All language subtitles for 【4K_Multi Sub】《新封神之二郎神》Er-Lang God of New Legend Deification 火妖夺鸿蒙珠为祸人间 杨戬修仙救母守护三界!【武侠 玄幻 _iQIYI大电影】-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:22,750 --> 00:00:24,160 خرزة هونغ منغ 1 00:00:28,040 --> 00:00:30,290 ‫يا له من روح نقية‬ 2 00:00:52,700 --> 00:00:53,620 هذا مؤلم 3 00:00:58,410 --> 00:00:59,250 أنقذني 4 00:01:04,830 --> 00:01:06,450 ماذا حدث لها؟ 5 00:01:07,580 --> 00:01:09,080 لقد مررت بهذا المكان 6 00:01:10,000 --> 00:01:11,450 من كان يتوقع أنه أصيب 7 00:01:12,250 --> 00:01:14,000 لا يمكنني حتى المشي الآن 8 00:01:16,700 --> 00:01:17,410 أنا 9 00:01:17,950 --> 00:01:19,120 جرحت هنا 10 00:01:26,910 --> 00:01:27,620 حسناً 11 00:01:28,500 --> 00:01:30,080 شكرًا على علاجك 12 00:01:30,910 --> 00:01:31,870 لا داعي للشكر 13 00:01:34,039 --> 00:01:35,160 يا لك من جنية 14 00:01:36,950 --> 00:01:38,039 أخبريني 15 00:01:38,580 --> 00:01:40,160 أنا لا أعتمد عليه 16 00:01:41,950 --> 00:01:44,620 لا أعرف كيف أرد لك الجميل 17 00:01:45,039 --> 00:01:46,250 ما رأيك 18 00:01:46,660 --> 00:01:48,250 أن نتبادل حياتنا 19 00:01:49,700 --> 00:01:52,830 هذا ليس جيدًا 20 00:02:01,790 --> 00:02:03,410 يا لك من دمية الأفعى 21 00:02:03,700 --> 00:02:05,080 لقد تدربت لبضعة أيام 22 00:02:05,160 --> 00:02:07,040 كيف تجرؤ على القتال معي؟ 23 00:02:07,910 --> 00:02:08,910 أيها الخالد 24 00:02:09,370 --> 00:02:11,330 ألم تستمتع للتو؟ 25 00:02:11,830 --> 00:02:13,540 لماذا تغيرت وجهك فجأة 26 00:02:46,500 --> 00:02:48,160 مثير للاهتمام 27 00:02:52,700 --> 00:02:57,500 الشيطان الصغير في يدي يمكن خداعك 28 00:02:59,329 --> 00:02:59,910 يو دينغ 29 00:03:00,910 --> 00:03:01,950 لم أرك منذ وقت طويل 30 00:03:02,580 --> 00:03:03,540 تشونغ مينغ 31 00:03:23,870 --> 00:03:26,000 طاردوهم -لا تهربوا - 32 00:03:29,040 --> 00:03:29,910 توقف 33 00:03:30,950 --> 00:03:31,910 قف 34 00:03:34,290 --> 00:03:35,620 قف 35 00:03:35,620 --> 00:03:37,250 هل لديك عين؟ 36 00:03:41,040 --> 00:03:41,620 قف 37 00:03:43,870 --> 00:03:44,540 اتركني 38 00:03:45,040 --> 00:03:45,579 اتركني 39 00:03:45,620 --> 00:03:46,290 أركض 40 00:03:47,579 --> 00:03:48,200 وحش 41 00:03:49,160 --> 00:03:50,579 لنرى إلى أين تهرب 42 00:03:51,079 --> 00:03:52,079 أنت الوحش 43 00:03:53,370 --> 00:03:54,000 تعالوا تعالوا 44 00:03:54,620 --> 00:03:55,290 تعالوا جميعا 45 00:03:55,750 --> 00:03:57,160 ألقوا نظرة 46 00:03:57,450 --> 00:03:58,950 أنا لوه شياو هي 47 00:03:59,200 --> 00:04:00,910 الخالد في السماء 48 00:04:00,910 --> 00:04:01,950 لذا نزلت إلى العالم البشري 49 00:04:02,120 --> 00:04:03,910 اقبض على هذه الفتاة الشيطانية في الشارع 50 00:04:04,950 --> 00:04:07,000 انتبهوا 51 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 ثلاثة حركات فقط ثلاثة حركات 52 00:04:09,620 --> 00:04:10,410 سأجعلها 53 00:04:10,580 --> 00:04:11,540 تظهر شكلها الأصلي 54 00:04:11,830 --> 00:04:12,580 رائع 55 00:04:12,790 --> 00:04:14,410 جيد 56 00:04:15,500 --> 00:04:16,410 انظر جيدا 57 00:04:16,870 --> 00:04:17,540 حسناً 58 00:04:19,500 --> 00:04:20,620 ‫روح السماء روح الأرض 59 00:04:20,870 --> 00:04:22,500 ‫سأستخدم السحر بالتأكيد 60 00:04:22,660 --> 00:04:24,290 ‫انفذ الأوامر بسرعة 61 00:04:25,200 --> 00:04:26,000 حركة واحدة 62 00:04:31,250 --> 00:04:32,159 حركتان 63 00:04:35,620 --> 00:04:36,540 ثلاثة حركات 64 00:04:42,909 --> 00:04:43,370 أخي 65 00:04:44,159 --> 00:04:44,659 هل أنت بخير؟ 66 00:04:46,080 --> 00:04:47,700 غريب 67 00:04:53,830 --> 00:04:54,409 لوه شياو هي 68 00:04:54,870 --> 00:04:55,250 ماذا حدث 69 00:04:56,200 --> 00:04:56,830 لن أضربك لبضعة أيام 70 00:04:57,200 --> 00:04:58,330 أشعر بالحكة مرة أخرى 71 00:04:58,870 --> 00:04:59,290 هراء 72 00:05:00,450 --> 00:05:01,580 أنا أحاول التخلص من الشياطين 73 00:05:01,700 --> 00:05:02,290 من أجل الشعب 74 00:05:02,540 --> 00:05:03,450 كن حذراً 75 00:05:04,790 --> 00:05:05,660 إنها أختي عيني القمر 76 00:05:06,330 --> 00:05:07,080 !هراء 77 00:05:08,160 --> 00:05:09,750 إنها الشيطان الذي التقطها والدك 78 00:05:15,040 --> 00:05:15,950 لنذهب إلى المنزل 79 00:05:16,540 --> 00:05:17,580 لا تهرب 80 00:05:18,580 --> 00:05:20,410 أيها الوحش أيها الوحش 81 00:05:20,450 --> 00:05:21,620 وحش صغير 82 00:05:27,120 --> 00:05:28,870 قل لي كلمة أخرى 83 00:05:30,200 --> 00:05:31,750 توقف 84 00:05:33,870 --> 00:05:35,540 قلت إنك ابن بري بلا أم 85 00:05:45,080 --> 00:05:45,500 توقف 86 00:05:48,580 --> 00:05:49,409 توقف يا إر لانغ 87 00:05:57,290 --> 00:05:57,909 تعال معي إلى المنزل 88 00:06:04,250 --> 00:06:04,660 أخي 89 00:06:06,830 --> 00:06:07,870 لنذهب 90 00:06:08,370 --> 00:06:09,450 أيها المتوحش الصغير 91 00:06:24,750 --> 00:06:26,580 معلمي يعمل بجد طوال اليوم 92 00:06:27,040 --> 00:06:29,950 يجب أن يتعافى الطاقة الحقيقية 93 00:06:31,580 --> 00:06:32,250 معلمي 94 00:06:33,790 --> 00:06:34,370 معلمي 95 00:06:41,500 --> 00:06:42,330 الآن 96 00:06:42,540 --> 00:06:44,330 متى أصبح العالم البشري؟ 97 00:06:44,330 --> 00:06:46,330 لقد مرت عشرون سنة 98 00:06:50,290 --> 00:06:51,040 عشرون سنة 99 00:06:52,159 --> 00:06:53,750 لماذا لم تستيقظني 100 00:06:57,000 --> 00:06:59,120 جلست لفترة طويلة حتى ساقي تخدرت 101 00:07:01,450 --> 00:07:02,540 لماذا تضحك 102 00:07:02,830 --> 00:07:05,660 أحضر مرآتي هاو تيان 103 00:07:05,660 --> 00:07:06,080 حاضر 104 00:07:27,450 --> 00:07:27,790 أخي 105 00:07:31,660 --> 00:07:32,909 ألم تكن قوياً للتو؟ 106 00:07:33,500 --> 00:07:34,500 لن تعترف بخطئك حتى الموت 107 00:07:35,000 --> 00:07:35,750 لا يركع 108 00:07:37,040 --> 00:07:37,830 كيف يمكنني أن آكل 109 00:07:38,580 --> 00:07:39,080 لقد شبعت الغضب 110 00:07:40,409 --> 00:07:41,250 ماذا لو لم أركع؟ 111 00:07:42,250 --> 00:07:43,290 لا يمكنني أن أغضب لاو يانغ حتى الموت 112 00:07:47,290 --> 00:07:48,250 ماذا تقول؟ 113 00:07:48,700 --> 00:07:49,540 إنه أبي 114 00:08:02,080 --> 00:08:02,330 ما الخطب؟ 115 00:08:03,500 --> 00:08:04,000 أشعر 116 00:08:04,830 --> 00:08:06,290 رائحة غريبة 117 00:09:29,790 --> 00:09:30,040 أخي 118 00:09:30,450 --> 00:09:32,790 ‫عجيب العين الثلاث‬ 119 00:09:41,660 --> 00:09:42,080 صحيح 120 00:09:42,750 --> 00:09:43,660 في الأمام 121 00:09:46,950 --> 00:09:47,870 إلى أين تذهب؟ 122 00:09:59,200 --> 00:09:59,700 وحش 123 00:09:59,950 --> 00:10:00,830 اترك الطفل 124 00:10:00,830 --> 00:10:01,540 اصمت 125 00:10:03,580 --> 00:10:05,370 لا تستيقظ الطفل 126 00:10:06,750 --> 00:10:08,950 يمكنه أن يساعد معلمي على استعادة قوته الشريرة 127 00:10:10,370 --> 00:10:11,910 هذا شرف له 128 00:10:14,450 --> 00:10:14,910 توقف 129 00:10:16,250 --> 00:10:17,700 أخي انتظرني 130 00:10:24,950 --> 00:10:25,790 احذر يا أخي 131 00:10:32,120 --> 00:10:32,580 قف 132 00:10:40,160 --> 00:10:41,500 هنا هنا 133 00:10:41,870 --> 00:10:42,870 لنذهب ونلقي نظرة 134 00:10:48,330 --> 00:10:48,700 أختي بالقانون 135 00:10:49,410 --> 00:10:50,370 أختي بالقانون 136 00:10:51,450 --> 00:10:52,080 وحش 137 00:10:52,870 --> 00:10:53,950 وحش 138 00:10:54,540 --> 00:10:55,540 وحش 139 00:10:56,580 --> 00:10:59,330 سرق طفلي 140 00:11:02,370 --> 00:11:02,830 أختي بالقانون 141 00:11:30,000 --> 00:11:31,200 لم أتوقع 142 00:11:31,450 --> 00:11:33,750 أن يكون هناك مثل هذه النصف البشري ونصف جنية 143 00:11:34,790 --> 00:11:38,330 يجب أن يكون لذيذًا جدًا 144 00:11:56,000 --> 00:11:56,450 أخي 145 00:11:57,290 --> 00:11:57,620 أخي 146 00:11:58,410 --> 00:11:58,700 أخي 147 00:11:59,500 --> 00:12:00,080 هل أنت بخير؟ 148 00:12:01,080 --> 00:12:02,250 وريث عرق النار 149 00:12:17,790 --> 00:12:18,080 أخي 150 00:12:19,500 --> 00:12:20,040 الطفل هنا 151 00:12:24,830 --> 00:12:25,370 لنذهب 152 00:12:38,580 --> 00:12:39,160 أين تأذيت؟ 153 00:12:39,540 --> 00:12:39,870 دعني أرى 154 00:12:47,910 --> 00:12:48,870 اصرخي إذا كنت تشعر بالألم 155 00:12:48,870 --> 00:12:49,580 اللحم لا يؤلم 156 00:12:52,080 --> 00:12:52,410 أشعر بالألم 157 00:12:56,290 --> 00:12:57,700 سأطلب من العين القمرية أن تضع الدواء لك 158 00:13:00,450 --> 00:13:01,950 هل ستظل تتظاهر بالغباء؟ 159 00:13:04,080 --> 00:13:05,080 ما الذي أتظاهر به؟ 160 00:13:07,790 --> 00:13:10,000 وحش، قلت إنني نصف بشر ونصف إله 161 00:13:10,790 --> 00:13:12,910 قال إن العين القمرية وريث شيطان النار 162 00:13:13,500 --> 00:13:14,250 لا تخبرني 163 00:13:14,750 --> 00:13:15,450 أنك لا تعرف 164 00:13:16,410 --> 00:13:17,040 أنت لا تعرف 165 00:13:22,410 --> 00:13:23,830 تعال هنا 166 00:13:34,200 --> 00:13:35,700 اليوم هناك كارثة من السماء 167 00:13:36,290 --> 00:13:37,250 معركة الشياطين 168 00:13:37,910 --> 00:13:39,290 على الرغم من أن الشياطين قد خسروا في المعركة 169 00:13:39,660 --> 00:13:42,000 لكن عدد لا يحصى من النيزك قد دمر المنزل 170 00:13:42,160 --> 00:13:43,080 تجمع إلى جبل 171 00:13:43,500 --> 00:13:43,870 الآن 172 00:13:44,870 --> 00:13:45,950 إن ظهر الطفل الشيطان 173 00:13:46,500 --> 00:13:48,580 سيثير المتاعب بالتأكيد 174 00:13:50,330 --> 00:13:51,830 سأقتلها لتخلص من المشاكل المستقبلية 175 00:13:51,830 --> 00:13:52,450 انتظر 176 00:13:53,290 --> 00:13:53,790 انتظر 177 00:13:54,370 --> 00:13:55,000 دكتور يانغ 178 00:13:55,580 --> 00:13:56,700 ماذا تفعل؟ 179 00:13:57,700 --> 00:13:58,450 ‫الجد الثالث 180 00:13:59,250 --> 00:13:59,790 ‫تيان يو 181 00:14:00,330 --> 00:14:01,540 ‫على استعداد لتربيه 182 00:14:01,950 --> 00:14:03,000 لتعليمه الخير 183 00:14:03,370 --> 00:14:04,700 لن تؤذي الجيران 184 00:14:05,500 --> 00:14:07,080 ماذا لو كبرت؟ 185 00:14:10,120 --> 00:14:11,160 إذا كان هذا الطفل 186 00:14:12,080 --> 00:14:13,080 ‫فعل الشر حقا 187 00:14:14,290 --> 00:14:15,910 ‫تيانيو على استعداد للتعويض بحياتها 188 00:14:17,120 --> 00:14:18,000 ‫للتكفير عنها 189 00:14:19,120 --> 00:14:20,000 لا تشكو 190 00:14:21,500 --> 00:14:22,950 بغض النظر عما يقوله الآخرون 191 00:14:23,910 --> 00:14:24,790 أنت و العين القمري 192 00:14:25,950 --> 00:14:27,000 كلاهما طفلة أبي 193 00:14:27,160 --> 00:14:28,620 ماذا عني؟ ماذا عني؟ 194 00:14:29,790 --> 00:14:30,660 أخبرني 195 00:14:30,660 --> 00:14:32,330 أين أمي؟ 196 00:14:33,580 --> 00:14:34,500 توقف عن السؤال 197 00:14:39,290 --> 00:14:39,950 هناك بعض الأشياء 198 00:14:41,370 --> 00:14:42,450 لا يمكنك إخفائه 199 00:14:42,620 --> 00:14:43,540 يجب أن أخفي 200 00:14:43,950 --> 00:14:45,290 لقد وعدت والدتك 201 00:14:45,410 --> 00:14:46,120 ماذا وعدت؟ 202 00:14:49,950 --> 00:14:50,370 أبي 203 00:14:51,830 --> 00:14:53,120 هل أمي على قيد الحياة؟ 204 00:14:54,500 --> 00:14:56,580 أخبرني هل أمي على قيد الحياة؟ 205 00:14:57,870 --> 00:14:58,540 هذه الأشياء 206 00:14:58,830 --> 00:15:00,040 لا تقل ذلك مرة أخرى 207 00:15:00,750 --> 00:15:01,330 أبي 208 00:15:06,500 --> 00:15:06,830 أبي 209 00:15:08,200 --> 00:15:09,120 طوال 20 عامًا 210 00:15:10,370 --> 00:15:11,540 لدي أمنية 211 00:15:13,500 --> 00:15:15,000 أن أقابل أمي 212 00:15:16,080 --> 00:15:17,370 أرجو أن توافقي 213 00:15:19,290 --> 00:15:19,790 أبي 214 00:15:20,290 --> 00:15:21,620 أرجوك ساعد أخي 215 00:15:23,040 --> 00:15:23,540 تونغ أر 216 00:15:24,580 --> 00:15:25,080 افسحوا الطريق 217 00:15:34,750 --> 00:15:35,250 افسحوا الطريق 218 00:15:40,040 --> 00:15:40,540 أخي 219 00:15:47,040 --> 00:15:48,200 العالم غبي 220 00:15:49,290 --> 00:15:51,950 منذ العصور القديمة 221 00:15:53,040 --> 00:15:55,580 لم أكن أعرف أن عرق الإله قاسية حقًا 222 00:15:57,580 --> 00:15:59,290 لقد حاصرتني لمدة 20 عامًا 223 00:16:00,620 --> 00:16:03,040 حتى الطفل الذي ولدت للتو يمكنك التخلي عنه 224 00:16:04,790 --> 00:16:06,620 هل من الضروري أن تنتظر 225 00:16:06,620 --> 00:16:07,540 حتى تموت؟ 226 00:16:13,160 --> 00:16:13,830 ياو جي 227 00:16:14,660 --> 00:16:15,660 انتظر 228 00:16:17,200 --> 00:16:19,250 عندما تعود الشياطين 229 00:16:20,370 --> 00:16:22,580 فستموت جميع الخالدين من عرق البشرية 230 00:16:33,410 --> 00:16:33,910 اتبعني 231 00:16:41,250 --> 00:16:41,700 أخي 232 00:16:42,540 --> 00:16:43,410 إلى أين تذهبون؟ 233 00:16:57,410 --> 00:16:57,870 أبي 234 00:16:58,620 --> 00:16:59,410 أين هذا؟ 235 00:17:02,330 --> 00:17:03,410 ألا تريد مقابلة والدتك؟ 236 00:17:04,829 --> 00:17:06,250 ‫كانت تحت هذا الجبل 237 00:17:09,540 --> 00:17:10,790 كانت والدتك في الأصل سيدة في ياو تشي 238 00:17:14,290 --> 00:17:15,290 قبل 20 عامًا 239 00:17:16,250 --> 00:17:17,700 جاءت الشياطين لسرقة خرزة هونغ منغ 240 00:17:23,579 --> 00:17:24,079 يا إلهي 241 00:17:24,450 --> 00:17:25,079 خرزة هونغ منغ 242 00:17:34,910 --> 00:17:36,450 لا تحاول تحريك الحبة الحمراء 243 00:18:07,540 --> 00:18:08,250 خوه فنغ 244 00:18:09,620 --> 00:18:10,950 أنت مستقبل عرق النار 245 00:18:11,950 --> 00:18:12,370 ‫اليوم‬ 246 00:18:13,000 --> 00:18:15,200 ‫سوف تجمعك أنت والخرزة هونغ منغ‬ 247 00:18:25,580 --> 00:18:26,370 لن تموت 248 00:18:30,080 --> 00:18:30,540 أخي 249 00:18:31,200 --> 00:18:31,620 أختي 250 00:18:32,290 --> 00:18:33,160 لماذا أنت هنا؟ 251 00:18:34,790 --> 00:18:35,500 ياو جي 252 00:18:36,750 --> 00:18:38,790 اليوم، أنجبت ابنًا شريرًا للبشر 253 00:18:39,370 --> 00:18:40,370 لقد استهلكت طاقتك 254 00:18:41,750 --> 00:18:43,040 ‫لنرى كيف تمنعني‬ 255 00:18:46,000 --> 00:18:47,120 اترك لؤلؤة هونغ منغ 256 00:19:00,660 --> 00:19:01,410 سيتم إغلاق الأوامر 257 00:19:01,620 --> 00:19:02,330 بن شان خمسة عناصر 258 00:19:02,830 --> 00:19:03,700 نهر النهر يزدهر الفقر 259 00:19:03,910 --> 00:19:04,830 ‫البحر يظهر شكل سحري 260 00:19:05,200 --> 00:19:06,790 كيف تجرؤ على استخدام مبارزة نقل الجبل 261 00:19:07,120 --> 00:19:07,950 هل جننت؟ 262 00:19:08,250 --> 00:19:09,040 روح إله التنين 263 00:19:09,250 --> 00:19:10,040 اسمعوا أوامري 264 00:19:10,450 --> 00:19:11,290 نقل جسده لتملأ نبضه 265 00:19:11,540 --> 00:19:12,450 وتمسك روح الشيطان إلى الأبد 266 00:19:12,660 --> 00:19:14,410 لا يمكنك الهروب من حبسي 267 00:19:14,950 --> 00:19:15,870 وماذا في ذلك؟ 268 00:20:05,790 --> 00:20:06,870 الجنة ياو جي 269 00:20:07,410 --> 00:20:08,790 أستخدم وريد الروح كجذب 270 00:20:09,540 --> 00:20:10,910 نقل شكل السماء والأرض 271 00:20:11,580 --> 00:20:12,620 ‫إعادة تشغيل الطائر الناري‬ 272 00:20:12,830 --> 00:20:13,870 إلى الأبد 273 00:20:14,200 --> 00:20:15,870 تحت جبل شيان 274 00:20:16,870 --> 00:20:17,370 أغلق 275 00:20:20,750 --> 00:20:22,500 عزيزتي 276 00:20:24,040 --> 00:20:26,330 عزيزتي 277 00:20:27,040 --> 00:20:29,330 عزيزتي 278 00:20:41,160 --> 00:20:41,910 هذا الحاجز 279 00:20:43,200 --> 00:20:44,910 ‫مكان تجمع القوة السحرية‬ 280 00:20:45,790 --> 00:20:47,370 أنا مجرد شخص عادي 281 00:20:48,250 --> 00:20:49,250 حتى لو فقدت حياته 282 00:20:50,370 --> 00:20:52,040 لا يمكن أن يهتز بها 283 00:20:54,910 --> 00:20:55,120 أخي 284 00:20:55,120 --> 00:20:55,660 إر لانغ 285 00:20:56,700 --> 00:20:56,870 أخي 286 00:20:58,120 --> 00:20:59,370 لا يمكنني الذهاب 287 00:21:00,620 --> 00:21:01,200 تونغ أر 288 00:21:14,040 --> 00:21:15,700 كيف وضعت أمي في هذا المكان؟ 289 00:21:24,790 --> 00:21:25,120 العين القمرية 290 00:21:27,500 --> 00:21:27,830 ما بك 291 00:21:28,410 --> 00:21:28,790 أخي 292 00:21:29,660 --> 00:21:30,370 أنا بخير 293 00:21:37,660 --> 00:21:38,500 من هذا الشيطان؟ 294 00:21:39,040 --> 00:21:41,620 كيف تجرؤ على اقتحام حاجز الخوخ؟ 295 00:21:43,870 --> 00:21:44,290 من؟ 296 00:21:45,250 --> 00:21:46,080 من يتحدث؟ 297 00:21:51,830 --> 00:21:53,370 أنا جنرال الحارس 298 00:21:54,250 --> 00:21:55,160 من يدخل بدون إذن 299 00:21:55,830 --> 00:21:56,290 الموت 300 00:22:00,080 --> 00:22:00,450 أخي 301 00:22:06,160 --> 00:22:06,660 العين القمرية 302 00:22:17,950 --> 00:22:18,410 أخي 303 00:22:18,830 --> 00:22:19,120 أخي 304 00:22:22,580 --> 00:22:23,330 أخي 305 00:22:23,750 --> 00:22:24,290 أخي 306 00:22:25,410 --> 00:22:26,080 العين القمرية 307 00:22:33,540 --> 00:22:34,080 أخي 308 00:22:36,540 --> 00:22:37,290 أخي 309 00:22:45,290 --> 00:22:46,200 توقف 310 00:22:55,290 --> 00:22:56,790 لقد جئتم أخيراً 311 00:22:58,410 --> 00:22:58,830 من أنت؟ 312 00:22:59,750 --> 00:23:00,580 ألا ترى ذلك؟ 313 00:23:01,540 --> 00:23:02,910 أنا شخص رائع 314 00:23:02,910 --> 00:23:05,660 وسيم جدا 315 00:23:05,910 --> 00:23:08,250 لقد كنت أنتظركما هنا لفترة طويلة 316 00:23:09,200 --> 00:23:10,330 قلت أنك هنا 317 00:23:10,830 --> 00:23:11,660 تنتظرنا لفترة طويلة 318 00:23:12,330 --> 00:23:13,200 بالطبع 319 00:23:13,450 --> 00:23:14,580 لولاي 320 00:23:14,870 --> 00:23:17,580 لكنكم قتلتم من قبل حارس الحدود 321 00:23:21,080 --> 00:23:21,500 حسناً 322 00:23:22,330 --> 00:23:23,580 إذا كنت خالدًا حقًا 323 00:23:23,910 --> 00:23:25,080 لا تقف طريقي لإنقاذ أمي 324 00:23:25,290 --> 00:23:25,910 انتظر 325 00:23:27,040 --> 00:23:28,870 إذا كان الأمر بسيطا كما قلت 326 00:23:29,080 --> 00:23:31,120 لقد فعلت ذلك منذ وقت طويل 327 00:23:31,330 --> 00:23:31,790 إذًا 328 00:23:33,000 --> 00:23:33,870 الخالد العجوز 329 00:23:34,370 --> 00:23:36,370 هل لديك أي طريقة لإنقاذ أمي؟ 330 00:23:37,330 --> 00:23:38,830 الأمر بسيط 331 00:23:39,790 --> 00:23:42,500 طالما يمكنني كسر جبل الخوخ 332 00:23:42,660 --> 00:23:43,700 لكن 333 00:23:44,200 --> 00:23:44,660 لكن ماذا؟ 334 00:23:44,870 --> 00:23:45,950 يتجول في العالم الثالث 335 00:23:46,120 --> 00:23:48,500 أنت الوحيد الذي يرث عائلة ياو جي 336 00:23:48,660 --> 00:23:51,290 أنت الوحيدة التي تستطيع كسر جبل الخوخ 337 00:23:51,290 --> 00:23:52,250 لكن 338 00:23:52,250 --> 00:23:53,410 لكن ماذا؟ 339 00:23:53,580 --> 00:23:55,160 إذا قطعت هذا الجبل 340 00:23:55,160 --> 00:23:56,330 تحت جبل الخوخ 341 00:23:56,330 --> 00:23:58,830 تحت جبل الخوخ 342 00:23:59,000 --> 00:23:59,950 إذا خرجت 343 00:24:00,160 --> 00:24:01,620 يجب أن تؤذي والدتك أولا 344 00:24:02,000 --> 00:24:03,330 لكن 345 00:24:05,870 --> 00:24:07,790 هل يمكنك الانتهاء من كلامك؟ 346 00:24:10,040 --> 00:24:12,200 إذا استطعت تعلم السحر معي 347 00:24:12,410 --> 00:24:14,120 قد تصبح خالداً 348 00:24:14,330 --> 00:24:15,330 حينها 349 00:24:15,500 --> 00:24:17,200 ‫ستتمكن من التعامل مع تشونغ مينغ‬ 350 00:24:17,580 --> 00:24:18,660 لكن 351 00:24:21,830 --> 00:24:23,540 إذا أردت أن تتعلم السحر معي 352 00:24:23,700 --> 00:24:25,540 سيكون والدك حزيناً 353 00:24:33,370 --> 00:24:34,410 إر لانغ تونغ أر 354 00:24:34,700 --> 00:24:35,200 هل أنت بخير؟ 355 00:24:35,830 --> 00:24:36,790 دعني أرى 356 00:24:39,500 --> 00:24:41,750 نسيبي لم أرك منذ وقت طويل 357 00:24:42,950 --> 00:24:44,620 ماذا تفعل؟ 358 00:24:44,750 --> 00:24:45,660 أمام الطفل 359 00:24:45,660 --> 00:24:47,040 أمام الطفل 360 00:24:47,200 --> 00:24:48,450 لقد جعلتني أخسر ياو أر 361 00:24:48,700 --> 00:24:50,290 هل ما زلت تريد أن تدخل إر لانغ 362 00:24:50,750 --> 00:24:51,870 اهدأ اهدأ 363 00:24:52,120 --> 00:24:53,500 استمعي إلي 364 00:24:54,250 --> 00:24:56,540 .لا، أراك لاحقاً 365 00:24:56,540 --> 00:24:57,330 اغرب عن وجهي 366 00:24:57,750 --> 00:24:58,950 سأذهب 367 00:25:06,950 --> 00:25:07,540 أنتما الاثنان 368 00:25:07,750 --> 00:25:08,500 عودي معي إلى المنزل 369 00:25:10,830 --> 00:25:11,410 لن أذهب 370 00:25:13,290 --> 00:25:14,450 أريد أن أتعلم السحر معه 371 00:25:15,080 --> 00:25:15,750 أريد إنقاذ أمي 372 00:25:16,000 --> 00:25:16,500 لا 373 00:25:17,160 --> 00:25:18,450 لقد فقدت أمك 374 00:25:18,830 --> 00:25:20,040 لا يمكنني أن أخسرك مرة أخرى 375 00:25:22,500 --> 00:25:22,790 أبي 376 00:25:24,620 --> 00:25:25,540 إذا غادرت اليوم 377 00:25:26,620 --> 00:25:27,540 ستكون حزيناً لبعض الوقت 378 00:25:28,830 --> 00:25:30,160 لكن إذا لم أذهب لإنقاذ أمي 379 00:25:30,620 --> 00:25:31,910 سوف تعاني أمي طوال حياتي 380 00:25:37,580 --> 00:25:38,000 أبي 381 00:25:40,870 --> 00:25:41,330 اعتني بنفسك 382 00:25:42,160 --> 00:25:42,410 أنت 383 00:25:43,040 --> 00:25:43,500 إر لانغ 384 00:25:46,790 --> 00:25:47,290 أبي 385 00:25:47,830 --> 00:25:48,750 سأذهب لأرى أخي 386 00:25:56,040 --> 00:25:57,870 إن دينج نينج قاس للغاية 387 00:26:01,080 --> 00:26:01,700 أرجوك 388 00:26:01,910 --> 00:26:02,580 أن تقبلني كتلميذ 389 00:26:06,120 --> 00:26:07,500 هل فكرت جيداً؟ 390 00:26:08,120 --> 00:26:08,540 نعم 391 00:26:09,910 --> 00:26:11,040 ما يسمى الخالد 392 00:26:11,700 --> 00:26:12,660 عامة الشعب 393 00:26:12,830 --> 00:26:13,830 ‫الوثوق به‬ 394 00:26:14,120 --> 00:26:14,950 ‫شيمي 395 00:26:15,160 --> 00:26:16,040 ‫وكل شيء‬ 396 00:26:16,910 --> 00:26:17,750 عامة الشعب 397 00:26:18,200 --> 00:26:19,700 حماية الخالدين 398 00:26:20,250 --> 00:26:22,200 كما دفعت 399 00:26:22,580 --> 00:26:23,410 ما معنى 400 00:26:23,660 --> 00:26:24,750 ما معنى هذا؟ 401 00:26:25,910 --> 00:26:26,200 فهمت 402 00:26:26,790 --> 00:26:27,580 كلما كانت القدرة أكبر 403 00:26:27,790 --> 00:26:28,410 كلما كانت المسؤولية أكبر 404 00:26:30,080 --> 00:26:31,500 أنت شاب جيد 405 00:26:32,620 --> 00:26:33,540 اتبعوني 406 00:26:34,750 --> 00:26:35,120 حاضر 407 00:26:36,370 --> 00:26:38,700 هنا قمة تسوي بينغ من جبل كونلون 408 00:26:39,330 --> 00:26:40,450 من الآن فصاعداً 409 00:26:40,580 --> 00:26:42,250 سنتدرب هنا 410 00:26:58,080 --> 00:26:58,750 سيدي 411 00:26:59,000 --> 00:27:00,290 لماذا أنت حزين هكذا؟ 412 00:27:01,250 --> 00:27:02,080 أنا عاجز 413 00:27:02,500 --> 00:27:04,330 لقد حصلت على طفل أمس 414 00:27:04,500 --> 00:27:05,250 لكن في منتصف الطريق 415 00:27:05,290 --> 00:27:06,950 في منتصف الطريق 416 00:27:07,580 --> 00:27:08,910 نصف إنسان نصف إله 417 00:27:10,620 --> 00:27:12,080 يجب أن يكون ابن ياو جي الشرير 418 00:27:13,120 --> 00:27:14,370 الفتاة 419 00:27:14,660 --> 00:27:16,700 هي فتاة من سلالة عرق النار 420 00:27:17,160 --> 00:27:18,160 أعتقد 421 00:27:18,540 --> 00:27:19,330 تلك الفتاة 422 00:27:19,620 --> 00:27:20,790 ‫يجب أن يكون ابن سيدة نار فنغ 423 00:27:21,410 --> 00:27:22,160 خوه فنغ 424 00:27:23,750 --> 00:27:24,660 لا تزال على قيد الحياة 425 00:27:26,910 --> 00:27:27,750 ياو جي 426 00:27:28,370 --> 00:27:29,080 هل سمعت؟ 427 00:27:30,160 --> 00:27:31,580 إن لم ينهار السماء، فإن شيطاني 428 00:27:32,410 --> 00:27:34,080 لا يمكنني خيانة السماء 429 00:27:35,410 --> 00:27:36,950 دعنا نتقاتل حتى النهاية 430 00:27:48,660 --> 00:27:49,160 معلمي 431 00:27:50,330 --> 00:27:52,500 هل تريد أن تصبح خالداً؟ 432 00:27:52,700 --> 00:27:55,540 يجب أن تتجاوز ثلاث طابق على الأقل 433 00:27:55,660 --> 00:27:56,200 الطابق الثالث 434 00:27:57,580 --> 00:27:59,200 أين الكنز الذي يحتاجه 435 00:27:59,330 --> 00:28:00,660 هناك 436 00:28:15,620 --> 00:28:16,290 معلمي 437 00:28:16,540 --> 00:28:18,370 لماذا هي صغيرة هكذا؟ 438 00:28:19,830 --> 00:28:22,330 على الرغم من أنها صغيرة 439 00:28:22,750 --> 00:28:25,160 إنه واحد من عشرة كنز سحري 440 00:28:26,000 --> 00:28:27,200 في الجولة الأولى 441 00:28:27,450 --> 00:28:28,660 في الداخل 442 00:28:35,370 --> 00:28:35,950 أخي 443 00:28:37,290 --> 00:28:38,080 معلمي 444 00:28:47,200 --> 00:28:48,660 خلال ساعة من البخور 445 00:28:49,500 --> 00:28:50,950 تسلق إلى قمة الجرف 446 00:28:57,040 --> 00:28:58,200 مرتفع جدا 447 00:28:59,870 --> 00:29:00,450 هل أنت خائف؟ 448 00:29:02,330 --> 00:29:03,120 كيف يمكن ذلك؟ 449 00:29:03,910 --> 00:29:04,870 إذا كنت خائفًا فلن أكون أنا يانج جيان 450 00:29:06,500 --> 00:29:07,370 حسناً 451 00:29:08,910 --> 00:29:11,160 لقد أشعلت هذا العطر 452 00:29:13,200 --> 00:29:14,120 هذا قصير 453 00:29:15,040 --> 00:29:16,790 لذا عليك أن تسرع 454 00:29:23,200 --> 00:29:24,410 ما يسمى الاختبار 455 00:29:24,950 --> 00:29:26,790 هو عملية تجاوز الكارثة 456 00:29:28,040 --> 00:29:29,290 إذا نجحت 457 00:29:29,750 --> 00:29:31,620 يمكنك أن تصبح خالداً 458 00:29:32,080 --> 00:29:34,790 ويمكنك أن تقطع الجبال لإنقاذ الأم 459 00:29:35,370 --> 00:29:36,540 إذا لم ينجح 460 00:29:37,200 --> 00:29:39,540 فستقع في عالم الشياطين 461 00:29:39,910 --> 00:29:41,160 لن يعود أبداً 462 00:29:53,160 --> 00:29:53,580 يا إلهي 463 00:29:53,870 --> 00:29:55,120 أشعر بالحزن 464 00:29:56,950 --> 00:29:58,660 ما الذي تتحدث عنه؟ 465 00:30:00,120 --> 00:30:01,290 أيتها الفتاة الصغيرة 466 00:30:02,080 --> 00:30:05,000 ألا تعرف أفكارك البسيطة؟ 467 00:30:11,790 --> 00:30:12,370 معلمي 468 00:30:13,160 --> 00:30:13,790 هل تعتقد 469 00:30:14,500 --> 00:30:16,080 هل أنا حقًا طفلة الوحوش؟ 470 00:30:18,080 --> 00:30:19,370 لا يمكنني فعل أي شيء 471 00:30:19,790 --> 00:30:21,290 لا يوجد إلا نيته الأصلية 472 00:30:21,790 --> 00:30:24,580 سواء كان الشيطان أو الإنسان 473 00:30:25,040 --> 00:30:27,500 هذا يعتمد على اختيارك 474 00:30:33,410 --> 00:30:34,290 معلمي 475 00:30:36,000 --> 00:30:37,200 كم يوما تسلقت 476 00:30:38,910 --> 00:30:40,370 عشر سنوات 477 00:30:41,500 --> 00:30:42,700 إذا استمر 478 00:30:43,790 --> 00:30:46,200 ‫لا يختلف عن قضاء الوقت عبثا 479 00:31:32,080 --> 00:31:33,040 ياو أر 480 00:31:34,750 --> 00:31:35,870 سأنام 481 00:31:38,580 --> 00:31:39,790 افتحي عينيك مرة أخرى 482 00:31:42,200 --> 00:31:43,620 ستكون الحياة القادمة 483 00:31:48,450 --> 00:31:49,000 أبي 484 00:31:50,370 --> 00:31:50,910 أبي 485 00:31:54,410 --> 00:31:55,120 إر لانغ 486 00:31:57,450 --> 00:31:59,160 إر لانغ أبي 487 00:32:05,500 --> 00:32:07,250 أنا غير مطيع 488 00:32:07,870 --> 00:32:09,950 لقد فقدت كل شيء 489 00:32:10,870 --> 00:32:13,040 هل ما زلت تريد الصمود؟ 490 00:32:20,370 --> 00:32:22,830 لقد فقدت كل شيء 491 00:32:24,700 --> 00:32:26,830 لا يمكنني الاستسلام 492 00:33:01,660 --> 00:33:02,000 أخي 493 00:33:06,160 --> 00:33:07,040 العين القمرية 494 00:33:07,370 --> 00:33:08,330 هل نجحت؟ 495 00:33:19,500 --> 00:33:20,790 إذاً أنا 496 00:33:20,790 --> 00:33:21,830 لقد عدت مرة أخرى 497 00:33:24,500 --> 00:33:26,000 إنه أمر خطير للغاية 498 00:33:26,200 --> 00:33:28,540 كدت لا تعود 499 00:33:28,540 --> 00:33:29,200 معلمي 500 00:33:30,160 --> 00:33:30,410 إذن أنا 501 00:33:30,750 --> 00:33:31,330 هل نجحت؟ 502 00:33:32,040 --> 00:33:32,870 نجحت 503 00:33:45,250 --> 00:33:45,790 هيا 504 00:33:46,830 --> 00:33:47,700 اضربني 505 00:33:48,620 --> 00:33:49,370 سأضربك 506 00:33:50,370 --> 00:33:50,830 معلمي 507 00:33:51,910 --> 00:33:53,040 كيف يمكنني فعل ذلك؟ 508 00:33:54,000 --> 00:33:54,660 استمع لي 509 00:33:54,830 --> 00:33:55,540 اضربني 510 00:33:56,120 --> 00:33:57,790 قوتك السحرية 511 00:34:02,500 --> 00:34:03,950 لم أنهي كلامي 512 00:34:04,620 --> 00:34:07,200 معلمي، هل سأتقاتل أم لا؟ 513 00:34:08,409 --> 00:34:10,159 قوتك البشرية 514 00:34:10,330 --> 00:34:12,330 لن تؤذيني على الإطلاق 515 00:34:14,750 --> 00:34:15,620 في جسمك 516 00:34:16,159 --> 00:34:18,449 ورث دم والدتك 517 00:34:19,000 --> 00:34:20,370 إذا أردت 518 00:34:20,540 --> 00:34:21,949 السيطرة بالكامل 519 00:34:22,699 --> 00:34:25,080 يجب أن تستخدم فكرتك 520 00:34:25,500 --> 00:34:27,870 للتعرف على القوة السحرية في جسمك 521 00:34:28,659 --> 00:34:29,040 مفهوم؟ 522 00:34:29,370 --> 00:34:30,080 جرب أولا 523 00:34:30,659 --> 00:34:33,000 لتحسين أفكارك 524 00:34:51,790 --> 00:34:52,250 حسنا 525 00:34:53,909 --> 00:34:54,870 جيد 526 00:35:06,200 --> 00:35:06,790 هيا 527 00:35:07,580 --> 00:35:09,000 أبذل قصارى جهدك 528 00:35:11,120 --> 00:35:11,830 اضربني 529 00:35:21,160 --> 00:35:21,750 معلمي 530 00:35:21,910 --> 00:35:23,500 معلمي 531 00:35:23,660 --> 00:35:24,160 أنا آسف 532 00:35:24,250 --> 00:35:25,450 لم أرد أن أضربك بكل قوتي 533 00:35:28,790 --> 00:35:29,080 أنت 534 00:35:29,580 --> 00:35:30,250 لا بأس 535 00:35:30,950 --> 00:35:32,000 ماذا يمكن أن يحدث 536 00:35:32,250 --> 00:35:32,870 أنا 537 00:35:33,410 --> 00:35:34,500 لم تأكل 538 00:35:34,660 --> 00:35:35,160 سأحاول مرة أخرى 539 00:35:35,370 --> 00:35:36,660 مهلاً. 540 00:35:39,000 --> 00:35:39,790 أنا 541 00:35:40,660 --> 00:35:42,660 يبدو أنك ذكي 542 00:35:43,330 --> 00:35:44,700 ‫بعد قليل 543 00:35:44,870 --> 00:35:46,370 ستفهمين الكثير 544 00:35:46,370 --> 00:35:46,910 حقًا؟ 545 00:35:47,660 --> 00:35:48,790 تدربي هناك 546 00:35:49,250 --> 00:35:51,950 سأذهب لأجلس 547 00:35:52,370 --> 00:35:52,750 حاضر 548 00:35:53,790 --> 00:35:54,910 أنت شاب جيد 549 00:35:55,250 --> 00:35:55,750 معلمي 550 00:35:55,910 --> 00:35:56,580 حان وقت الطعام 551 00:35:57,290 --> 00:35:58,000 معلمي 552 00:35:59,370 --> 00:36:00,660 معلمي 553 00:36:01,370 --> 00:36:03,830 لماذا تقيأت الدم؟ 554 00:36:05,120 --> 00:36:05,910 الجو جاف 555 00:36:06,330 --> 00:36:07,750 من السهل الحريق 556 00:36:08,040 --> 00:36:11,790 معلمي ينزف جذر أسنان النار فقط 557 00:36:20,330 --> 00:36:20,790 أخي 558 00:36:21,660 --> 00:36:22,080 أخي 559 00:36:22,790 --> 00:36:24,040 لقد تقيأ المعلم الدم 560 00:36:24,410 --> 00:36:25,450 هل هو بخير؟ 561 00:36:26,290 --> 00:36:27,750 معلمي ليس بشراً 562 00:36:28,370 --> 00:36:29,040 إنه إله 563 00:36:29,330 --> 00:36:30,200 كيف يمكن أن يتأذى 564 00:36:31,290 --> 00:36:31,700 هذا خطأي 565 00:36:32,120 --> 00:36:32,950 لم أضرب المعلم حتى يرضيني 566 00:36:33,290 --> 00:36:33,700 في المرة القادمة 567 00:36:34,040 --> 00:36:35,120 سأضربه حتى يرضيه 568 00:36:38,160 --> 00:36:38,580 أخي 569 00:36:39,830 --> 00:36:40,250 ماذا؟ 570 00:36:40,830 --> 00:36:42,160 الاختبار الثاني سرق الأسلحة 571 00:36:42,620 --> 00:36:43,290 نعم 572 00:36:44,700 --> 00:36:46,700 السكين ذو ثلاث رصاصتين 573 00:36:49,580 --> 00:36:51,450 هذا سلاح سحري قديم 574 00:36:52,450 --> 00:36:55,750 موجودة في كولون القديسة 575 00:36:56,700 --> 00:37:00,160 إنه الوحيد الذي يمكنه فتح جبل الخوخ 576 00:37:03,160 --> 00:37:05,540 إنه جندي قديم 577 00:37:07,620 --> 00:37:08,330 صحيح 578 00:37:08,580 --> 00:37:10,660 يجب أن تنتبهوا من الحماية من الكلاب 579 00:37:19,330 --> 00:37:21,160 هذا الكلب كبير جدا 580 00:38:08,870 --> 00:38:09,830 أخي الكلب 581 00:38:10,660 --> 00:38:11,870 لم أقنعك، أليس كذلك؟ 582 00:38:12,410 --> 00:38:13,080 مرة أخرى 583 00:38:13,410 --> 00:38:13,750 ابتعد 584 00:38:21,200 --> 00:38:21,540 أخي 585 00:38:25,040 --> 00:38:25,580 أخي 586 00:38:26,040 --> 00:38:26,450 هل تشاجرت؟ 587 00:38:29,080 --> 00:38:29,540 لكن 588 00:38:29,950 --> 00:38:31,450 لقد رحلت 589 00:38:38,330 --> 00:38:38,660 معلمي 590 00:38:39,200 --> 00:38:40,370 المهمة في الطابق الثاني 591 00:38:40,580 --> 00:38:41,620 لقد أكملت جميع التلاميذ 592 00:38:43,080 --> 00:38:43,370 حسناً 593 00:38:44,330 --> 00:38:45,370 أنت شاب جيد 594 00:38:46,370 --> 00:38:47,080 معلمي 595 00:38:47,580 --> 00:38:48,200 لا تلمسه 596 00:38:48,660 --> 00:38:50,080 سنتولى الاختبار الأخير 597 00:38:50,370 --> 00:38:52,080 سننهي كل شيء 598 00:38:52,700 --> 00:38:53,620 لا تقلق 599 00:38:54,080 --> 00:38:54,910 في رأيي 600 00:38:55,450 --> 00:38:56,120 هناك أمر 601 00:38:56,620 --> 00:38:58,910 أنا في عجلة من أمركم 602 00:38:59,160 --> 00:38:59,580 ما الأمر 603 00:39:00,160 --> 00:39:00,620 ما الأمر 604 00:39:02,450 --> 00:39:03,040 انظر 605 00:39:03,450 --> 00:39:06,950 لقد خرجتما لفترة طويلة 606 00:39:07,250 --> 00:39:10,040 هل يجب أن تعودا وتلقي نظرة؟ 607 00:39:11,540 --> 00:39:11,950 أخي 608 00:39:12,160 --> 00:39:13,410 يمكننا العودة إلى المنزل لزيارة أبي 609 00:39:15,200 --> 00:39:16,040 رائع رائع 610 00:39:27,540 --> 00:39:28,290 أبي 611 00:39:31,370 --> 00:39:32,540 ألم تغادرا؟ 612 00:39:32,950 --> 00:39:34,080 لماذا تعودون 613 00:39:36,200 --> 00:39:37,200 أبي 614 00:39:37,660 --> 00:39:38,950 من الجيد رؤيتك 615 00:39:40,290 --> 00:39:40,540 أبي 616 00:39:41,620 --> 00:39:43,040 لقد كنت مخطئًا في الماضي 617 00:39:45,620 --> 00:39:46,040 أنا آسف 618 00:39:48,160 --> 00:39:48,500 آه 619 00:39:53,330 --> 00:39:53,830 حسنًا حسنًا 620 00:39:54,830 --> 00:39:55,700 يكفي أنك تعرف خطأك 621 00:39:56,950 --> 00:39:58,290 أين ذهبتم طوال الليل؟ 622 00:39:58,620 --> 00:39:59,450 أين يو دينغ؟ 623 00:40:00,290 --> 00:40:01,290 ماذا طوال الليل 624 00:40:01,700 --> 00:40:02,120 ماذا 625 00:40:02,580 --> 00:40:04,450 لقد اتبعت يو دينغ بالأمس 626 00:40:05,120 --> 00:40:05,830 ندمت اليوم 627 00:40:07,500 --> 00:40:07,910 هل مر يوم واحد فقط 628 00:40:09,500 --> 00:40:10,040 يوم واحد 629 00:40:10,040 --> 00:40:11,160 ظننت أنه مر وقت طويل 630 00:40:13,660 --> 00:40:14,910 طهوت الحساء في المطبخ طوال الليل 631 00:40:15,700 --> 00:40:16,290 هل تريدون أن تشربوا أم لا 632 00:40:16,790 --> 00:40:17,660 حسنا يا أبي 633 00:40:20,410 --> 00:40:21,200 سأشرب سأشرب 634 00:40:21,290 --> 00:40:22,620 أبي، أعطني وعاءً 635 00:40:26,080 --> 00:40:26,410 سيدي 636 00:40:26,790 --> 00:40:27,870 لقد اكتشفت 637 00:40:28,370 --> 00:40:30,540 تم تبني เนين يانغ عندما كان صغيرا 638 00:40:30,910 --> 00:40:32,250 إنه بالفعل ابن رئيسنا 639 00:40:32,410 --> 00:40:32,870 خوه فنغ 640 00:40:33,250 --> 00:40:34,200 ماذا عن يانج جيان؟ 641 00:40:35,080 --> 00:40:36,660 يتبع العجوز يودينغ 642 00:40:37,500 --> 00:40:38,580 بمجرد استقرار قوته 643 00:40:39,120 --> 00:40:40,750 يمكننا أن نبدأ الاختبار الأخير 644 00:40:42,120 --> 00:40:44,450 يجب أن نساعده 645 00:40:52,160 --> 00:40:56,000 إنه مجرد لحظة 646 00:40:57,620 --> 00:40:59,790 ظن والدك أنه حدث طوال الليل 647 00:41:00,160 --> 00:41:01,450 ما الغريب في ذلك؟ 648 00:41:01,830 --> 00:41:03,790 لكنني تدربت هنا لفترة طويلة 649 00:41:05,790 --> 00:41:07,790 لا يوجد مفهوم الزمن في هذا العالم الخالد 650 00:41:08,290 --> 00:41:10,290 يمكن التركيز اللانهائي 651 00:41:10,540 --> 00:41:12,660 ويمكن تمديده بلا حدود 652 00:41:13,160 --> 00:41:13,620 بالمناسبة يا معلمي 653 00:41:14,160 --> 00:41:14,500 انظر 654 00:41:14,790 --> 00:41:15,700 لقد عدت إلى هذا المنزل أيضًا 655 00:41:16,080 --> 00:41:17,660 متى يمكنني أن أبدأ؟ 656 00:41:17,910 --> 00:41:18,830 في الاختبار الثالث؟ 657 00:41:19,950 --> 00:41:20,580 لا تعتقد 658 00:41:20,620 --> 00:41:23,080 أنك ستثبت قواتك 659 00:41:23,250 --> 00:41:24,410 إذا لم تنجح 660 00:41:24,500 --> 00:41:26,500 فستقع في عالم الشياطين 661 00:41:27,200 --> 00:41:28,290 حان الوقت 662 00:41:28,500 --> 00:41:30,160 سيكون الوقت المناسب 663 00:41:30,620 --> 00:41:31,700 في ذلك الوقت 664 00:41:31,700 --> 00:41:33,250 سأستخدم مرآتي هاو تيان 665 00:41:33,660 --> 00:41:36,500 لفتح اختبار الكارثة القلبية لك 666 00:41:41,370 --> 00:41:42,700 لماذا هذا النبيذ غير صحيح؟ 667 00:41:42,700 --> 00:41:43,660 أنت تشرب 668 00:41:43,870 --> 00:41:44,830 هل وضعت الماء؟ 669 00:41:44,870 --> 00:41:45,160 أليس كذلك 670 00:41:45,620 --> 00:41:46,040 لنتحدث عن العمل 671 00:41:47,040 --> 00:41:48,040 هذا عملي أيضًا 672 00:41:48,790 --> 00:41:50,200 اطلب من العين القمر أن يحضر لي بعض النبيذ الجيد 673 00:41:50,200 --> 00:41:50,660 لن أذهب 674 00:41:53,830 --> 00:41:54,330 كوني مطيعة 675 00:41:56,620 --> 00:41:57,040 حسناً 676 00:42:18,870 --> 00:42:19,660 معلمي 677 00:42:20,910 --> 00:42:21,700 ماذا تفعل؟ 678 00:42:23,700 --> 00:42:24,120 يا إلهي 679 00:42:24,500 --> 00:42:26,410 اتضح أن المكان هنا مرتب 680 00:42:26,870 --> 00:42:28,660 لقد جعلتكم تفعلون الفوضى 681 00:42:29,410 --> 00:42:31,540 حتى لا أستطيع العثور على مرآة هاو تيان 682 00:42:32,450 --> 00:42:35,120 أليس في الطابق الثالث على يدك اليمنى 683 00:42:37,700 --> 00:42:38,120 لقد رأيت 684 00:42:39,000 --> 00:42:39,450 اذهب للعمل 685 00:42:40,040 --> 00:42:41,290 سأضع الكتاب في القاعة الرئيسية 686 00:42:42,370 --> 00:42:42,620 انتظر 687 00:42:44,250 --> 00:42:45,250 ضعيها هناك 688 00:42:45,750 --> 00:42:46,580 سأقوم بالتنظيف بعد قليل 689 00:42:48,620 --> 00:42:48,910 حسنا 690 00:43:15,370 --> 00:43:17,870 لماذا لا يمكن مسح هذا الصلب 691 00:43:20,450 --> 00:43:20,870 تلميذي 692 00:43:27,790 --> 00:43:28,080 يا إلهي 693 00:43:29,080 --> 00:43:30,540 ما زلت غاضبًا مني؟ 694 00:43:31,080 --> 00:43:32,450 كيف أجرؤ على الغضب منك؟ 695 00:43:33,040 --> 00:43:33,830 أنت معلم 696 00:43:36,540 --> 00:43:36,870 حسنًا 697 00:43:37,540 --> 00:43:39,370 يبدو أن مرآة هاو تيان هذه عديمة الفائدة 698 00:43:40,250 --> 00:43:40,830 معلمي 699 00:43:41,620 --> 00:43:42,200 أخبرني بسرعة 700 00:43:42,830 --> 00:43:44,660 كيف تستخدم هذا السلاح السحري 701 00:43:45,950 --> 00:43:47,660 فقط راقبه بعناية 702 00:43:48,370 --> 00:43:49,500 وتهدأ 703 00:43:50,000 --> 00:43:52,750 من الطبيعي أن يكون له تأثير معك 704 00:44:09,750 --> 00:44:10,330 هاه 705 00:44:20,410 --> 00:44:21,580 أنت هنا 706 00:44:22,290 --> 00:44:22,500 من 707 00:44:23,790 --> 00:44:24,580 من يتحدث؟ 708 00:44:26,200 --> 00:44:27,040 من أنت؟ 709 00:44:27,790 --> 00:44:28,910 أنا 710 00:44:37,830 --> 00:44:40,540 هل تعتقد أنك ضعيف؟ 711 00:44:41,660 --> 00:44:43,120 مع قوتك الحالية 712 00:44:43,540 --> 00:44:45,660 كيف تنقذ والدتك 713 00:44:46,290 --> 00:44:47,500 ارتدي ملابسي 714 00:44:48,160 --> 00:44:50,410 يمكنني أن أعطيك القوة التي تطلعها 715 00:44:53,040 --> 00:44:53,500 ماذا؟ 716 00:44:54,410 --> 00:44:56,160 هل تخشى أن أكون مجنونة عندما ارتديه؟ 717 00:44:59,120 --> 00:44:59,620 هذا سخيف 718 00:45:00,750 --> 00:45:01,580 أنا هنا 719 00:45:02,000 --> 00:45:03,370 لست خائفاً 720 00:45:04,040 --> 00:45:05,000 ماذا تنتظر؟ 721 00:45:05,830 --> 00:45:07,410 الخير والشر معا 722 00:45:07,660 --> 00:45:09,080 نحن في نفس المصدر 723 00:45:09,790 --> 00:45:11,410 طالما أننا سنعود معاً 724 00:45:12,040 --> 00:45:16,500 ‫يمكنك أن تجعل والدتك تخرج من بحر المعاناة 725 00:45:32,620 --> 00:45:33,120 سيدي 726 00:45:40,200 --> 00:45:40,870 معلمي 727 00:45:41,580 --> 00:45:41,950 معلمي 728 00:45:43,750 --> 00:45:44,080 لا 729 00:45:44,910 --> 00:45:45,790 معلمي 730 00:45:48,450 --> 00:45:49,080 معلمي 731 00:45:58,080 --> 00:45:58,790 معلمي 732 00:46:00,540 --> 00:46:01,370 يا لك من جنية 733 00:46:01,950 --> 00:46:03,250 لم أرك منذ وقت طويل 734 00:46:03,540 --> 00:46:04,160 أين تهرب؟ 735 00:46:12,330 --> 00:46:13,120 العين القمرية 736 00:46:13,790 --> 00:46:15,200 معلمي 737 00:46:37,290 --> 00:46:38,250 من هذا الشيطان؟ 738 00:46:59,330 --> 00:47:00,120 ياو جي 739 00:47:01,120 --> 00:47:03,160 اليوم هو يوم موتك 740 00:47:15,950 --> 00:47:16,500 إر لانغ 741 00:47:34,500 --> 00:47:35,370 توقف 742 00:47:36,450 --> 00:47:36,830 أيها الأحمق 743 00:47:36,830 --> 00:47:37,660 توقف 744 00:47:52,370 --> 00:47:52,830 أختي 745 00:47:53,450 --> 00:47:54,620 إر لانغ قد دخل الشيطان 746 00:47:54,950 --> 00:47:56,250 لا يوجد مجال للعودة 747 00:47:56,790 --> 00:47:57,950 إذا لم نقتله 748 00:47:58,330 --> 00:47:59,910 سنموت في أيديه 749 00:48:00,290 --> 00:48:01,000 في ذلك الوقت 750 00:48:01,330 --> 00:48:03,290 سيكون العالم في مأزق 751 00:48:03,950 --> 00:48:05,290 لن يعود أبدا 752 00:48:05,620 --> 00:48:07,000 لكنه طفلي 753 00:48:09,000 --> 00:48:10,700 ليس لدينا خيار آخر 754 00:48:12,500 --> 00:48:13,250 أخي 755 00:48:25,660 --> 00:48:26,200 إر لانغ 756 00:48:35,790 --> 00:48:36,410 إر لانغ 757 00:48:41,580 --> 00:48:42,290 أنا أمي 758 00:48:44,700 --> 00:48:45,160 أمي 759 00:48:48,330 --> 00:48:48,700 أمي 760 00:48:52,500 --> 00:48:53,250 لسنوات عديدة 761 00:48:55,250 --> 00:48:56,080 أخيرا رأيتك 762 00:48:58,540 --> 00:48:59,250 لكن 763 00:49:01,790 --> 00:49:03,500 الآن الشيطان 764 00:49:04,870 --> 00:49:05,700 لا يمكن استعادتها 765 00:49:09,950 --> 00:49:11,080 لقد كنت سعيدة 766 00:49:13,500 --> 00:49:15,000 هو أسعد شيء لي 767 00:49:16,410 --> 00:49:17,200 اذهب إليه بسرعة 768 00:49:17,580 --> 00:49:18,330 لا تهتم بي 769 00:49:22,750 --> 00:49:23,750 أمي 770 00:49:24,250 --> 00:49:24,500 أمي 771 00:49:24,500 --> 00:49:24,750 فتاة سخيفة 772 00:49:25,080 --> 00:49:25,950 اذهب بسرعة 773 00:49:25,950 --> 00:49:27,160 لقد فعلت الكثير من أجلي 774 00:49:27,790 --> 00:49:28,330 الآن 775 00:49:29,000 --> 00:49:31,580 حان الوقت لتعويض الدين لك 776 00:49:36,870 --> 00:49:37,330 أمي 777 00:49:37,620 --> 00:49:38,500 أمي 778 00:49:38,830 --> 00:49:39,540 أمي 779 00:49:44,790 --> 00:49:45,160 أمي 780 00:49:49,040 --> 00:49:49,450 أمي 781 00:49:52,580 --> 00:49:54,040 كنت أفكر 782 00:49:56,250 --> 00:49:57,370 عندما تكبر 783 00:49:58,330 --> 00:49:59,830 كيف ستكون 784 00:50:02,370 --> 00:50:03,000 أمي 785 00:50:04,040 --> 00:50:05,040 قبل 20 عامًا 786 00:50:06,080 --> 00:50:08,120 اختارت أمي حماية عامة الشعب 787 00:50:10,500 --> 00:50:11,580 تخليت عنك 788 00:50:12,750 --> 00:50:14,750 كما تخليت عن كل شيء من أمي 789 00:50:16,700 --> 00:50:19,370 أنا متعبة الآن 790 00:50:19,870 --> 00:50:21,290 في المستقبل 791 00:50:22,540 --> 00:50:24,080 سأعتمد عليك 792 00:50:25,870 --> 00:50:26,160 أمي 793 00:50:27,160 --> 00:50:27,660 إر لانغ 794 00:50:28,580 --> 00:50:30,200 هل يمكنك أن تعدني؟ 795 00:50:33,250 --> 00:50:33,830 ‫ياو أر 796 00:50:34,500 --> 00:50:35,200 ‫ياو أر 797 00:50:35,870 --> 00:50:36,750 ‫ياو أر 798 00:50:38,830 --> 00:50:39,290 ‫ياو أر 799 00:50:41,200 --> 00:50:41,830 ياو أر 800 00:50:43,750 --> 00:50:44,870 موهبة سخيفة 801 00:50:45,910 --> 00:50:48,200 كيف أصبحت عجوزًا؟ 802 00:51:01,250 --> 00:51:01,660 أمي 803 00:51:03,830 --> 00:51:06,120 أمي 804 00:51:13,660 --> 00:51:14,200 ياو أر 805 00:51:19,160 --> 00:51:19,540 تلميذي 806 00:51:20,540 --> 00:51:21,250 دينج نينج 807 00:51:22,500 --> 00:51:25,580 لقد استهلكت قوتك 808 00:51:25,830 --> 00:51:27,500 تخليت عن روحها 809 00:51:29,580 --> 00:51:31,370 بما أنك تعرف أن هذا الأمر معقد للغاية 810 00:51:32,080 --> 00:51:34,250 لماذا فتحت عقدة القلب مقدما وتجذبني إلى الشيطان 811 00:51:35,120 --> 00:51:36,290 لقد كنت مهملاً 812 00:51:37,290 --> 00:51:37,580 معلمي 813 00:51:37,830 --> 00:51:39,000 أنا آسف 814 00:51:47,080 --> 00:51:47,660 ماذا قلت؟ 815 00:51:51,000 --> 00:51:51,700 قلت للتو 816 00:51:52,330 --> 00:51:52,950 معلمي 817 00:51:55,540 --> 00:51:57,200 من الجيد أنك لا تعتبرني معلمي 818 00:51:57,870 --> 00:51:58,870 تعاملني كعدو 819 00:51:59,080 --> 00:51:59,950 أو شريكًا 820 00:52:00,660 --> 00:52:01,290 في هذا الوقت 821 00:52:02,040 --> 00:52:04,290 يجب أن نستغل الفرصة للهجوم 822 00:52:04,700 --> 00:52:05,040 تشونغ مينغ 823 00:52:05,410 --> 00:52:06,540 لم نستعيد قوته الشريرة 824 00:52:06,700 --> 00:52:08,200 يجب أن نقتله 825 00:52:08,410 --> 00:52:08,950 وإلا 826 00:52:09,450 --> 00:52:11,080 كارثة عامة الشعب 827 00:52:11,910 --> 00:52:12,450 عامة الشعب 828 00:52:16,120 --> 00:52:17,370 هل يمكن للشعب استعادة أمي؟ 829 00:52:19,160 --> 00:52:20,950 هذه مسؤولية الخالدين 830 00:52:21,080 --> 00:52:22,080 هذه مسؤوليتك 831 00:52:23,120 --> 00:52:24,080 لا علاقة لي به 832 00:53:03,120 --> 00:53:04,120 ابنتي 833 00:53:08,700 --> 00:53:09,370 من أنت؟ 834 00:53:10,540 --> 00:53:11,410 أين أنا؟ 835 00:53:13,160 --> 00:53:13,580 خوه فنغ 836 00:53:14,120 --> 00:53:15,040 أنا أمي 837 00:53:17,000 --> 00:53:17,790 أي عنقاء النار؟ 838 00:53:19,040 --> 00:53:20,000 اسمي العين القمري 839 00:53:23,040 --> 00:53:24,290 لقد بذلت قصارى جهدك 840 00:53:24,290 --> 00:53:25,910 ‫لإرسالك خارج الحاجز‬ 841 00:53:27,580 --> 00:53:28,000 ‫لم أتوقع‬ 842 00:53:29,290 --> 00:53:31,120 أن يكبر من قبل ذلك الرجل البشري 843 00:53:32,950 --> 00:53:34,000 أين أبي وأخي؟ 844 00:53:34,330 --> 00:53:35,580 ماذا فعلت لهم؟ 845 00:53:37,290 --> 00:53:38,290 إنه ليس أخوك 846 00:53:39,330 --> 00:53:40,500 إنه ابن ياو جي الشرير 847 00:53:43,370 --> 00:53:44,790 كانت المحظية في تاو شان 848 00:53:45,370 --> 00:53:46,040 بسببهم 849 00:53:49,330 --> 00:53:50,830 لا داعي لذكر الماضي مرة أخرى 850 00:53:52,540 --> 00:53:52,910 تذكر 851 00:53:53,830 --> 00:53:55,040 من الآن فصاعداً 852 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 أنت عنقاء النار 853 00:53:59,000 --> 00:54:00,790 أنت الوحيدة لعرق النار 854 00:54:01,790 --> 00:54:03,250 إمبراطورة عالية المستقبلية 855 00:54:15,500 --> 00:54:16,500 أو الخالدة 856 00:54:17,370 --> 00:54:18,660 أو الشيطان 857 00:54:19,830 --> 00:54:21,790 نحن من نفس الجذور 858 00:54:23,700 --> 00:54:25,000 بعد هزيمة عرق النار 859 00:54:26,120 --> 00:54:27,330 هؤلاء الأشرار المنافقون 860 00:54:27,330 --> 00:54:29,330 تنظيم الأكاذيب ويسموننا شيطان 861 00:54:30,450 --> 00:54:31,700 بعد ذلك 862 00:54:32,580 --> 00:54:34,250 مما جعلنا لا نتراجع 863 00:54:34,370 --> 00:54:36,160 عانينا من هذا الحريق ليلا ونهارا 864 00:54:38,750 --> 00:54:39,500 أقسم 865 00:54:40,540 --> 00:54:41,290 ‫في يوم ما‬ 866 00:54:42,500 --> 00:54:43,750 ‫أريد استعادة خرزة هونغ منغ‬ 867 00:54:45,370 --> 00:54:47,000 ‫وأخذهم من بحر المعاناة‬ 868 00:54:50,160 --> 00:54:51,410 إذا كان ما قلته صحيح 869 00:54:52,620 --> 00:54:54,080 أين هو الختم؟ 870 00:54:55,910 --> 00:54:56,580 أين؟ 871 00:55:05,080 --> 00:55:06,910 هل تعرف هذا المكان؟ 872 00:55:21,660 --> 00:55:22,160 لا 873 00:55:23,290 --> 00:55:24,450 لا يمكنك إيذاء قرية الخوخ 874 00:55:24,450 --> 00:55:25,790 إنهم أبرياء 875 00:55:26,580 --> 00:55:27,870 شعبنا في كل لحظة 876 00:55:27,870 --> 00:55:28,950 في كل لحظة 877 00:55:29,080 --> 00:55:30,410 ألا هم أبرياء؟ 878 00:55:32,950 --> 00:55:33,750 اليوم 879 00:55:34,500 --> 00:55:35,700 يجب أن تختار 880 00:55:39,000 --> 00:55:40,330 إذا لم تتمكن من اتخاذ القرار 881 00:55:46,370 --> 00:55:47,910 دعني أقرر لك 882 00:56:13,910 --> 00:56:14,450 اذهب 883 00:56:18,450 --> 00:56:20,620 لا تخيب أمل والدتك 884 00:56:23,790 --> 00:56:24,160 أبي 885 00:56:25,620 --> 00:56:26,870 هل تعتقد أن الأم من أجل عامة الشعب 886 00:56:27,750 --> 00:56:28,160 من أجل الشعب؟ 887 00:56:31,450 --> 00:56:32,330 في الماضي 888 00:56:33,410 --> 00:56:34,500 لا أريد أن أتركه 889 00:56:36,200 --> 00:56:37,040 الآن 890 00:56:38,330 --> 00:56:39,200 نحن بحاجة إليك 891 00:56:41,540 --> 00:56:43,290 لا يمكن لأبي 892 00:56:43,950 --> 00:56:46,250 من أجل مصلحتك الشخصية 893 00:56:48,200 --> 00:56:48,750 اذهب 894 00:57:32,040 --> 00:57:32,750 ماذا حدث؟ 895 00:57:32,750 --> 00:57:33,580 لا أعرف 896 00:57:35,120 --> 00:57:36,040 يا لها من حفرة كبيرة 897 00:57:36,250 --> 00:57:37,410 ما هذا 898 00:57:37,620 --> 00:57:38,580 لا أعرف 899 00:57:40,540 --> 00:57:41,120 عميق جدا 900 00:57:42,370 --> 00:57:43,870 هناك شبح 901 00:57:52,950 --> 00:57:53,790 وحش 902 00:57:55,370 --> 00:57:57,330 الآن قد تم فتح ممر المنطقتين 903 00:57:57,910 --> 00:58:00,250 سنظهر شيطان النار في الدنيا بالتأكيد 904 00:58:02,040 --> 00:58:02,580 هيا بنا 905 00:58:02,750 --> 00:58:03,200 أمي 906 00:58:10,160 --> 00:58:10,540 هيا 907 00:58:17,080 --> 00:58:17,700 اركضوا 908 00:58:25,540 --> 00:58:26,410 لا تقتلوني 909 00:58:32,750 --> 00:58:33,120 معلمي 910 00:58:33,830 --> 00:58:34,250 هل أنت بخير؟ 911 00:58:35,700 --> 00:58:36,040 تلميذي 912 00:58:36,370 --> 00:58:38,080 كنت أعلم أنك ستعود 913 00:58:39,410 --> 00:58:39,910 سيدي 914 00:58:40,540 --> 00:58:41,830 لا يمكن التعامل مع هؤلاء الشياطين الصغيرة 915 00:58:42,160 --> 00:58:42,950 كيف يمكنهم أن يكونوا معلمي؟ 916 00:58:43,040 --> 00:58:43,410 يا إلهي 917 00:58:43,540 --> 00:58:43,950 حسناً 918 00:58:43,950 --> 00:58:45,330 توقف عن الهراء 919 00:58:45,540 --> 00:58:47,330 لقد فتح تشونغ مينغ ممر الشيطان 920 00:58:47,540 --> 00:58:47,910 أنت 921 00:58:47,910 --> 00:58:49,160 اذهب لإيقافها الآن 922 00:58:49,160 --> 00:58:50,450 اتركها لي 923 00:59:15,580 --> 00:59:16,250 جئت في الوقت المناسب 924 00:59:18,620 --> 00:59:20,370 .كنت أحاول تسوية الحساب معك 925 00:59:21,200 --> 00:59:21,700 توقف عن الهراء 926 00:59:22,330 --> 00:59:22,870 أين العين القمري؟ 927 00:59:24,580 --> 00:59:25,540 عندما أقتلك 928 00:59:26,040 --> 00:59:28,500 سأجعلك تجتمع مع تلك الفتاة الغبية 929 01:00:02,200 --> 01:00:03,200 العين القمرية 930 01:00:05,580 --> 01:00:06,620 أيها الأحمق 931 01:00:07,120 --> 01:00:08,370 من أجل النمل 932 01:00:08,450 --> 01:00:09,580 من أجل النمل 933 01:00:10,160 --> 01:00:11,200 تستحق الموت 934 01:00:12,120 --> 01:00:12,410 العين القمرية 935 01:00:13,870 --> 01:00:14,160 العين القمرية 936 01:00:16,750 --> 01:00:22,620 ‫اتضح أن الحبة الحمراء في جسمي‬ 937 01:00:23,830 --> 01:00:27,580 ‫من أجل السيطرة على قوة هونغ منغ‬ 938 01:00:28,750 --> 01:00:30,410 ‫من أجل السيطرة على قوة هونغ منغ‬ 939 01:00:31,540 --> 01:00:33,080 روحي الحية 940 01:00:36,450 --> 01:00:37,660 العين القمرية 941 01:00:39,750 --> 01:00:40,290 أخي 942 01:00:43,250 --> 01:00:44,370 هل ما زلت 943 01:00:46,080 --> 01:00:47,700 أختك؟ 944 01:00:51,950 --> 01:00:52,540 نعم 945 01:00:55,080 --> 01:00:56,160 أنت دائما 946 01:01:00,910 --> 01:01:01,450 العين القمرية 947 01:01:03,500 --> 01:01:07,580 العين القمرية 948 01:01:10,120 --> 01:01:10,450 العين القمرية 949 01:01:23,000 --> 01:01:23,500 يانج جيان 950 01:01:24,200 --> 01:01:25,120 يجب أن أشكرك 951 01:01:26,000 --> 01:01:27,660 ‫لو لم تقتل هذه الابنة الغبية‬ 952 01:01:28,330 --> 01:01:30,500 ‫لما استطعت السيطرة على خرزة هونغ منغ بالكامل 953 01:01:31,200 --> 01:01:33,500 ‫الآن يمكنك الموت‬ 954 01:01:34,750 --> 01:01:35,910 النار 955 01:01:36,370 --> 01:01:37,540 حرق جسدي 956 01:01:37,790 --> 01:01:38,870 وتختفي بشكل غير طبيعي 957 01:01:39,290 --> 01:01:40,750 إعادة إحياء الحياة 958 01:01:41,080 --> 01:01:42,000 شعب عرق النار 959 01:01:42,290 --> 01:01:43,160 اسمع أوامري 960 01:01:43,500 --> 01:01:44,660 استيقظ 961 01:01:45,040 --> 01:01:46,250 ما هو الإله 962 01:01:46,750 --> 01:01:48,750 هو حماية عامة الشعب 963 01:01:49,160 --> 01:01:50,950 هو إيماع البشر 964 01:01:51,580 --> 01:01:53,040 لكن من أجل عامة الشعب 965 01:01:53,410 --> 01:01:55,290 هل يريد الإله التخلي عن كل شيء؟ 966 01:01:56,750 --> 01:01:59,040 إذا تراجعت، ستكون كارثة عامة الشعب 967 01:01:59,450 --> 01:02:02,200 إذا تقدمت إلى الأمام فسأموت 968 01:02:02,750 --> 01:02:03,580 هل يستحق ذلك؟ 969 01:02:04,370 --> 01:02:06,620 إنه يستحق 970 01:02:15,120 --> 01:02:16,120 انتهى الأمر الآن 971 01:02:32,790 --> 01:02:34,370 هل أنا ميت؟ 972 01:02:49,450 --> 01:02:49,700 أخي 973 01:02:50,370 --> 01:02:51,120 قف بسرعة 974 01:02:54,700 --> 01:02:55,540 العين القمرية 975 01:02:57,540 --> 01:02:58,330 لقد خسرت 976 01:02:59,620 --> 01:03:00,830 لا أستطيع التحرك 977 01:03:03,950 --> 01:03:05,160 لم نصل إلى اللحظة الأخيرة 978 01:03:05,910 --> 01:03:06,870 كيف تعترف بالهزيمة 979 01:03:08,410 --> 01:03:09,620 أنت دائما 980 01:03:10,000 --> 01:03:11,830 في قلبي 981 01:03:27,870 --> 01:03:28,700 العين القمرية 982 01:05:16,750 --> 01:05:18,580 الآن من أجل العين القمرية 983 01:05:19,750 --> 01:05:22,160 هذه المرة من أجل أمي 984 01:05:26,250 --> 01:05:27,410 الآن 985 01:05:28,700 --> 01:05:31,580 من أجل عامة الشعب 986 01:05:50,000 --> 01:05:50,370 ببطء 987 01:06:03,580 --> 01:06:05,000 غريب العين الثلاث 988 01:06:05,000 --> 01:06:06,000 غريب العين الثلاث 989 01:06:07,330 --> 01:06:08,120 غريب العين الثلاث 990 01:06:09,870 --> 01:06:11,200 إنه أخي الكبير لوه شياو هي 991 01:06:15,410 --> 01:06:17,370 إنه تلميذي 992 01:07:11,950 --> 01:07:13,250 ماذا تفعلان؟ 993 01:07:14,160 --> 01:07:15,160 ‫أشعل البخور على ياو أر 994 01:07:15,500 --> 01:07:16,200 ‫ماذا؟ 995 01:07:16,330 --> 01:07:17,290 لم تمت 996 01:07:18,870 --> 01:07:19,330 إر لانغ 997 01:07:20,120 --> 01:07:20,580 تيان يو 998 01:07:21,330 --> 01:07:21,830 ‫ياو أر 999 01:07:22,040 --> 01:07:22,500 ‫أمي 1000 01:07:24,830 --> 01:07:25,450 ‫تيانيو 1001 01:07:26,620 --> 01:07:28,750 ‫لقد عملت بجد هذه السنوات 1002 01:07:29,330 --> 01:07:29,830 لا 1003 01:07:31,330 --> 01:07:32,830 معلمي أمي 1004 01:07:32,830 --> 01:07:33,540 ماذا؟ 1005 01:07:34,160 --> 01:07:35,580 لقد ماتت والدتك السحرية 1006 01:07:36,540 --> 01:07:37,790 لم تنتهي عمرها 1007 01:07:39,290 --> 01:07:39,660 لكنها 1008 01:07:39,660 --> 01:07:40,540 لكن ماذا؟ 1009 01:07:40,910 --> 01:07:41,660 لقد نفذ القوة السحرية 1010 01:07:42,160 --> 01:07:44,200 يجب أن أعود إلى المحكمة السماوية للتعافي 1011 01:07:44,540 --> 01:07:45,080 علاوة على ذلك 1012 01:07:45,370 --> 01:07:47,160 من قال أن الخالد سيموت؟ 66393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.