanne.
Come on, let's cut to it.
67
00:03:06,817 --> 00:03:08,258
Where's your boyfriend?
Where's Rick?
68
00:03:08,259 --> 00:03:10,320
Jim, that's none
of our business.
69
00:03:10,321 --> 00:03:12,763
No, it's okay. We
split up a while ago.
70
00:03:13,464 --> 00:03:14,765
No kidding.
71
00:03:15,926 --> 00:03:18,197
Gee, if you two kids
couldn't make it,
72
00:03:18,198 --> 00:03:20,501
there's no hope for anybody
in this roller-coaster world.
73
00:03:21,902 --> 00:03:23,673
What do you want?
What are you doing here?
74
00:03:23,674 --> 00:03:25,835
Jim. No, Cheryl.
What do you want?
75
00:03:25,836 --> 00:03:27,877
Aw, jeez, Jimmy,
76
00:03:27,878 --> 00:03:30,410
can't a girl show up
on her brother's doorstep
77
00:03:30,411 --> 00:03:31,581
broke, knocked up, and alone,
78
00:03:31,582 --> 00:03:32,943
and not be after something?
79
00:03:36,547 --> 00:03:38,248
I need a place to stay.
80
00:03:38,249 --> 00:03:40,690
Okay, now it begins.
81
00:03:40,691 --> 00:03:42,792
"I need a place to stay,"
82
00:03:42,793 --> 00:03:44,994
the good cookies...
83
00:03:44,995 --> 00:03:46,496
Cheryl, you want
to get the money sock?
84
00:03:46,497 --> 00:03:48,898
We're giving it
all away tonight.
85
00:03:48,899 --> 00:03:51,000
Honey, can I talk to you
in the other room?
86
00:03:51,001 --> 00:03:54,003
No, I'm not going in
the other room with you.
87
00:03:54,004 --> 00:03:57,607
To talk. So you can
appeal to my emotions.
88
00:03:57,608 --> 00:03:59,669
No way.
I'm smarter than that.
89
00:03:59,670 --> 00:04:00,870
I'm in the mood for a quickie.
90
00:04:05,876 --> 00:04:07,448
I know you're lying.
91
00:04:08,248 --> 00:04:09,249
Am I?
92
00:04:10,381 --> 00:04:11,922
I can't be 100% sure.
Come on.
93
00:04:15,626 --> 00:04:18,359
Oh, yes, the couch,
the couch. Good idea.
94
00:04:18,889 --> 00:04:20,030
We got to let her stay.
95
00:04:20,791 --> 00:04:23,793
I knew it!
96
00:04:23,794 --> 00:04:25,495
Look, honey, we can
put her in Kyle's room,
97
00:04:25,496 --> 00:04:27,537
and then Kyle can stay
in our room. It'll be fine.
98
00:04:27,538 --> 00:04:30,340
No. No. No way.
She is not staying here.
99
00:04:30,341 --> 00:04:32,442
And what about Andy?
What if Andy sees Roxanne?
100
00:04:32,443 --> 00:04:33,543
It's going to just kill him.
101
00:04:33,544 --> 00:04:35,044
I know. It's going
to be hard on him,
102
00:04:35,045 --> 00:04:37,006
but we just have
to let him know easy.
103
00:04:37,007 --> 00:04:38,949
ANDY: Oh, my God, no!
104
00:04:41,952 --> 00:04:43,513
I can't believe this.
105
00:04:43,514 --> 00:04:45,014
You made French toast
and didn't call me.
106
00:04:45,015 --> 00:04:46,657
We had an agreement.
107
00:04:48,759 --> 00:04:49,959
(STAMMERING)
Andy, sit down.
108
00:04:49,960 --> 00:04:51,290
I need to tell you something.
109
00:04:51,291 --> 00:04:54,024
Ooh, man. I hope
labor's that easy.
110
00:04:57,968 --> 00:04:58,999
Hey.
111
00:05:00,701 --> 00:05:01,802
Andy.
112
00:05:04,304 --> 00:05:06,305
Hi, Roxanne.
113
00:05:06,306 --> 00:05:07,707
Whoa, look at you.
114
00:05:07,708 --> 00:05:09,008
Yeah.
115
00:05:09,009 --> 00:05:10,480
Yeah, a little pregnant, huh?
116
00:05:10,481 --> 00:05:12,582
That was my first thought, yeah.
117
00:05:12,583 --> 00:05:14,445
Yeah. And it's
yours, honey.
118
00:05:17,348 --> 00:05:19,450
Okay, that wasn't my second.
119
00:05:28,499 --> 00:05:31,100
All right, Andy's
helping Roxanne unpack.
120
00:05:31,101 --> 00:05:32,902
How are we doing
on that air mattress?
121
00:05:32,903 --> 00:05:34,504
Just a couple more minutes.
122
00:05:34,505 --> 00:05:35,635
Ruby's getting a second wind.
123
00:05:35,636 --> 00:05:36,667
Oh.
124
00:05:37,768 --> 00:05:39,539
Daddy, I'm dizzy.
125
00:05:39,540 --> 00:05:41,772
All right, you tag out.
Gracie, you're up.
126
00:05:43,744 --> 00:05:44,814
Jim.
127
00:05:44,815 --> 00:05:47,647
What? I'm stewing.
128
00:05:47,648 --> 00:05:50,580
You want me to stew and
blow up the air mattress?
129
00:05:50,581 --> 00:05:53,523
That puts a lot of
strain on a man's heart.
130
00:05:53,524 --> 00:05:55,084
Don't you want your children
to have a father around?
131
00:05:55,085 --> 00:05:57,957
Do you hate
your children, Cheryl?
132
00:05:57,958 --> 00:05:59,389
Yeah, Jim, I hate our children.
133
00:05:59,390 --> 00:06:01,461
(BOTH GASP)
134
00:06:01,462 --> 00:06:04,594
Oh. Oh, no, no,
no, no, no, my girls.
135
00:06:04,595 --> 00:06:06,666
Oh, I love you.
Mmm, I love you.
136
00:06:06,667 --> 00:06:08,638
In fact, why don't you
girls go get ice cream
137
00:06:08,639 --> 00:06:11,070
while Daddy blows up
the air mattress?
138
00:06:11,071 --> 00:06:12,142
Fine.
139
00:06:13,003 --> 00:06:14,674
Hey, what's going on?
140
00:06:14,675 --> 00:06:16,105
Well, uh, Roxanne's here.
141
00:06:16,106 --> 00:06:17,877
She's pregnant,
and it's Andy's baby.
142
00:06:17,878 --> 00:06:18,978
Oh, yeah?
143
00:06:18,979 --> 00:06:20,510
Wait till you hear about my day.
144
00:06:20,511 --> 00:06:22,752
I went to the coffee shop,
145
00:06:22,753 --> 00:06:24,654
and you know those maple
scones they're always out of?
146
00:06:24,655 --> 00:06:26,617
They had them.
I ate six!
147
00:06:27,458 --> 00:06:29,889
Dana, Dana, focus.
148
00:06:29,890 --> 00:06:32,923
Roxanne is here, and she's
pregnant with Andy's baby.
149
00:06:33,724 --> 00:06:35,065
What?
Yes.
150
00:06:36,396 --> 00:06:37,698
Oh, my God.
151
00:06:38,729 --> 00:06:40,399
Andy a father?
152
00:06:40,400 --> 00:06:41,931
Roxanne a mother?
153
00:06:41,932 --> 00:06:43,633
I ate six maple scones?
154
00:06:43,634 --> 00:06:44,974
Oh, my God!
Oh, my God!
155
00:06:44,975 --> 00:06:46,576
Dana, Dana,
you're hyperventilating.
156
00:06:46,577 --> 00:06:49,178
Here, blow into this.
Here.
157
00:06:49,179 --> 00:06:51,882
I hate my life.
I'm alone and bloated.
158
00:06:54,044 --> 00:06:56,686
Dana, this is not about you.
159
00:06:56,687 --> 00:06:57,747
This is about your brother.
160
00:06:57,748 --> 00:06:59,889
He's upstairs,
and he is freaked out.
161
00:06:59,890 --> 00:07:01,552
(SCATTING)
162
00:07:06,126 --> 00:07:08,898
Hey, Cheryl, you got an old
breast pump laying around?
163
00:07:08,899 --> 00:07:09,929
What?
164
00:07:09,930 --> 00:07:11,200
Ah, I'll buy a new one.
165
00:07:11,201 --> 00:07:13,062
(GASPS) Dana!
166
00:07:13,063 --> 00:07:14,534
I'm going to be a dad.
167
00:07:14,535 --> 00:07:16,666
Anything new with you?
No, right?
168
00:07:16,667 --> 00:07:18,207
Come here.
169
00:07:18,208 --> 00:07:19,909
Wait, wait a minute.
170
00:07:19,910 --> 00:07:22,542
You and Roxanne
broke up a year ago.
171
00:07:22,543 --> 00:07:24,213
This can't be your baby.
172
00:07:24,214 --> 00:07:26,716
She's right.
173
00:07:26,717 --> 00:07:33,022
Well, well, well. So the baby
isn't my niece or nephew.
174
00:07:33,023 --> 00:07:36,527
No. No, honey, no.
It's still your sister's kid.
175
00:07:37,958 --> 00:07:40,630
Be that as it may,
176
00:07:40,631 --> 00:07:44,934
I am not going to let Roxanne
take advantage of us or that sap.
177
00:07:44,935 --> 00:07:46,736
Come on, Andy.
Let's go talk to her.
178
00:07:46,737 --> 00:07:48,898
Uh, yeah, wait, Jim, um...
179
00:07:48,899 --> 00:07:51,000
What if, say,
roughly nine months ago,
180
00:07:51,001 --> 00:07:53,102
I went to Vegas to, you know,
181
00:07:53,103 --> 00:07:54,974
get the marriage
annulled with Roxanne,
182
00:07:54,975 --> 00:07:56,506
and, oh, I don't know,
183
00:07:56,507 --> 00:07:58,848
let's say there was
a hot tub place
184
00:07:58,849 --> 00:08:00,610
next to the courthouse...
185
00:08:00,611 --> 00:08:02,712
Andy, Andy, Andy.
186
00:08:02,713 --> 00:08:04,483
I don't believe you.
187
00:08:04,484 --> 00:08:06,686
After what she did to you,
how could you even look at her?
188
00:08:06,687 --> 00:08:07,857
Hey, don't preach to me.
189
00:08:07,858 --> 00:08:10,089
Preach to my fiery Latin libido.
190
00:08:10,090 --> 00:08:11,160
What?
191
00:08:11,161 --> 00:08:12,261
You're not Latin.
192
00:08:12,262 --> 00:08:14,924
Parts of me are.
193
00:08:14,925 --> 00:08:17,697
Andy, come on.
Wake up here, all right?
194
00:08:17,698 --> 00:08:19,769
Roxanne is a user.
195
00:08:19,770 --> 00:08:22,501
She's going to split and
leave you with the baby.
196
00:08:22,502 --> 00:08:24,104
Are you ready
to be a single dad?
197
00:08:24,875 --> 00:08:27,006
Just now, upstairs,
198
00:08:27,007 --> 00:08:29,078
I felt Roxanne's stomach,
199
00:08:29,079 --> 00:08:30,881
and the baby kicked.
200
00:08:31,582 --> 00:08:33,282
My baby.
201
00:08:33,283 --> 00:08:36,186
You guys, man, it made me so...
202
00:08:37,748 --> 00:08:39,549
Happy.
203
00:08:39,550 --> 00:08:42,521
So yeah, Jim,
I'm ready to be a dad.
204
00:08:42,522 --> 00:08:44,153
I even know the first present
205
00:08:44,154 --> 00:08:46,034
I'm going to give the
baby, my stuffed elephant.
206
00:08:47,628 --> 00:08:49,099
Lord Tuskington?
207
00:08:50,661 --> 00:08:51,731
Who?
208
00:08:51,732 --> 00:08:53,302
Oh, he got it
when he was a baby.
209
00:08:53,303 --> 00:08:54,964
He and Tusky were inseparable.
210
00:08:54,965 --> 00:08:56,266
They even had a wedding once.
211
00:08:57,537 --> 00:08:58,638
What?
212
00:08:58,639 --> 00:09:00,309
It was a friendship ceremony.
213
00:09:00,310 --> 00:09:03,643
(LAUGHING)
You gave him a ring.
214
00:09:03,644 --> 00:09:08,318
Oh, yeah? Well, you used to kiss Michael
Landon through the TV screen. Snap.
215
00:09:10,250 --> 00:09:12,052
So did you. Snap.
216
00:09:14,184 --> 00:09:16,086
His hair was confusing.
217
00:09:27,097 --> 00:09:28,868
So they pull it out, and
it's all covered in slime...
218
00:09:28,869 --> 00:09:31,271
Hey, hey, hey, hey.
What's going on?
219
00:09:32,302 --> 00:09:33,943
Hey, girls.
Hi, Daddy.
220
00:09:33,944 --> 00:09:36,706
Aunt Roxanne's telling
us about having babies.
221
00:09:36,707 --> 00:09:38,308
Don't worry.
I kept it G-rated.
222
00:09:40,651 --> 00:09:42,783
Daddy, what's episiotomy?
223
00:09:46,717 --> 00:09:49,058
Oh, episiotomy, that's, uh...
224
00:09:49,059 --> 00:09:50,821
That's one of
SpongeBob's friends.
225
00:09:53,063 --> 00:09:55,064
Hey, girls,
226
00:09:55,065 --> 00:09:56,973
you want to go upstairs and
find the pony I hid in your room?
227
00:09:56,997 --> 00:09:59,799
Yay!
228
00:09:59,800 --> 00:10:01,802
You know, you could
just tell us to leave.
229
00:10:03,634 --> 00:10:05,304
Did I say pony?
230
00:10:05,305 --> 00:10:06,806
I meant dollar.
231
00:10:06,807 --> 00:10:09,939
Yay!
232
00:10:09,940 --> 00:10:13,183
You know, they grow up
a lot slower than you think.
233
00:10:15,215 --> 00:10:17,286
So, Roxanne, what's the plan?
234
00:10:17,287 --> 00:10:18,888
I don't know.
235
00:10:18,889 --> 00:10:21,220
Some peanut butter,
maybe a little jelly.
236
00:10:21,221 --> 00:10:22,852
Uh-huh.
237
00:10:22,853 --> 00:10:24,854
Tell me if this sounds right.
238
00:10:24,855 --> 00:10:28,758
You have the baby,
you move in with Andy,
239
00:10:28,759 --> 00:10:30,700
you get him all
emotionally attached,
240
00:10:30,701 --> 00:10:32,402
you leave, and he
becomes Mr. Mom.
241
00:10:33,363 --> 00:10:34,834
Why would I leave?
242
00:10:34,835 --> 00:10:36,936
Because that's
what you do, Roxanne.
243
00:10:36,937 --> 00:10:39,238
Kids like ice cream,
dogs lick themselves,
244
00:10:39,239 --> 00:10:41,170
and you let people down.
245
00:10:41,171 --> 00:10:43,744
Oh. No, not this time.
246
00:10:44,644 --> 00:10:46,075
Andy is a great guy.
247
00:10:46,076 --> 00:10:47,817
Yes, he is.
248
00:10:47,818 --> 00:10:50,720
He's sweet, he's
loving and successful.
249
00:10:50,721 --> 00:10:51,851
Why do you think I picked him?
250
00:10:51,852 --> 00:10:53,683
Whoa, picked him?
251
00:10:53,684 --> 00:10:54,685
What do you mean by that?
252
00:10:55,986 --> 00:10:57,987
Are you telling me
that Andy's not the father?
253
00:10:57,988 --> 00:10:59,289
Of course he is.
254
00:11:00,731 --> 00:11:02,661
Oh.
255
00:11:02,662 --> 00:11:05,264
I mean, you know, there's
always that tiny percentage,
256
00:11:05,265 --> 00:11:08,868
you know, where a gal
can never be sure.
257
00:11:08,869 --> 00:11:11,140
Yes, they can, Roxanne.
258
00:11:11,141 --> 00:11:13,072
Oh.
259
00:11:13,073 --> 00:11:15,775
Are you absolutely sure
you're the father of your kids?
260
00:11:15,776 --> 00:11:17,047
Yes, I am.
261
00:11:18,148 --> 00:11:19,408
Who is it?
262
00:11:19,409 --> 00:11:20,750
It's Rick, right?
263
00:11:20,751 --> 00:11:22,351
He's the father.
Rick, right?
264
00:11:22,352 --> 00:11:23,883
Or Andy.
265
00:11:23,884 --> 00:11:25,184
ANDY: Okay.
266
00:11:25,185 --> 00:11:27,386
(LAUGHS) Got a couple
slabs of ribs,
267
00:11:27,387 --> 00:11:29,088
some mint chocolate chip
ice cream,
268
00:11:29,089 --> 00:11:30,389
and a watermelon.
269
00:11:30,390 --> 00:11:32,992
Andy, you won't
have to take care
270
00:11:32,993 --> 00:11:34,794
of Roxanne's cravings anymore.
271
00:11:34,795 --> 00:11:37,027
Roxanne, you have cravings?
Want some of my dinner?
272
00:11:39,069 --> 00:11:40,800
No, Roxanne just told me
273
00:11:40,801 --> 00:11:42,101
that Rick might be the father.
274
00:11:42,102 --> 00:11:43,702
Oh, come on, Jimmy.
I didn't say that.
275
00:11:43,703 --> 00:11:44,974
Yes, you did.
You said that Andy
276
00:11:44,975 --> 00:11:46,435
wasn't the only one
you were with.
277
00:11:46,436 --> 00:11:48,308
Well, I meant ever.
278
00:11:50,741 --> 00:11:53,212
Andy knows I'm no angel.
279
00:11:53,213 --> 00:11:56,085
Doesn't mean she's never
been to heaven. Wink.
280
00:11:56,086 --> 00:11:57,446
(LAUGHING)
Fresh.
281
00:11:57,447 --> 00:11:59,248
Andy, Andy.
Hey, what?
282
00:11:59,249 --> 00:12:01,050
(MUMBLES) But...
No bu-bu-bu.
283
00:12:01,051 --> 00:12:02,922
No, Andy...
Bu-bu-bu!
284
00:12:02,923 --> 00:12:04,323
First of all,
you don't bu-bu me.
285
00:12:04,324 --> 00:12:05,724
I bu-bu-bu you.
286
00:12:05,725 --> 00:12:08,828
Well, you won't let
it go, Jim. Come on.
287
00:12:08,829 --> 00:12:10,830
For God's sake,
give her a break.
288
00:12:10,831 --> 00:12:12,201
Your sister says I'm
the father of the baby,
289
00:12:12,202 --> 00:12:13,863
I'm the father of the baby.
290
00:12:13,864 --> 00:12:16,335
Nothing you can say
is going to change that.
291
00:12:16,336 --> 00:12:18,337
Come on, Roxanne.
I'll get your stuff.
292
00:12:18,338 --> 00:12:19,810
You stay with me tonight.
293
00:12:23,473 --> 00:12:25,945
You know what? The
ice cream's going to melt.
294
00:12:25,946 --> 00:12:28,748
I'll get your stuff later.
Good day, sir.
295
00:12:31,922 --> 00:12:36,355
So three quick inhales followed
by a deep, cleansing exhale.
296
00:12:36,356 --> 00:12:40,029
Three inhales, one exhale.
297
00:12:40,030 --> 00:12:43,533
Can't we just skip to the part where they
give you the drugs and the baby shoots out?
298
00:12:45,235 --> 00:12:46,465
Andy.
299
00:12:46,466 --> 00:12:48,267
Oh, great.
What are you doing here?
300
00:12:48,268 --> 00:12:50,039
Look, there was no
other way to do this.
301
00:12:50,040 --> 00:12:52,041
You wouldn't listen to me.
302
00:12:52,042 --> 00:12:54,344
Roxanne, you want
to introduce them?
303
00:12:54,975 --> 00:12:56,405
Rick.
304
00:12:56,406 --> 00:12:57,877
Hey, Roxy.
305
00:12:57,878 --> 00:12:59,879
Oh, okay,
you're the famous Rick,
306
00:12:59,880 --> 00:13:03,152
as in the "I love Rick" tattoo
on her left butt cheek.
307
00:13:03,153 --> 00:13:05,354
Yeah, I did that myself, yeah.
308
00:13:05,355 --> 00:13:07,487
Yeah, well, he told me it
was going to be a unicorn.
309
00:13:08,959 --> 00:13:11,020
How could you do this?
I told you to stay out of it.
310
00:13:11,021 --> 00:13:12,791
I'm just trying
to look out for you.
311
00:13:12,792 --> 00:13:13,963
Did I ask you
to look out for me?
312
00:13:13,964 --> 00:13:15,464
Did I say, "Hey, Jim,
look out for me,
313
00:13:15,465 --> 00:13:17,466
"because I can't look out
for myself. I'm an idiot"?
314
00:13:17,467 --> 00:13:20,529
I thought that was implied.
315
00:13:20,530 --> 00:13:23,874
Roxy, why didn't you tell
me you were knocked up?
316
00:13:24,975 --> 00:13:26,805
Would you have cared?
317
00:13:26,806 --> 00:13:29,438
Please, I'm a sensitive man.
318
00:13:29,439 --> 00:13:31,241
Your melons are huge,
by the way.
319
00:13:32,342 --> 00:13:34,483
Rick, why don't you
do us all a favor
320
00:13:34,484 --> 00:13:36,045
and get the hell out of here?
321
00:13:36,046 --> 00:13:37,516
I'm not going anywhere.
322
00:13:37,517 --> 00:13:39,518
Well, you're also not lying
on the floor bleeding, either,
323
00:13:39,519 --> 00:13:40,950
but things can change.
324
00:13:40,951 --> 00:13:42,551
Come on, Jimmy, do something.
325
00:13:42,552 --> 00:13:44,593
Okay, okay, okay, okay,
easy, guys, easy.
326
00:13:44,594 --> 00:13:47,056
(LAUGHS) Come on,
calm down here.
327
00:13:47,057 --> 00:13:48,227
Care to step outside?
328
00:13:48,228 --> 00:13:51,160
Oh, I don't know.
It's kind of chilly.
329
00:13:51,161 --> 00:13:52,902
That's 'cause
there's a storm coming.
330
00:13:52,903 --> 00:13:55,204
Oh, really?
I heard Friday.
331
00:13:55,205 --> 00:13:57,266
Andy, he's talking
about kicking your ass.
332
00:13:57,267 --> 00:13:59,008
Oh. Well, either way,
333
00:13:59,009 --> 00:14:00,609
it's going to rain Friday.
334
00:14:00,610 --> 00:14:02,171
Come on, bring it on. Easy now.
335
00:14:02,172 --> 00:14:03,612
Listen, you don't want
to do that here.
336
00:14:03,613 --> 00:14:05,875
Oh! Ooh! Aah!
I'm having a contraction!
337
00:14:05,876 --> 00:14:07,977
(GASPS) I think
the baby's coming.
338
00:14:07,978 --> 00:14:10,079
We've got to do something.
Where's the lady?
339
00:14:10,080 --> 00:14:11,881
Here, let's check the tape.
340
00:14:11,882 --> 00:14:13,322
ANDY ON TAPE:
Notes for a novel,
341
00:14:13,323 --> 00:14:15,124
Andrew Slate, the
rugged blond architect,
342
00:14:15,125 --> 00:14:16,625
heaved his muscular frame and...
343
00:14:16,626 --> 00:14:18,327
Damn it!
344
00:14:18,328 --> 00:14:21,530
All right, all right. Just calm
down. Relax. Everybody relax.
345
00:14:21,531 --> 00:14:25,364
I'm a dad. I've done this
a couple times before.
346
00:14:25,365 --> 00:14:26,366
You two together?
347
00:14:27,898 --> 00:14:29,568
Good for you.
348
00:14:29,569 --> 00:14:31,901
All right, all right, Roxanne,
did your water bag break?
349
00:14:31,902 --> 00:14:33,342
Oh, not yet.
350
00:14:33,343 --> 00:14:35,205
I think mine just did.
351
00:14:45,986 --> 00:14:47,416
Hey, I have a good name.
352
00:14:47,417 --> 00:14:49,419
If it's a girl, Priscilla.
353
00:14:49,990 --> 00:14:51,021
Eh.
354
00:14:52,022 --> 00:14:53,222
Hey, okay, okay.
355
00:14:53,223 --> 00:14:55,264
How about Jasmine?
That's a good name.
356
00:14:55,265 --> 00:14:57,997
Yeah, for a hooker.
357
00:14:57,998 --> 00:14:59,428
All right,
you come up with a name.
358
00:14:59,429 --> 00:15:01,901
How about Little Miss
I-Should-Be-The-One-Having-A-Baby?
359
00:15:03,403 --> 00:15:04,934
Or Jessica.
Yeah.
360
00:15:04,935 --> 00:15:06,976
Jessica's a good name.
Yeah.
361
00:15:06,977 --> 00:15:12,081
Here. Boy, this really reminds
me of when Ruby was born.
362
00:15:12,082 --> 00:15:14,684
And you panicked and took
me to the animal hospital?
363
00:15:15,986 --> 00:15:18,687
She came out just fine.
364
00:15:18,688 --> 00:15:21,952
I gave birth next to a
dog. I still have nightmares.
365
00:15:22,922 --> 00:15:24,194
(BARKS)
Oh!
366
00:15:26,296 --> 00:15:28,027
Roxanne's out of delivery.
367
00:15:28,028 --> 00:15:30,199
Mother and son are doing fine.
368
00:15:30,200 --> 00:15:31,560
It's a boy.
369
00:15:31,561 --> 00:15:33,263
BOTH: Trevor.
370
00:15:35,005 --> 00:15:37,166
I'm the father.
Lead the way.
371
00:15:37,167 --> 00:15:38,937
No, I'm the father.
372
00:15:38,938 --> 00:15:40,169
Oh, you still want to
go? Because I'll go.
373
00:15:40,170 --> 00:15:41,170
Okay, okay, okay,
easy, easy, guys.
374
00:15:41,171 --> 00:15:43,072
We're in a hospital.
375
00:15:43,073 --> 00:15:45,193
Actually, she just wants to
see her brother right now.
376
00:15:46,616 --> 00:15:48,577
Me?
377
00:15:48,578 --> 00:15:50,319
Cheryl, why does
she want to see me?
378
00:15:50,320 --> 00:15:52,121
I don't even like her that much.
379
00:15:52,122 --> 00:15:54,583
Why don't you talk to her?
You like her. She likes you.
380
00:15:54,584 --> 00:15:56,225
Come on.
381
00:15:56,226 --> 00:15:57,956
Honey, I know you guys
don't get along,
382
00:15:57,957 --> 00:15:59,358
but, Jim,
383
00:15:59,359 --> 00:16:00,959
she's holding
your nephew in there,
384
00:16:00,960 --> 00:16:02,031
(SIGHS)
385
00:16:02,032 --> 00:16:03,492
and she's scared,
386
00:16:03,493 --> 00:16:05,334
and you're the only
family she's got.
387
00:16:05,335 --> 00:16:07,136
Go on.
388
00:16:07,137 --> 00:16:09,468
Why do you always have
to see the good in people?
389
00:16:09,469 --> 00:16:12,071
Oh. I married you.
390
00:16:12,072 --> 00:16:14,344
Everyone else
is a piece of cake.
391
00:16:20,580 --> 00:16:22,111
Hey.
392
00:16:22,112 --> 00:16:23,183
Hey.
393
00:16:24,214 --> 00:16:26,285
How you doing?
394
00:16:26,286 --> 00:16:29,618
I feel like I just peed
out a steamer trunk.
395
00:16:29,619 --> 00:16:31,221
How do you think I'm doing?
396
00:16:32,122 --> 00:16:33,463
You got a little
baby there, huh?
397
00:16:35,095 --> 00:16:36,425
Let me see.
398
00:16:36,426 --> 00:16:37,496
Jimmy, wait.
399
00:16:37,497 --> 00:16:39,369
No, no, no, let me see.
400
00:16:42,472 --> 00:16:43,733
Holy crap.
401
00:16:46,136 --> 00:16:48,738
That baby doesn't
look like Andy or Rick.
402
00:16:49,639 --> 00:16:51,441
This baby's Chinese!
403
00:16:54,714 --> 00:16:56,385
Yeah.
404
00:16:56,386 --> 00:16:57,587
Yeah.
405
00:16:58,318 --> 00:16:59,519
Funny story.
406
00:17:02,152 --> 00:17:05,194
Last summer,
I had these headaches,
407
00:17:05,195 --> 00:17:07,596
and I went to see
this acupuncturist,
408
00:17:07,597 --> 00:17:09,798
and he had an office right
next to a hot tub place...
409
00:17:09,799 --> 00:17:13,433
Okay, okay, I get it, I
get it, I get it, I get it.
410
00:17:15,135 --> 00:17:17,136
Roxanne, what are
you going to do?
411
00:17:17,137 --> 00:17:19,369
I mean, you got Rick and
Andy waiting out there.
412
00:17:20,140 --> 00:17:22,071
Right.
413
00:17:22,072 --> 00:17:23,573
Yeah, which one do I choose?
414
00:17:25,145 --> 00:17:26,675
Choose?
415
00:17:26,676 --> 00:17:30,719
Yeah, Andy, he's sweet,
and he has a really nice house,
416
00:17:30,720 --> 00:17:33,322
but Rick's got a bitching hog.
417
00:17:33,323 --> 00:17:36,186
Roxanne, neither one
of them is the father.
418
00:17:37,127 --> 00:17:39,488
Wake up.
Will you wake up?
419
00:17:39,489 --> 00:17:40,789
You've got to grow up, honey.
420
00:17:40,790 --> 00:17:42,461
You're a mother, now.
Look at you.
421
00:17:42,462 --> 00:17:43,792
You're not even
holding the baby right.
422
00:17:43,793 --> 00:17:46,335
Let me show you. Let me
show you how to hold a...
423
00:17:46,336 --> 00:17:48,737
You've got to
support their neck.
424
00:17:48,738 --> 00:17:50,769
It's the most vulnerable
part of babies
425
00:17:50,770 --> 00:17:54,103
when they're little
small things like this.
426
00:17:54,104 --> 00:17:55,305
See that?
427
00:17:58,077 --> 00:17:59,078
(LAUGHING)
428
00:18:00,550 --> 00:18:02,852
Look at you, yeah.
429
00:18:04,614 --> 00:18:07,117
My little nephew.
Happy birthday.
430
00:18:10,220 --> 00:18:11,591
He's beautiful, isn't he?
431
00:18:12,592 --> 00:18:13,693
Yeah.
432
00:18:15,165 --> 00:18:16,666
He's got my chin.
433
00:18:18,798 --> 00:18:20,829
Chin.
434
00:18:20,830 --> 00:18:23,102
You know, that would be
a really good name for him.
435
00:18:32,312 --> 00:18:34,213
Look at this boy.
436
00:18:34,214 --> 00:18:36,216
Will you look at this boy?
437
00:18:36,846 --> 00:18:38,787
You know, Roxanne,
438
00:18:38,788 --> 00:18:42,222
he's going to need you to
show him how to live his life.
439
00:18:43,323 --> 00:18:45,594
Now, you're the teacher,
440
00:18:45,595 --> 00:18:47,756
And what, are you going
to teach him that it's okay
441
00:18:47,757 --> 00:18:49,799
to screw over
people that love you?
442
00:18:51,201 --> 00:18:52,431
Well...
443
00:18:52,432 --> 00:18:54,434
Look, this is
your shot, Roxanne.
444
00:18:56,135 --> 00:18:58,867
This is your shot.
445
00:18:58,868 --> 00:19:02,611
And the amazing thing
about these little babies
446
00:19:02,612 --> 00:19:04,744
is they give you
the chance to start over.
447
00:19:06,846 --> 00:19:08,677
Knock, knock.
Can we come in?
448
00:19:08,678 --> 00:19:10,879
Who's he look like?
Who's he look like?
449
00:19:10,880 --> 00:19:13,653
About a fifth of the
world's population.
450
00:19:16,386 --> 00:19:17,457
Whoa.
451
00:19:18,328 --> 00:19:19,729
What happened?
452
00:19:20,830 --> 00:19:22,762
He's Chinese, you idiot.
453
00:19:24,264 --> 00:19:25,895
He's all yours, slim.
454
00:19:27,837 --> 00:19:30,600
Well, looks like you're
off the hook, too.
455
00:19:34,744 --> 00:19:36,776
What if I don't want
to be off the hook?
456
00:19:37,947 --> 00:19:39,248
What are you talking about?
457
00:19:39,249 --> 00:19:42,211
This baby still needs
a father, Roxanne,
458
00:19:42,212 --> 00:19:43,912
someone to love him,
put a roof over his head.
459
00:19:43,913 --> 00:19:45,684
I can provide those things.
460
00:19:45,685 --> 00:19:47,525
I mean, isn't that why
you came looking for me?
461
00:19:49,419 --> 00:19:50,759
Yeah.
462
00:19:50,760 --> 00:19:51,820
Yeah, but I've been thinking...
463
00:19:51,821 --> 00:19:52,962
What?
Well...
464
00:19:54,694 --> 00:19:57,727
I think it would be nice if
he meets his real father.
465
00:19:58,598 --> 00:19:59,929
Chin deserves that.
466
00:20:07,277 --> 00:20:08,338
Chin?
467
00:20:09,409 --> 00:20:11,581
Well, yeah, just trying it out.
468
00:20:13,413 --> 00:20:15,213
Okay.
469
00:20:15,214 --> 00:20:19,549
Well, if it doesn't work out, or if
you want to jump in the old jacuz,
470
00:20:22,322 --> 00:20:23,922
you got my number.
471
00:20:23,923 --> 00:20:25,925
Aw, Andy, you're so sweet.
472
00:20:27,457 --> 00:20:28,597
(SIGHS)
473
00:20:28,598 --> 00:20:30,900
Can I call collect?
Is that cool?
474
00:20:32,662 --> 00:20:34,403
Yeah.
475
00:20:34,404 --> 00:20:36,004
Um, uh, here.
476
00:20:36,005 --> 00:20:37,366
This is for the baby.
477
00:20:37,367 --> 00:20:39,739
I'm going to go get
Cheryl and Dana.
478
00:20:44,744 --> 00:20:47,517
Oh, he would have been
a really good dad.
479
00:20:48,918 --> 00:20:50,720
He will be, someday.
480
00:20:52,251 --> 00:20:53,383
So...
481
00:20:55,555 --> 00:20:57,287
What if we go back
482
00:20:58,628 --> 00:21:00,329
and see the acupuncturist,
483
00:21:00,330 --> 00:21:02,330
and he doesn't want to
have anything to do with us?
484
00:21:03,993 --> 00:21:05,365
Well...
485
00:21:08,598 --> 00:21:09,899
You got my number.
486
00:21:15,044 --> 00:21:16,945
Hey, look.
487
00:21:16,946 --> 00:21:18,878
He gave me an elephant.
488
00:21:20,850 --> 00:21:23,953
(CHUCKLING) Oh, yeah.
That's Lord Tuskington.
489
00:21:26,316 --> 00:21:29,389
That was Andy's first
stuffed animal, and spouse.
490
00:21:31,821 --> 00:21:34,063
Might want to wash it
before you give it to the kid.
31787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.