Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,420 --> 00:00:38,130
[Hudba]
2
00:00:49,290 --> 00:01:12,989
[Hudba]
3
00:01:17,310 --> 00:01:30,789
[Hudba]
4
00:01:32,840 --> 00:01:36,440
Sta svie
5
00:01:36,440 --> 00:01:39,640
[Potlesk]
6
00:01:40,240 --> 00:01:42,840
zie
7
00:01:42,840 --> 00:01:44,360
a
8
00:01:44,360 --> 00:01:46,560
aby
9
00:01:46,560 --> 00:01:48,119
a
10
00:01:48,119 --> 00:01:50,640
do toho slávě
11
00:01:50,640 --> 00:01:56,800
do toho do toho do toho
12
00:01:56,800 --> 00:02:11,960
[Potlesk]
13
00:02:12,370 --> 00:02:15,969
[Hudba]
14
00:02:19,160 --> 00:02:21,000
Tak jak všudy.
15
00:02:21,000 --> 00:02:22,120
Nesmíte s ním mluvit,
16
00:02:22,120 --> 00:02:24,319
ale aspoň cigároš.
17
00:02:24,319 --> 00:02:27,319
Pepíku,
18
00:02:28,200 --> 00:02:29,800
vypadni.
19
00:02:29,800 --> 00:02:32,800
Odprejskni.
20
00:02:36,000 --> 00:02:38,720
To jsem jí říkala aspoň stokrát, ať dá s
21
00:02:38,720 --> 00:02:42,480
tím fotbalem pokoj.
22
00:02:42,480 --> 00:02:45,680
Copak člověka poslechne?
23
00:02:45,680 --> 00:02:49,480
Ne, ne, Michale, zpátky. S těma grazlama
24
00:02:49,480 --> 00:02:51,239
nemáš nic společnýho.
25
00:02:51,239 --> 00:02:53,680
To je hrozný. Takhle brzy ráno.
26
00:02:53,680 --> 00:02:56,040
Co tady zas dělá ta pakáš od novin? To
27
00:02:56,040 --> 00:02:57,040
snad není možný.
28
00:02:57,040 --> 00:02:58,480
Co aspoň budem slavný? Budem v
29
00:02:58,480 --> 00:02:59,959
televizioolov, ne?
30
00:02:59,959 --> 00:03:01,280
Za to nestojí.
31
00:03:01,280 --> 00:03:05,959
Jasně, vole. Proces století, ne?
32
00:03:05,959 --> 00:03:08,239
To jsem nečekal, že přijdeš
33
00:03:08,239 --> 00:03:11,760
trochu pozdě. Já vím.
34
00:03:11,760 --> 00:03:12,840
Jak se máš?
35
00:03:12,840 --> 00:03:16,840
No pořád stejně to znáš.
36
00:03:17,400 --> 00:03:20,400
No snad to nebude tak hrozný.
37
00:03:20,400 --> 00:03:22,760
V hlavním ličení
38
00:03:22,760 --> 00:03:26,080
půjde o to rozhodnout, zda ti, kteří za
39
00:03:26,080 --> 00:03:28,720
chvíli budou stát před soudem, se
40
00:03:28,720 --> 00:03:30,879
dopustili trestné činnosti, z nichž jsou
41
00:03:30,879 --> 00:03:32,720
obžalováni.
42
00:03:32,720 --> 00:03:35,959
Pokud ano, pak je v souladu se zákonem
43
00:03:35,959 --> 00:03:38,280
je potrestat.
44
00:03:38,280 --> 00:03:41,640
To, že se nepodařilo usvědčit všechny
45
00:03:41,640 --> 00:03:45,599
vinníky, nějak nesnižuje vinu těch,
46
00:03:45,599 --> 00:03:48,640
kteří budou za chvíli stát před soudem.
47
00:03:48,640 --> 00:03:51,200
Do jednací síně se dostaví Josef
48
00:03:51,200 --> 00:03:52,879
Šurovský,
49
00:03:52,879 --> 00:03:55,000
Jan Suchánek,
50
00:03:55,000 --> 00:03:57,280
Roman Kaunský,
51
00:03:57,280 --> 00:03:59,360
Vojtěch Kříš,
52
00:03:59,360 --> 00:04:02,840
Milan Síkora.
53
00:04:03,780 --> 00:04:08,000
[Hudba]
54
00:04:08,000 --> 00:04:10,360
No
55
00:04:10,360 --> 00:04:11,280
co je?
56
00:04:11,280 --> 00:04:13,200
No, já bych potřeboval nějakou škváru.
57
00:04:13,200 --> 00:04:15,239
Teď jsem ti něco dával minule.
58
00:04:15,239 --> 00:04:17,560
Aspoň pár pětek, abych se zahojil na
59
00:04:17,560 --> 00:04:19,199
cestu. No,
60
00:04:19,199 --> 00:04:21,079
se mám vycucat nebo co?
61
00:04:21,079 --> 00:04:23,280
Ale já musím do Bystrice. Vyť jde o
62
00:04:23,280 --> 00:04:25,560
titul, chápeš?
63
00:04:25,560 --> 00:04:27,199
Vyť ti nedá máma.
64
00:04:27,199 --> 00:04:28,840
Já už sebe fakt nic nemám.
65
00:04:28,840 --> 00:04:32,120
Aspoň něco.
66
00:04:33,680 --> 00:04:36,080
Dík. Já ti doufám. Jasný, že mám po
67
00:04:36,080 --> 00:04:38,960
večeři.
68
00:04:38,960 --> 00:04:42,039
Však ty si s tím nějak poradíš.
69
00:04:42,039 --> 00:04:45,039
Ahoj.
70
00:04:45,880 --> 00:04:49,240
Vlastimil Chlupáč,
71
00:04:49,240 --> 00:04:52,639
Karel Vondráček,
72
00:04:52,639 --> 00:04:55,000
Jiří Bén.
73
00:04:55,000 --> 00:04:57,360
Tak si za ní jeď. No jeď si za tou
74
00:04:57,360 --> 00:04:58,280
svojíourou.
75
00:04:58,280 --> 00:05:00,120
Prosím tě, nech si vysvětlit, že nejedu
76
00:05:00,120 --> 00:05:01,759
za žádnou ženskou.
77
00:05:01,759 --> 00:05:03,320
Co mi to tu chceš vykládat o nějakým
78
00:05:03,320 --> 00:05:06,840
fotbalu? Myslíš, že jsem padlá na hlavu?
79
00:05:06,840 --> 00:05:09,479
Kolikrát ti to mám říkat, že jedu na
80
00:05:09,479 --> 00:05:09,960
fotbal?
81
00:05:09,960 --> 00:05:12,639
Tak si táhni. Nic tě tady přece nedrží.
82
00:05:12,639 --> 00:05:15,199
Takyže jdu ještě, aby mě tady něco
83
00:05:15,199 --> 00:05:18,919
drželo v tom bordelu s tebou.
84
00:05:18,919 --> 00:05:19,039
A
85
00:05:19,039 --> 00:05:21,039
nezapomeň přitom říct, že máš doma dítě
86
00:05:21,039 --> 00:05:23,640
s horečkou.
87
00:05:23,640 --> 00:05:25,000
[Hudba]
88
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
František Bidžovský
89
00:05:28,000 --> 00:05:29,800
[Hudba]
90
00:05:29,800 --> 00:05:31,320
Jiří Stupka
91
00:05:31,320 --> 00:05:37,010
[Hudba]
92
00:05:37,010 --> 00:05:39,910
[Potlesk]
93
00:05:39,910 --> 00:05:44,039
[Hudba]
94
00:05:44,039 --> 00:05:45,080
Sando,
95
00:05:45,080 --> 00:05:46,800
hoď nám sem ještě pivo.
96
00:05:46,800 --> 00:05:48,080
Jo. A budeme platit. My bysme to
97
00:05:48,080 --> 00:05:50,639
nestihli. Bez nás by to [ __ ] ne?
98
00:05:50,639 --> 00:05:53,080
Jasně.
99
00:05:53,080 --> 00:05:55,440
Vám už nenaleju. Máte dost.
100
00:05:55,440 --> 00:05:57,880
Počkej, počkej. Jak nenaleju? Ná. Musíš
101
00:05:57,880 --> 00:06:00,400
nalejt. My jsme Sparťani. To je mi
102
00:06:00,400 --> 00:06:01,319
jedno.
103
00:06:01,319 --> 00:06:03,639
Co ti je jedno? Jak je ti to jedno,
104
00:06:03,639 --> 00:06:05,280
že je z našich prachů, ne?
105
00:06:05,280 --> 00:06:07,520
Z tvejch určitě.
106
00:06:07,520 --> 00:06:09,800
Chápeš, ty vole, jak se chová ke
107
00:06:09,800 --> 00:06:12,319
štangastům, k takovým štanggastům, jako
108
00:06:12,319 --> 00:06:15,440
jsme my.
109
00:06:15,440 --> 00:06:17,680
Pío.
110
00:06:17,680 --> 00:06:17,840
Co?
111
00:06:17,840 --> 00:06:19,199
Hele, ty vole.
112
00:06:19,199 --> 00:06:20,319
Dík.
113
00:06:20,319 --> 00:06:21,120
Barta.
114
00:06:21,120 --> 00:06:23,199
Barta. Bude s námaž.
115
00:06:23,199 --> 00:06:25,520
Táta mě nepustí.
116
00:06:25,520 --> 00:06:30,039
No, jak chceš. No, ale bude to maso.
117
00:06:31,680 --> 00:06:33,280
To už nezažiješ.
118
00:06:33,280 --> 00:06:36,880
On by mě zabil. Víšť ho znáš.
119
00:06:36,880 --> 00:06:38,919
Pojď se mnou.
120
00:06:38,919 --> 00:06:39,680
To fakt chtěl.
121
00:06:39,680 --> 00:06:45,599
Co se tady motá? Pomoc. Mám mě. Jo,
122
00:06:49,199 --> 00:06:52,599
Petr Chal.
123
00:06:53,160 --> 00:06:56,520
Marie Šmídová.
124
00:06:57,710 --> 00:07:00,960
[Hudba]
125
00:07:02,599 --> 00:07:05,000
On tady zase bude trčet, jo?
126
00:07:05,000 --> 00:07:06,800
No a co?
127
00:07:06,800 --> 00:07:08,080
Máš svůj pokoj, ne?
128
00:07:08,080 --> 00:07:10,000
To teda mám.
129
00:07:10,000 --> 00:07:11,840
Jenomže mě ty jeho doutníky smrděj.
130
00:07:11,840 --> 00:07:15,160
Nekřič, prosím mě.
131
00:07:15,160 --> 00:07:16,680
Promiň.
132
00:07:16,680 --> 00:07:19,560
Ty někam jdeš?
133
00:07:19,560 --> 00:07:21,240
Radši vám vyklidím pole.
134
00:07:21,240 --> 00:07:22,199
A kam chceš jít?
135
00:07:22,199 --> 00:07:23,759
Já se tě taky neptám, co tady budeš
136
00:07:23,759 --> 00:07:26,039
dělat.
137
00:07:26,039 --> 00:07:27,759
Tak mi aspoň řekni, kde budeš.
138
00:07:27,759 --> 00:07:29,639
Ještě nevím. Asi u kámošky.
139
00:07:29,639 --> 00:07:31,199
A to se nemůžeš líplíct?
140
00:07:31,199 --> 00:07:32,479
Ne.
141
00:07:32,479 --> 00:07:37,000
Má plnou skříň hádru a chodí jak trhán.
142
00:07:39,479 --> 00:07:43,120
Tak se mi aspoň ozvi. No jo.
143
00:07:43,120 --> 00:07:46,199
Michal Stupka.
144
00:07:46,199 --> 00:07:49,199
Drž
145
00:07:50,560 --> 00:07:52,130
se.
146
00:07:52,130 --> 00:07:53,440
[Hudba]
147
00:07:53,440 --> 00:07:57,560
Hlavně si nedej nic přišít.
148
00:08:01,060 --> 00:08:02,360
[Potlesk]
149
00:08:02,360 --> 00:08:03,680
Sta
150
00:08:03,680 --> 00:08:06,829
[Potlesk]
151
00:08:07,039 --> 00:08:09,759
let
152
00:08:09,759 --> 00:08:13,400
sparta le
153
00:08:13,400 --> 00:08:15,759
sparta le
154
00:08:15,759 --> 00:08:17,520
Sparta
155
00:08:17,520 --> 00:08:19,319
Sparta
156
00:08:19,319 --> 00:08:21,159
Sparta.
157
00:08:21,159 --> 00:08:23,560
Brácho, brácho, brácho,
158
00:08:23,560 --> 00:08:25,240
Sparta.
159
00:08:25,240 --> 00:08:27,479
Náš Mazánek. Copak nám vzkazuje náš
160
00:08:27,479 --> 00:08:30,479
tatíček? Co? Tak ať nám dá pokoj. A kdo
161
00:08:30,479 --> 00:08:35,279
vyhraje? My, my mistři. Já jedu taky.
162
00:08:35,279 --> 00:08:38,159
Cože? S váma. Nakecal jsem doma, že jedu
163
00:08:38,159 --> 00:08:40,839
s kámošem na chatu. Obafnul si fotra.
164
00:08:40,839 --> 00:08:43,519
Bravo. Sparta.
165
00:08:43,519 --> 00:08:47,760
Sparta. Sparta.
166
00:08:48,080 --> 00:08:50,120
Sparta.
167
00:08:50,120 --> 00:08:53,120
Sparta.
168
00:08:53,399 --> 00:08:55,080
Bude
169
00:08:55,080 --> 00:08:59,399
bude tam byla.
170
00:09:00,200 --> 00:09:03,249
[Hudba]
171
00:09:05,010 --> 00:09:10,360
[Potlesk]
172
00:09:10,360 --> 00:09:11,320
B pro pivo.
173
00:09:11,320 --> 00:09:14,320
Mě ho nedaj. Hele, mouka, skoč pro
174
00:09:14,320 --> 00:09:15,519
nějaký bahno
175
00:09:15,519 --> 00:09:17,140
a kdo vyhraje?
176
00:09:17,140 --> 00:09:20,920
[Potlesk]
177
00:09:20,920 --> 00:09:24,200
Jirko, Jirko, já jsem zdrhla.
178
00:09:24,200 --> 00:09:24,839
Nazdar.
179
00:09:24,839 --> 00:09:26,839
Ahoj.
180
00:09:26,839 --> 00:09:29,079
Hele, vstávej.
181
00:09:29,079 --> 00:09:30,720
Vstávejte
182
00:09:30,720 --> 00:09:35,079
se doou chlupatý. Počte už.
183
00:09:37,950 --> 00:09:38,720
[Potlesk]
184
00:09:38,720 --> 00:09:40,440
[Hudba]
185
00:09:40,440 --> 00:09:44,489
[Potlesk]
186
00:09:51,040 --> 00:09:53,240
Váš občanský průkaz.
187
00:09:53,240 --> 00:09:56,040
Povídám váš občanský průkaz.
188
00:09:56,040 --> 00:09:58,320
Tak stávejte.
189
00:09:58,320 --> 00:10:00,570
Čanku mám.
190
00:10:00,570 --> 00:10:01,760
[Hudba]
191
00:10:01,760 --> 00:10:03,440
Dělej, pojď,
192
00:10:03,440 --> 00:10:05,120
dělej.
193
00:10:05,120 --> 00:10:08,519
Sparta, vole.
194
00:10:13,480 --> 00:10:15,880
Tak v tomhle stavu jet vlakem nemůžete.
195
00:10:15,880 --> 00:10:19,560
Následujte. Musí mě to za chvilku jede.
196
00:10:19,560 --> 00:10:24,160
Počkej, mě to fakticky jede, kluci.
197
00:10:32,050 --> 00:10:36,200
[Hudba]
198
00:10:36,200 --> 00:10:39,760
Posaďte se.
199
00:10:39,839 --> 00:10:42,560
Zahajuji hlavní líčení ve věci
200
00:10:42,560 --> 00:10:44,160
obžalovaných
201
00:10:44,160 --> 00:10:47,880
Josefa Šurovského, Vlastimila Chlupáče,
202
00:10:47,880 --> 00:10:49,760
Petra Kalupy,
203
00:10:49,760 --> 00:10:53,760
Milana Síkory, Marie Švídové,
204
00:10:53,760 --> 00:10:58,120
Jiřího Stupky, Michala Stupky, Jana
205
00:10:58,120 --> 00:10:59,760
Suchánka.
206
00:10:59,760 --> 00:11:02,320
Před obvodním soudem pro Prahu 2 začalo
207
00:11:02,320 --> 00:11:04,680
dnes soudní přelíčení s vlajkonoši,
208
00:11:04,680 --> 00:11:08,800
kteří se podíleli na zdemolování.
209
00:11:09,880 --> 00:11:11,839
Na levici obžalovaných usedlo 13
210
00:11:11,839 --> 00:11:13,880
mladiství, kteří se budou zodpovídat z
211
00:11:13,880 --> 00:11:16,880
vandalení
212
00:11:19,760 --> 00:11:23,760
všeckože jen o ojedinělý případně
213
00:11:23,760 --> 00:11:26,079
napálit.
214
00:11:26,079 --> 00:11:28,360
J snad slávista nebo co?
215
00:11:28,360 --> 00:11:30,240
Udělali kravinu, ale jsou to taky
216
00:11:30,240 --> 00:11:32,920
sparťani. Aspoň jim o něco šlo. My jsme
217
00:11:32,920 --> 00:11:34,639
za mláda nebyli lepší.
218
00:11:34,639 --> 00:11:36,320
Snad můžu aspoň v týhle hospodě říct
219
00:11:36,320 --> 00:11:37,760
svůj názor.
220
00:11:37,760 --> 00:11:39,399
Ale taky za něj v týhle hospodě můžu
221
00:11:39,399 --> 00:11:41,200
dostat pěkně předržku.
222
00:11:41,200 --> 00:11:42,399
Co se schovával, když seš tak
223
00:11:42,399 --> 00:11:43,399
fotogenickej? Co?
224
00:11:43,399 --> 00:11:44,920
Že jo? Budu pozovat v televizi ještě,
225
00:11:44,920 --> 00:11:46,800
aby mě viděla i tchýně.
226
00:11:46,800 --> 00:11:49,079
Ať se to rozví. Já jsem na to náhodou
227
00:11:49,079 --> 00:11:50,440
hrdej, že jsem Sparťan.
228
00:11:50,440 --> 00:11:52,320
Ačo,
229
00:11:52,320 --> 00:11:53,120
pojď.
230
00:11:53,120 --> 00:11:54,600
Kdo to vůbec byl?
231
00:11:54,600 --> 00:11:59,360
Vím já. Nakonec nějakej ruklák, ne?
232
00:11:59,360 --> 00:12:02,000
No tak se pojď podívat. Vidíš, to bylo
233
00:12:02,000 --> 00:12:04,360
pořád, že jsou v pubertě a tady to máš.
234
00:12:04,360 --> 00:12:06,399
Jak ji vidíš? Jak ji vidíš? Ty ses na ně
235
00:12:06,399 --> 00:12:08,440
vyprd, když to nejvíc potřebovali.
236
00:12:08,440 --> 00:12:09,320
Co potřebovali?
237
00:12:09,320 --> 00:12:10,880
Tvrdou ruku.
238
00:12:10,880 --> 00:12:12,519
No to bych je musel mlátit od rána do
239
00:12:12,519 --> 00:12:13,199
večera.
240
00:12:13,199 --> 00:12:15,199
No a co ti v tom bránilo?
241
00:12:15,199 --> 00:12:19,040
Hodit všechno na mě. To by se ti hodilo.
242
00:12:19,040 --> 00:12:20,360
Kde je vlastně Jirka? Jak to, že není
243
00:12:20,360 --> 00:12:20,680
doma?
244
00:12:20,680 --> 00:12:21,920
Mně neříká, kam jde.
245
00:12:21,920 --> 00:12:23,839
Mě neříkal nikdy nic. Ale protože si ho
246
00:12:23,839 --> 00:12:25,760
nikdy nedokázal brát jako vlastního.
247
00:12:25,760 --> 00:12:27,199
Protože on to taky nikdy nechtěl.
248
00:12:27,199 --> 00:12:29,160
Protože jsi na něj v jednom kuse řval.
249
00:12:29,160 --> 00:12:31,680
To je výborný. To je výborný. Tak před
250
00:12:31,680 --> 00:12:33,040
chvilkou jsi mi vyčítala, že jsem ho
251
00:12:33,040 --> 00:12:36,160
málo třískal, ne? Měla js mu od začátku
252
00:12:36,160 --> 00:12:38,199
zakázat stik s jeho fotrem. Ten ho furt
253
00:12:38,199 --> 00:12:41,040
popichoval proti mně.
254
00:12:41,040 --> 00:12:45,680
Teď si laskavě svýho kluka hlídej sama.
255
00:12:46,279 --> 00:12:48,320
Slyšel jste o tom, že vlajkonoši pražský
256
00:12:48,320 --> 00:12:51,199
Sparty rozbili vlak?
257
00:12:51,199 --> 00:12:53,519
Heljte, tisk z toho dělá zbytečnou
258
00:12:53,519 --> 00:12:58,079
senzaci, protože senzací je u nás málo.
259
00:12:58,079 --> 00:13:01,760
Na každý tancovačce se někdo vožere,
260
00:13:01,760 --> 00:13:06,560
frajeři se poperou, jo, něco rozbijou.
261
00:13:06,560 --> 00:13:10,120
Podívejte nakonec, nakonec ty kluci si
262
00:13:10,120 --> 00:13:13,600
nejvíc ublížili sobě, protože se to s
263
00:13:13,600 --> 00:13:15,399
nima potáhne celej život.
264
00:13:15,399 --> 00:13:17,880
Vím. Je to neuvěřitelný, že se mohlo u
265
00:13:17,880 --> 00:13:22,440
nás něco takovýho stát. Já
266
00:13:22,440 --> 00:13:24,920
tohle by se dříve stát nemohlo. Dřív by
267
00:13:24,920 --> 00:13:27,839
takový na stadionu nevydrželi. Fanouci
268
00:13:27,839 --> 00:13:30,040
by si to s ní vyřídili sami.
269
00:13:30,040 --> 00:13:33,959
No říkáte, že to bylo nějak před časem.
270
00:13:33,959 --> 00:13:36,399
To nevím. Lituji opravdu nevím. Já se
271
00:13:36,399 --> 00:13:38,560
totiž o fotbal vůbec nezajím.
272
00:13:38,560 --> 00:13:40,440
Jo, slyšel jsem udělali prej tam škodu
273
00:13:40,440 --> 00:13:43,959
asi za čtvrt milionů, ale mě zajímá, kdo
274
00:13:43,959 --> 00:13:46,839
to bude platit a doufám, že ne zase my
275
00:13:46,839 --> 00:13:49,240
všichni. To je ta jejich hudba.
276
00:13:49,240 --> 00:13:52,560
Diskotéka, decibely k tomu pivo a pak
277
00:13:52,560 --> 00:13:54,519
mají takovýdle pudy.
278
00:13:54,519 --> 00:13:56,759
Jde ten o nervy hodně jako prodávat jim
279
00:13:56,759 --> 00:13:57,600
něco.
280
00:13:57,600 --> 00:13:59,199
A co většinou chtěj?
281
00:13:59,199 --> 00:14:00,560
Většinou rum.
282
00:14:00,560 --> 00:14:02,120
No vím o tom, něco jsem slyšel.
283
00:14:02,120 --> 00:14:04,000
No a co si o tom myslíte?
284
00:14:04,000 --> 00:14:05,959
No škoda, že to byla byli Sparťani.
285
00:14:05,959 --> 00:14:07,040
A vy fandíte komu?
286
00:14:07,040 --> 00:14:07,759
Spartě.
287
00:14:07,759 --> 00:14:09,160
No dneska už jsem přestal chodit na
288
00:14:09,160 --> 00:14:12,040
fotbal a se synem to už vůbec ne. Už
289
00:14:12,040 --> 00:14:13,399
dneska to nejde.
290
00:14:13,399 --> 00:14:15,279
Stalo se to mimo stadion. Prosím vás,
291
00:14:15,279 --> 00:14:17,360
tak do toho netahejte klub. A o
292
00:14:17,360 --> 00:14:19,639
vandalství jste nikdy neslyšel?
293
00:14:19,639 --> 00:14:21,880
No slyšel. Jako co?
294
00:14:21,880 --> 00:14:25,079
No jako co si o tom myslíte?
295
00:14:25,079 --> 00:14:28,920
No. No blbý. No tak
296
00:14:28,920 --> 00:14:31,199
a to je všechno?
297
00:14:31,199 --> 00:14:34,759
No všechno. Tak byste měl tu odvahu tam
298
00:14:34,759 --> 00:14:36,959
vlítnout mezi pár chuligánů, když
299
00:14:36,959 --> 00:14:39,040
vyváděj.
300
00:14:39,040 --> 00:14:42,320
Frajeři ti od ti odrazej ledvinu a to
301
00:14:42,320 --> 00:14:46,079
nemůžeš do háku ani. No tak no.
302
00:14:46,079 --> 00:14:47,759
Nebuďte dnešní.
303
00:14:47,759 --> 00:14:51,320
Let's go, Sparta. Let's go.
304
00:14:51,320 --> 00:14:54,839
Let's go, Sparta. Let's go.
305
00:14:54,839 --> 00:14:58,320
Let's go, Sparta. Let's go.
306
00:14:58,320 --> 00:15:00,360
Let's go, Sparta. Let's go.
307
00:15:00,360 --> 00:15:05,360
Chceš? No, dík.
308
00:15:06,720 --> 00:15:08,199
Bacha, jsem průčí.
309
00:15:08,199 --> 00:15:10,000
Cože?
310
00:15:10,000 --> 00:15:12,440
Bacha, vole.
311
00:15:12,440 --> 00:15:14,079
Ty vole, my tam chcem dojet bez průseru,
312
00:15:14,079 --> 00:15:16,199
rozumíš? Držte hubu, debilové.
313
00:15:16,199 --> 00:15:17,360
Chlapci, lezeš.
314
00:15:17,360 --> 00:15:20,480
Já se vám divím. Chováte se jak zvěř.
315
00:15:20,480 --> 00:15:23,040
Copak tohle vám je zapotřebí? Já taky
316
00:15:23,040 --> 00:15:24,360
fandím
317
00:15:24,360 --> 00:15:26,440
slávii. Ale něco takového.
318
00:15:26,440 --> 00:15:28,399
Slávi do [ __ ] dědku.
319
00:15:28,399 --> 00:15:31,480
Prosím vás.
320
00:15:31,480 --> 00:15:35,560
Dobrý den. Prosím.
321
00:15:37,160 --> 00:15:39,319
A vy co tam robíte?
322
00:15:39,319 --> 00:15:40,920
Co tam stváráte?
323
00:15:40,920 --> 00:15:43,160
Vylez.
324
00:15:43,160 --> 00:15:44,920
Co tam robíte?
325
00:15:44,920 --> 00:15:46,959
Já jsem tam usnul. No,
326
00:15:46,959 --> 00:15:48,959
cestovný lístok.
327
00:15:48,959 --> 00:15:50,680
Já ale nemám lístek.
328
00:15:50,680 --> 00:15:53,279
Tak mi dáte pokutu.
329
00:15:53,279 --> 00:15:56,440
Ale já nemám ani prachy. Ale
330
00:15:56,440 --> 00:15:58,199
tak věšený
331
00:15:58,199 --> 00:16:00,319
na budoucí stanici vás nechám vysadit.
332
00:16:00,319 --> 00:16:03,480
Tak jo.
333
00:16:17,079 --> 00:16:18,680
Aboldáka
334
00:16:18,680 --> 00:16:25,279
do hlavy a abáka do hlavy a
335
00:16:26,680 --> 00:16:30,480
duká duká duká duká. Jedem. Tak.
336
00:16:30,480 --> 00:16:31,360
Čau, Pavle.
337
00:16:31,360 --> 00:16:32,399
Čau. Co je novýho?
338
00:16:32,399 --> 00:16:34,360
Šuryho si tam nechali. Hu.
339
00:16:34,360 --> 00:16:35,480
Nekecej.
340
00:16:35,480 --> 00:16:38,519
Neblázni. Jako uvězněnýho nebo co?
341
00:16:38,519 --> 00:16:40,000
No jo. Jenže on byl už předtím v
342
00:16:40,000 --> 00:16:41,240
podmínce, víš.
343
00:16:41,240 --> 00:16:42,440
Ježíš, za co?
344
00:16:42,440 --> 00:16:44,480
Já nevím. Měl nějakou vykrádačku nebo
345
00:16:44,480 --> 00:16:45,360
co?
346
00:16:45,360 --> 00:16:47,720
Hlavně když každej bude mlčet.
347
00:16:47,720 --> 00:16:48,839
Ty taky mladej.
348
00:16:48,839 --> 00:16:51,720
No jasně. Zase já pořád.
349
00:16:51,720 --> 00:16:53,240
Abys náhodou nebonzoval.
350
00:16:53,240 --> 00:16:54,199
Jasně.
351
00:16:54,199 --> 00:16:55,660
Co děláš?
352
00:16:55,660 --> 00:17:01,490
[Potlesk]
353
00:17:01,490 --> 00:17:04,590
[Hudba]
354
00:17:05,199 --> 00:17:09,600
Černá svije. Černá svije. Černá svije.
355
00:17:09,600 --> 00:17:13,919
Černá svije. Černá svije. Černá svije.
356
00:17:13,919 --> 00:17:18,720
Černá svě černá svě. Černá svě. Černá
357
00:17:18,720 --> 00:17:22,959
svině. Černá svině. Černá svině. Černá
358
00:17:22,959 --> 00:17:28,400
svině. Černá svě. Černá svině.
359
00:17:30,540 --> 00:17:34,839
[Potlesk]
360
00:17:35,640 --> 00:17:37,799
Teda kluci, že budete takhle [ __ ] to
361
00:17:37,799 --> 00:17:39,200
jsem fakt nevěděla.
362
00:17:39,200 --> 00:17:41,799
Tobě se to kecá, když seš holka.
363
00:17:41,799 --> 00:17:44,080
A co blbnete? Nikdo nás osolit nebude
364
00:17:44,080 --> 00:17:45,960
chtít, protože co by si tady bez nás
365
00:17:45,960 --> 00:17:47,919
počali, co?
366
00:17:47,919 --> 00:17:50,280
Jasně, ty pán prdovej na příbuně to
367
00:17:50,280 --> 00:17:51,280
nevytrhnout,
368
00:17:51,280 --> 00:17:53,559
jo, ty vole. Jedem,
369
00:17:53,559 --> 00:17:57,360
let's go, Sparta. Let's go. Let's go,
370
00:17:57,360 --> 00:18:01,240
Sparta. Let's go. Let's go, Sparta.
371
00:18:01,240 --> 00:18:06,280
Let's go. Let's go.
372
00:18:07,200 --> 00:18:08,720
Jestli hned nepřestanete, tak já to
373
00:18:08,720 --> 00:18:11,320
okamžitě oznámím paní průbočí.
374
00:18:11,320 --> 00:18:15,360
Cože? Abyste chovali jako slušný lidi. A
375
00:18:15,360 --> 00:18:19,039
co vám na nás nevoní?
376
00:18:20,159 --> 00:18:21,799
Nejsme tak špinavý. A jestli jsme, no,
377
00:18:21,799 --> 00:18:26,360
tak to se dá napravit okamžitě.
378
00:18:27,480 --> 00:18:31,200
Chováte se jako dobytek.
379
00:18:31,320 --> 00:18:33,480
Cos to řek?
380
00:18:33,480 --> 00:18:35,960
Řekl jsem, že se chováte nemožně.
381
00:18:35,960 --> 00:18:37,600
Ne, ty jsi řekl, že se chováme jako
382
00:18:37,600 --> 00:18:38,120
dobytek.
383
00:18:38,120 --> 00:18:40,600
Copak se takhle chovají normální lidi?
384
00:18:40,600 --> 00:18:43,640
Tak já ještě nejsem normální podle tebe.
385
00:18:43,640 --> 00:18:45,919
Ty si dej na mě bacha, ty posero. Moc
386
00:18:45,919 --> 00:18:49,280
velkýho bacha.
387
00:18:50,080 --> 00:18:53,600
Let's go, Sparta. Let's go.
388
00:18:53,600 --> 00:18:55,840
Let's go. Sparta,
389
00:18:55,840 --> 00:18:57,440
to je dobrý.
390
00:18:57,440 --> 00:18:58,480
Hele, já si myslím, že je to úplná
391
00:18:58,480 --> 00:19:01,039
blbost. Přeci nemůžu vyšetřovat každýho,
392
00:19:01,039 --> 00:19:03,679
kdo je v tom vlaku. To je 400 lidí. No
393
00:19:03,679 --> 00:19:04,720
to je nesmysl.
394
00:19:04,720 --> 00:19:06,559
Jasně, vole. Nemůžu ani zjistit, kdo v
395
00:19:06,559 --> 00:19:08,200
tom vlaku všechno jel.
396
00:19:08,200 --> 00:19:10,480
No, ale o nás vědi.
397
00:19:10,480 --> 00:19:11,799
Prdla zvědi. Hergo,
398
00:19:11,799 --> 00:19:14,080
nazdar. Už nebudeme bonzovat,
399
00:19:14,080 --> 00:19:14,559
ne?
400
00:19:14,559 --> 00:19:16,080
No jo, ale co když nás prácne některejch
401
00:19:16,080 --> 00:19:16,840
těch [ __ ]
402
00:19:16,840 --> 00:19:17,559
Ale [ __ ]
403
00:19:17,559 --> 00:19:19,559
Všech lidí, co s náma jeli. Já tam mám
404
00:19:19,559 --> 00:19:20,960
jít zejtra.
405
00:19:20,960 --> 00:19:23,000
Cože? Už i ty? Jo.
406
00:19:23,000 --> 00:19:24,720
Hele, prostě důležitý je pro nás držet
407
00:19:24,720 --> 00:19:26,400
hubu. Jediný, co můžem dělat.
408
00:19:26,400 --> 00:19:27,760
Celou dobu jsem spál, ne?
409
00:19:27,760 --> 00:19:28,440
Jasně, vole.
410
00:19:28,440 --> 00:19:29,200
Jasně.
411
00:19:29,200 --> 00:19:33,840
Stejně jsme to ale roztočili, co?
412
00:19:33,840 --> 00:19:35,960
Nejsem blázen, abych cestoval takovou
413
00:19:35,960 --> 00:19:38,280
nechám raditi. Občanský.
414
00:19:38,280 --> 00:19:40,520
Počkej. Máš nebo nemáš?
415
00:19:40,520 --> 00:19:41,120
Tak jdeme.
416
00:19:41,120 --> 00:19:44,200
Kam chodil? Já jsem nic neudělal.
417
00:19:44,200 --> 00:19:45,880
Zmeškáme příboj.
418
00:19:45,880 --> 00:19:49,440
To mě nezají. Podívej se na Já nebudu
419
00:19:49,440 --> 00:19:53,159
spát někde na nádraží.
420
00:19:53,159 --> 00:19:55,039
Jdou semdou.
421
00:19:55,039 --> 00:19:56,159
[ __ ]
422
00:19:56,159 --> 00:19:56,559
Uhni.
423
00:19:56,559 --> 00:19:58,159
Něco se děje.
424
00:19:58,159 --> 00:19:59,520
Bacha je z druhý strany.
425
00:19:59,520 --> 00:20:01,360
Vybrali Daka. Ty vole. Proč?
426
00:20:01,360 --> 00:20:03,679
Protože
427
00:20:03,679 --> 00:20:04,240
pryč.
428
00:20:04,240 --> 00:20:05,200
Teď už nesrhne.
429
00:20:05,200 --> 00:20:06,120
Ne. Kuře, vole.
430
00:20:06,120 --> 00:20:07,559
Co jsem dělal?
431
00:20:07,559 --> 00:20:09,520
Ty dobrej věž.
432
00:20:09,520 --> 00:20:11,159
Tu.
433
00:20:11,159 --> 00:20:13,080
Tak co je tady? Kam ho vedou?
434
00:20:13,080 --> 00:20:15,799
Vaši jízdenku a občanský průkaz.
435
00:20:15,799 --> 00:20:16,760
Se uvidíme.
436
00:20:16,760 --> 00:20:18,400
Tak bude to
437
00:20:18,400 --> 00:20:19,600
klídek. Klídek.
438
00:20:19,600 --> 00:20:23,159
Tak pojďte, mladíku.
439
00:20:25,960 --> 00:20:28,039
Já jsem spartán.
440
00:20:28,039 --> 00:20:30,960
Já nevím, vole, co se je. Nevím. Jirko,
441
00:20:30,960 --> 00:20:35,450
Jirko, co mám dělat?
442
00:20:35,450 --> 00:20:40,919
[Potlesk]
443
00:20:40,919 --> 00:20:43,280
Nic neudělal.
444
00:20:43,280 --> 00:20:48,720
Patry domů. Se domů se ty domů. Hoci,
445
00:20:48,720 --> 00:20:53,840
pojďte, dělejte, dělejte. Už to jede.
446
00:20:53,860 --> 00:20:58,010
[Potlesk]
447
00:21:02,490 --> 00:21:08,400
[Hudba]
448
00:21:08,400 --> 00:21:10,000
Jedem.
449
00:21:10,000 --> 00:21:11,090
Sparta.
450
00:21:11,090 --> 00:21:14,160
[Hudba]
451
00:21:14,440 --> 00:21:18,360
Brácho, pojď sem.
452
00:21:18,800 --> 00:21:22,279
[Hudba]
453
00:21:22,279 --> 00:21:25,279
Sparta.
454
00:21:25,730 --> 00:21:38,150
[Hudba]
455
00:21:38,480 --> 00:21:41,080
Tomhle, tam chceš jít? Podívej se, jak
456
00:21:41,080 --> 00:21:43,039
vypadáš jako chuligán.
457
00:21:43,039 --> 00:21:45,360
Co je? Vždyť tam jdu jenom jako svědek.
458
00:21:45,360 --> 00:21:46,840
Řeknu akorát, že o ničem nevím a
459
00:21:46,840 --> 00:21:48,240
vypadnu.
460
00:21:48,240 --> 00:21:50,000
Jirka tam byl taky v dínách a nic mu
461
00:21:50,000 --> 00:21:50,600
neřekli.
462
00:21:50,600 --> 00:21:52,279
Mě je ukradený, jak tam byl Jirka. Ty se
463
00:21:52,279 --> 00:21:54,320
oblíkneš jako slušnej člověk. Ostudu mi
464
00:21:54,320 --> 00:21:55,279
dělat nebudeš.
465
00:21:55,279 --> 00:21:57,600
Ale Michale, no tak si vemte silky tady
466
00:21:57,600 --> 00:22:00,200
ty. Vždyť jsou pěkný.
467
00:22:00,200 --> 00:22:02,159
Ale vždyť nich vypadám jako blbeče.
468
00:22:02,159 --> 00:22:04,000
Ale prosím tě,
469
00:22:04,000 --> 00:22:05,640
ještě mu dejte nějakou masňáckou
470
00:22:05,640 --> 00:22:06,320
kravatu.
471
00:22:06,320 --> 00:22:09,400
Tebe se nikdo na nic neptal. No to je
472
00:22:09,400 --> 00:22:10,799
právě ta chyba. Ale
473
00:22:10,799 --> 00:22:12,600
mami, vždyť se mi budou všichni smát.
474
00:22:12,600 --> 00:22:14,559
Ale kdo by se ti smál, prosím tě, že
475
00:22:14,559 --> 00:22:16,720
chodíš slušně oblíkanej? Dělej.
476
00:22:16,720 --> 00:22:19,159
No, kluci, tak tohle už neříkej. Todle
477
00:22:19,159 --> 00:22:20,600
už nikdy neříkej, že chodíš jako
478
00:22:20,600 --> 00:22:22,679
vagabund jenom proto, aby se ti nějakej
479
00:22:22,679 --> 00:22:23,919
grázl neposmíval.
480
00:22:23,919 --> 00:22:25,640
Pro tebe je důležitější, co si myslej
481
00:22:25,640 --> 00:22:27,360
nějaký chuligáni, než co chce pro tvý
482
00:22:27,360 --> 00:22:28,679
dobrotáta. Jo.
483
00:22:28,679 --> 00:22:32,240
No jo. No to už asi jo. Tobě už jsem
484
00:22:32,240 --> 00:22:34,360
jednou řekl, abys držel zobák.
485
00:22:34,360 --> 00:22:38,000
No vidíš, hezký jsou.
486
00:22:38,000 --> 00:22:39,799
No,
487
00:22:39,799 --> 00:22:43,320
vypadáš slušně.
488
00:22:46,960 --> 00:22:50,520
Tos teda neměl.
489
00:22:50,720 --> 00:22:53,000
Tos neměl. To jsem měl naopak dělat už
490
00:22:53,000 --> 00:22:55,039
dávno, protože ty se nesměješ jemu. Ty
491
00:22:55,039 --> 00:22:56,760
se směješ mě?
492
00:22:56,760 --> 00:22:59,240
Směju se tomu, co mi je směšný. Já jsem
493
00:22:59,240 --> 00:23:02,640
ti pro srandu.
494
00:23:03,679 --> 00:23:07,200
A koho všechno jsi tam viděl?
495
00:23:07,200 --> 00:23:10,240
No lidi, no. Ale já je neznám. Byl jsem
496
00:23:10,240 --> 00:23:12,279
normálně opilej.
497
00:23:12,279 --> 00:23:14,279
A to ti připadá normální?
498
00:23:14,279 --> 00:23:16,600
Tvým věku?
499
00:23:16,600 --> 00:23:20,480
Ne, to ne, ale to bylo výjimečně. Měli
500
00:23:20,480 --> 00:23:22,320
jsme radost.
501
00:23:22,320 --> 00:23:24,159
Oslavovali jsme.
502
00:23:24,159 --> 00:23:26,760
Takhle si představuješ oslavu?
503
00:23:26,760 --> 00:23:30,039
Ne, ale když u táty v práci oslavujou,
504
00:23:30,039 --> 00:23:32,720
no, tak se taky vždycky vožerou.
505
00:23:32,720 --> 00:23:34,760
No jo,
506
00:23:34,760 --> 00:23:36,640
ale to jsou dospělí lidi, víš?
507
00:23:36,640 --> 00:23:39,039
Ale my oslavovali, že budeme mistři.
508
00:23:39,039 --> 00:23:40,600
Kdo my?
509
00:23:40,600 --> 00:23:42,039
No, no, my.
510
00:23:42,039 --> 00:23:44,480
Jak to vy
511
00:23:44,480 --> 00:23:46,640
teda? Sparta, náš klub.
512
00:23:46,640 --> 00:23:50,279
Znáš Anču Bečvářovou?
513
00:23:51,480 --> 00:23:53,159
Ne.
514
00:23:53,159 --> 00:23:55,640
Jak to, že ne? Chodí s ní přece tvůj
515
00:23:55,640 --> 00:23:57,600
bratr.
516
00:23:57,600 --> 00:24:00,720
Jo, vy myslíte Anču, ale on už s ní
517
00:24:00,720 --> 00:24:02,760
nechodí.
518
00:24:02,760 --> 00:24:05,080
Ale ona sama vypovídala, že tam jela s
519
00:24:05,080 --> 00:24:07,440
tebou a s tvým bratrem.
520
00:24:07,440 --> 00:24:10,039
Ale vždyť brácha spál. Ale ona se
521
00:24:10,039 --> 00:24:12,200
dovolává tvýho a bratrova svědectví,
522
00:24:12,200 --> 00:24:14,400
protože je v podezření, že se podílela
523
00:24:14,400 --> 00:24:16,480
na demolování zařízení.
524
00:24:16,480 --> 00:24:18,000
Anča.
525
00:24:18,000 --> 00:24:20,880
Konkrétně, že strhla záclonky a
526
00:24:20,880 --> 00:24:23,720
znečistila kupé.
527
00:24:23,720 --> 00:24:25,279
Ale vždyť ona žádný záclonky
528
00:24:25,279 --> 00:24:26,640
nestrhávala.
529
00:24:26,640 --> 00:24:28,559
Ale před chvílí jsi tvrdil, že jsi spal
530
00:24:28,559 --> 00:24:32,440
a že ji ani neznáš. Tak mi tady nelži.
531
00:24:32,440 --> 00:24:35,840
Jo, teď už si vzpomínám. Já jsem já jsem
532
00:24:35,840 --> 00:24:39,000
se splet.
533
00:24:39,159 --> 00:24:43,480
Ona ona žádný záclonky nestrhávala.
534
00:24:43,480 --> 00:24:46,720
Oni si povídali s bráchou.
535
00:24:46,720 --> 00:24:49,720
Volíte
536
00:24:51,840 --> 00:24:54,919
tohle? Co je? No co je?
537
00:24:54,919 --> 00:24:57,520
Že se nestydíte, slečno?
538
00:24:57,520 --> 00:25:00,880
Už nemá smysl pro lásku. Barová. Brácho
539
00:25:00,880 --> 00:25:03,600
jasně. Závidí. Taky by ji chtěl šáhnout.
540
00:25:03,600 --> 00:25:05,480
To víš, že jo.
541
00:25:05,480 --> 00:25:08,799
Brácha, já tě všude hledám.
542
00:25:08,799 --> 00:25:09,399
No
543
00:25:09,399 --> 00:25:12,799
tak už mě nehledej.
544
00:25:12,799 --> 00:25:16,080
Kde jsi?
545
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
Co to je?
546
00:25:19,200 --> 00:25:24,440
Rybízovka s okenou. Vlastní recept.
547
00:25:25,120 --> 00:25:27,760
Kluci, vy jste j taky strhli. To je
548
00:25:27,760 --> 00:25:31,679
skvělý. A teď jim ukážem Brusel. Brusel,
549
00:25:31,679 --> 00:25:37,880
Brusel, Brusel, Brusel, Brusel, Brusel.
550
00:25:38,200 --> 00:25:40,880
Co blbneš, ty vole?
551
00:25:40,880 --> 00:25:42,480
Brusel,
552
00:25:42,480 --> 00:25:48,960
Brusel, Brusel, Brusel, Brusel, Brusel,
553
00:25:48,960 --> 00:25:52,960
Brusel, Brusel, Brusel, Brusel, Brusel,
554
00:25:52,960 --> 00:25:55,440
Brusel, Brusel,
555
00:25:55,440 --> 00:25:59,450
Brusel, Brusel, Brusel.
556
00:25:59,450 --> 00:26:09,510
[Hudba]
557
00:26:09,510 --> 00:26:12,619
[Potlesk]
558
00:26:13,000 --> 00:26:29,399
[Hudba]
559
00:26:29,399 --> 00:26:34,799
Brel, Brusel, Brusel, Brusel, Brusel,
560
00:26:34,799 --> 00:26:40,159
Brusel, Brusel, Brusel, Brusel, Brusel,
561
00:26:40,159 --> 00:26:43,790
Brusel, Brusel, Brusel,
562
00:26:43,790 --> 00:26:50,880
[Hudba]
563
00:26:50,880 --> 00:26:53,880
Brusel.
564
00:26:54,919 --> 00:26:56,880
Tak co?
565
00:26:56,880 --> 00:26:59,559
No normálka, všechno jsem zatlouk, ne?
566
00:26:59,559 --> 00:27:00,559
Takže v pohodě. Jo
567
00:27:00,559 --> 00:27:02,600
jo,
568
00:27:02,600 --> 00:27:04,279
fajn.
569
00:27:04,279 --> 00:27:06,520
A ptali se mi taky na Anču,
570
00:27:06,520 --> 00:27:09,440
ale
571
00:27:09,440 --> 00:27:10,840
no a co ty na to?
572
00:27:10,840 --> 00:27:13,120
No oni vědí, že s ní chodíš. Ona jim
573
00:27:13,120 --> 00:27:15,559
řekla, že byla s náma.
574
00:27:15,559 --> 00:27:17,120
No a dál?
575
00:27:17,120 --> 00:27:18,880
No, chtěli jí přišít nějaký urvaný
576
00:27:18,880 --> 00:27:20,120
záclonky nebo co
577
00:27:20,120 --> 00:27:22,840
to blafovali. Ty debilé. Vědí prd.
578
00:27:22,840 --> 00:27:26,279
To ne. Viddi i jiný věci.
579
00:27:26,279 --> 00:27:28,760
Někdo musel kecat.
580
00:27:28,760 --> 00:27:30,679
Hlavně jestli jsi nekecal ty.
581
00:27:30,679 --> 00:27:33,080
Já já jsem byl tvrdj. Opravdu jak žula.
582
00:27:33,080 --> 00:27:36,520
Jak kámen. Já nekecal. Opravdu ne.
583
00:27:36,520 --> 00:27:40,159
Za klukama ne.
584
00:27:43,120 --> 00:27:44,519
Tak jak?
585
00:27:44,519 --> 00:27:46,519
Nic. Dobrý.
586
00:27:46,519 --> 00:27:49,440
No vidíš. Tak je nějaká spravedlnost,
587
00:27:49,440 --> 00:27:52,120
ne?
588
00:27:54,200 --> 00:27:56,919
Vždyť já jsem nic neudělal. Mami,
589
00:27:56,919 --> 00:27:59,039
přísahám, že jsem nic neudělal. Opravdu
590
00:27:59,039 --> 00:28:01,960
ne. Tak proč se mi tam furt tahaj?
591
00:28:01,960 --> 00:28:06,120
Vidíš, máš tohle zapotřebí.
592
00:28:08,120 --> 00:28:12,039
Já o ničem nevím.
593
00:28:13,519 --> 00:28:17,840
Jo, běž, běž, neboj se, běž.
594
00:28:17,840 --> 00:28:20,700
Co jsem ti říkal? Jednička.
595
00:28:20,700 --> 00:28:23,769
[Hudba]
596
00:28:26,039 --> 00:28:29,320
To je tedačka.
597
00:28:31,159 --> 00:28:35,640
Sparta sparta
598
00:28:37,320 --> 00:28:38,519
sparta.
599
00:28:38,519 --> 00:28:41,360
Materiálča,
600
00:28:41,360 --> 00:28:45,519
spáča. Spča, spáča.
601
00:28:45,519 --> 00:28:47,840
Co blbneš? Prosím tebe bude zase malé.
602
00:28:47,840 --> 00:28:49,320
Doe,
603
00:28:49,320 --> 00:28:53,120
ty seš nějakj měkkej, mladíku.
604
00:28:53,120 --> 00:28:55,559
Víš, že seš mi nesympatickj.
605
00:28:55,559 --> 00:28:56,679
Pardon, já bych
606
00:28:56,679 --> 00:28:57,159
Poprosím.
607
00:28:57,159 --> 00:28:58,600
Dovolíte?
608
00:28:58,600 --> 00:29:03,840
No, prosím. Počkejte, pane, prosím.
609
00:29:04,120 --> 00:29:06,399
Takovýhle [ __ ] já nemám rád.
610
00:29:06,399 --> 00:29:10,440
Jirko, aby ses nám nerozbrečel. Jirko,
611
00:29:10,440 --> 00:29:13,440
Jirko,
612
00:29:19,760 --> 00:29:22,919
uhni, neobejt.
613
00:29:22,919 --> 00:29:24,279
To je brácha.
614
00:29:24,279 --> 00:29:27,440
Jo, to je tvůj brácha, Jirko. Jo, no.
615
00:29:27,440 --> 00:29:29,960
Byl trochu měkkej brácha. Aj, to byl jen
616
00:29:29,960 --> 00:29:30,600
fór.
617
00:29:30,600 --> 00:29:32,200
Tak se na ty fy vyser, vole.
618
00:29:32,200 --> 00:29:32,880
Ty vole.
619
00:29:32,880 --> 00:29:36,799
A ty nebuď měkkej, mladej.
620
00:29:36,799 --> 00:29:41,640
Ančo, pojď sem. Pojď ke mně.
621
00:29:44,120 --> 00:29:47,320
Jé, hele, hele, Jirko, co mám? Koukej.
622
00:29:47,320 --> 00:29:49,519
No pojď sem.
623
00:29:49,519 --> 00:29:49,720
Je
624
00:29:49,720 --> 00:29:51,600
Sparta.
625
00:29:51,600 --> 00:29:53,440
Jaká je?
626
00:29:53,440 --> 00:29:55,760
Co dostane paní?
627
00:29:55,760 --> 00:29:57,399
Jakej velkej.
628
00:29:57,399 --> 00:29:59,799
To vylé
629
00:29:59,799 --> 00:30:01,039
pár.
630
00:30:01,039 --> 00:30:03,000
To vypár.
631
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
To je nejlepší na světě.
632
00:30:05,000 --> 00:30:08,360
A pro to bráci.
633
00:30:08,360 --> 00:30:12,519
Z a žá
634
00:30:15,039 --> 00:30:17,600
doufám, že ses nepodělal mladej.
635
00:30:17,600 --> 00:30:18,120
Já
636
00:30:18,120 --> 00:30:19,279
myslím u fízlu.
637
00:30:19,279 --> 00:30:19,799
Nahraj, ne?
638
00:30:19,799 --> 00:30:20,640
No jasně, že ne.
639
00:30:20,640 --> 00:30:23,080
Hele, dejte mu pokoj. Dneska zdrhnul z
640
00:30:23,080 --> 00:30:25,279
domova. Fotrm má noční.
641
00:30:25,279 --> 00:30:30,279
Anglie, Anglie. [ __ ] Seberte to [ __ ]
642
00:30:30,279 --> 00:30:33,360
Seberte to [ __ ] seberte to [ __ ]
643
00:30:33,360 --> 00:30:36,320
Seberte to [ __ ] Seberte to [ __ ]
644
00:30:36,320 --> 00:30:39,960
Seberte to [ __ ]
645
00:30:40,980 --> 00:30:44,109
[Hudba]
646
00:30:45,960 --> 00:30:48,960
Zakopaná.
647
00:30:49,480 --> 00:30:52,720
To trvalo zase. Ty vole. Máš. Proč jsem
648
00:30:52,720 --> 00:30:54,840
teď předvolanj? Já vím.
649
00:30:54,840 --> 00:30:56,440
Ale já jsem vážně nic neprásk.
650
00:30:56,440 --> 00:30:58,519
Louka. Nech toho. Ale kdo tam byl po
651
00:30:58,519 --> 00:31:00,880
Michalovi? Monika. Ne,
652
00:31:00,880 --> 00:31:01,880
Monika.
653
00:31:01,880 --> 00:31:03,519
Je to možný. Blbá je na to dost.
654
00:31:03,519 --> 00:31:05,399
Ale ta ví úplný [ __ ] Vždyť byla zlitá
655
00:31:05,399 --> 00:31:06,240
jak dělo.
656
00:31:06,240 --> 00:31:08,000
Já jenom, že dneska nepřišla. No
657
00:31:08,000 --> 00:31:11,240
fuj, ty prase.
658
00:31:11,240 --> 00:31:14,240
Fuj.
659
00:31:15,639 --> 00:31:17,519
Hele, když se sami nesložíte, tak vám
660
00:31:17,519 --> 00:31:18,750
nic nedokážou.
661
00:31:18,750 --> 00:31:20,039
[Potlesk]
662
00:31:20,039 --> 00:31:21,559
Počkej, jak to mám, vole?
663
00:31:21,559 --> 00:31:24,159
Tys tam přece jel taky. Ne,
664
00:31:24,159 --> 00:31:27,519
mě přece nevybrali. O mě nic nevědí.
665
00:31:27,519 --> 00:31:30,430
And heříková.
666
00:31:30,430 --> 00:31:37,140
[Potlesk]
667
00:31:37,919 --> 00:31:39,080
Haló.
668
00:31:39,080 --> 00:31:41,720
Nazdar, Mony. Jestli něco vyžvaníš, ty
669
00:31:41,720 --> 00:31:43,799
[ __ ] tak s tebou zatočíme.
670
00:31:43,799 --> 00:31:46,080
Haló, kdo to je?
671
00:31:46,080 --> 00:31:49,080
Sparta.
672
00:32:01,679 --> 00:32:05,880
Prosím tě, co tady lítáš jako pomplo?
673
00:32:05,880 --> 00:32:08,840
Ti volal nějakej kluk, co?
674
00:32:08,840 --> 00:32:12,320
Ale ne, prosím tě, ho ale dost odbila.
675
00:32:12,320 --> 00:32:15,320
Hm.
676
00:32:25,760 --> 00:32:29,880
[Hudba]
677
00:32:29,880 --> 00:32:31,519
Stejně
678
00:32:31,519 --> 00:32:33,600
Pavlovi se to kecá, když ještě nedostal
679
00:32:33,600 --> 00:32:37,919
ani ho znáš.
680
00:32:40,860 --> 00:32:43,559
[Potlesk]
681
00:32:43,559 --> 00:32:46,559
Ččkučkuš
682
00:32:51,830 --> 00:32:54,200
[Hudba]
683
00:32:54,200 --> 00:32:57,480
do [ __ ] telí
684
00:32:57,480 --> 00:33:01,039
sparťanská šlechta odvezte ty [ __ ]
685
00:33:01,039 --> 00:33:03,200
odvezte ty [ __ ]
686
00:33:03,200 --> 00:33:06,519
hov nebo držte
687
00:33:06,519 --> 00:33:10,320
[ __ ] od vám dal právo ty lidi takhle
688
00:33:10,320 --> 00:33:12,519
uráž
689
00:33:12,799 --> 00:33:15,039
A kdo ti dal právo čumět z okna, ty
690
00:33:15,039 --> 00:33:18,559
krávo, vole?
691
00:33:25,310 --> 00:33:27,000
[Potlesk]
692
00:33:27,000 --> 00:33:29,639
Prosím vás, tu sváti okamžitě do svojho
693
00:33:29,639 --> 00:33:31,559
kupe každý na svoje město. To
694
00:33:31,559 --> 00:33:33,360
mele, já vůbec nerozumím.
695
00:33:33,360 --> 00:33:36,960
Uhni, nebo tě tím nastříkám.
696
00:33:38,559 --> 00:33:40,639
Počvaj, teba jem nechala vysadit.
697
00:33:40,639 --> 00:33:41,120
No a co?
698
00:33:41,120 --> 00:33:42,440
Co tu robíš?
699
00:33:42,440 --> 00:33:45,039
Co jako pokutu?
700
00:33:45,039 --> 00:33:46,639
Ukaž lístok. Ukaž lístok.
701
00:33:46,639 --> 00:33:48,480
A kde bysme na něj vzali? Co?
702
00:33:48,480 --> 00:33:50,880
Vysmahni.
703
00:33:50,880 --> 00:33:53,519
My lísky nepotřebujeme, rozumíš? My jsme
704
00:33:53,519 --> 00:33:54,279
mistři.
705
00:33:54,279 --> 00:33:56,679
Vypadni odsaď, ty [ __ ] jsem ti řek.
706
00:33:56,679 --> 00:33:57,320
Počůve.
707
00:33:57,320 --> 00:33:59,440
No, zavolám policiu.
708
00:33:59,440 --> 00:34:01,080
Tak t je zavolej a my z nich uděláme
709
00:34:01,080 --> 00:34:01,760
trpasliky
710
00:34:01,760 --> 00:34:06,000
a z jejich Antonků angličáčky.
711
00:34:06,720 --> 00:34:09,679
Počouvajte vy puberťáci. Všech vás dám
712
00:34:09,679 --> 00:34:11,000
vysadit.
713
00:34:11,000 --> 00:34:12,560
Jo, tak to my tě budeme muset taky
714
00:34:12,560 --> 00:34:15,560
vysaditě vás. Mě vysadí,
715
00:34:15,560 --> 00:34:18,079
kluci. No tak si na tu pokutu složíme.
716
00:34:18,079 --> 00:34:22,520
Jirko, ale víš co? Dej mi pokoj. Jasně.
717
00:34:22,520 --> 00:34:25,960
Co robíme? To hned uvidíš, čo urobíme.
718
00:34:25,960 --> 00:34:26,639
Nechaj těma.
719
00:34:26,639 --> 00:34:27,839
Vůlní nás málem zavřeli.
720
00:34:27,839 --> 00:34:28,399
Nechaj tě mat,
721
00:34:28,399 --> 00:34:29,599
ty udavačko hnusná.
722
00:34:29,599 --> 00:34:30,440
Nechaj těma.
723
00:34:30,440 --> 00:34:32,079
Tak ona by nás chtěla vyhodit. Bapa.
724
00:34:32,079 --> 00:34:33,399
Jasně. Vencí.
725
00:34:33,399 --> 00:34:34,290
Jedem.
726
00:34:34,290 --> 00:34:37,400
[Potlesk]
727
00:34:41,679 --> 00:34:43,919
Něco
728
00:34:43,919 --> 00:34:47,200
to robíte. Ludia, pomožte mi.
729
00:34:47,200 --> 00:34:50,720
Pomožte mi. Pomocia
730
00:34:50,720 --> 00:34:55,360
pomoc. Pomožte mi. Pomožte mi.
731
00:34:55,360 --> 00:34:56,720
[Hudba]
732
00:34:56,720 --> 00:34:59,720
Neviem.
733
00:35:03,520 --> 00:35:07,200
Šlem na to má dost.
734
00:35:09,220 --> 00:35:09,920
[Hudba]
735
00:35:09,920 --> 00:35:14,850
[Smích]
736
00:35:16,440 --> 00:35:21,040
Měla měla kliku, že neprolezla.
737
00:35:23,640 --> 00:35:25,720
A jestli ještě budeš bonzovat, tak si tě
738
00:35:25,720 --> 00:35:28,690
chytím.
739
00:35:28,690 --> 00:35:31,929
[Hudba]
740
00:35:34,680 --> 00:35:38,720
No, od dvou let jsem bydlel u dědy a teď
741
00:35:38,720 --> 00:35:41,200
když umřel, tak žiju sám.
742
00:35:41,200 --> 00:35:43,400
Sourozence nemáte?
743
00:35:43,400 --> 00:35:45,720
No to já nevím.
744
00:35:45,720 --> 00:35:49,760
Vy se vůbec nestýkáte s rodiči?
745
00:35:49,760 --> 00:35:51,680
Nemám tady žádnou zprávu o tom, kde
746
00:35:51,680 --> 00:35:54,400
pracujete.
747
00:35:54,400 --> 00:35:57,880
Jako sazeč pečiva? Před čtyřmi měsíci
748
00:35:57,880 --> 00:36:00,800
jste ale pracoval jako závozník.
749
00:36:00,800 --> 00:36:04,440
No, ale tam už se mi nelíbilo, tak jsem
750
00:36:04,440 --> 00:36:08,319
si hledal nový místo.
751
00:36:08,800 --> 00:36:11,680
A proč se vám to nelíbilo?
752
00:36:11,680 --> 00:36:16,319
Byla tam moc práce a málo.
753
00:36:16,319 --> 00:36:18,720
Znáte to, že jo?
754
00:36:18,720 --> 00:36:20,440
Kolikrát jste se dostal do konfliktu se
755
00:36:20,440 --> 00:36:22,040
zákonem?
756
00:36:22,040 --> 00:36:22,960
Dvakrát.
757
00:36:22,960 --> 00:36:24,599
Proč?
758
00:36:24,599 --> 00:36:29,280
No, poprvý to bylo pro příživu a podruhý
759
00:36:29,280 --> 00:36:32,119
jsme udělali s klukama stánek. No, kvůli
760
00:36:32,119 --> 00:36:36,040
cigárům, že jo.
761
00:36:36,280 --> 00:36:38,319
Tady čtu, že jste byl opakovaně na
762
00:36:38,319 --> 00:36:40,640
záchytce.
763
00:36:40,640 --> 00:36:42,599
Dokonce jste se pod vlivem alkoholu
764
00:36:42,599 --> 00:36:44,480
pokusil o sebevraždu.
765
00:36:44,480 --> 00:36:47,960
Byl jsem na psychiatrii
766
00:36:47,960 --> 00:36:50,440
šestkrát.
767
00:36:50,440 --> 00:36:52,359
Podle některých výpovědí jste vyhodil z
768
00:36:52,359 --> 00:36:54,400
vleku dveře od kupy.
769
00:36:54,400 --> 00:36:56,359
Já
770
00:36:56,359 --> 00:36:58,880
já já ne, já jsem nic nevyhodil. To
771
00:36:58,880 --> 00:37:03,599
všechno Vlasta Marií. Já jsem celou dobu
772
00:37:03,599 --> 00:37:07,200
spal. Jsem byl úplně vožralej.
773
00:37:07,200 --> 00:37:09,160
Co jste pil?
774
00:37:09,160 --> 00:37:11,920
Co? Pil jsem, pil jsem všecko, co, co
775
00:37:11,920 --> 00:37:14,839
tam kdo měl, to jsem pil.
776
00:37:14,839 --> 00:37:19,440
A co jste vlastně vy ve vlaku zničil?
777
00:37:19,440 --> 00:37:24,359
Já já jsem nic nezničil. Opravdu vážně.
778
00:37:24,359 --> 00:37:26,319
Já jsem tam nic nerozbíjel. Já jsem
779
00:37:26,319 --> 00:37:28,440
celou dobu jsem tam spal, nic jsem
780
00:37:28,440 --> 00:37:29,790
nezničil.
781
00:37:29,790 --> 00:37:32,240
[Smích]
782
00:37:32,240 --> 00:37:35,400
A jejeo,
783
00:37:36,599 --> 00:37:39,319
čago.
784
00:37:39,319 --> 00:37:41,760
No dobrý, kluci, my taky fandíme Spartě,
785
00:37:41,760 --> 00:37:43,280
ale můžete si dát ty nohy někam jinam,
786
00:37:43,280 --> 00:37:43,680
ne?
787
00:37:43,680 --> 00:37:45,560
A proč teda s náma nejedeš na zápas,
788
00:37:45,560 --> 00:37:46,920
když fandíš z partě?
789
00:37:46,920 --> 00:37:48,480
Já myslím, že jim to nandáte i bez nás
790
00:37:48,480 --> 00:37:49,400
jako.
791
00:37:49,400 --> 00:37:52,720
Hele, jo, všichni Sparťani jsou totiž v
792
00:37:52,720 --> 00:37:53,960
tomhle vlaku, víš?
793
00:37:53,960 --> 00:37:55,560
No, jenom že my s Hankou fakt musíme. My
794
00:37:55,560 --> 00:37:57,040
se jdeme učit na zkoušku, víte?
795
00:37:57,040 --> 00:38:01,319
Hele, tak se na učení vybodni, ne?
796
00:38:01,319 --> 00:38:04,520
Ale my už vážně musíme.
797
00:38:04,520 --> 00:38:06,599
Hele, jestli chceš opravdu zdrhnout, tak
798
00:38:06,599 --> 00:38:08,880
nejsi žádný Sparťan.
799
00:38:08,880 --> 00:38:11,920
Jsem Sparťán, jenže my fakt musíme.
800
00:38:11,920 --> 00:38:13,160
Jo, vy musíte. Jo,
801
00:38:13,160 --> 00:38:14,319
s dovolením.
802
00:38:14,319 --> 00:38:16,520
Ale slečna by jela ráda s náma, ne?
803
00:38:16,520 --> 00:38:18,079
Jo, jenže doktek by jí tady v tom chtěl
804
00:38:18,079 --> 00:38:18,400
bránit.
805
00:38:18,400 --> 00:38:19,720
Jo, ale pak to nejde.
806
00:38:19,720 --> 00:38:22,520
Moment, moment. S náma bude větší [ __ ]
807
00:38:22,520 --> 00:38:24,000
než s támhlectím kořenem.
808
00:38:24,000 --> 00:38:24,880
Drž, chlapečku.
809
00:38:24,880 --> 00:38:28,800
Nech j. Hele, on by se pral.
810
00:38:28,800 --> 00:38:32,680
Co, Aničko? Pojedeš s náma? Jo. Ne,
811
00:38:32,680 --> 00:38:35,119
nechte nás jít,
812
00:38:35,119 --> 00:38:38,800
ať tady Brejlatej dokáže, že je Sparťa.
813
00:38:38,800 --> 00:38:41,040
Jak to mám dokázat?
814
00:38:41,040 --> 00:38:43,079
Ať políbí vlajku.
815
00:38:43,079 --> 00:38:45,640
No jasně.
816
00:38:45,640 --> 00:38:48,800
Co kdybyme tady Haničku
817
00:38:48,800 --> 00:38:54,200
přijali trošku do party? Co? Nechy,
818
00:38:55,000 --> 00:38:58,200
ty [ __ ]
819
00:39:00,079 --> 00:39:03,210
Dalář. No tak dělej.
820
00:39:03,210 --> 00:39:05,280
[Hudba]
821
00:39:05,280 --> 00:39:06,040
Vlášť.
822
00:39:06,040 --> 00:39:07,920
Slyšíš?
823
00:39:07,920 --> 00:39:12,000
Máš políbit vlajku.
824
00:39:12,920 --> 00:39:17,920
[Hudba]
825
00:39:17,920 --> 00:39:19,110
Dělej,
826
00:39:19,110 --> 00:39:22,280
[Hudba]
827
00:39:22,280 --> 00:39:25,280
málo.
828
00:39:28,880 --> 00:39:32,720
Olíbil jsi málo. No jasně, že málo. Tak
829
00:39:32,720 --> 00:39:35,110
sežere, vole.
830
00:39:35,110 --> 00:39:38,960
[Hudba]
831
00:39:38,960 --> 00:39:40,180
Šaráďo,
832
00:39:40,180 --> 00:39:42,800
[Hudba]
833
00:39:42,800 --> 00:39:45,160
študente.
834
00:39:45,160 --> 00:39:47,750
Šar, šáro.
835
00:39:47,750 --> 00:39:48,330
[Potlesk]
836
00:39:48,330 --> 00:39:49,520
[Hudba]
837
00:39:49,520 --> 00:39:52,760
Já jsem opravdu nic nerozbil. Nikomu
838
00:39:52,760 --> 00:39:56,880
jsem neublížil. Já vždyť jsem vám řek
839
00:39:56,880 --> 00:39:59,000
všecko, i kdo vyhodil ty dveře z toho
840
00:39:59,000 --> 00:40:01,599
vlaku, to jsem přece nemusel. Posaďte
841
00:40:01,599 --> 00:40:04,599
se.
842
00:40:07,240 --> 00:40:10,800
Ale nesmíte říct, že jsem je bonznul. Já
843
00:40:10,800 --> 00:40:13,520
nikde svědčit nebudu. Já to nechci.
844
00:40:13,520 --> 00:40:15,680
Nechci to nechci.
845
00:40:15,680 --> 00:40:36,930
[Hudba]
846
00:40:43,520 --> 00:40:45,480
Co je?
847
00:40:45,480 --> 00:40:48,800
Co se na mě tak díváš?
848
00:40:48,800 --> 00:40:52,319
Co jsem měl dělat?
849
00:40:54,800 --> 00:40:57,800
Cokoliv.
850
00:41:04,599 --> 00:41:06,960
Už v tej Prahe mio. Jasné, že ta cesta
851
00:41:06,960 --> 00:41:11,839
nebude normálna, pretože poda m takých
852
00:41:11,839 --> 00:41:16,400
60% z týchto mladých udí, tch fanůškov
853
00:41:16,400 --> 00:41:20,520
z partí bylo napitých. Jenomže toleto se
854
00:41:20,520 --> 00:41:22,200
v žádným případě nedalo předpokládat. My
855
00:41:22,200 --> 00:41:23,720
máme dokonce vytipovaný vlaky, který
856
00:41:23,720 --> 00:41:25,520
jsou problematický. Jenomže kdybysme
857
00:41:25,520 --> 00:41:27,960
měli nasazovat hlídky na každej vlak,
858
00:41:27,960 --> 00:41:29,280
kterj jede k nějakýmu fotbalovýmu
859
00:41:29,280 --> 00:41:32,079
utkání, tak to v životě nezvládnem.
860
00:41:32,079 --> 00:41:34,839
Potom j na každé stanici
861
00:41:34,839 --> 00:41:37,839
znova prosila a nikde js nějak
862
00:41:37,839 --> 00:41:40,440
nepochodila. Stále mi hovorili, že už na
863
00:41:40,440 --> 00:41:42,839
tej alš jako se dač.
864
00:41:42,839 --> 00:41:46,040
A kde teď pracujete?
865
00:41:46,040 --> 00:41:49,440
Robím stále při železnici, ale už
866
00:41:49,440 --> 00:41:52,880
nerobím spívodkyňu.
867
00:41:53,119 --> 00:41:57,119
Mě jste hnusný všichni jste hnusný.
868
00:41:57,119 --> 00:42:02,079
Jste hnusný všichni jste hnusný.
869
00:42:02,079 --> 00:42:05,560
Vyraž to. Neseer se s tím.
870
00:42:05,560 --> 00:42:09,520
Já mám já chci ven.
871
00:42:09,520 --> 00:42:11,480
Já musím klidně.
872
00:42:11,480 --> 00:42:14,359
No tak neblni. Klbni. Vyser na to.
873
00:42:14,359 --> 00:42:15,760
To bude dobrý, Petře.
874
00:42:15,760 --> 00:42:16,720
Uklidíni se, Petře.
875
00:42:16,720 --> 00:42:18,800
No tak půjdem ven všichni.
876
00:42:18,800 --> 00:42:21,000
Pusťte mě. Já už jsem ven.
877
00:42:21,000 --> 00:42:22,920
Až tam dojedem, tak půjdeme ven všichni.
878
00:42:22,920 --> 00:42:24,880
Uklidni se. Jsme tu.
879
00:42:24,880 --> 00:42:25,760
Vždyť jsme tady s tebou.
880
00:42:25,760 --> 00:42:27,680
Jsme tu jako dobytek.
881
00:42:27,680 --> 00:42:28,240
Víš, že jo.
882
00:42:28,240 --> 00:42:31,079
Vezou nás na porážku.
883
00:42:31,079 --> 00:42:32,000
No tak
884
00:42:32,000 --> 00:42:34,520
zamčený.
885
00:42:34,520 --> 00:42:36,160
Peťo,
886
00:42:36,160 --> 00:42:37,559
prosím tě, mami, nedělej z toho
887
00:42:37,559 --> 00:42:39,280
hysterický scény. Prostě si zvou
888
00:42:39,280 --> 00:42:41,440
všechny, co jely tím vlakem. Nic víc.
889
00:42:41,440 --> 00:42:44,319
Nic víc. Oni pozvou svědčit k soudu mezi
890
00:42:44,319 --> 00:42:46,520
takovýma grázlama a nic víc.
891
00:42:46,520 --> 00:42:49,800
To nejsou žádný grázlové.
892
00:42:49,800 --> 00:42:51,440
Vy je všichni odsuzujete, protože je
893
00:42:51,440 --> 00:42:53,960
neznáte. Ty bys chtěla, abych se stýkala
894
00:42:53,960 --> 00:42:55,640
s nějakýma študovanejma. Jenomže to jsou
895
00:42:55,640 --> 00:42:57,839
kolikrát větší grázlové. Akorát to na
896
00:42:57,839 --> 00:43:00,079
nich není vidět.
897
00:43:00,079 --> 00:43:01,599
Já si pamatuju, jakou tam udělali
898
00:43:01,599 --> 00:43:05,200
spoušť. Chlapi o tom mluvili v práci a
899
00:43:05,200 --> 00:43:07,359
noviny o tom psali a s nima jede moje
900
00:43:07,359 --> 00:43:10,200
dcera. Nechtěli ti nějak ublížit?
901
00:43:10,200 --> 00:43:11,400
Cože?
902
00:43:11,400 --> 00:43:14,040
Ale ne.
903
00:43:14,079 --> 00:43:16,800
Co hledáš? No, hřeben
904
00:43:16,800 --> 00:43:18,480
tady není.
905
00:43:18,480 --> 00:43:20,240
Tak kde teda je?
906
00:43:20,240 --> 00:43:22,079
Umíš si představit, jaká tohle bude voda
907
00:43:22,079 --> 00:43:25,359
na tátu v Mlejn? Ať se to dozví?
908
00:43:25,359 --> 00:43:27,920
Ať se to klidně dozví. Stejně jsem mu už
909
00:43:27,920 --> 00:43:30,920
dávno ukradená. Tak co?
910
00:43:30,920 --> 00:43:33,880
Nejseš mu ukradená.
911
00:43:33,880 --> 00:43:35,960
No to si nemysli.
912
00:43:35,960 --> 00:43:38,480
Prosím tě, musí lítat s kočárem po
913
00:43:38,480 --> 00:43:40,280
nákupech.
914
00:43:40,280 --> 00:43:42,000
Ten bude mít akorát tak čas zabývat se
915
00:43:42,000 --> 00:43:43,720
tím, jestli jeho nepovedená dcera jela v
916
00:43:43,720 --> 00:43:46,760
nějakém vlaku nebo ne.
917
00:43:46,760 --> 00:43:49,960
Tohleto není normální.
918
00:43:49,960 --> 00:43:51,559
Já zavolám Mirkovi.
919
00:43:51,559 --> 00:43:57,200
Prosím tě, nikam nevolej. Mami, slyšíš?
920
00:43:57,960 --> 00:44:00,160
No to jsem já. Prosím tě, Mirku,
921
00:44:00,160 --> 00:44:02,720
představ si, co se mi stalo.
922
00:44:02,720 --> 00:44:06,440
No tak nedělej se, Graci. Já potřebuju
923
00:44:06,440 --> 00:44:09,040
od tebe pomoc.
924
00:44:09,040 --> 00:44:10,720
Ale já od něj žádnou pomoc nechci. Ani
925
00:44:10,720 --> 00:44:13,520
nepotřebuju.
926
00:44:13,520 --> 00:44:14,240
Maruš,
927
00:44:14,240 --> 00:44:18,160
neříkej mi Maruš pořád.
928
00:44:20,680 --> 00:44:22,720
To jste vy. Maminka už s váma mluvit
929
00:44:22,720 --> 00:44:24,440
nechce, že prej si to řeknete zejtra v
930
00:44:24,440 --> 00:44:26,359
práci.
931
00:44:26,359 --> 00:44:29,520
No co?
932
00:44:29,839 --> 00:44:31,119
Proč mi to děláš?
933
00:44:31,119 --> 00:44:35,000
A proč mi to děláš ty?
934
00:44:37,160 --> 00:44:38,000
Hele,
935
00:44:38,000 --> 00:44:39,640
čau.
936
00:44:39,640 --> 00:44:41,440
Čau.
937
00:44:41,440 --> 00:44:42,880
Nazdar.
938
00:44:42,880 --> 00:44:44,040
Co je?
939
00:44:44,040 --> 00:44:46,200
Co blbneš, prosím tě?
940
00:44:46,200 --> 00:44:48,079
Co bych blbnul?
941
00:44:48,079 --> 00:44:50,559
Jsem neměl co dělat, ne?
942
00:44:50,559 --> 00:44:52,160
Hele, jdeš do hospody?
943
00:44:52,160 --> 00:44:55,520
No jasně, to je hned hotový
944
00:44:55,520 --> 00:44:57,760
teda. Jak se takhle krásný dítě mohlo
945
00:44:57,760 --> 00:45:00,760
narodit zrovna tobě? To nechápu. Vyť
946
00:45:00,760 --> 00:45:03,520
je tam kosa, dneska. Ti to všecko
947
00:45:03,520 --> 00:45:08,800
zmrzne. To nevadí, ona to vyžehlí.
948
00:45:08,800 --> 00:45:11,000
Už to budeš mít hotový.
949
00:45:11,000 --> 00:45:12,240
Čau. Čau.
950
00:45:12,240 --> 00:45:14,559
Jo, skoro,
951
00:45:14,559 --> 00:45:15,720
ale jdu ven.
952
00:45:15,720 --> 00:45:16,920
Už zas.
953
00:45:16,920 --> 00:45:18,319
Jo.
954
00:45:18,319 --> 00:45:20,280
Tak vem sebou aspoň malýho.
955
00:45:20,280 --> 00:45:22,000
A nevím, kdy přijdu.
956
00:45:22,000 --> 00:45:25,440
Tak co? No tak aspoň přijdeš brzo, no.
957
00:45:25,440 --> 00:45:28,400
No tak ho vem. Vždyť já ho tam ohlídám.
958
00:45:28,400 --> 00:45:29,520
No ne.
959
00:45:29,520 --> 00:45:30,520
No jo.
960
00:45:30,520 --> 00:45:33,280
Hele, byl jsem u výslechu. Nějak to
961
00:45:33,280 --> 00:45:34,040
smrdí.
962
00:45:34,040 --> 00:45:35,720
Co smrdí?
963
00:45:35,720 --> 00:45:38,079
Tak já vám ho ještě přebalím.
964
00:45:38,079 --> 00:45:41,040
Ptali se mě furt. Je na konkrétní jména.
965
00:45:41,040 --> 00:45:43,400
Někdo to práská jak nepříčetné.
966
00:45:43,400 --> 00:45:44,880
Jestli to je ta Monika, tak jí rozbijou
967
00:45:44,880 --> 00:45:45,720
hubu.
968
00:45:45,720 --> 00:45:47,559
Ale ale co mi můžou přišít? Maximálně
969
00:45:47,559 --> 00:45:48,839
to, že jsem se vožral nějaký to
970
00:45:48,839 --> 00:45:50,000
znečištění, ne?
971
00:45:50,000 --> 00:45:51,520
Jaký znečištění, ty vole.
972
00:45:51,520 --> 00:45:53,920
Počkej, ale to není [ __ ] Já jsem
973
00:45:53,920 --> 00:45:55,880
mluvil s člověkem, kterej tomu rozumí.
974
00:45:55,880 --> 00:45:58,079
Jo, ale fakt je to machrá. Ten říkal, že
975
00:45:58,079 --> 00:45:59,720
stačí, aby si někomu na ulici řekla, že
976
00:45:59,720 --> 00:46:01,160
je vůl a můžeš jít sedět.
977
00:46:01,160 --> 00:46:01,680
Ale houbil.
978
00:46:01,680 --> 00:46:04,160
No ne. No tak aspoň k soudu, rozumíš?
979
00:46:04,160 --> 00:46:06,240
Ale to je úplně něco jinýho než v kotli,
980
00:46:06,240 --> 00:46:08,440
kde můžeš sudí mu říct, co chceš.
981
00:46:08,440 --> 00:46:10,240
Hele, nech to otevřený, ať tady má malej
982
00:46:10,240 --> 00:46:11,800
trochu luftu.
983
00:46:11,800 --> 00:46:13,240
Sorry na vzduch.
984
00:46:13,240 --> 00:46:17,839
To nejde. Tam jezděj auta a on pak zve.
985
00:46:17,839 --> 00:46:19,760
Haló, Pastejková,
986
00:46:19,760 --> 00:46:22,160
ty svině. Jestli něco práskneš, jediný
987
00:46:22,160 --> 00:46:24,520
jméno, tak tě podříznu.
988
00:46:24,520 --> 00:46:26,920
No, mně to normálně přišlo do fabriky,
989
00:46:26,920 --> 00:46:29,359
jakože mě vyrazej, vole. Chápeš to?
990
00:46:29,359 --> 00:46:31,400
Vyrazit mi z čeká kvůli tomu, že fandím
991
00:46:31,400 --> 00:46:33,319
Spartě tomu neovím, vole. To je nějaký
992
00:46:33,319 --> 00:46:34,520
na polici, nemyslíš?
993
00:46:34,520 --> 00:46:36,040
A to můžou. Vždyť jsi ještě nebyl
994
00:46:36,040 --> 00:46:39,079
souzenej, ne? Padni odsuď a nedělej furt
995
00:46:39,079 --> 00:46:40,079
na něj křichty.
996
00:46:40,079 --> 00:46:41,680
Já jsem ti jenom chtěla pomoct.
997
00:46:41,680 --> 00:46:44,839
Neřve na ní, Standal. Dej nám načí pivo.
998
00:46:44,839 --> 00:46:46,559
Hele, ty si tady moc nevyskakuj. Tebe
999
00:46:46,559 --> 00:46:50,599
mám rád jak vo synu v [ __ ]
1000
00:46:50,599 --> 00:46:53,119
Srat se na to na všechno, takovejhle
1001
00:46:53,119 --> 00:46:54,559
život.
1002
00:46:54,559 --> 00:46:57,559
Co vůbec víte? Vy jste měli každý ráno
1003
00:46:57,559 --> 00:47:00,240
vstávat ve 4 každej den. Čuchli si k
1004
00:47:00,240 --> 00:47:02,400
chlapský práci, pořádně makat. Vyste
1005
00:47:02,400 --> 00:47:03,880
viděli teprv.
1006
00:47:03,880 --> 00:47:06,000
Do práce teda moc nechodí. Má psenci, že
1007
00:47:06,000 --> 00:47:08,200
bysme ho měli správně vyhodit, kdybysme
1008
00:47:08,200 --> 00:47:11,160
měli dost lidí. Ale stejně to tu nemůže
1009
00:47:11,160 --> 00:47:13,760
vydržet. Má ručičky od práce. A
1010
00:47:13,760 --> 00:47:16,760
samozřejmě, že to ostatní štve.
1011
00:47:16,760 --> 00:47:18,640
Ovšem čím se ten kluk chce živit, když
1012
00:47:18,640 --> 00:47:21,520
nic jinýho neumí, to nevím.
1013
00:47:21,520 --> 00:47:24,000
Podle záznamu jste byl dvakrát zadržen
1014
00:47:24,000 --> 00:47:25,880
na ulici, protože jste budil veřejné
1015
00:47:25,880 --> 00:47:27,800
pohoršení.
1016
00:47:27,800 --> 00:47:30,920
To bylo po zápase. Šli jsme ze Sparty a
1017
00:47:30,920 --> 00:47:32,119
skandovali jsme.
1018
00:47:32,119 --> 00:47:34,400
Kdo všechno?
1019
00:47:34,400 --> 00:47:36,680
Bylo nás asi 800.
1020
00:47:36,680 --> 00:47:38,720
Další záznam.
1021
00:47:38,720 --> 00:47:40,839
Neoprávněné užívání cizího motorového
1022
00:47:40,839 --> 00:47:42,640
vozidla.
1023
00:47:42,640 --> 00:47:45,880
To nebylo cizí, bylo otce. Byl bych mu
1024
00:47:45,880 --> 00:47:47,680
ho normálně vrátil. Jenomže on to šel
1025
00:47:47,680 --> 00:47:48,760
udát.
1026
00:47:48,760 --> 00:47:51,119
Pracujete u pražských komunikací.
1027
00:47:51,119 --> 00:47:53,000
Dovolenou jste si v podniku nevzal a
1028
00:47:53,000 --> 00:47:54,559
klidně jste si odjel na dva dny do
1029
00:47:54,559 --> 00:47:56,520
Bystrice.
1030
00:47:56,520 --> 00:47:58,640
Byl jsem v pracovní neschopnosti. Měl
1031
00:47:58,640 --> 00:48:00,240
jsem něco s rukou, takže jsem stejně
1032
00:48:00,240 --> 00:48:01,720
nemohl nic dělat.
1033
00:48:01,720 --> 00:48:03,160
Takže je podle vás vlastně všechno v
1034
00:48:03,160 --> 00:48:05,119
pořádku?
1035
00:48:05,119 --> 00:48:06,760
To ne.
1036
00:48:06,760 --> 00:48:08,880
Už bych to neudělal.
1037
00:48:08,880 --> 00:48:10,559
Byl jste mezi těmi, kteří chtěli vyhodit
1038
00:48:10,559 --> 00:48:12,000
z okna vlaku průo oči?
1039
00:48:12,000 --> 00:48:15,200
Já? No to teda ne. A kdo tam byl? No já
1040
00:48:15,200 --> 00:48:17,400
nevím.
1041
00:48:17,400 --> 00:48:19,240
Poslyšte,
1042
00:48:19,240 --> 00:48:22,280
co máte proti zářívkám, pane chlupáči?
1043
00:48:22,280 --> 00:48:23,640
Já
1044
00:48:23,640 --> 00:48:24,559
nic.
1045
00:48:24,559 --> 00:48:26,960
No tak proč jste je rozbíjel?
1046
00:48:26,960 --> 00:48:30,680
Já jsem o ní jenom zachytil.
1047
00:48:30,680 --> 00:48:32,880
Ztratil jsem rovnováhu a ona povolila.
1048
00:48:32,880 --> 00:48:35,280
No tak
1049
00:48:35,280 --> 00:48:36,599
v tom vlaku už stejně bylo všechno
1050
00:48:36,599 --> 00:48:39,599
rozsekaný. Já jsem se jenom přidal.
1051
00:48:39,599 --> 00:48:42,599
Co jste z toho měli rozsekat vlak?
1052
00:48:42,599 --> 00:48:44,800
Každej se chtěl vytáhnout před partou.
1053
00:48:44,800 --> 00:48:46,960
Čím se vytahujete, když zničíte něco, co
1054
00:48:46,960 --> 00:48:48,720
jiný člověk udělal?
1055
00:48:48,720 --> 00:48:50,760
Já nevím.
1056
00:48:50,760 --> 00:48:53,839
Tenkrát o tom takhle nikdo nepřemýšlel.
1057
00:48:53,839 --> 00:48:55,720
Přemýšlel jste vůbec při tom rozbíjení
1058
00:48:55,720 --> 00:48:56,680
zářívek?
1059
00:48:56,680 --> 00:49:00,920
No tak jedný zářivky. Jo.
1060
00:49:00,920 --> 00:49:05,000
Jaký jste měl přitom pocit?
1061
00:49:07,599 --> 00:49:10,440
Já nevím. No
1062
00:49:10,440 --> 00:49:14,040
prostě jsem si chtěl taky něco užít. No
1063
00:49:14,040 --> 00:49:18,000
jako ostatní. No
1064
00:49:24,720 --> 00:49:27,960
jirka šukáču.
1065
00:49:28,240 --> 00:49:29,559
Já nic nevidím.
1066
00:49:29,559 --> 00:49:31,599
Co se tam děje?
1067
00:49:31,599 --> 00:49:33,680
Nevidím.
1068
00:49:33,680 --> 00:49:36,319
Brácho, prosím tebe, čumě na tebe
1069
00:49:36,319 --> 00:49:37,720
brácho.
1070
00:49:37,720 --> 00:49:38,839
Čumě na vás.
1071
00:49:38,839 --> 00:49:40,640
Tak zavři sakra. Neavř
1072
00:49:40,640 --> 00:49:44,240
blbečku. Nečumte kruci vypaděte.
1073
00:49:44,240 --> 00:49:47,720
Já nic nevidím.
1074
00:49:58,599 --> 00:50:01,290
Oh.
1075
00:50:01,290 --> 00:50:04,449
[Hudba]
1076
00:50:17,760 --> 00:50:21,240
Kdo je? Nazdar, lásko. Nezapomeň, jestli
1077
00:50:21,240 --> 00:50:23,920
něco práskneš, jediný jméno, tak tě
1078
00:50:23,920 --> 00:50:26,920
podříznu.
1079
00:50:27,290 --> 00:50:30,730
[Hudba]
1080
00:50:31,880 --> 00:50:34,240
Co je?
1081
00:50:34,240 --> 00:50:37,599
Prosím tě, co se stalo,
1082
00:50:37,599 --> 00:50:40,200
Moniko?
1083
00:50:40,200 --> 00:50:42,559
Ježišmarj,
1084
00:50:42,559 --> 00:50:45,799
co řveš?
1085
00:50:46,920 --> 00:50:51,040
Hele, co se děje, mladejneš, frajere?
1086
00:50:51,040 --> 00:50:53,880
Vypadni,
1087
00:50:53,880 --> 00:50:56,480
kdo má poslouchat ty zlátaniny?
1088
00:50:56,480 --> 00:51:00,580
Co s tím je? To rozí
1089
00:51:00,580 --> 00:51:03,639
[Hudba]
1090
00:51:03,920 --> 00:51:06,280
dobrý. Ne,
1091
00:51:06,280 --> 00:51:10,200
pane, já to musím odvolat soudruhům.
1092
00:51:10,200 --> 00:51:11,200
Co?
1093
00:51:11,200 --> 00:51:12,640
No, všechno chce odvolat. Co všechno
1094
00:51:12,640 --> 00:51:14,559
chce odvolat, co vypovídala
1095
00:51:14,559 --> 00:51:17,040
paní Pastejřiková to není jen tak chtít
1096
00:51:17,040 --> 00:51:18,440
změnit výpověď.
1097
00:51:18,440 --> 00:51:21,119
Ale oni mi řekli, že mě zabijou.
1098
00:51:21,119 --> 00:51:23,799
To by je někdo vyhrožoval? Kdo?
1099
00:51:23,799 --> 00:51:26,359
Nevím. Nějakej hlas po telefonu.
1100
00:51:26,359 --> 00:51:28,599
A poznala bys ho?
1101
00:51:28,599 --> 00:51:30,559
Ježišmarja. Přece do toho nechcete tahat
1102
00:51:30,559 --> 00:51:32,200
děcko.
1103
00:51:32,200 --> 00:51:34,680
Vdyť vdyť vždyť už skoro nespí. Bojí se
1104
00:51:34,680 --> 00:51:36,839
vyjít na ulici. Vdyť to je hrozný. Vždyť
1105
00:51:36,839 --> 00:51:38,119
já sama už mám strach.
1106
00:51:38,119 --> 00:51:39,400
Myslíš?
1107
00:51:39,400 --> 00:51:41,119
Řekli, že když něco vykecá, tak
1108
00:51:41,119 --> 00:51:42,720
Jak myslíš, že to telefonoval někdo,
1109
00:51:42,720 --> 00:51:44,599
koho znáš?
1110
00:51:44,599 --> 00:51:46,960
Rozumíš? Nepoužíval třeba nějaké slovo,
1111
00:51:46,960 --> 00:51:49,160
které v partě někdo často říká?
1112
00:51:49,160 --> 00:51:51,480
To určitě ne.
1113
00:51:51,480 --> 00:51:53,480
A koho se nejvíc bojíš?
1114
00:51:53,480 --> 00:51:55,040
Šuryho.
1115
00:51:55,040 --> 00:51:57,280
Ten je přece ve vyšetřovací vazbě.
1116
00:51:57,280 --> 00:52:00,200
A co až ho pustíte?
1117
00:52:00,200 --> 00:52:02,599
Sami mají strach. Nemus bát.
1118
00:52:02,599 --> 00:52:05,599
Jo. Jo, vy je neznáte.
1119
00:52:05,599 --> 00:52:08,359
A proč se bojíš právě Šulyho? Protože je
1120
00:52:08,359 --> 00:52:09,839
to debil.
1121
00:52:09,839 --> 00:52:12,359
Tak proč jsi s nima kamarádila?
1122
00:52:12,359 --> 00:52:14,240
Proč?
1123
00:52:14,240 --> 00:52:18,040
Když jiný kluci jsou děsně nafoukaný.
1124
00:52:18,040 --> 00:52:21,880
Poslyš. Jestli jsi mluvila pravdu, tak
1125
00:52:21,880 --> 00:52:25,359
ji přece teď nemůžeš odvolat.
1126
00:52:25,359 --> 00:52:27,280
Kdyby se vám někdo ještě ozval, tak mi
1127
00:52:27,280 --> 00:52:30,200
dejte vědět.
1128
00:52:30,200 --> 00:52:32,359
Já tě snad přerazím.
1129
00:52:32,359 --> 00:52:34,480
Tos nemohla držet hubu? Počká, až se
1130
00:52:34,480 --> 00:52:36,799
táta vrátí z lochu. Ten tě rozstřele.
1131
00:52:36,799 --> 00:52:40,200
Pojď. Neřviť.
1132
00:52:42,440 --> 00:52:45,359
No vážně jsem nic takovýho neudělala.
1133
00:52:45,359 --> 00:52:47,040
Až vám to říkala Monika, tak pěkně
1134
00:52:47,040 --> 00:52:47,920
kecala.
1135
00:52:47,920 --> 00:52:48,720
Proč?
1136
00:52:48,720 --> 00:52:49,760
Co? Proč?
1137
00:52:49,760 --> 00:52:52,000
No proč by kecala?
1138
00:52:52,000 --> 00:52:55,240
Proč? No má stek, ne? Můžu bejt v partě
1139
00:52:55,240 --> 00:52:56,720
a nemusím se nechat od každýho hned
1140
00:52:56,720 --> 00:52:58,880
vošáhávat.
1141
00:52:58,880 --> 00:53:00,520
No jo,
1142
00:53:00,520 --> 00:53:03,599
jenomže my máme ještě dalšího svědka.
1143
00:53:03,599 --> 00:53:05,720
Jo. A koho?
1144
00:53:05,720 --> 00:53:09,359
To teď není důležitý.
1145
00:53:09,400 --> 00:53:12,040
No, ale já si vážně na nic takového
1146
00:53:12,040 --> 00:53:13,680
nepamatuju.
1147
00:53:13,680 --> 00:53:15,319
Tak jsem byla trošku sťatá. No, to se
1148
00:53:15,319 --> 00:53:19,319
může stát každýmu, ne?
1149
00:53:22,840 --> 00:53:31,690
[Hudba]
1150
00:53:33,720 --> 00:53:35,839
Uvědomte si, že přiznání je polehčující
1151
00:53:35,839 --> 00:53:38,839
okolnost.
1152
00:53:40,119 --> 00:53:43,000
Ale
1153
00:53:43,000 --> 00:53:46,400
tak jo. No tak jsem je vyhodila. Co jsem
1154
00:53:46,400 --> 00:53:48,880
měla vztek, jsem se o ně praštila a šli
1155
00:53:48,880 --> 00:53:52,240
ven. No
1156
00:53:52,990 --> 00:53:56,040
[Hudba]
1157
00:53:57,400 --> 00:53:59,240
kdo kromě vás vyhazoval ještě něco z
1158
00:53:59,240 --> 00:54:00,280
vleku?
1159
00:54:00,280 --> 00:54:02,880
Co já nevím, to určitě nebyli kluci ze
1160
00:54:02,880 --> 00:54:07,000
Sparty. To bych je znala, ne?
1161
00:54:14,920 --> 00:54:16,440
To jste si neuvědomili, že jste mohli
1162
00:54:16,440 --> 00:54:19,240
někoho zabít?
1163
00:54:19,240 --> 00:54:22,480
To nás vůbec nenapadlo.
1164
00:54:22,480 --> 00:54:24,599
Marie, když mě pan Souček požádal, abych
1165
00:54:24,599 --> 00:54:26,480
se toho tvého případu ujala.
1166
00:54:26,480 --> 00:54:28,960
Marie, Mirek to myslí dobře. Chce nám
1167
00:54:28,960 --> 00:54:30,240
pomoct.
1168
00:54:30,240 --> 00:54:32,200
No, ten tak akorát chce, abych odsaď
1169
00:54:32,200 --> 00:54:34,599
vypadla.
1170
00:54:34,599 --> 00:54:37,040
Tak zaprvé, prý chceš odejít z toho
1171
00:54:37,040 --> 00:54:39,119
zahradnictví, kde seš na brigádě.
1172
00:54:39,119 --> 00:54:41,040
Slouchej, co ti říká paní doktorka.
1173
00:54:41,040 --> 00:54:42,160
Já poslouchám.
1174
00:54:42,160 --> 00:54:44,240
Ty se teď naopak musíš snažit, aby tě
1175
00:54:44,240 --> 00:54:46,480
vzali do trvalého pracovního poměru. To
1176
00:54:46,480 --> 00:54:48,559
je velice důležité. Pochop to.
1177
00:54:48,559 --> 00:54:50,400
Jenom, že oni mi nedaj žádnou pořádnou
1178
00:54:50,400 --> 00:54:53,319
práci. Akorát tak uklízet ve skleníku a
1179
00:54:53,319 --> 00:54:54,640
na to jim kašlu.
1180
00:54:54,640 --> 00:54:58,119
Člověk jí chce třeba něco vysvětlit
1181
00:54:58,119 --> 00:55:00,880
a ona čumí buchy kam a já pak nevím,
1182
00:55:00,880 --> 00:55:03,680
jestli vnímá nebo nevnímá.
1183
00:55:03,680 --> 00:55:07,400
Pak tu práci odflákne a kytky zajdou.
1184
00:55:07,400 --> 00:55:09,079
No to se nikdo nemůže divit, že jí dám
1185
00:55:09,079 --> 00:55:11,559
uklízet akorát sklení.
1186
00:55:11,559 --> 00:55:14,920
Vždyť ona nepozná begóny od palgony.
1187
00:55:14,920 --> 00:55:16,359
Copak ti ten vedoucí pořádně
1188
00:55:16,359 --> 00:55:18,559
nevysvětlil, co tam máš dělat?
1189
00:55:18,559 --> 00:55:20,680
No co by mi vysvětloval?
1190
00:55:20,680 --> 00:55:22,440
To akorát tak zajímá, jak zašmelit
1191
00:55:22,440 --> 00:55:24,000
truhly kytek a kde přefiknout
1192
00:55:24,000 --> 00:55:25,960
nějakoučnici.
1193
00:55:25,960 --> 00:55:27,480
Kdybych mu dala. No tak by si m
1194
00:55:27,480 --> 00:55:30,319
Prosím tě, jak to mluvíš?
1195
00:55:30,319 --> 00:55:33,119
Ale co, jak mluvím? Vás vždycky zajímá
1196
00:55:33,119 --> 00:55:34,720
nějaký slovo, ale to, co říkám, to je
1197
00:55:34,720 --> 00:55:36,920
vám úplně fuk. No, nejdřív jsem to
1198
00:55:36,920 --> 00:55:41,839
zkoušel, ale ona nic, vůbec nic. Mě už
1199
00:55:41,839 --> 00:55:43,359
tady prošlo rukama holek, takže
1200
00:55:43,359 --> 00:55:44,960
poznávám, jestli to má cenu za někým
1201
00:55:44,960 --> 00:55:48,520
chodit a prosit ho. Já mám pomrnadý
1202
00:55:48,520 --> 00:55:50,520
pochopení,
1203
00:55:50,520 --> 00:55:52,440
ale ona se nesmí tvářit, že jí celej
1204
00:55:52,440 --> 00:55:55,119
svět ubližuje. Člověk se posuzuje podle
1205
00:55:55,119 --> 00:55:58,119
toho, jak dělá a ne, jaký má džíny.
1206
00:55:58,119 --> 00:55:59,200
Víte,
1207
00:55:59,200 --> 00:56:01,319
počkej, Marie, počkej. Tohle dohadování
1208
00:56:01,319 --> 00:56:03,359
nemá vůbec žádnou cenu. Teď jde
1209
00:56:03,359 --> 00:56:05,240
především o to, aby tě soud neviděli
1210
00:56:05,240 --> 00:56:08,839
jako příživnici, aby aby způsobila co
1211
00:56:08,839 --> 00:56:11,920
nejserióznějším dojmem, aby ji se nad
1212
00:56:11,920 --> 00:56:14,160
řekl, že ten vlak byl jenom výstřelek
1213
00:56:14,160 --> 00:56:15,599
pod vlivem alkoholu, kterému jsi
1214
00:56:15,599 --> 00:56:17,280
podlehla, protože na něj vůbec nejsi
1215
00:56:17,280 --> 00:56:18,039
zvyklá.
1216
00:56:18,039 --> 00:56:19,480
Hele, já vůbec nevím, co po mně furt
1217
00:56:19,480 --> 00:56:22,160
chcete. Jste sem přišla mě poujovat nebo
1218
00:56:22,160 --> 00:56:22,599
co?
1219
00:56:22,599 --> 00:56:24,119
Marie, vrať se.
1220
00:56:24,119 --> 00:56:27,559
Počkej, tady přestáváš každá legrace. Už
1221
00:56:27,559 --> 00:56:30,000
jsi dostará na to, aby mohla nést
1222
00:56:30,000 --> 00:56:33,079
důsledky svého chování.
1223
00:56:33,079 --> 00:56:35,839
A vy myslíte, že by jako
1224
00:56:35,839 --> 00:56:37,799
opravdu mohla být odsouzená?
1225
00:56:37,799 --> 00:56:39,559
No samozřejmě. Skutková podstata
1226
00:56:39,559 --> 00:56:43,599
trestného činu byla naplněna.
1227
00:56:43,599 --> 00:56:45,559
Marie, otevři. Yes.
1228
00:56:45,559 --> 00:56:48,440
Uklidnějte se, uklidněte se. Uvědomte
1229
00:56:48,440 --> 00:56:51,000
si, že je ve věku, kdy kdy si všichni
1230
00:56:51,000 --> 00:56:53,039
myslí, že je v něčem omezujeme, že jim v
1231
00:56:53,039 --> 00:56:55,200
něčem bráníme. Ničemu nevěří, ničemu se
1232
00:56:55,200 --> 00:56:56,480
nechtějí podřídit.
1233
00:56:56,480 --> 00:56:58,240
Ale já ji v ničem nebráním.
1234
00:56:58,240 --> 00:57:00,000
No to víte, ale taková parta holku taky
1235
00:57:00,000 --> 00:57:02,640
nevychová.
1236
00:57:02,640 --> 00:57:04,319
Jak to má člověk uhlídat?
1237
00:57:04,319 --> 00:57:06,559
Jenomže v tý partě jsme aspoň kamarádi.
1238
00:57:06,559 --> 00:57:07,920
Všude jinde jsem pro každýho jenom
1239
00:57:07,920 --> 00:57:12,240
držkatá, když řeknu, co si myslím.
1240
00:57:14,119 --> 00:57:17,319
Pojďte na mě.
1241
00:57:24,230 --> 00:57:26,799
[Hudba]
1242
00:57:26,799 --> 00:57:27,520
N
1243
00:57:27,520 --> 00:57:39,500
[Hudba]
1244
00:57:39,500 --> 00:57:42,710
[Potlesk]
1245
00:57:46,559 --> 00:57:48,880
Vniknutí na hrací plochu. Pokuta za
1246
00:57:48,880 --> 00:57:52,559
skandování na ulici.
1247
00:57:52,559 --> 00:57:55,480
Váš otec je přece trenér. To on vás učil
1248
00:57:55,480 --> 00:57:58,000
takhle fandit?
1249
00:57:58,000 --> 00:57:59,880
Ne, to ne,
1250
00:57:59,880 --> 00:58:04,400
ne. Tak kdo teda?
1251
00:58:04,400 --> 00:58:06,760
Jsem Sparťan od malička. To jsem hrál
1252
00:58:06,760 --> 00:58:08,079
fotbal za žáky.
1253
00:58:08,079 --> 00:58:10,480
Takže vy jste fotbalista.
1254
00:58:10,480 --> 00:58:14,280
No teda teďka už nejsem.
1255
00:58:14,280 --> 00:58:15,920
Proč?
1256
00:58:15,920 --> 00:58:17,960
Proč jsem toho nechal? Vždyť to byla
1257
00:58:17,960 --> 00:58:19,440
hrozná buzerace, co po mě chtěl ten
1258
00:58:19,440 --> 00:58:20,440
trenér.
1259
00:58:20,440 --> 00:58:22,640
Jo, na Milana. Na to si vzpomínám. Toho
1260
00:58:22,640 --> 00:58:24,319
přijetýho táta. Bezvný chlap,
1261
00:58:24,319 --> 00:58:26,280
mimochodem.
1262
00:58:26,280 --> 00:58:30,400
No, kluk ze začátku se zdal dobrej a pak
1263
00:58:30,400 --> 00:58:33,720
mu to nějak nešlo. Byl jinej běhat. To
1264
00:58:33,720 --> 00:58:36,680
on byl spíš na ty frajerky, ale snad se
1265
00:58:36,680 --> 00:58:38,640
chytil nějaký party nebo co, nevím. Pak
1266
00:58:38,640 --> 00:58:42,160
jsem nechodil už.
1267
00:58:42,160 --> 00:58:44,359
Kluci, konec.
1268
00:58:44,359 --> 00:58:47,880
A kde vlastně děláte?
1269
00:58:47,880 --> 00:58:51,880
No, já pracuju jako manipulační dělník.
1270
00:58:51,880 --> 00:58:53,440
A to vám otec neporadil, abyste se
1271
00:58:53,440 --> 00:58:56,160
raději něčemu vyučil?
1272
00:58:56,160 --> 00:58:58,280
jsem chtěl dělat sport a ne se učit, tak
1273
00:58:58,280 --> 00:59:00,640
vydělávám. No
1274
00:59:00,640 --> 00:59:02,599
a to vám ani trochu nevadí, že vlastně
1275
00:59:02,599 --> 00:59:04,920
nic neumíte.
1276
00:59:04,920 --> 00:59:08,640
Jak to, že nic neumím?
1277
00:59:09,720 --> 00:59:11,760
Já si vydělám víc než než kluci, co se
1278
00:59:11,760 --> 00:59:12,559
vyučili.
1279
00:59:12,559 --> 00:59:14,119
Milana toho jsme vyloučili hned ve
1280
00:59:14,119 --> 00:59:15,960
druhým ročníku.
1281
00:59:15,960 --> 00:59:17,520
Jo, rodiče nám potom přišli říct, že
1282
00:59:17,520 --> 00:59:19,160
jsme na něho špatně výchovně působili,
1283
00:59:19,160 --> 00:59:21,640
že jo. Podívejte se, vy si nedovolete
1284
00:59:21,640 --> 00:59:24,680
představit, co to vůbec obnáší. Ono se
1285
00:59:24,680 --> 00:59:27,680
řekne špatná výchova mládeže. Ano. Ano.
1286
00:59:27,680 --> 00:59:29,799
Ale kolik je rodičů, kteří se nezajímá o
1287
00:59:29,799 --> 00:59:31,760
to, co jejich děti dělají, jak se učí,
1288
00:59:31,760 --> 00:59:34,599
že jo? No, dokonce nepřijdou ani na
1289
00:59:34,599 --> 00:59:36,480
schůzku, nevěděj, jakj obor dělaj, že
1290
00:59:36,480 --> 00:59:38,280
jo.
1291
00:59:38,280 --> 00:59:41,119
Prosím vás, tak dlouho si nevšimnou, kdo
1292
00:59:41,119 --> 00:59:43,640
vlastně vedle nich vyrůstá, až to
1293
00:59:43,640 --> 00:59:46,839
najednou bouchle. No a pak s tím
1294
00:59:46,839 --> 00:59:48,799
rebelem, kterj je vlastně jejich syn, že
1295
00:59:48,799 --> 00:59:51,400
jo, s tím nechtějí nic mít.
1296
00:59:51,400 --> 00:59:55,440
Máte aspoň nějakého koníčka?
1297
00:59:56,039 --> 00:59:57,960
Já fandím.
1298
00:59:57,960 --> 01:00:03,359
Nic jinýho. Na nic jinýho není čas.
1299
01:00:04,960 --> 01:00:07,440
Podle výpovědi svědkou jste v Rychlíku
1300
01:00:07,440 --> 01:00:10,039
do Bystrice rozbil
1301
01:00:10,039 --> 01:00:12,480
skleněnou výplň dveří a umývadlo. To je
1302
01:00:12,480 --> 01:00:15,039
podle vás pan dění?
1303
01:00:15,039 --> 01:00:18,440
Není. No, ale to tam dělali všichni.
1304
01:00:18,440 --> 01:00:22,400
A to je důvod k ničení.
1305
01:00:22,799 --> 01:00:26,599
Říkáte, že to dělali všichni? Kdo teda?
1306
01:00:26,599 --> 01:00:27,720
Nevím. Já je neznám.
1307
01:00:27,720 --> 01:00:30,760
Ani jednoho.
1308
01:00:30,760 --> 01:00:33,640
To je zajímavý.
1309
01:00:33,640 --> 01:00:35,960
Oni vás znají velice dobře.
1310
01:00:35,960 --> 01:00:38,640
Já nevím, co pořád chcete. Já je opravdu
1311
01:00:38,640 --> 01:00:41,640
neznám.
1312
01:00:53,720 --> 01:01:01,309
[Hudba]
1313
01:01:04,640 --> 01:01:06,760
Slečna, prosím vás, pojďte vedle. Pojďte
1314
01:01:06,760 --> 01:01:11,400
vedle, já vám otvorím. Pojďte vedle.
1315
01:01:11,400 --> 01:01:15,119
Vypadni, ty krávo.
1316
01:01:15,119 --> 01:01:18,400
No vypadni.
1317
01:01:21,340 --> 01:01:26,320
[Hudba]
1318
01:01:28,450 --> 01:01:30,760
[Potlesk]
1319
01:01:30,760 --> 01:01:33,839
Jirko, Jirko,
1320
01:01:33,839 --> 01:01:36,400
Jirko.
1321
01:01:36,400 --> 01:01:39,240
Ne, ne,
1322
01:01:39,240 --> 01:01:45,240
no. Prosím tě, nech mě. Ne, ne.
1323
01:01:46,010 --> 01:01:48,250
[Potlesk]
1324
01:01:48,250 --> 01:01:51,460
[Hudba]
1325
01:01:51,760 --> 01:01:55,839
P, pusť,
1326
01:01:56,319 --> 01:02:00,840
pusť mě, prosím tě, pusť mě.
1327
01:02:00,840 --> 01:02:07,429
[Hudba]
1328
01:02:10,160 --> 01:02:11,920
Brácho,
1329
01:02:11,920 --> 01:02:17,240
brácho, Jirko, Jirko, vzbuď se.
1330
01:02:17,240 --> 01:02:22,200
Co je, vole? Milan ti [ __ ] Anču
1331
01:02:23,920 --> 01:02:28,960
a čuká, vole. Stejně bude druhej.
1332
01:02:29,599 --> 01:02:33,039
Pojď sem, vole.
1333
01:02:33,039 --> 01:02:34,799
Vole.
1334
01:02:34,799 --> 01:02:37,119
Radši se napij,
1335
01:02:37,119 --> 01:02:40,119
sparda.
1336
01:02:42,880 --> 01:02:45,640
Já nevím, nevím.
1337
01:02:45,640 --> 01:02:48,440
A jak to bylo s tím zrcadlem?
1338
01:02:48,440 --> 01:02:49,960
S jakým zrcadlem?
1339
01:02:49,960 --> 01:02:51,559
Mám tady svědectví, že jsi rozbil ve
1340
01:02:51,559 --> 01:02:53,680
vlaku na záchodě zrcadlo. Proč jsi to
1341
01:02:53,680 --> 01:02:56,079
udělal?
1342
01:02:56,079 --> 01:02:58,119
Ono upadlo.
1343
01:02:58,119 --> 01:02:59,720
Jak může najednou upadnout zrcadlo
1344
01:02:59,720 --> 01:03:02,680
přišroubované čtyřmi šrouby? Já to taky
1345
01:03:02,680 --> 01:03:04,880
nechápu.
1346
01:03:04,880 --> 01:03:08,480
No tak jak to bylo?
1347
01:03:08,480 --> 01:03:11,359
Já jsem na něj asi upadnul.
1348
01:03:11,359 --> 01:03:11,839
Hm.
1349
01:03:11,839 --> 01:03:13,240
Jak ten vlak drncal.
1350
01:03:13,240 --> 01:03:16,559
Hm. Nevykládej.
1351
01:03:16,559 --> 01:03:19,559
To zrcadlo si musel něčím rozbít.
1352
01:03:19,559 --> 01:03:24,079
No já nevím. No nevím.
1353
01:03:27,640 --> 01:03:29,680
Takže ty ses zúčastnil všeobecného
1354
01:03:29,680 --> 01:03:31,079
rozbíjení.
1355
01:03:31,079 --> 01:03:32,480
No, ale
1356
01:03:32,480 --> 01:03:33,680
ale před chvílí jsi říkal, že jsi
1357
01:03:33,680 --> 01:03:35,880
neviděl nikoho nic rozbíjet.
1358
01:03:35,880 --> 01:03:38,480
Vlastně neviděl jsem nikoho. Já ty já
1359
01:03:38,480 --> 01:03:39,640
neviděl.
1360
01:03:39,640 --> 01:03:44,359
Hm. Co jste skandovali?
1361
01:03:44,599 --> 01:03:49,599
No, že Sparta je mistr a
1362
01:03:49,599 --> 01:03:52,319
tak. No,
1363
01:03:52,319 --> 01:03:55,480
taky něco o Bruselu a Liverpoolu.
1364
01:03:55,480 --> 01:03:58,000
Kdo to skandoval?
1365
01:03:58,000 --> 01:04:00,920
Proč zrovna tahle dvě města?
1366
01:04:00,920 --> 01:04:01,799
Já nevím.
1367
01:04:01,799 --> 01:04:03,559
Víš, co se stalo v Bruselu?
1368
01:04:03,559 --> 01:04:04,000
Ne.
1369
01:04:04,000 --> 01:04:05,559
Ty jsi neviděl záběry toho masakru v
1370
01:04:05,559 --> 01:04:06,640
televizi?
1371
01:04:06,640 --> 01:04:07,799
Neviděl. No
1372
01:04:07,799 --> 01:04:10,160
tak proč jsi to volal?
1373
01:04:10,160 --> 01:04:13,799
Proč? Proč jsem to Volali to všichni?
1374
01:04:13,799 --> 01:04:15,319
No,
1375
01:04:15,319 --> 01:04:17,839
takže kdyby chtěli všichni někoho zabít,
1376
01:04:17,839 --> 01:04:19,640
tak to udělal taky.
1377
01:04:19,640 --> 01:04:21,480
Kdybych jel sám, tak by se to v životě
1378
01:04:21,480 --> 01:04:24,200
nestalo.
1379
01:04:24,200 --> 01:04:26,920
Co se ti líbilo na záběrech s plusem?
1380
01:04:26,920 --> 01:04:28,839
Já nevím.
1381
01:04:28,839 --> 01:04:29,960
A kde jsi je viděl?
1382
01:04:29,960 --> 01:04:33,279
V televizi? Vždyť ne.
1383
01:04:33,279 --> 01:04:35,039
Ne,
1384
01:04:35,039 --> 01:04:38,839
já jsem je neviděl. Neviděl jsem je.
1385
01:04:38,839 --> 01:04:43,279
Prosím vás, nechte mě bejt.
1386
01:04:44,820 --> 01:04:50,369
[Hudba]
1387
01:04:53,480 --> 01:04:56,240
Otec mě zabije.
1388
01:04:56,240 --> 01:04:59,480
Ne, že mě zabijou.
1389
01:05:04,960 --> 01:05:06,200
Kdes byl?
1390
01:05:06,200 --> 01:05:07,240
Co?
1391
01:05:07,240 --> 01:05:08,119
Kde jsi byl?
1392
01:05:08,119 --> 01:05:10,520
No, tady jsem byl. Celou dobu jsem spal.
1393
01:05:10,520 --> 01:05:11,680
No,
1394
01:05:11,680 --> 01:05:14,319
Jirko, mě z toho ze všeho tak strašně
1395
01:05:14,319 --> 01:05:17,319
špatně.
1396
01:05:19,400 --> 01:05:22,079
Ty hele,
1397
01:05:22,079 --> 01:05:27,119
to je dobrý todlecto, že jota.
1398
01:05:27,240 --> 01:05:29,119
Sparta,
1399
01:05:29,119 --> 01:05:33,079
Sparta, vstaň.
1400
01:05:33,079 --> 01:05:36,920
Bacha se drž hezky.
1401
01:05:39,359 --> 01:05:42,680
Ty vole, prej jsou tady Beng.
1402
01:05:42,680 --> 01:05:44,400
[Hudba]
1403
01:05:44,400 --> 01:05:50,000
Já jsem nic neudělal. Do [ __ ] Uhni.
1404
01:05:51,720 --> 01:06:05,800
[Hudba]
1405
01:06:07,079 --> 01:06:11,359
bylo to jaký kolos.
1406
01:06:11,359 --> 01:06:15,920
Já naozaj nevím, kdo to mohl být.
1407
01:06:19,440 --> 01:06:22,720
Pusťte ho, ho, prosím vás, puste ho. Nic
1408
01:06:22,720 --> 01:06:25,960
neudělal. Napravdu vě. Prosím vás, pusť
1409
01:06:25,960 --> 01:06:28,270
ho.
1410
01:06:28,270 --> 01:06:29,400
[Hudba]
1411
01:06:29,400 --> 01:06:32,760
Ne, ne.
1412
01:06:32,760 --> 01:06:35,410
Pos mě, mě.
1413
01:06:35,410 --> 01:06:56,169
[Hudba]
1414
01:06:59,839 --> 01:07:02,359
Já nic nevím. Já byl celou dobu
1415
01:07:02,359 --> 01:07:04,520
schovanej pod sedačkou, protože jsem
1416
01:07:04,520 --> 01:07:06,400
neměl lístek.
1417
01:07:06,400 --> 01:07:07,920
Akorát, když mě kluci polili hlavu
1418
01:07:07,920 --> 01:07:10,680
vínem, tak jsem se trochu naštval a
1419
01:07:10,680 --> 01:07:13,039
vyhodil jsem tul z okna. To přiznávám.
1420
01:07:13,039 --> 01:07:15,440
No, protože aby se dál nemohli opíjet,
1421
01:07:15,440 --> 01:07:17,760
že jo. Jestli jsem teda seděl na nějakém
1422
01:07:17,760 --> 01:07:19,240
občanovi, a kterj vypovídala ta
1423
01:07:19,240 --> 01:07:21,160
svědkyně, tak to teda bylo veosti,
1424
01:07:21,160 --> 01:07:22,559
protože v kupě prostě nebylo žádný
1425
01:07:22,559 --> 01:07:23,880
místa. No,
1426
01:07:23,880 --> 01:07:25,799
já bych chtěl zdůraznit, že se chci
1427
01:07:25,799 --> 01:07:27,680
léčit s alkoholismu hned, jak se dostanu
1428
01:07:27,680 --> 01:07:30,440
na svobodu. Kdybych teda byl
1429
01:07:30,440 --> 01:07:33,480
propuštěnej, tak bych třeba hned
1430
01:07:33,480 --> 01:07:36,400
nastoupil ústavní léčbou. My jsme jenom
1431
01:07:36,400 --> 01:07:38,839
skandovali a fandili. Vůbec nás
1432
01:07:38,839 --> 01:07:41,559
nenapadlo, že mimo stadion by to mohlo
1433
01:07:41,559 --> 01:07:44,799
bejt veřejný pobořování.
1434
01:07:44,799 --> 01:07:48,039
Já bych teda vlastně doopravdy nechtěl,
1435
01:07:48,039 --> 01:07:52,319
aby to bylo jako v Bruselu, ale teda i
1436
01:07:52,319 --> 01:07:55,720
když jsme to křičeli,
1437
01:07:55,720 --> 01:07:58,279
viděl jste ve vlaku ničin zařízení jiné
1438
01:07:58,279 --> 01:07:59,520
osoby, než ty, které jsou zde
1439
01:07:59,520 --> 01:08:01,400
obžalovány?
1440
01:08:01,400 --> 01:08:05,760
Jo, ale podle jména je neznám.
1441
01:08:05,760 --> 01:08:07,400
Kolik vlajkonošů podle vás bylo ve
1442
01:08:07,400 --> 01:08:10,599
vlaku? No, kolik jich bylo?
1443
01:08:10,599 --> 01:08:13,319
Stovky.
1444
01:08:13,319 --> 01:08:15,480
No, stovky nás tam bylo.
1445
01:08:15,480 --> 01:08:17,440
Myslíte si, že ti, kteří jsou tady, toho
1446
01:08:17,440 --> 01:08:20,839
rozbili ve vlaku víc než ti ostatní?
1447
01:08:20,839 --> 01:08:23,600
Ne.
1448
01:08:23,600 --> 01:08:25,480
Takže podle vás by mohla být stíhána
1449
01:08:25,480 --> 01:08:27,040
většina vlejkonošů, kteří jeli tím
1450
01:08:27,040 --> 01:08:29,440
vlakem?
1451
01:08:29,440 --> 01:08:34,279
Ano, určitě asi ano.
1452
01:08:36,920 --> 01:08:39,239
Nemohu souhlasit s argumentem obhajoby,
1453
01:08:39,239 --> 01:08:41,960
protože my tady soudíme obžalované,
1454
01:08:41,960 --> 01:08:43,920
kterým byla během vyšetřování trestná
1455
01:08:43,920 --> 01:08:46,199
činnost prokázána.
1456
01:08:46,199 --> 01:08:48,080
Předmětem soudního jednání tedy není
1457
01:08:48,080 --> 01:08:51,159
otázka, co dělali ostatní a nebo proč se
1458
01:08:51,159 --> 01:08:53,359
na veřejnou výzvu nepřihlásil jediný
1459
01:08:53,359 --> 01:08:55,960
svědek z cestujících ve vlaku, který by
1460
01:08:55,960 --> 01:08:59,799
přispěl k odhalení všech vyniků.
1461
01:08:59,799 --> 01:09:02,279
Prosím soud, aby posuzoval tento případ
1462
01:09:02,279 --> 01:09:04,759
bez emocí, kterým je ovládána veřejnost
1463
01:09:04,759 --> 01:09:07,960
sledující tento proces.
1464
01:09:07,960 --> 01:09:10,199
Upozorňuji také na to, že vinu na tom,
1465
01:09:10,199 --> 01:09:14,000
co se stalo, nejsou mnozí lidé, kteří
1466
01:09:14,000 --> 01:09:16,679
tomu mohli zabránit. Bylo to dokonce
1467
01:09:16,679 --> 01:09:18,799
jejich pracovní náplní. Měli to jako
1468
01:09:18,799 --> 01:09:21,759
svou povinnost, ale oni umožnili těmto
1469
01:09:21,759 --> 01:09:24,839
mladým lidem požívat alkoholické nápoje
1470
01:09:24,839 --> 01:09:27,199
a jednat tak, jak jednali a za co stojí
1471
01:09:27,199 --> 01:09:29,880
před soudem. To bylo
1472
01:09:29,880 --> 01:09:32,679
pitouci pitomí. Kdo vám to má věřit, že
1473
01:09:32,679 --> 01:09:34,640
jste nikoho neviděli?
1474
01:09:34,640 --> 01:09:36,279
Koho tím kryjete? Sakra,
1475
01:09:36,279 --> 01:09:37,520
prosím tě, neři.
1476
01:09:37,520 --> 01:09:37,960
Mami,
1477
01:09:37,960 --> 01:09:39,679
děláš tam jenom ostoru.
1478
01:09:39,679 --> 01:09:41,319
Chcete v tom lítat sami?
1479
01:09:41,319 --> 01:09:43,400
Zaplatit čtvrt milionu ve 13 lidech,
1480
01:09:43,400 --> 01:09:45,679
když vás v tom vlaku jelo 400. Jo,
1481
01:09:45,679 --> 01:09:47,880
ještě že jsem ti říkala, aby se schovala
1482
01:09:47,880 --> 01:09:48,960
mým suveréněm.
1483
01:09:48,960 --> 01:09:50,239
No a co jako?
1484
01:09:50,239 --> 01:09:52,799
Aspoň tu hlavu jsi mohla občas sklopit.
1485
01:09:52,799 --> 01:09:54,320
Je to pro její dobro. Takhle si proti
1486
01:09:54,320 --> 01:09:57,040
sobě poštve celý sená.
1487
01:09:57,040 --> 01:09:58,440
Paní
1488
01:09:58,440 --> 01:10:01,000
kluci, já jsem za to fakt nemohla.
1489
01:10:01,000 --> 01:10:02,800
Pánové mlčit. Hlavně mlčet. Jasný.
1490
01:10:02,800 --> 01:10:05,480
No jo. Ty
1491
01:10:05,480 --> 01:10:07,040
ten nám má co kecat, když není ani
1492
01:10:07,040 --> 01:10:10,040
souzenej.
1493
01:10:15,199 --> 01:10:17,400
Pane doktore, psal jste znalecké posudy
1494
01:10:17,400 --> 01:10:19,719
na obžalované. Můžete mi říct, proč to
1495
01:10:19,719 --> 01:10:22,000
podle vás udělali?
1496
01:10:22,000 --> 01:10:25,800
Každý člověk cítí potřebu podepsat se na
1497
01:10:25,800 --> 01:10:29,440
tomto světě, i když se tváří, že ho to
1498
01:10:29,440 --> 01:10:31,960
vůbec nezajímá.
1499
01:10:31,960 --> 01:10:36,440
Dřív, když Švédz vyrobil botu, byl to
1500
01:10:36,440 --> 01:10:40,640
jeho podpis na tomto světě. Dneska,
1501
01:10:40,640 --> 01:10:44,880
když každý dělá jednu jedinou operaci v
1502
01:10:44,880 --> 01:10:49,640
továrně, čí je potom, děkuju vám, čí je
1503
01:10:49,640 --> 01:10:54,000
potom ten výsledek, ten finální produkt,
1504
01:10:54,000 --> 01:10:59,360
kde má takový kluk brát zadosti učení
1505
01:10:59,360 --> 01:11:02,960
pocit vlastní jedinečnosti, vlastní
1506
01:11:02,960 --> 01:11:05,440
hodnoty.
1507
01:11:05,440 --> 01:11:10,159
Eh, pak dojde ke zkratu, rozbít
1508
01:11:10,159 --> 01:11:13,760
telefonní bodku. To je můj podpis na
1509
01:11:13,760 --> 01:11:16,440
tomto světě.
1510
01:11:16,440 --> 01:11:20,360
Víte, v desru je vždycky snažší, než
1511
01:11:20,360 --> 01:11:22,800
něco vytvořit.
1512
01:11:22,800 --> 01:11:25,880
A když poslední možnost, poslední
1513
01:11:25,880 --> 01:11:32,080
možnost, když už nemám na nic jinýho, je
1514
01:11:32,080 --> 01:11:37,440
někoho zranit, něco rozmázát. Toto je
1515
01:11:37,440 --> 01:11:42,960
můj podpis. To jsem já.
1516
01:11:43,680 --> 01:11:48,719
[Hudba]
1517
01:11:48,719 --> 01:11:51,199
Říká se, že kluby špatně vychovávají
1518
01:11:51,199 --> 01:11:54,239
svoje fanoušky, ale co máme dělat? Jak
1519
01:11:54,239 --> 01:11:55,560
na něm můžeme tady v tomhlenctom
1520
01:11:55,560 --> 01:11:58,440
prostoru působit, když na ně nepůsobila
1521
01:11:58,440 --> 01:12:01,840
za celej život ani škola, rodiče,
1522
01:12:01,840 --> 01:12:04,400
žádnej učňák, žádná instituce?
1523
01:12:04,400 --> 01:12:07,520
No to je samozřejmě, že pořádáme setkání
1524
01:12:07,520 --> 01:12:09,760
s Vajkon Konoši, ale tam chodí jenom ty
1525
01:12:09,760 --> 01:12:11,159
slušný.
1526
01:12:11,159 --> 01:12:13,920
Podívejte se, fotbal bez atmosféry, to
1527
01:12:13,920 --> 01:12:17,480
není ono. Ani by to diváky netěšilo.
1528
01:12:17,480 --> 01:12:21,199
Koneckonců atmosféra dokáže vyhecovat i
1529
01:12:21,199 --> 01:12:23,360
mužstvo k vynikajícím výkonům.
1530
01:12:23,360 --> 01:12:26,639
To, co se děje na u nás na stadioně, se
1531
01:12:26,639 --> 01:12:29,719
děje i na ostatních celé republice a
1532
01:12:29,719 --> 01:12:32,000
nejenom na stadionech.
1533
01:12:32,000 --> 01:12:36,639
My ve Spartě máme eminentní zájem, aby k
1534
01:12:36,639 --> 01:12:38,239
takovým
1535
01:12:38,239 --> 01:12:42,480
to nešvarům nedocházelo. Neptokazí její
1536
01:12:42,480 --> 01:12:43,800
dobré jméno.
1537
01:12:43,800 --> 01:12:45,440
Víte, ale stejně si myslím, že drtivá
1538
01:12:45,440 --> 01:12:47,880
většina našich příznivců dovede fandit
1539
01:12:47,880 --> 01:12:49,880
slušně a povzbudit svůj tým a že sem
1540
01:12:49,880 --> 01:12:52,360
chodí za tou krásnou hrou a ne, aby se
1541
01:12:52,360 --> 01:12:55,080
prostě vyřádili. Tady my máme zjištěno,
1542
01:12:55,080 --> 01:12:57,960
že vlajkonoši jsou právě ten element,
1543
01:12:57,960 --> 01:13:00,560
který tu atmosféru dokáže udělat a
1544
01:13:00,560 --> 01:13:04,239
přitom takových 60 % nejméně jsou to
1545
01:13:04,239 --> 01:13:06,560
slušní mládenci.
1546
01:13:06,560 --> 01:13:08,760
Ovšem někteří z nich nerespektují
1547
01:13:08,760 --> 01:13:10,440
prakticky nic.
1548
01:13:10,440 --> 01:13:12,520
Vole, co když jsme tam zejtra přišli ve
1549
01:13:12,520 --> 01:13:14,639
Sparťanskem všichni? To byla [ __ ]
1550
01:13:14,639 --> 01:13:16,199
To je dobrej nápad.
1551
01:13:16,199 --> 01:13:18,280
Ať si nás klidně odsouděj. Ale ve Spartu
1552
01:13:18,280 --> 01:13:20,560
nezradíme, ne? Ty vole, Dako, víš co
1553
01:13:20,560 --> 01:13:23,560
bych chtěl, aby zejtra přišlo 20 000
1554
01:13:23,560 --> 01:13:26,719
sparťanských fanoušků a dostali nás z
1555
01:13:26,719 --> 01:13:27,600
toho.
1556
01:13:27,600 --> 01:13:29,520
Mouka, ty už nechlastej, vole. Nebo to
1557
01:13:29,520 --> 01:13:32,159
tam zeítra všecko pobleješ.
1558
01:13:32,159 --> 01:13:33,719
Ale to by byl furt, kdyby tam zejtra
1559
01:13:33,719 --> 01:13:35,920
hodil šavly
1560
01:13:35,920 --> 01:13:37,000
pus. Já už jdu.
1561
01:13:37,000 --> 01:13:39,600
Počkej, kam jdeš?
1562
01:13:39,600 --> 01:13:41,639
Anča na mě čeká za rohem.
1563
01:13:41,639 --> 01:13:43,639
Kecáš, vole. Jde se ještě vrznout. Kdyby
1564
01:13:43,639 --> 01:13:45,400
tě zejtra rovnou zabásli. Počkej,
1565
01:13:45,400 --> 01:13:48,120
vás nemůžou zabásnout. by
1566
01:13:48,120 --> 01:13:50,199
hele to zaplatím
1567
01:13:50,199 --> 01:13:51,840
na to pivo ještě mám
1568
01:13:51,840 --> 01:13:54,639
ale já to za tebe zaplatím
1569
01:13:54,639 --> 01:13:56,120
tebe nechci
1570
01:13:56,120 --> 01:13:57,600
hel kde máš vlastně bráchu
1571
01:13:57,600 --> 01:14:00,280
nevím asi ho foter učí vázat kravatu
1572
01:14:00,280 --> 01:14:02,920
vole aby byl zejtra fešák vole čau
1573
01:14:02,920 --> 01:14:03,320
ča
1574
01:14:03,320 --> 01:14:05,000
ča pozdrav Janču ča
1575
01:14:05,000 --> 01:14:07,000
hele zejtra to tady roztočíme že na to
1576
01:14:07,000 --> 01:14:09,280
letá nezapomené první máš z bledné
1577
01:14:09,280 --> 01:14:12,679
závistě jakj tady bude cvrkot
1578
01:14:12,679 --> 01:14:14,719
že zejtra na rozsudek půjdeš
1579
01:14:14,719 --> 01:14:16,920
co bych tam chodil prosím tě
1580
01:14:16,920 --> 01:14:18,679
Takhle mám zostudi kabát.
1581
01:14:18,679 --> 01:14:21,199
Jo, tak tebe se to netýká, jo?
1582
01:14:21,199 --> 01:14:22,760
Stačí snad, že budu platit jako
1583
01:14:22,760 --> 01:14:24,800
mourovatej, ne?
1584
01:14:24,800 --> 01:14:26,880
Hele, Michale,
1585
01:14:26,880 --> 01:14:29,199
Michale, to si pamatuj. Hned jak začneš
1586
01:14:29,199 --> 01:14:31,600
vydělávat, všechno mi to budeš splácet.
1587
01:14:31,600 --> 01:14:33,920
Do pětníku to vysolíš na futro.
1588
01:14:33,920 --> 01:14:35,560
Ale vždyť tenhle soud o prachách stejně
1589
01:14:35,560 --> 01:14:36,639
ani nerozhoduje.
1590
01:14:36,639 --> 01:14:38,960
Ty seš najednou chytrej.
1591
01:14:38,960 --> 01:14:41,560
Kdo si myslí, že to všechno zacvaká?
1592
01:14:41,560 --> 01:14:44,440
Samozřejmě ty odsouzený, blbečku.
1593
01:14:44,440 --> 01:14:46,840
jenom ten soud, co bude stát peněz.
1594
01:14:46,840 --> 01:14:49,280
Kdybyste nebyli blbí, tak každý z vás
1595
01:14:49,280 --> 01:14:51,280
řek, koho tam viděl. No a ono se to
1596
01:14:51,280 --> 01:14:52,480
rozdělí a je to odbitý.
1597
01:14:52,480 --> 01:14:54,480
Ale mami, ty tomu nerozumíš.
1598
01:14:54,480 --> 01:14:57,000
Jistě, my tomu nerozumíme.
1599
01:14:57,000 --> 01:14:59,719
Vy jste hrdinové. Ale to vaše hrdinství
1600
01:14:59,719 --> 01:15:02,600
může bjt taky pěkně na [ __ ]
1601
01:15:02,600 --> 01:15:05,040
Co na mě křičíš? Co na mě křičíš? Já už
1602
01:15:05,040 --> 01:15:07,440
nejsem žádný mj kluk a za Jirku to
1603
01:15:07,440 --> 01:15:09,280
zaplatí jeho táta.
1604
01:15:09,280 --> 01:15:11,880
To doufám. Proč bych měl já cvakat za
1605
01:15:11,880 --> 01:15:13,719
to, jak ho vychoval?
1606
01:15:13,719 --> 01:15:17,520
Kluci, tak nečum a pojď nám taky pomoct.
1607
01:15:17,520 --> 01:15:19,320
Prosím tě, musíš tady furt hulit, když
1608
01:15:19,320 --> 01:15:22,960
víš, že jdu pro malýho. Prosím tě, venku
1609
01:15:22,960 --> 01:15:24,639
se nalokal smagu.
1610
01:15:24,639 --> 01:15:28,239
Nekecej, hlavně pořád nekecej.
1611
01:15:28,239 --> 01:15:29,679
O tom píšovým novinách.
1612
01:15:29,679 --> 01:15:31,639
Ty seš línej tipnout z toho vaja. To je
1613
01:15:31,639 --> 01:15:32,560
to.
1614
01:15:32,560 --> 01:15:34,120
Když budu chtít, tak přestanu kouřit
1615
01:15:34,120 --> 01:15:34,760
vůbec.
1616
01:15:34,760 --> 01:15:36,440
Tak přestaň.
1617
01:15:36,440 --> 01:15:39,000
Už já nechci. A jsme u toho.
1618
01:15:39,000 --> 01:15:41,000
U čeho?
1619
01:15:41,000 --> 01:15:43,440
U čeho jsme?
1620
01:15:43,440 --> 01:15:45,159
Chceš snad říct, že jsem ti někdy kecal
1621
01:15:45,159 --> 01:15:45,840
nebo co?
1622
01:15:45,840 --> 01:15:48,600
Jo, furt.
1623
01:15:48,600 --> 01:15:52,520
Neser mě. Kdo koho [ __ ] Ty furt mi
1624
01:15:52,520 --> 01:15:55,360
jenom kecáš, srabe. Akorát maléry umíš
1625
01:15:55,360 --> 01:15:57,400
dělat. Na to tě užije.
1626
01:15:57,400 --> 01:15:59,600
Drž tu klapačku, nebo ti ji zavřu. Ale
1627
01:15:59,600 --> 01:16:00,400
to nekecám.
1628
01:16:00,400 --> 01:16:02,520
Kolikrát j mi shiboval, že přestaneš s
1629
01:16:02,520 --> 01:16:05,000
chlastem? Co kolikrát? Že tady
1630
01:16:05,000 --> 01:16:07,520
vymaluješ, slibuješ už rok. Dlažičky se
1631
01:16:07,520 --> 01:16:09,800
tady májí půl roku. Z pošty mi choděj
1632
01:16:09,800 --> 01:16:12,560
samý urgent za nájem, za plyn.
1633
01:16:12,560 --> 01:16:14,199
Jenom samý maleru. Umíš dělat nic
1634
01:16:14,199 --> 01:16:15,880
jinýho? Nakoneci toho malu mám jenom z
1635
01:16:15,880 --> 01:16:18,040
malu. To budou furt kecu nebo něco já
1636
01:16:18,040 --> 01:16:22,040
umím [ __ ] umíš. Akorát vožrat se umíš.
1637
01:16:22,040 --> 01:16:23,960
A bůh ví jakj bude, když jsi byl jak
1638
01:16:23,960 --> 01:16:25,719
doga.
1639
01:16:25,719 --> 01:16:27,800
Že j se mnou teda vůbec šla, když jsem
1640
01:16:27,800 --> 01:16:30,600
ti byl tak odpornej. No to jsem ti byl
1641
01:16:30,600 --> 01:16:33,159
dobrej, co? Protože ten tvůj výběr,
1642
01:16:33,159 --> 01:16:35,040
holčičko, taky zrovna nebyl pohárovj,
1643
01:16:35,040 --> 01:16:35,360
víš?
1644
01:16:35,360 --> 01:16:37,480
Protože jsem byla blbá.
1645
01:16:37,480 --> 01:16:39,960
To je to taky jediný, co ti zůstalo.
1646
01:16:39,960 --> 01:16:42,040
Kam jdeš?
1647
01:16:42,040 --> 01:16:46,520
Hospody za děvkama.
1648
01:16:46,520 --> 01:16:48,360
Vem si všechny prachy, co máme, aby ti
1649
01:16:48,360 --> 01:16:51,800
nějaká vůbec chtěla. A pamatuj si,
1650
01:16:51,800 --> 01:16:53,360
jestli půjdeš do kriminálů, tak už se
1651
01:16:53,360 --> 01:16:57,040
nemusíš vracet vůbec.
1652
01:16:57,040 --> 01:17:00,920
Já to kriminálinka nepotřebuje.
1653
01:17:05,440 --> 01:17:09,480
Marie, sakra, neslyšíš ten telefon? No
1654
01:17:09,480 --> 01:17:14,400
jo. Tak to aspoň zvedni, ne?
1655
01:17:18,440 --> 01:17:20,120
Co je?
1656
01:17:20,120 --> 01:17:22,920
Tady je táta.
1657
01:17:22,920 --> 01:17:23,920
Ahoj.
1658
01:17:23,920 --> 01:17:25,000
Ahoj, Maruš.
1659
01:17:25,000 --> 01:17:27,440
Neříkej mi Maruš, prosím tě.
1660
01:17:27,440 --> 01:17:28,800
Jak ti je?
1661
01:17:28,800 --> 01:17:31,719
Jak by mi mělo bejt normálně.
1662
01:17:31,719 --> 01:17:34,320
Nepotřebuješ něco?
1663
01:17:34,320 --> 01:17:37,000
Cože sis najednou tak vzpomněl?
1664
01:17:37,000 --> 01:17:39,560
Je mi skvělé. Akorát mě chce najednou
1665
01:17:39,560 --> 01:17:41,440
každý děsně vychovávat a myslí to se
1666
01:17:41,440 --> 01:17:43,920
mnou moc dobře. Aspoň s tím každej
1667
01:17:43,920 --> 01:17:46,679
začne, než mě sprdne. Ty mi to taky
1668
01:17:46,679 --> 01:17:48,920
říkal, ne? Jenom, že to jsem byla ještě
1669
01:17:48,920 --> 01:17:50,520
malá. Mohla jsem si myslet, že to může
1670
01:17:50,520 --> 01:17:51,719
bejt i pravda.
1671
01:17:51,719 --> 01:17:53,679
A co si myslíš dneska?
1672
01:17:53,679 --> 01:17:55,360
Dneska?
1673
01:17:55,360 --> 01:17:57,000
Dneska už nechám každýho akorát tak
1674
01:17:57,000 --> 01:17:59,440
vykecat.
1675
01:17:59,440 --> 01:18:01,840
To je to tak zlý.
1676
01:18:01,840 --> 01:18:04,080
Co ta tvoje?
1677
01:18:04,080 --> 01:18:05,520
Co by?
1678
01:18:05,520 --> 01:18:07,800
Už j ji naučil aspoň vařit? Maruš, nebuď
1679
01:18:07,800 --> 01:18:08,280
proě.
1680
01:18:08,280 --> 01:18:12,360
Říkáme Maruš, prosím tě.
1681
01:18:14,679 --> 01:18:17,080
Co? Davídek,
1682
01:18:17,080 --> 01:18:18,880
to se snad můžu zeptat, ne? To se snad
1683
01:18:18,880 --> 01:18:20,320
neurazíš.
1684
01:18:20,320 --> 01:18:23,239
Proč bys nemohla? Davide,
1685
01:18:23,239 --> 01:18:24,880
ten je v pořádku.
1686
01:18:24,880 --> 01:18:28,560
Hlavně, že máš radost z bráchy.
1687
01:18:28,560 --> 01:18:30,360
Marie,
1688
01:18:30,360 --> 01:18:31,120
je tě něco.
1689
01:18:31,120 --> 01:18:33,639
Hele, nic.
1690
01:18:33,639 --> 01:18:37,440
Kař jsem dostala nějakou rýmu. No
1691
01:18:37,440 --> 01:18:41,199
hele, já už musím. Ahoj.
1692
01:18:41,199 --> 01:18:43,719
Kdo to byl?
1693
01:18:43,719 --> 01:18:45,679
Ale nikdo.
1694
01:18:45,679 --> 01:18:47,360
Jak tože nikdo?
1695
01:18:47,360 --> 01:18:49,040
No normální omyl. Tobě se to nikdy
1696
01:18:49,040 --> 01:18:51,600
nestalo.
1697
01:18:51,600 --> 01:18:54,600
Pákuá.
1698
01:18:54,920 --> 01:18:56,050
Ri
1699
01:18:56,050 --> 01:18:57,199
[Hudba]
1700
01:18:57,199 --> 01:18:59,760
vzbourá.
1701
01:18:59,760 --> 01:19:01,360
Ráči
1702
01:19:01,360 --> 01:19:03,760
se zbouráme
1703
01:19:03,760 --> 01:19:06,040
zbouráme
1704
01:19:06,040 --> 01:19:08,360
se.
1705
01:19:08,360 --> 01:19:11,360
Povstaňte
1706
01:19:12,320 --> 01:19:15,040
vyslechněte rozsudek.
1707
01:19:15,040 --> 01:19:17,639
Jménem republiky.
1708
01:19:17,639 --> 01:19:19,800
Obvodní soud pro Prahu 2 rozhodl v
1709
01:19:19,800 --> 01:19:22,639
hlavním líčení takto.
1710
01:19:22,639 --> 01:19:26,239
Obžalovaný Josef Šurovský, Jan Suchánek,
1711
01:19:26,239 --> 01:19:30,239
Milan Síkora, Vlastimil Chlupáč, Petr
1712
01:19:30,239 --> 01:19:34,560
Chalupa, Marie Šmídová, Jiří Stupka,
1713
01:19:34,560 --> 01:19:36,570
Michal Stupsuzují.
1714
01:19:36,570 --> 01:19:50,379
[Hudba]
1715
01:19:53,000 --> 01:19:56,760
Josef Šurovský k trestu odnětí svobody v
1716
01:19:56,760 --> 01:20:01,639
trvání 25 měsíců se zařazením do první
1717
01:20:01,639 --> 01:20:04,080
nápravně výchovné skupiny.
1718
01:20:04,080 --> 01:20:07,840
Milan Síkora v trestu odnětí svobody v
1719
01:20:07,840 --> 01:20:12,199
trvání 18 měsíců se zařazením do první
1720
01:20:12,199 --> 01:20:15,040
nápravně výchovné skupiny.
1721
01:20:15,040 --> 01:20:17,800
Vlastim Chlupač k trestu odnětí svobody
1722
01:20:17,800 --> 01:20:21,880
v trvání 18 měsíců se zařazením do první
1723
01:20:21,880 --> 01:20:24,480
nápravně výchovné skupiny.
1724
01:20:24,480 --> 01:20:27,800
Petr Chalupa v trestu odnětí svobody
1725
01:20:27,800 --> 01:20:32,280
trvání 14 měsíců se zařazením do první
1726
01:20:32,280 --> 01:20:34,880
nápravněvýchovné skupiny.
1727
01:20:34,880 --> 01:20:37,960
Jiří Stupka trestu odnětí svobody v
1728
01:20:37,960 --> 01:20:40,639
trvání 12 měsíců
1729
01:20:40,639 --> 01:20:43,320
se zařazením do první nápadně výborné
1730
01:20:43,320 --> 01:20:45,520
skupiny.
1731
01:20:45,520 --> 01:20:48,600
Mladistvá Marie Šmídová trestu odnětí
1732
01:20:48,600 --> 01:20:51,600
svobody v trvání šesti měsíců se
1733
01:20:51,600 --> 01:20:54,280
zařazením do nápravně výchovného ústavu
1734
01:20:54,280 --> 01:20:56,920
pro mladistvé.
1735
01:20:56,920 --> 01:21:00,239
Mladiství Michal Stupka k trestu odnětí
1736
01:21:00,239 --> 01:21:03,280
svobody v trvání šesti měsíců,
1737
01:21:03,280 --> 01:21:05,880
jehož výkon se podmíně odkládá na
1738
01:21:05,880 --> 01:21:10,679
zkušební dobu dvou let.
1739
01:21:12,070 --> 01:21:29,960
[Hudba]
1740
01:21:29,960 --> 01:21:32,000
[ __ ]
1741
01:21:32,000 --> 01:21:34,880
[ __ ]
1742
01:21:34,880 --> 01:21:39,000
Dobře jim tak to je ono. Blbitom
1743
01:21:39,000 --> 01:21:40,360
to viděl, vole.
1744
01:21:40,360 --> 01:21:41,480
To máš za to.
1745
01:21:41,480 --> 01:21:44,880
Děda většiny svině.
1746
01:21:44,880 --> 01:21:49,400
Takový pálky jim napařili. H,
1747
01:21:52,880 --> 01:21:55,320
počkej na mě.
1748
01:21:55,320 --> 01:21:57,840
A co ty mý dva kluci? Jeden dostane rok
1749
01:21:57,840 --> 01:21:59,840
a půl za to, že celou dobu ve vlaku
1750
01:21:59,840 --> 01:22:01,520
jenom spal a druhej podmínku za to, že
1751
01:22:01,520 --> 01:22:02,800
se opil. Copak to je nějaká
1752
01:22:02,800 --> 01:22:03,520
spravedlnost?
1753
01:22:03,520 --> 01:22:03,960
To není.
1754
01:22:03,960 --> 01:22:06,159
Prosím tě,
1755
01:22:06,159 --> 01:22:07,239
mami, já jdu za klukama.
1756
01:22:07,239 --> 01:22:08,400
Nesmysl. Tady budeš,
1757
01:22:08,400 --> 01:22:09,159
Jirko,
1758
01:22:09,159 --> 01:22:11,360
ale my se odvoláme. Všichni se musíme
1759
01:22:11,360 --> 01:22:13,040
odvolat, protože tohle si nenecháme
1760
01:22:13,040 --> 01:22:14,639
líbit. Ale mam,
1761
01:22:14,639 --> 01:22:16,440
já ti dám takovou facku tady předevšíma,
1762
01:22:16,440 --> 01:22:19,239
žees to neviděl.
1763
01:22:19,239 --> 01:22:22,199
Kam jdeš?
1764
01:22:22,199 --> 01:22:23,960
Kam jdeš?
1765
01:22:23,960 --> 01:22:26,760
Michale,
1766
01:22:26,760 --> 01:22:30,239
Michale, stůj.
1767
01:22:30,280 --> 01:22:32,400
Víte o tom, že proběhl soud vlajkonoši,
1768
01:22:32,400 --> 01:22:34,159
kteří zdemalovali vlak?
1769
01:22:34,159 --> 01:22:37,400
Eh, slyšel jsem o tom. Taky v novinách o
1770
01:22:37,400 --> 01:22:38,920
tom nějak psali.
1771
01:22:38,920 --> 01:22:41,040
A co si o tom myslíte?
1772
01:22:41,040 --> 01:22:44,800
No, že dostali až moc, myslím teda já si
1773
01:22:44,800 --> 01:22:46,800
a já se domnívám, že jako ten soud,
1774
01:22:46,800 --> 01:22:48,719
který odsoudil, že jim dal málo, že to
1775
01:22:48,719 --> 01:22:50,480
mohli dostat daleko víc.
1776
01:22:50,480 --> 01:22:54,159
Jo, dali jim pěkný pálky, no, ale snad
1777
01:22:54,159 --> 01:22:56,000
aby se lekli ty ostatní.
1778
01:22:56,000 --> 01:22:57,800
Podívejte se, podle mýho je
1779
01:22:57,800 --> 01:22:59,760
nejdůležitější
1780
01:22:59,760 --> 01:23:02,239
zamyslet se, kde se to v nás bere, jako
1781
01:23:02,239 --> 01:23:03,880
v lidech vůbec.
1782
01:23:03,880 --> 01:23:05,639
Podívejte se, svět plnej násilík. Pořád
1783
01:23:05,639 --> 01:23:07,199
o tom čtete v novinách, v televizi,
1784
01:23:07,199 --> 01:23:08,800
takže já jako vůbec nevím, čemu se tak
1785
01:23:08,800 --> 01:23:11,000
najednou všichni divěj, víte?
1786
01:23:11,000 --> 01:23:13,040
No, teď by je každej kritizoval, ale teď
1787
01:23:13,040 --> 01:23:14,639
jsme je vychovali my přeci, ne?
1788
01:23:14,639 --> 01:23:16,719
Co je to dneska učej na školách? Copak
1789
01:23:16,719 --> 01:23:19,719
se někdo vůbec zabývá morálkou? O tom se
1790
01:23:19,719 --> 01:23:22,080
přece dneska jenom a jenom žvaní.
1791
01:23:22,080 --> 01:23:24,239
Nikde necítěj autoritu. Nemají úctu k
1792
01:23:24,239 --> 01:23:26,960
hodnotám. Nikoho a ničeho si nevážej. V
1793
01:23:26,960 --> 01:23:29,560
tom to je. Já to vidím na svý holce.
1794
01:23:29,560 --> 01:23:32,880
A co je? Co je? Co je? Co je? Co je? Co
1795
01:23:32,880 --> 01:23:36,800
je? Co je? Co je? Co je? Co je? Co je?
1796
01:23:36,800 --> 01:23:40,760
Co je? Co je? Co je? Co je? Co? Co je?
1797
01:23:40,760 --> 01:23:45,400
C co co je c
1798
01:23:45,710 --> 01:23:54,329
[Potlesk]
1799
01:23:56,280 --> 01:23:59,280
ce c
1800
01:24:07,159 --> 01:24:10,159
C
1801
01:24:13,520 --> 01:24:14,920
C
1802
01:24:14,920 --> 01:24:36,060
[Hudba]
1803
01:24:42,960 --> 01:24:45,960
Oh.
1804
01:24:50,970 --> 01:25:10,260
[Hudba]
1805
01:25:14,400 --> 01:26:29,239
[Hudba]112904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.