All language subtitles for 07_track3_jpn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:07,273 (厳(げん))俺は自然と孤独を愛する 生っ粋のソロキャンパーだ 2 00:00:07,340 --> 00:00:08,742 (厳)ひとりソロキャンプ 最高! 3 00:00:08,808 --> 00:00:10,510 (雫(しずく))私も自覚はあるんです 4 00:00:10,577 --> 00:00:12,579 厳さんの貴重な独りの時間を 5 00:00:12,645 --> 00:00:14,581 邪魔してるんだろうなって… 6 00:00:15,248 --> 00:00:16,416 (彰人(あきひと))むしろ これからも 7 00:00:16,983 --> 00:00:19,052 厳と一緒に キャンプ行ってやってほしい 8 00:00:19,119 --> 00:00:21,855 厳は超のつく奥手(おくて)だけど 9 00:00:21,921 --> 00:00:23,590 押しに弱いタイプだから 10 00:00:23,656 --> 00:00:24,157 すわっ! 11 00:00:25,392 --> 00:00:27,193 (厳)なんで あいつのことを… 12 00:00:27,260 --> 00:00:28,361 そうか 13 00:00:29,162 --> 00:00:30,597 俺は雫を 14 00:00:30,663 --> 00:00:33,500 一人前のソロキャンパーに 育てたかったんだ 15 00:00:33,967 --> 00:00:37,137 (厳)次のキャンプでは ついに たき火のイロハを教えてやる 16 00:00:40,006 --> 00:00:41,441 (厳)覚悟しとけよ 17 00:00:46,079 --> 00:00:46,980 (厳)悪くない 18 00:00:50,617 --> 00:00:52,052 では 早速… 19 00:00:56,122 --> 00:01:00,493 今日のテーマである たき火のイロハをレクチャーする! 20 00:01:01,761 --> 00:01:02,395 (雫)はい! 21 00:01:02,796 --> 00:01:05,732 (厳)別段 難しい工程が あるわけじゃねえが 22 00:01:06,132 --> 00:01:09,002 要は理屈と経験だ 23 00:01:10,036 --> 00:01:13,239 ここのキャンプ場は 直火(じかび)で たき火ができる 24 00:01:13,306 --> 00:01:15,375 まずは直火のやり方を… 25 00:01:15,442 --> 00:01:16,309 師匠! 26 00:01:18,445 --> 00:01:19,512 なんだ? 27 00:01:21,548 --> 00:01:22,916 実は私… 28 00:01:24,384 --> 00:01:27,253 たき火台 買っちゃったんです~! 29 00:01:28,755 --> 00:01:31,991 だから 今日は できれば 直火じゃなくて 30 00:01:32,058 --> 00:01:36,596 たき火台を使ったイロハを レクチャーしていただきたいなと… 31 00:01:38,598 --> 00:01:42,368 新しく手に入れたギアを とにかく使ってみたいってわけか 32 00:01:43,436 --> 00:01:44,204 はい 33 00:01:51,211 --> 00:01:53,012 (厳)その気持ち… 34 00:01:53,847 --> 00:01:55,281 分かる! 35 00:01:56,149 --> 00:01:59,052 じゃあ 早速 組み立ててみろ! 36 00:02:01,554 --> 00:02:02,555 はい! 37 00:02:14,167 --> 00:02:15,902 じゃ~ん! 38 00:02:15,969 --> 00:02:20,139 こちら 私のファースト たき火台ちゃんになります! 39 00:02:20,940 --> 00:02:22,175 いいんじゃねえの? 40 00:02:22,242 --> 00:02:25,945 あと 横から見ると ほら! 41 00:02:26,412 --> 00:02:28,248 ハート形なんです! 42 00:02:28,815 --> 00:02:30,383 かわいい~! 43 00:02:30,450 --> 00:02:33,052 この雑貨感も たまらない! 44 00:02:33,720 --> 00:02:35,021 超かわいくないですか? 45 00:02:36,055 --> 00:02:36,689 おう 46 00:02:37,857 --> 00:02:39,058 (厳)よく分からん 47 00:02:39,559 --> 00:02:43,396 一応 聞いておくが お前 これまで 火おこしの経験は? 48 00:02:44,497 --> 00:02:46,799 恥ずかしながら ございません 49 00:02:47,967 --> 00:02:51,337 でも YouTube(ユーチューブ)で予習はしてきました 50 00:02:52,739 --> 00:02:55,775 なら とりあえず… 一人でやってみろ 51 00:02:57,010 --> 00:02:58,044 え~! 52 00:02:58,444 --> 00:03:01,781 今日は師匠が たき火のイロハを 教えてくれるんじゃ… 53 00:03:02,448 --> 00:03:04,751 (厳)アドバイスや忠告はしてやる 54 00:03:04,817 --> 00:03:06,486 だが 手助けはしない 55 00:03:07,020 --> 00:03:11,791 甘えず 投げ出さず 自分のことは自分でやる 56 00:03:16,863 --> 00:03:19,632 ソロってのは そういうもんだ 57 00:03:24,270 --> 00:03:24,971 はい! 58 00:03:27,607 --> 00:03:29,609 ♪~ 59 00:04:27,533 --> 00:04:29,535 ~♪ 60 00:04:39,112 --> 00:04:40,480 (雫)ハア… よいしょ 61 00:04:40,546 --> 00:04:44,851 (雫)多くの場合 薪(まき)は キャンプ場で購入することができる 62 00:04:45,385 --> 00:04:49,022 大体 ひと束 500円から800円くらいが 63 00:04:49,088 --> 00:04:50,690 最近の相場らしい 64 00:04:52,158 --> 00:04:56,129 何度か キャンプを経験してみて 学んだことがある 65 00:04:56,663 --> 00:04:58,631 慣れるまで無理しない 66 00:04:59,198 --> 00:05:02,101 草野(くさの) 雫 着火剤 使います 67 00:05:15,948 --> 00:05:18,518 おお~ 68 00:05:20,286 --> 00:05:23,823 (雫)な~んだ 意外と簡単じゃん 69 00:05:27,260 --> 00:05:28,261 ん? 70 00:05:32,865 --> 00:05:34,167 (雫)消えた… 71 00:05:36,803 --> 00:05:39,072 (雫)なんが悪かったっちゃろ… 72 00:05:41,774 --> 00:05:42,975 そうや 73 00:05:43,042 --> 00:05:46,112 薪は細いのから入れんばとやった 74 00:05:52,285 --> 00:05:54,854 さて もう1回 75 00:06:01,127 --> 00:06:02,795 よしよし 76 00:06:14,140 --> 00:06:16,209 もう1回 77 00:06:32,725 --> 00:06:34,727 今度こそ… 78 00:06:38,631 --> 00:06:42,201 (雫)着火剤 使いきっちゃった 79 00:06:44,771 --> 00:06:46,139 (厳)惜しかったな 80 00:06:48,007 --> 00:06:49,709 師匠~ 81 00:06:51,210 --> 00:06:53,312 なんか食べてる! 82 00:06:54,881 --> 00:06:57,517 あんまりに遅(おせ)えから 腹 減っちまってな 83 00:07:11,364 --> 00:07:15,301 細い薪を選んだつもりでも まだまだ太いんだよ 84 00:07:15,935 --> 00:07:19,439 それでも 着火剤を多く使えば なんとかなっただろうが 85 00:07:19,839 --> 00:07:23,876 お前のやり方だと 圧倒的に熱量が足りてない 86 00:07:24,610 --> 00:07:26,646 気合いが足りないってことですか? 87 00:07:27,380 --> 00:07:29,615 たき火をするとき 重要なのは 88 00:07:29,682 --> 00:07:33,352 薪に しっかりと熱を持たせて 着火させることだ 89 00:07:33,419 --> 00:07:37,023 火を付けたあと まず 第1段階として 90 00:07:37,089 --> 00:07:39,358 薪の中の水分の蒸発が始まる 91 00:07:40,526 --> 00:07:42,528 水分の蒸発が終わり 92 00:07:42,595 --> 00:07:44,897 薪が 200度程度になると 93 00:07:44,964 --> 00:07:46,566 熱分解が始まり 94 00:07:47,900 --> 00:07:50,002 250度を超えた辺りで 95 00:07:51,170 --> 00:07:53,473 急速に可燃性ガスを 出すようになる 96 00:07:55,174 --> 00:07:55,875 それが… 97 00:07:56,642 --> 00:08:00,046 引火点といわれる 第2段階だ 98 00:08:03,883 --> 00:08:07,253 しかし ここで油断は禁物 99 00:08:07,854 --> 00:08:10,256 薪にしっかりと火を付けるためには 100 00:08:10,323 --> 00:08:14,794 450度から500度の発火点まで もっていく必要がある 101 00:08:23,302 --> 00:08:27,273 要は 熱を上げやすい環境を 作るのが大事ってことだ 102 00:08:28,007 --> 00:08:29,175 なるほど 103 00:08:29,709 --> 00:08:33,379 とにかく より細い薪を使うのが ポイントだな 104 00:08:33,779 --> 00:08:36,849 この薪を ナイフや斧(おの)で割ってもいいが 105 00:08:37,350 --> 00:08:40,019 着火剤も 使いきっちまったみてえだし 106 00:08:41,988 --> 00:08:45,258 とりあえず 山 行って いい感じの拾ってこい 107 00:08:54,667 --> 00:08:58,170 まずは よく乾燥した細い木の枝だ 108 00:09:00,306 --> 00:09:02,875 それと杉の枯れ葉 109 00:09:03,509 --> 00:09:06,946 杉の枯れ葉は 油分が多くて燃えやすいから 110 00:09:07,013 --> 00:09:08,915 着火剤の代わりになる 111 00:09:15,888 --> 00:09:17,857 (雫)師匠! 112 00:09:20,459 --> 00:09:21,294 よいしょ 113 00:09:21,360 --> 00:09:23,262 いい感じの拾ってきました 114 00:09:24,163 --> 00:09:25,598 このくらいで足りますかね? 115 00:09:26,966 --> 00:09:30,670 (厳)こんなもんだろう 必要なのは たきつけ分だしな 116 00:09:31,904 --> 00:09:34,907 (雫)失敗したら また 取りに行かなきゃですね~ 117 00:09:35,308 --> 00:09:37,977 (厳)まあ 失敗も経験のうちだ 118 00:09:39,478 --> 00:09:40,780 失敗を楽しむ 119 00:09:41,347 --> 00:09:43,115 こんな贅沢(ぜいたく) ねえだろ 120 00:09:45,117 --> 00:09:45,918 確かに 121 00:09:46,919 --> 00:09:50,623 (厳)いくらでも 何度でも 失敗すればいい 122 00:09:52,158 --> 00:09:56,295 もし 限界だと思ったら 俺が助けてやる 123 00:10:00,700 --> 00:10:02,468 これはソロキャンプでも… 124 00:10:04,170 --> 00:10:06,138 ふたりソロキャンプだからな 125 00:10:12,378 --> 00:10:13,145 はい! 126 00:10:22,989 --> 00:10:25,491 (厳)まあ とにかく… 127 00:10:26,592 --> 00:10:28,594 さっきの失敗を踏まえて もう一度 やってみろ 128 00:10:29,862 --> 00:10:30,796 -(雫)はい! -(厳)おう 129 00:10:32,565 --> 00:10:38,471 (雫)まずは着火剤の代わりとなる 杉の枯れ葉を置いて 130 00:10:38,537 --> 00:10:44,110 空気が入りやすいように 小枝を組んで… 131 00:10:57,390 --> 00:10:58,991 おお~! 132 00:11:01,660 --> 00:11:05,931 (雫)燃え始めたからといって ここで焦りは禁物 133 00:11:07,466 --> 00:11:10,836 更に小枝を入れて… 134 00:11:22,882 --> 00:11:25,217 (雫)火が ちょっと大きくなってきたところで 135 00:11:25,684 --> 00:11:29,188 細めの薪を少しだけ入れて… 136 00:11:43,436 --> 00:11:44,937 よかっちゃない? 137 00:11:45,004 --> 00:11:47,973 安定して燃えとるっちゃな~い? 138 00:11:49,508 --> 00:11:52,745 ここで ようやく 太めの薪を… 139 00:12:02,121 --> 00:12:03,322 しまった 140 00:12:03,389 --> 00:12:06,092 やっぱ ちょっと早かったかな? 141 00:12:10,763 --> 00:12:11,864 こいは… 142 00:12:15,601 --> 00:12:17,603 う~ん! 143 00:12:20,806 --> 00:12:22,141 師匠! 144 00:12:28,013 --> 00:12:29,682 やった~! 145 00:12:29,749 --> 00:12:30,349 (厳)うっ! 146 00:12:31,350 --> 00:12:33,085 一人で火おこしできました! 147 00:12:33,152 --> 00:12:34,587 師匠のご指導のおかげです! 148 00:12:34,653 --> 00:12:37,323 ちょ… ちょっと落ち着け! 149 00:12:37,957 --> 00:12:39,959 -(雫)わ~! -(厳)おい 雫! 150 00:12:49,235 --> 00:12:50,035 すいません 151 00:12:51,237 --> 00:12:51,904 おう 152 00:13:00,146 --> 00:13:02,348 (雫) 無事 火もおこせたことですし 153 00:13:03,015 --> 00:13:05,384 今日の料理は ちょっと時間がかかるので 154 00:13:05,451 --> 00:13:07,887 そろそろ ご飯の準備にしますね 155 00:13:10,156 --> 00:13:10,956 (厳)おう 156 00:13:13,893 --> 00:13:15,628 (雫) とりあえず 手 洗ってきますね 157 00:13:16,095 --> 00:13:17,997 (厳)お… おう 158 00:13:34,046 --> 00:13:35,581 (雫)気を取り直しまして 159 00:13:36,248 --> 00:13:38,584 本日のキャンプ飯(めし)は~? 160 00:13:39,385 --> 00:13:41,287 2種のソースで味わう⸺ 161 00:13:41,353 --> 00:13:44,423 豪快! ジューシー! キャンプシュラスコ! 162 00:13:44,823 --> 00:13:46,792 その前に… 163 00:13:48,294 --> 00:13:51,530 まずはモーリョソースから 作っていきましょう 164 00:13:52,231 --> 00:13:53,699 モーリョソースとは 165 00:13:53,766 --> 00:13:57,169 ブラジルの 代表的なビネガー野菜ソース 166 00:13:59,471 --> 00:14:03,976 5ミリ角のみじん切りにした トマト 玉(たま)ねぎ 167 00:14:04,476 --> 00:14:07,146 ピーマン パプリカに 168 00:14:07,613 --> 00:14:11,183 白ワインビネガーと オリーブオイルを入れて 169 00:14:11,250 --> 00:14:13,118 塩で味を調えます 170 00:14:14,887 --> 00:14:17,623 たったこれだけ 超簡単! 171 00:14:17,690 --> 00:14:19,825 モーリョソースの完成です 172 00:14:24,396 --> 00:14:27,466 続いては和風わさびソース 173 00:14:28,701 --> 00:14:33,472 まずはシェラカップを弱火にかけ バターを溶かします 174 00:14:35,274 --> 00:14:40,713 そこに お醤油(しょうゆ)とわさびを入れて よ~くかき混ぜたら… 175 00:14:41,747 --> 00:14:44,917 和風わさびソースの 完成です 176 00:14:46,552 --> 00:14:49,521 続きまして本日のメインディッシュ 177 00:14:50,122 --> 00:14:54,026 “豪快! ジューシー! キャンプシュラスコ!”です 178 00:14:55,561 --> 00:15:00,833 まずは 常温に戻して 表面の水分を拭き取った牛もも肉に 179 00:15:00,899 --> 00:15:04,069 フォークなどで ザクザク 穴を開けていきます 180 00:15:05,004 --> 00:15:08,140 そこに塩と ブラックペッパーを 181 00:15:08,207 --> 00:15:10,109 しっかりと擦り込んで 182 00:15:10,943 --> 00:15:13,212 両端から串を刺し… 183 00:15:14,647 --> 00:15:18,117 これを強火であぶるんですね! 184 00:15:23,455 --> 00:15:26,692 そろそろかな~ 185 00:15:28,694 --> 00:15:29,728 よし! 186 00:15:29,795 --> 00:15:30,663 (厳)おう 187 00:15:46,946 --> 00:15:48,514 (雫)出来ました! 188 00:15:48,580 --> 00:15:51,250 豪快! ジューシー! キャンプシュラスコの 189 00:15:51,317 --> 00:15:52,318 完成で~す! 190 00:15:52,384 --> 00:15:53,652 (厳)おお~ 191 00:15:53,719 --> 00:15:55,487 (雫)さあ どうぞ! 192 00:15:56,288 --> 00:15:57,022 (厳)じゃあ… 193 00:16:06,966 --> 00:16:07,733 ん~! 194 00:16:16,208 --> 00:16:20,813 (厳)ジューシーな牛もも肉に 酸味の効いたソースが合う! 195 00:16:20,879 --> 00:16:24,249 牛肉の旨味(うまみ)とカロリーを楽しみつつ 196 00:16:24,316 --> 00:16:27,853 口の中は あっさり さっぱり 197 00:16:28,454 --> 00:16:30,456 こいつぁビールに合う! 198 00:16:37,663 --> 00:16:40,432 (2人)うんま… 199 00:16:45,504 --> 00:16:49,808 こっちの和風わさびソースも おいしいですよ~ 200 00:16:58,650 --> 00:17:00,986 うん! うん! 201 00:17:06,592 --> 00:17:11,397 (厳)ジューシーな肉の旨味に 混じり合う バターの濃厚なコク 202 00:17:11,463 --> 00:17:16,468 そして 鼻に抜ける わさびのツンとした香り 203 00:17:22,875 --> 00:17:23,976 ああっ… 204 00:17:25,644 --> 00:17:28,881 こいつも とんだビール泥棒だ 205 00:17:31,116 --> 00:17:33,886 そして すかさず もう1品! 206 00:17:39,958 --> 00:17:42,761 (雫)本日 2品目のキャンプ飯は? 207 00:17:43,796 --> 00:17:46,498 ブラジル料理を代表する ともいわれる⸺ 208 00:17:46,565 --> 00:17:47,833 フェイジョアーダ 209 00:17:47,900 --> 00:17:49,802 たき火台 買いに行ったときに 210 00:17:49,868 --> 00:17:52,204 ちょうどいいサイズの ダッチオーブン 見つけて 211 00:17:52,271 --> 00:17:53,439 買っちゃいました 212 00:17:54,206 --> 00:17:55,340 かわいい 213 00:17:59,178 --> 00:18:02,347 (雫) まずは1センチ角に切った豚肉に 214 00:18:03,282 --> 00:18:06,351 オールスパイス 塩 コショウを もみ込み 215 00:18:08,086 --> 00:18:11,623 ファスナー付き保存袋に入れて 寝かせます 216 00:18:12,691 --> 00:18:15,027 寝かせたものが こちらです 217 00:18:16,995 --> 00:18:20,432 (雫)次にサラダオイルをしいた ダッチオーブンに 218 00:18:20,499 --> 00:18:23,969 お好みでニンニクを入れて 香りを出し 219 00:18:24,937 --> 00:18:27,072 みじん切りにした玉ねぎを炒めて 220 00:18:28,106 --> 00:18:29,575 豚肉を入れます 221 00:18:30,642 --> 00:18:36,782 次に 1センチ角に切ったベーコン ウインナーの順に炒めていきます 222 00:18:40,385 --> 00:18:45,424 ここに水と赤いんげん豆を加えて… 223 00:18:45,958 --> 00:18:50,863 コンソメとローリエを加えて 30分ほど煮詰め 224 00:18:51,330 --> 00:18:54,066 水が半分以下になったら… 225 00:18:55,134 --> 00:18:59,271 (雫)赤いんげん豆のゴロゴロ フェイジョアーダのおつまみ 226 00:18:59,338 --> 00:19:01,273 完成で~す! 227 00:19:01,673 --> 00:19:02,908 (厳)こいつも また 228 00:19:02,975 --> 00:19:05,511 とんでもなく ビールに合いそうだな 229 00:19:06,912 --> 00:19:08,580 (雫)う~ん! 230 00:19:09,114 --> 00:19:10,415 まあ まあ まあ 231 00:19:10,816 --> 00:19:13,519 早速 いただいちゃってくださいよ 232 00:19:14,086 --> 00:19:14,653 (厳)おう 233 00:19:16,822 --> 00:19:19,458 じゃあ いただきます 234 00:19:26,131 --> 00:19:29,434 (厳)ベーコンとウインナーの 塩気と旨味が染み込んだ⸺ 235 00:19:29,501 --> 00:19:32,037 ほくほくの赤いんげん豆 236 00:19:32,437 --> 00:19:35,173 ふんわりと香るローリエの香り 237 00:19:59,531 --> 00:20:00,599 (厳)うん! 238 00:20:03,168 --> 00:20:03,936 うん 239 00:20:12,144 --> 00:20:12,911 なんだ? 240 00:20:14,713 --> 00:20:17,082 作りがいがあるな~と思って 241 00:20:23,388 --> 00:20:24,523 やっぱ… 242 00:20:25,490 --> 00:20:29,561 自分が作った料理を おいしそうに食べてもらえるのって 243 00:20:30,495 --> 00:20:33,165 すっごくうれしいんですよね 244 00:20:34,933 --> 00:20:37,402 まあ うめえからな 245 00:20:40,405 --> 00:20:43,275 しかも それが自分の好きなひ… 246 00:20:46,678 --> 00:20:47,279 ん? 247 00:20:56,321 --> 00:20:57,623 (雫)いただきます 248 00:20:58,523 --> 00:20:59,191 うん! 249 00:21:04,763 --> 00:21:06,198 (厳)ホント ビールに合うな 250 00:21:06,265 --> 00:21:07,132 (雫)フフッ 251 00:21:32,724 --> 00:21:34,660 (厳)ん~ ああっ… 252 00:21:38,697 --> 00:21:40,298 朝から たき火か 253 00:21:41,266 --> 00:21:42,567 (雫)おはようございます 254 00:21:42,634 --> 00:21:43,368 (厳)おう 255 00:21:44,503 --> 00:21:46,772 何度か失敗しちゃいましたけど 256 00:21:47,239 --> 00:21:50,809 なんとな~く コツは つかめたような気がします 257 00:21:51,276 --> 00:21:52,144 (厳)そうか 258 00:21:57,849 --> 00:21:59,084 何 作ってんだ? 259 00:22:03,221 --> 00:22:06,725 (雫)アウトドア風 カショーホケンチです! 260 00:22:09,461 --> 00:22:10,228 (厳)ああ… 261 00:22:11,863 --> 00:22:12,764 カホショ… 262 00:22:13,398 --> 00:22:17,069 カショーホケンチ ブラジル版ホットドッグです 263 00:22:18,003 --> 00:22:19,104 (厳)なるほど 264 00:22:20,205 --> 00:22:21,773 おなか すいた! 265 00:22:21,840 --> 00:22:22,874 食べましょ 厳さん! 266 00:22:22,941 --> 00:22:24,910 (厳)おう じゃあ… 267 00:22:29,281 --> 00:22:30,048 いただきます 268 00:22:30,115 --> 00:22:31,016 いただきます 269 00:22:37,456 --> 00:22:38,523 う~ん! 270 00:22:46,898 --> 00:22:47,632 うまい! 271 00:22:47,699 --> 00:22:49,267 フフッ お~いし! 272 00:22:51,269 --> 00:22:52,104 なんか… 273 00:22:52,904 --> 00:22:55,941 意図せず ブラジル料理だらけに なりましたけど 274 00:22:56,007 --> 00:22:57,843 これは これで面白かったですね 275 00:22:58,710 --> 00:23:02,881 まあ 何をやってもいいのが キャンプのいいところだが 276 00:23:03,749 --> 00:23:06,585 時には目的やテーマを決めて 実践するのも 277 00:23:06,651 --> 00:23:09,254 キャンプの楽しみ方の ひとつだからな 278 00:23:10,689 --> 00:23:14,025 じゃあ 今回は“ブラジル料理”と 279 00:23:14,526 --> 00:23:17,295 “たき火を成功させる”が テーマでしたね 280 00:23:17,362 --> 00:23:19,131 まあ そういうことだ 281 00:23:20,232 --> 00:23:23,702 次 行くときに何やるかは 俺が考えといてやるよ 282 00:23:35,280 --> 00:23:36,148 どうした? 283 00:23:39,718 --> 00:23:41,153 実は私… 284 00:23:45,557 --> 00:23:48,960 しばらく キャンプを お休みしようと思ってるんです 285 00:23:59,538 --> 00:24:01,473 ♪~ 286 00:24:28,934 --> 00:24:30,936 ~♪ 287 00:24:32,003 --> 00:24:35,640 (厳)たき火が… してえ! 288 00:24:37,542 --> 00:24:38,310 結局… 289 00:24:40,612 --> 00:24:42,981 父さんの言ったとおりに なっちまいましたよ 22495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.