Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,310 --> 00:00:17,430
♪ I hear words of wisdom
all around me ♪
2
00:00:19,310 --> 00:00:23,100
♪ Friends and strangers
they all light my way ♪
3
00:00:25,020 --> 00:00:30,600
♪ Crazy's just another path
to get there ♪
4
00:00:30,600 --> 00:00:32,770
♪ And heartache
makes you stronger ♪
5
00:00:32,770 --> 00:00:35,100
♪ So they say
6
00:00:36,430 --> 00:00:39,060
♪ I'm trying to find
my way back home ♪
7
00:00:39,060 --> 00:00:42,020
♪ Before I lose my way there
8
00:00:42,020 --> 00:00:45,270
♪ There's something
I forgot to do ♪
9
00:00:45,270 --> 00:00:47,980
♪ Before I close the door
10
00:00:47,980 --> 00:00:50,310
♪ The path that I came down
11
00:00:50,310 --> 00:00:53,770
♪ It no longer seems
to be there ♪
12
00:00:53,770 --> 00:00:58,270
♪ But I can find
a better way back home ♪
13
00:00:58,270 --> 00:01:00,470
♪ Yes, I'm goin' home
14
00:01:05,770 --> 00:01:08,520
Get my sister!
15
00:01:10,430 --> 00:01:12,060
Hi!
16
00:01:12,060 --> 00:01:15,350
Hey, George Jones.
17
00:01:15,350 --> 00:01:17,140
I missed you, too.
18
00:01:17,140 --> 00:01:18,980
Oh, Baby Girl!
19
00:01:18,980 --> 00:01:21,310
We weren't expecting you
until next week!
20
00:01:21,310 --> 00:01:23,680
- Surprise!
- Yay!
21
00:01:23,680 --> 00:01:24,640
Baby!
22
00:01:24,640 --> 00:01:25,930
Mom!
23
00:01:25,930 --> 00:01:27,850
Oh, baby, you're home!
24
00:01:37,810 --> 00:01:40,100
Here you go.
25
00:01:40,100 --> 00:01:42,430
Have you seen our Instagram?
26
00:01:42,430 --> 00:01:44,640
She's got 563 followers.
27
00:01:44,640 --> 00:01:45,680
And the new logo.
28
00:01:45,680 --> 00:01:46,810
It's on the website, too.
29
00:01:46,810 --> 00:01:48,390
I liked the old logo.
30
00:01:48,390 --> 00:01:49,640
Well...
31
00:01:49,640 --> 00:01:51,020
Why'd we need a new one?
32
00:01:51,020 --> 00:01:52,930
Just let the poor girl eat, alright?
33
00:01:52,930 --> 00:01:54,220
Sorry.
34
00:02:00,350 --> 00:02:01,640
The sauce tastes different.
35
00:02:04,100 --> 00:02:05,730
Did you change Grandpa's recipe?
36
00:02:07,680 --> 00:02:08,560
No, not exactly.
37
00:02:09,810 --> 00:02:12,060
What does you mean,
"not exactly"?
38
00:02:12,060 --> 00:02:14,020
Oh, Callie.
39
00:02:14,020 --> 00:02:15,890
We ran out of Grandpa Tucker's
original recipe,
40
00:02:15,890 --> 00:02:17,810
like, six months ago.
41
00:02:17,810 --> 00:02:19,470
So now it's store-bought.
42
00:02:19,470 --> 00:02:20,560
Shipped from New Orleans.
43
00:02:22,600 --> 00:02:23,470
- Store-bought?
- Mm-hmm.
44
00:02:23,470 --> 00:02:25,350
Seriously?
45
00:02:25,350 --> 00:02:27,140
What happened
to Grandpa's recipe?
46
00:02:27,140 --> 00:02:29,560
Oh, we can't seem
to find it now,
47
00:02:29,560 --> 00:02:30,730
can we, Willa?
48
00:02:32,060 --> 00:02:33,140
You lost it?
49
00:02:33,140 --> 00:02:34,640
I didn't lose it.
50
00:02:34,640 --> 00:02:36,100
Dad never wrote it down.
51
00:02:36,100 --> 00:02:37,640
Well, if you would just
clean out your desk drawers
52
00:02:37,640 --> 00:02:39,220
just once in a blue moon,
53
00:02:39,220 --> 00:02:41,980
My desk is a pristine palace
compared to yours.
54
00:02:41,980 --> 00:02:44,140
Well, at least you two
haven't changed.
55
00:02:44,140 --> 00:02:45,850
Yeah.
56
00:02:45,850 --> 00:02:48,930
What about
Tucker's Fall Music Festival?
57
00:02:48,930 --> 00:02:50,020
Oh, of course!
58
00:02:50,020 --> 00:02:51,390
That is a Tucker's tradition!
59
00:02:53,560 --> 00:02:55,020
Yeah, but so is
Grandpa's sauce, Aunt Willa.
60
00:02:56,270 --> 00:02:57,640
You can't serve store-bought
at the festival,
61
00:02:57,640 --> 00:02:58,640
and you know it.
62
00:03:00,180 --> 00:03:03,390
Well, the way
the ticket sales are goin',
63
00:03:03,390 --> 00:03:05,430
sauce is the last thing
I'm worried about.
64
00:03:08,600 --> 00:03:10,350
I'm going to find that recipe
and make a batch.
65
00:03:12,470 --> 00:03:13,850
- He said he'd write it down.
- Well, he didn't,
66
00:03:13,850 --> 00:03:15,350
and I have looked everywhere.
67
00:03:15,350 --> 00:03:16,680
Trust me.
68
00:03:20,430 --> 00:03:22,770
Ahem.
69
00:03:22,770 --> 00:03:24,140
I reckon we're going
to have to talk about this
70
00:03:24,140 --> 00:03:25,140
later, ladies.
71
00:03:25,140 --> 00:03:26,220
How do I look?
72
00:03:26,220 --> 00:03:27,310
Alright.
73
00:03:27,310 --> 00:03:28,310
Honey, wait.
74
00:03:29,470 --> 00:03:31,180
Oh...
75
00:03:31,180 --> 00:03:32,430
we should have warned her.
76
00:03:32,430 --> 00:03:34,100
But you said we should
mind our own business.
77
00:03:34,100 --> 00:03:35,810
...Hang out next.
78
00:03:35,810 --> 00:03:38,020
I picked every song.
I think it's going to be--
79
00:03:39,100 --> 00:03:40,600
Guess who.
80
00:03:43,980 --> 00:03:45,140
- Callie!
- Hey.
81
00:03:45,140 --> 00:03:46,270
When did you get back?
82
00:03:46,270 --> 00:03:47,350
I just got off the bus.
83
00:03:47,350 --> 00:03:48,930
Are you glad to see me?
84
00:03:48,930 --> 00:03:49,890
Of course!
85
00:03:54,770 --> 00:03:56,020
Welcome home, Callie!
86
00:03:58,890 --> 00:04:00,390
It's so good to see you.
87
00:04:00,390 --> 00:04:02,390
And thank you
for your service.
88
00:04:04,930 --> 00:04:06,100
Yeah...
89
00:04:06,100 --> 00:04:08,680
You know, I should have
written you about Lynne.
90
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
I just--
91
00:04:11,100 --> 00:04:12,640
I'm sorry.
92
00:04:13,930 --> 00:04:14,890
Don't be sorry.
93
00:04:16,020 --> 00:04:17,220
We said no strings, right?
94
00:04:18,520 --> 00:04:19,980
I didn't expect you
to wait two years.
95
00:04:19,980 --> 00:04:22,390
It's okay, honest.
96
00:04:22,390 --> 00:04:23,890
Don't beat yourself up.
97
00:04:25,640 --> 00:04:26,890
You know, I took over
Brad Oshi's practice,
98
00:04:26,890 --> 00:04:28,600
right after Christmas.
99
00:04:29,930 --> 00:04:31,060
For like the first three months,
100
00:04:31,060 --> 00:04:32,100
I was the only pediatrician
in Lockhart,
101
00:04:32,100 --> 00:04:33,850
and...
102
00:04:36,060 --> 00:04:37,600
That ain't an excuse, I'm sorry.
103
00:04:39,100 --> 00:04:40,220
It's okay...
104
00:04:41,220 --> 00:04:43,220
It's okay.
105
00:04:43,220 --> 00:04:44,270
Can we still be friends?
106
00:04:45,770 --> 00:04:47,520
Sure. Of course.
107
00:04:47,520 --> 00:04:48,930
You coming in?
108
00:04:48,930 --> 00:04:50,430
Yeah. In a minute.
109
00:05:01,520 --> 00:05:03,730
Take the truck.
110
00:05:03,730 --> 00:05:06,310
Your room's all ready.
111
00:05:06,310 --> 00:05:08,600
And I'll see you
back there, okay?
112
00:05:08,600 --> 00:05:09,850
Thanks, Mom.
113
00:05:25,100 --> 00:05:26,270
" Tucker's Roadhouse.
114
00:05:26,270 --> 00:05:27,520
Owned and operated
115
00:05:27,520 --> 00:05:30,310
by guitarist
John Wakefield Tucker.
116
00:05:30,310 --> 00:05:32,270
The cradle of country music,
117
00:05:32,270 --> 00:05:34,390
where Martina McBride
was discovered--"
118
00:05:34,390 --> 00:05:36,640
Come on, let's stop.
119
00:05:36,640 --> 00:05:38,680
Don't you want to see
where they discovered Martina?
120
00:05:38,680 --> 00:05:39,890
I don't know
what a Martina is, Dan.
121
00:05:39,890 --> 00:05:42,470
Don't you want to sample
122
00:05:42,470 --> 00:05:43,930
the "best barbecue
east of the river?"
123
00:05:43,930 --> 00:05:45,890
They got live music
every night of the week.
124
00:05:45,890 --> 00:05:47,060
There's no stops.
125
00:05:47,060 --> 00:05:49,470
It's just up here on the right.
Come on.
126
00:05:49,470 --> 00:05:50,770
When are we going to be
in Tennessee again?
127
00:05:52,020 --> 00:05:53,520
It's kind of
a once in a lifetime thing, man.
128
00:05:53,520 --> 00:05:55,270
You don't want to be
on your deathbed,
129
00:05:55,270 --> 00:05:59,060
thinking you missed a chance
to sample historic barbecue.
130
00:06:00,560 --> 00:06:02,270
I'll be on my deathbed
soon enough
131
00:06:02,270 --> 00:06:04,390
if I don't show up on time
with Jillian's birthday present.
132
00:06:06,270 --> 00:06:08,180
Luke, you've been working
non-stop.
133
00:06:08,180 --> 00:06:09,890
You've gotta slow down.
134
00:06:09,890 --> 00:06:11,100
Isn't it your job
135
00:06:11,100 --> 00:06:12,850
to make your clients
work more, not less?
136
00:06:12,850 --> 00:06:15,560
Well, your agent
is also your best friend,
137
00:06:15,560 --> 00:06:17,270
who doesn't want
to see you burn out.
138
00:06:17,270 --> 00:06:19,100
It's not healthy, my friend.
139
00:06:22,140 --> 00:06:23,770
Look! Tucker's!
Right here! Come on.
140
00:06:23,770 --> 00:06:25,180
Alright, we'll do your Tucker's.
141
00:06:41,100 --> 00:06:42,310
Are you okay?
142
00:06:43,890 --> 00:06:45,220
- I'm fine--
- Are you sure?
143
00:06:46,350 --> 00:06:47,220
Oh, dear God.
144
00:06:49,640 --> 00:06:51,140
Great.
145
00:06:52,470 --> 00:06:53,220
I think we're okay,
thank goodness.
146
00:06:54,470 --> 00:06:55,310
Callie, what happened?
147
00:06:55,310 --> 00:06:56,310
Are you all right, honey?
148
00:06:56,310 --> 00:06:57,520
I'm fine,
149
00:06:57,520 --> 00:06:58,890
this guy just came flying in--
150
00:06:58,890 --> 00:07:00,850
I'm not sure
that I was flying, but okay.
151
00:07:02,640 --> 00:07:03,640
Well, it is a parking lot.
152
00:07:05,100 --> 00:07:06,770
Well, as long as
nobody's hurt, right?
153
00:07:06,770 --> 00:07:08,560
We're at fault.
We're at fault. We're sorry.
154
00:07:08,560 --> 00:07:09,430
We were flying.
155
00:07:09,430 --> 00:07:10,560
Again with the flying?
156
00:07:10,560 --> 00:07:12,430
What am I, a bird?
157
00:07:12,430 --> 00:07:13,470
Is there any damage?
158
00:07:13,470 --> 00:07:14,770
No, I think
he just hit the wheel.
159
00:07:14,770 --> 00:07:16,390
Listen,
160
00:07:16,390 --> 00:07:18,390
if you find even a scratch,
161
00:07:18,390 --> 00:07:19,680
in even a month,
162
00:07:19,680 --> 00:07:21,350
don't hesitate to call me, okay?
163
00:07:21,350 --> 00:07:23,770
My name is Dan Cartwright,
I'm his agent.
164
00:07:26,600 --> 00:07:28,180
- His agent?
- Yeah.
165
00:07:28,180 --> 00:07:31,270
Luke is an award-winning
television director.
166
00:07:32,980 --> 00:07:35,100
Again, if there's any repairs
needed at all,
167
00:07:35,100 --> 00:07:36,350
we promise
that we'll pay for it--
168
00:07:36,350 --> 00:07:38,930
and thank you for your service!
169
00:07:38,930 --> 00:07:41,470
Do you represent musicians,
Mr. Cartwright?
170
00:07:41,470 --> 00:07:42,810
Oh, my gosh.
171
00:07:42,810 --> 00:07:43,810
Come inside.
172
00:07:43,810 --> 00:07:45,430
Best barbeque
east of the river.
173
00:07:45,430 --> 00:07:46,850
- Willa!
- What?
174
00:07:46,850 --> 00:07:47,930
You might find
your next Grammy winner
175
00:07:47,930 --> 00:07:49,430
right here at Tucker's!
176
00:07:49,430 --> 00:07:51,680
Unfortunately, we're kind of
on a tight schedule.
177
00:07:52,600 --> 00:07:54,310
Daniel.
178
00:07:54,310 --> 00:07:55,390
Yeah?
179
00:07:55,390 --> 00:07:57,270
Yeah, the car's not starting.
180
00:07:57,270 --> 00:07:58,470
Oh...
181
00:07:58,470 --> 00:07:59,680
Looks like you'll have
some time after all.
182
00:08:11,060 --> 00:08:12,020
You gonna eat that?
183
00:08:12,020 --> 00:08:14,810
♪ There's a place I go
184
00:08:14,810 --> 00:08:17,430
♪ A place only I know...
185
00:08:17,430 --> 00:08:19,140
Sorry, boys.
186
00:08:19,140 --> 00:08:21,100
Looks like that pyro switch
knocked out your power supply.
187
00:08:22,180 --> 00:08:23,470
Can you fix it?
188
00:08:23,470 --> 00:08:25,100
It's kind of a...
189
00:08:25,100 --> 00:08:26,930
a birthday present
for my girlfriend.
190
00:08:26,930 --> 00:08:28,520
I could--
191
00:08:28,520 --> 00:08:29,980
if I had the part.
192
00:08:29,980 --> 00:08:32,350
You know classic cars like this,
parts are hard to find.
193
00:08:33,560 --> 00:08:34,600
Yeah.
194
00:08:34,600 --> 00:08:36,100
Maybe they got it in Franklin.
195
00:08:36,100 --> 00:08:37,850
I'll give 'em a call tomorrow.
196
00:08:37,850 --> 00:08:39,270
Tomorrow?
197
00:08:39,270 --> 00:08:40,140
Yeah, tomorrow.
198
00:08:42,430 --> 00:08:43,520
Look what time it is.
199
00:08:44,770 --> 00:08:46,470
- I'll get back to you.
- Thank you.
200
00:08:46,470 --> 00:08:49,100
♪ Down by the river
201
00:08:49,100 --> 00:08:51,770
♪ It's where I...
202
00:08:53,270 --> 00:08:55,180
Well, my sister was against it,
203
00:08:55,180 --> 00:08:56,680
but I said,
the room's just sittin' open,
204
00:08:56,680 --> 00:08:58,180
and people are always looking
for vacation rentals,
205
00:08:58,180 --> 00:08:59,730
and when I say
Sam Hunt slept here,
206
00:08:59,730 --> 00:09:01,180
I mean, that is no lie.
207
00:09:01,180 --> 00:09:02,060
Of course, he wasn't
famous then yet,
208
00:09:02,060 --> 00:09:03,390
bur who cares?
209
00:09:03,390 --> 00:09:04,810
- Sam Hunt.
- Yeah, I heard.
210
00:09:06,560 --> 00:09:08,600
So...
211
00:09:08,600 --> 00:09:09,930
here we are.
212
00:09:11,430 --> 00:09:12,560
If you get cold,
213
00:09:12,560 --> 00:09:13,810
there's an extra blanket
in the cupboard,
214
00:09:13,810 --> 00:09:16,140
and hangers, soap--
215
00:09:16,140 --> 00:09:17,270
what else?
216
00:09:17,270 --> 00:09:18,520
Thank you very much.
Appreciate it.
217
00:09:18,520 --> 00:09:19,520
Oh, my pleasure.
218
00:09:19,520 --> 00:09:21,060
Oh, shower's brand-new.
219
00:09:21,060 --> 00:09:22,310
Really excellent pressure.
220
00:09:23,470 --> 00:09:24,770
And my sister
might be singing tonight
221
00:09:24,770 --> 00:09:26,470
if you boys want to come down.
222
00:09:29,470 --> 00:09:30,520
I think we're kind of tired
from the drive.
223
00:09:30,520 --> 00:09:32,100
Of course.
224
00:09:32,100 --> 00:09:33,180
Well, sleep tight,
225
00:09:33,180 --> 00:09:34,390
don't let the bedbugs bite!
226
00:09:36,770 --> 00:09:37,680
Joking!
227
00:09:38,980 --> 00:09:41,060
Okay.
228
00:09:41,060 --> 00:09:42,890
Well, I didn't see
this one coming.
229
00:09:42,890 --> 00:09:44,810
Of all the places
to get stranded.
230
00:09:44,810 --> 00:09:46,730
Come on, buddy. Relax.
231
00:09:47,890 --> 00:09:49,470
No, I don't think
I will relax.
232
00:09:49,470 --> 00:09:51,220
I think I'm going to listen
to country music all night
233
00:09:51,220 --> 00:09:52,310
from this bed.
234
00:10:00,560 --> 00:10:02,220
I thought
you'd be asleep by now.
235
00:10:04,350 --> 00:10:07,020
Thanks for not turnin' my room
into your sewing room
236
00:10:07,020 --> 00:10:08,520
while I was on tour.
237
00:10:08,520 --> 00:10:10,520
Well, for one thing,
238
00:10:10,520 --> 00:10:11,890
I don't sew.
239
00:10:13,390 --> 00:10:14,520
You know what I mean.
240
00:10:14,520 --> 00:10:16,470
At least something's
the way I remember it.
241
00:10:18,470 --> 00:10:20,430
Is this about Joe
or the new logo?
242
00:10:21,470 --> 00:10:22,890
It's everything, Mom.
243
00:10:24,890 --> 00:10:26,980
I know it's silly,
244
00:10:26,980 --> 00:10:29,680
expecting to come home
245
00:10:29,680 --> 00:10:31,140
after being gone for so long
246
00:10:31,140 --> 00:10:33,020
and to find things
the way I left 'em.
247
00:10:36,640 --> 00:10:37,980
Maybe not silly.
248
00:10:40,680 --> 00:10:41,930
A bit unrealistic.
249
00:10:44,730 --> 00:10:45,850
What are you writing?
250
00:10:45,850 --> 00:10:48,220
I'm trying to remember
Grandpa Tucker's recipe.
251
00:10:49,850 --> 00:10:51,350
I always helped him make it.
252
00:10:51,350 --> 00:10:53,890
We'd make a batch every summer, remember?
253
00:10:53,890 --> 00:10:56,520
He'd throw in pinches of this,
254
00:10:56,520 --> 00:10:58,520
dashes of that...
255
00:11:00,180 --> 00:11:01,470
He said he'd write it down.
256
00:11:01,470 --> 00:11:04,140
Oh, honey, I thought he had,
257
00:11:04,140 --> 00:11:06,350
but I have looked everywhere.
258
00:11:07,980 --> 00:11:09,810
I bet I can remember it
if I try hard enough.
259
00:11:09,810 --> 00:11:11,310
Our reputation's at stake.
260
00:11:12,600 --> 00:11:14,560
"Best barbecue
this side of the river."
261
00:11:17,770 --> 00:11:20,680
I don't care
two pins about that.
262
00:11:22,640 --> 00:11:24,520
You know what I care about?
263
00:11:24,520 --> 00:11:28,100
Having you home,
safe and sound.
264
00:11:30,520 --> 00:11:31,770
I missed you, Callie.
265
00:11:33,680 --> 00:11:35,390
I missed you, too, Mama.
266
00:11:38,730 --> 00:11:40,980
Stop worrying
about some recipe.
267
00:11:42,520 --> 00:11:43,770
And get some sleep.
268
00:11:45,810 --> 00:11:47,270
I'm on a mission, Mom.
269
00:11:47,270 --> 00:11:49,600
No ingredient left behind.
270
00:11:52,140 --> 00:11:53,930
Well, some things don't change.
271
00:12:04,680 --> 00:12:06,100
You're not gonna
find it in there,
272
00:12:06,100 --> 00:12:07,560
I already looked.
273
00:12:08,680 --> 00:12:09,470
Doesn't hurt to look again.
274
00:12:11,180 --> 00:12:13,430
Oh, before I forget,
275
00:12:13,430 --> 00:12:14,890
can you--
276
00:12:14,890 --> 00:12:16,390
can you pick up
these donations in town?
277
00:12:16,390 --> 00:12:17,390
Sure.
278
00:12:17,390 --> 00:12:18,600
Thank you.
279
00:12:25,730 --> 00:12:27,020
Aunt Willa...
280
00:12:27,020 --> 00:12:28,890
what's this?
281
00:12:28,890 --> 00:12:30,390
Is Tucker's applying for a loan?
282
00:12:30,390 --> 00:12:33,270
The sound system
needs an overhaul,
283
00:12:33,270 --> 00:12:34,850
there's no two ways about it.
284
00:12:34,850 --> 00:12:36,020
As a matter of fact,
285
00:12:36,020 --> 00:12:37,470
I'll go to the bank today
286
00:12:37,470 --> 00:12:39,390
to get a low-interest
payment plan.
287
00:12:39,390 --> 00:12:40,770
Excuse me.
288
00:12:40,770 --> 00:12:42,680
Do you guys happen to have
anything for a headache?
289
00:12:42,680 --> 00:12:43,680
Also, this is a gift--
290
00:12:43,680 --> 00:12:45,020
from your dog.
291
00:12:45,020 --> 00:12:46,060
I appreciate the gesture, pal,
292
00:12:46,060 --> 00:12:47,770
but I think it belongs
to you guys.
293
00:12:47,770 --> 00:12:49,890
Good morning, Mr. Ellis.
How are you feeling?
294
00:12:49,890 --> 00:12:51,470
Rested?
How was the mattress?
295
00:12:51,470 --> 00:12:52,770
The mattress
was very comfortable,
296
00:12:52,770 --> 00:12:54,390
- thank you, Willa.
- Good.
297
00:12:54,390 --> 00:12:56,060
How about
a fresh cup of coffee?
298
00:12:56,060 --> 00:12:57,600
Good cure for a headache.
299
00:12:57,600 --> 00:12:59,020
That would help.
Thank you.
300
00:13:00,390 --> 00:13:01,810
I'll see you two later.
Wish me luck.
301
00:13:01,810 --> 00:13:03,390
Good luck.
302
00:13:06,560 --> 00:13:08,100
Alrighty.
303
00:13:08,100 --> 00:13:10,020
You might want to plug
your ears.
304
00:13:10,020 --> 00:13:11,390
This is gonna be loud.
305
00:13:11,390 --> 00:13:12,430
What's that?
306
00:13:16,060 --> 00:13:17,140
Almost done!
307
00:13:20,980 --> 00:13:21,890
Unrelated question--
308
00:13:21,890 --> 00:13:23,470
you guys ever think about
309
00:13:23,470 --> 00:13:25,470
sound proofing
that room upstairs?
310
00:13:25,470 --> 00:13:27,890
Not a country music fan,
I take it.
311
00:13:29,560 --> 00:13:30,850
It's not really
on my playlist, no.
312
00:13:32,060 --> 00:13:33,060
You should give it a shot.
313
00:13:34,220 --> 00:13:36,060
Country music is special
314
00:13:36,060 --> 00:13:39,600
because it allows people
to share their truth
315
00:13:39,600 --> 00:13:40,930
and to share their stories.
316
00:13:42,060 --> 00:13:43,600
Do all the stories
have to be sad?
317
00:13:43,600 --> 00:13:45,180
I think I heard
"cheating heart"
318
00:13:45,180 --> 00:13:46,350
at least a hundred times
last night.
319
00:13:46,350 --> 00:13:47,850
Open mic night.
320
00:13:49,810 --> 00:13:51,730
The beginners
go for Hank Williams.
321
00:13:51,730 --> 00:13:53,060
He's Willa's favorite.
322
00:13:53,060 --> 00:13:58,100
She says he's the Shakespeare
of country music.
323
00:13:58,100 --> 00:13:59,560
Does your aunt own this place?
324
00:13:59,560 --> 00:14:00,930
She and my mom do.
325
00:14:02,560 --> 00:14:04,520
That's my Grandpa Tucker.
326
00:14:04,520 --> 00:14:06,470
He passed while I was deployed.
327
00:14:08,140 --> 00:14:08,980
Oh, I'm sorry.
328
00:14:09,980 --> 00:14:11,020
Hey, look,
329
00:14:11,020 --> 00:14:12,100
I want to apologize
for yesterday.
330
00:14:12,100 --> 00:14:13,270
I feel like that was my fault.
331
00:14:13,270 --> 00:14:14,640
Okay, I should have been
more careful.
332
00:14:17,430 --> 00:14:18,470
I'll take some of the blame.
333
00:14:20,140 --> 00:14:21,430
Driving while being a cry baby.
334
00:14:22,980 --> 00:14:23,980
Cry baby?
335
00:14:23,980 --> 00:14:24,890
Should I ask why?
336
00:14:26,350 --> 00:14:28,770
Not unless you want to hear
another Hank Williams song.
337
00:14:28,770 --> 00:14:30,060
Cheating heart?
338
00:14:31,140 --> 00:14:32,100
Not quite.
339
00:14:32,100 --> 00:14:33,520
Joe and I didn't make
any promises.
340
00:14:35,020 --> 00:14:37,810
I was deployed for two years.
341
00:14:37,810 --> 00:14:39,730
Can't expect a man
to wait that long.
342
00:14:39,730 --> 00:14:41,220
That depends on the man.
343
00:14:43,470 --> 00:14:44,810
High-school sweethearts.
344
00:14:44,810 --> 00:14:46,850
Too young to know our own minds.
345
00:14:46,850 --> 00:14:48,680
Sounds like you're taking it
pretty well.
346
00:14:48,680 --> 00:14:53,390
My grandpa always said,
"trouble is transportation."
347
00:14:53,390 --> 00:14:55,600
A bad thing
can take you to a good place.
348
00:14:57,850 --> 00:14:59,640
Speaking of which,
349
00:14:59,640 --> 00:15:01,680
do you think your truck
can maybe take me into town?
350
00:15:01,680 --> 00:15:03,770
Are you callin' my truck
a bad thing?
351
00:15:03,770 --> 00:15:06,560
No, ma'am, I'm calling your town
a good place.
352
00:15:06,560 --> 00:15:08,390
Nice save.
353
00:15:08,390 --> 00:15:10,850
- Thanks.
- Sure, I'll give you ride.
354
00:15:10,850 --> 00:15:12,270
Appreciate it.
355
00:15:15,100 --> 00:15:16,390
You comin'?
356
00:15:17,680 --> 00:15:18,560
Right now?
357
00:15:18,560 --> 00:15:19,930
Mm-hmm.
358
00:15:19,930 --> 00:15:21,100
You want a ride, it's now.
359
00:15:26,470 --> 00:15:29,640
♪ Well, it's impossible to win
360
00:15:29,640 --> 00:15:31,680
♪ An argument with you...
361
00:15:31,680 --> 00:15:34,350
Do you mind terribly if we...
362
00:15:34,350 --> 00:15:35,470
just turn this down?
363
00:15:35,470 --> 00:15:36,810
My head is killing me.
364
00:15:36,810 --> 00:15:37,850
Is that all right?
365
00:15:37,850 --> 00:15:39,810
- Sure.
- Thank you.
366
00:15:39,810 --> 00:15:42,560
You know, it's not the music
giving you a headache,
367
00:15:42,560 --> 00:15:43,730
it's your posture.
368
00:15:45,140 --> 00:15:46,890
What wrong with my posture?
369
00:15:46,890 --> 00:15:50,430
You stick your chin out
like a prize fighter
370
00:15:50,430 --> 00:15:51,730
and it constricts
your blood flow.
371
00:15:53,350 --> 00:15:54,680
Excuse me?
372
00:15:54,680 --> 00:15:57,680
You're tensing
your labii inferioris.
373
00:15:57,680 --> 00:15:59,390
I bet you grind your teeth
at night.
374
00:15:59,390 --> 00:16:01,220
You probably need a mouthguard.
375
00:16:02,810 --> 00:16:04,100
How would you know
if I grind at night?
376
00:16:04,100 --> 00:16:05,850
Because I'm a DPT.
377
00:16:05,850 --> 00:16:07,520
What's a DPT?
378
00:16:07,520 --> 00:16:09,640
Doctor of Physical Therapy.
379
00:16:11,430 --> 00:16:12,810
Okay.
You don't work at Tucker's?
380
00:16:14,560 --> 00:16:17,560
I start my new job
at the VA next month, actually,
381
00:16:17,560 --> 00:16:19,850
and I am in charge
of the whole ward.
382
00:16:19,850 --> 00:16:21,810
Congratulations.
383
00:16:21,810 --> 00:16:23,770
Am I going to get a bill
for this diagnosis?
384
00:16:23,770 --> 00:16:26,310
Complimentary coffee,
complimentary medical advice.
385
00:16:26,310 --> 00:16:28,180
Well, I appreciate that.
386
00:16:29,560 --> 00:16:30,390
Can you hold on one sec?
Excuse me.
387
00:16:30,390 --> 00:16:31,470
Sure.
388
00:16:31,470 --> 00:16:33,100
Hey, Jillian.
Hold on.
389
00:16:35,980 --> 00:16:38,020
Do you mind terribly if we just
pull over really quickly?
390
00:16:38,020 --> 00:16:40,520
You...
you want me to pull over?
391
00:16:40,520 --> 00:16:42,310
If you don't mind. Please.
392
00:16:48,730 --> 00:16:49,810
Yeah, hold on, hold on.
393
00:16:51,600 --> 00:16:52,730
Is it possible
to have some privacy?
394
00:16:55,140 --> 00:16:56,930
Privacy?
395
00:16:56,930 --> 00:16:57,850
Yeah...
396
00:16:57,850 --> 00:16:59,390
uh...
397
00:16:59,390 --> 00:17:01,430
the person I'm talking to is...
398
00:17:01,430 --> 00:17:02,430
I don't know, uh...
399
00:17:02,430 --> 00:17:04,350
a celebrity.
400
00:17:04,350 --> 00:17:06,470
She's shooting a movie
over in Hendersonville.
401
00:17:06,470 --> 00:17:10,890
I don't really know how it works
with conversations and tabloids.
402
00:17:12,520 --> 00:17:14,060
Yeah, I'll...
403
00:17:14,060 --> 00:17:15,020
I'll give you some privacy.
404
00:17:15,020 --> 00:17:16,020
Oh, thanks.
405
00:17:16,020 --> 00:17:17,310
I appreciate that.
406
00:17:20,560 --> 00:17:22,350
Yeah, that makes sense.
407
00:17:22,350 --> 00:17:23,600
Thanks.
408
00:17:25,560 --> 00:17:26,470
Can you hear me?
409
00:17:26,470 --> 00:17:28,770
Are you there?
410
00:17:28,770 --> 00:17:30,430
Hello?
- Jill.
411
00:17:30,430 --> 00:17:31,680
I thought you'd be here by now!
412
00:17:31,680 --> 00:17:33,730
I know. I'm sorry.
413
00:17:33,730 --> 00:17:35,980
There was a delay
with your birthday present.
414
00:17:37,270 --> 00:17:38,430
Oh!
415
00:17:38,430 --> 00:17:39,600
What is it?
416
00:17:39,600 --> 00:17:40,850
It's a surprise.
417
00:17:40,850 --> 00:17:42,810
I hate surprises.
Just tell me.
418
00:17:42,810 --> 00:17:45,060
Everyone's dying
for content of us together.
419
00:17:45,060 --> 00:17:46,390
Well, how about this--
420
00:17:46,390 --> 00:17:47,390
I'll give you a hint.
421
00:17:47,390 --> 00:17:49,140
It's your favorite color.
422
00:17:49,140 --> 00:17:50,470
Green isn't a hint!
423
00:17:50,470 --> 00:17:53,350
That's everything
from cucumbers to emeralds!
424
00:17:53,350 --> 00:17:55,100
Your favorite color is blue.
425
00:17:55,100 --> 00:17:57,270
Color's not like
a sports team, Luke,
426
00:17:57,270 --> 00:17:58,890
you don't need to be loyal
to one your whole life!
427
00:17:58,890 --> 00:18:01,100
Ahem.
428
00:18:01,100 --> 00:18:02,810
Did you read the script?
429
00:18:02,810 --> 00:18:04,310
What's that?
430
00:18:04,310 --> 00:18:05,560
Check your email.
I sent you a script.
431
00:18:05,560 --> 00:18:07,020
And guess what?
432
00:18:07,020 --> 00:18:09,020
It's a feature, Luke!
433
00:18:09,020 --> 00:18:10,640
It's a feature?
434
00:18:10,640 --> 00:18:11,810
Wow, okay.
That's great!
435
00:18:11,810 --> 00:18:14,730
Me to star and you to direct!
436
00:18:14,730 --> 00:18:16,180
It's called "Island Girl."
437
00:18:16,180 --> 00:18:18,100
All the agents and execs
are pushing for us to do it.
438
00:18:19,390 --> 00:18:20,980
I've got things to do,
come on.
439
00:18:28,270 --> 00:18:29,140
I'm outta here.
440
00:18:29,140 --> 00:18:30,140
Hey, that's great.
441
00:18:33,980 --> 00:18:35,270
Hey!
442
00:18:35,270 --> 00:18:37,020
It's about a mile from here.
443
00:18:37,020 --> 00:18:38,390
You can walk.
444
00:18:38,390 --> 00:18:39,890
What?
445
00:18:39,890 --> 00:18:40,980
See ya!
446
00:18:40,980 --> 00:18:42,470
What are you doin'?
Hey! Hey!
447
00:18:42,470 --> 00:18:43,850
Where ya goin'?
448
00:18:46,640 --> 00:18:47,890
I'm gonna call you back.
449
00:18:52,890 --> 00:18:53,930
Sorry, boys.
450
00:18:53,930 --> 00:18:56,810
Still haven't got
that pyro switch in yet.
451
00:18:56,810 --> 00:18:59,640
I'm thinkin' fingers crossed
for Saturday.
452
00:18:59,640 --> 00:19:00,680
Saturday?
453
00:19:02,060 --> 00:19:03,390
Look, I'm doin' the best I can,
454
00:19:03,390 --> 00:19:05,270
but these classic cars--
455
00:19:05,270 --> 00:19:06,350
hard to find parts for.
456
00:19:06,350 --> 00:19:08,980
I'm thinkin' Wednesday
the latest.
457
00:19:08,980 --> 00:19:10,100
What happened to Saturday?
458
00:19:10,100 --> 00:19:11,350
What about a tow?
459
00:19:11,350 --> 00:19:12,470
Classic car, Daniel.
460
00:19:12,470 --> 00:19:13,640
Tow a classic car--
461
00:19:13,640 --> 00:19:14,980
Wait, what about a flatbed?
462
00:19:14,980 --> 00:19:17,220
Vic Foster in Clarksville,
he's got a flatbed.
463
00:19:17,220 --> 00:19:18,430
Great idea, Dan.
464
00:19:18,430 --> 00:19:20,730
But he's on the road.
465
00:19:20,730 --> 00:19:21,980
Terrible idea, Dan.
466
00:19:21,980 --> 00:19:23,640
Okay, so we're here
for a couple of days.
467
00:19:23,640 --> 00:19:25,730
Just think of it as a vacation.
Right, Sully?
468
00:19:25,730 --> 00:19:27,980
What's there to do
around Lockhart?
469
00:19:27,980 --> 00:19:29,140
Hey, we got
Tucker's Fall Festival
470
00:19:29,140 --> 00:19:30,270
coming up in two weeks.
471
00:19:30,270 --> 00:19:31,310
Did I just hear two weeks?
472
00:19:32,640 --> 00:19:33,810
But that's if we're waitin'
for the flatbed.
473
00:19:35,100 --> 00:19:36,850
But I'm thinkin'
that switch is gonna come in
474
00:19:36,850 --> 00:19:38,770
Wednesday/Thursday
at the latest.
475
00:19:41,100 --> 00:19:42,640
I'll be in touch
about the pyro switch.
476
00:19:43,980 --> 00:19:45,430
Still happy
we stopped for Tucker's?
477
00:19:45,430 --> 00:19:47,060
Should have got her
a diamond tennis bracelet.
478
00:19:47,060 --> 00:19:48,140
Oh, should I have?
479
00:19:48,140 --> 00:19:49,180
I said that, didn't I?
480
00:19:49,180 --> 00:19:50,390
Get her
a diamond tennis bracelet.
481
00:19:50,390 --> 00:19:51,560
I don't know, Dan, did you?
482
00:19:51,560 --> 00:19:52,810
You've gotta learn
to trust me, man.
483
00:19:52,810 --> 00:19:54,100
This the time?
484
00:19:54,100 --> 00:19:55,850
Okay, look,
there's a donut shop, I think,
485
00:19:55,850 --> 00:19:57,020
let's go get a donut.
486
00:19:57,020 --> 00:19:58,390
I don't want a donut, Dan.
487
00:19:58,390 --> 00:20:00,350
My car. I understand.
I'm going for a walk.
488
00:20:02,850 --> 00:20:03,850
Donut shop near me.
489
00:20:19,980 --> 00:20:20,930
Better.
490
00:20:22,890 --> 00:20:25,140
Thought you'd be gone by now.
491
00:20:25,140 --> 00:20:26,520
The car's not ready.
492
00:20:26,520 --> 00:20:27,560
That's too bad.
493
00:20:27,560 --> 00:20:29,020
Yes, it is.
494
00:20:30,220 --> 00:20:31,060
What's all that?
495
00:20:32,600 --> 00:20:35,430
Silent auction
for the festival.
496
00:20:35,430 --> 00:20:37,100
It's a fundraiser for the VA.
497
00:20:37,100 --> 00:20:38,270
May I help you carry it?
498
00:20:38,270 --> 00:20:39,470
No, I got it, thanks.
499
00:20:39,470 --> 00:20:41,020
Okay.
500
00:20:41,020 --> 00:20:41,980
Well, at least your dog's
a fan of me.
501
00:20:41,980 --> 00:20:44,560
Yeah, well, he chases squirrels.
502
00:20:45,980 --> 00:20:47,350
- Well...
- I'm just saying.
503
00:20:47,350 --> 00:20:49,100
He goes for anything
that walks.
504
00:20:49,100 --> 00:20:51,350
So you're saying you don't want
to join my fan club.
505
00:20:51,350 --> 00:20:52,270
Are you recruiting?
506
00:20:52,270 --> 00:20:54,470
Seems like a bad sign.
507
00:20:54,470 --> 00:20:55,640
Look, I haven't been
myself lately.
508
00:20:55,640 --> 00:20:56,560
I'm sorry if I was rude.
509
00:20:56,560 --> 00:20:58,180
If?
510
00:20:58,180 --> 00:20:59,680
Hold on, now, what about you?
511
00:20:59,680 --> 00:21:03,270
You left your guest stranded
at the side of the road.
512
00:21:03,270 --> 00:21:04,640
That's bad manners.
513
00:21:04,640 --> 00:21:07,100
Sometimes, bad feels so good.
514
00:21:09,270 --> 00:21:11,140
What do you say
we call it even?
515
00:21:11,140 --> 00:21:12,350
I'll think about it.
516
00:21:12,350 --> 00:21:13,770
All right.
517
00:21:13,770 --> 00:21:15,560
For the record,
I don't hate all country music.
518
00:21:15,560 --> 00:21:16,430
I like Waylon Jennings.
519
00:21:16,430 --> 00:21:17,730
Liar.
520
00:21:17,730 --> 00:21:18,890
No, I'm telling the truth.
521
00:21:20,140 --> 00:21:21,270
Name one song.
522
00:21:21,270 --> 00:21:22,470
Okay, I can't name the song,
523
00:21:22,470 --> 00:21:25,100
but he recorded it
with Willy Nelson,
524
00:21:25,100 --> 00:21:26,180
and the first line
525
00:21:26,180 --> 00:21:27,730
is something about
a forgotten dream.
526
00:21:29,020 --> 00:21:30,930
"Good Hearted Woman."
I'm impressed.
527
00:21:32,470 --> 00:21:33,640
Yeah, I don't know why
528
00:21:33,640 --> 00:21:35,060
that line's always
stuck in my head.
529
00:21:36,390 --> 00:21:38,640
- I do.
- Why?
530
00:21:38,640 --> 00:21:39,980
Because it's true to life.
531
00:21:41,180 --> 00:21:43,020
Thank you, Mrs. Parker.
532
00:21:43,020 --> 00:21:44,980
Excuse me.
533
00:21:44,980 --> 00:21:47,060
Do you got
any Artemis action figures?
534
00:21:47,060 --> 00:21:48,350
Just that one over there.
535
00:21:49,470 --> 00:21:50,770
They go fast.
536
00:21:50,770 --> 00:21:53,220
Sold out of the lunch boxes
the day they came in.
537
00:21:55,430 --> 00:21:56,390
Alright.
538
00:21:57,470 --> 00:21:58,980
Lunch boxes?
539
00:21:58,980 --> 00:22:01,730
T-shirts. hats, mugs.
540
00:22:01,730 --> 00:22:03,770
Don't hate me
because I'm collectible.
541
00:22:03,770 --> 00:22:05,810
Artemis is collectible,
not you.
542
00:22:05,810 --> 00:22:07,390
Yeah, that's a fair point.
543
00:22:08,810 --> 00:22:10,980
Although I think my name
is somewhere on this box.
544
00:22:12,220 --> 00:22:13,100
There it is.
545
00:22:15,020 --> 00:22:16,140
Oh, yeah.
546
00:22:16,140 --> 00:22:18,600
Maybe if I had
a magnifying glass.
547
00:22:18,600 --> 00:22:20,680
All right.
548
00:22:20,680 --> 00:22:22,220
I like this guy.
It's my favorite.
549
00:22:22,220 --> 00:22:23,350
It's because
he reminds me of Gort.
550
00:22:23,350 --> 00:22:25,020
Who's Gort?
551
00:22:26,180 --> 00:22:27,270
The robot?
552
00:22:27,270 --> 00:22:28,680
Klaatu barada nikto?
553
00:22:31,560 --> 00:22:33,060
You've never seen the movie
"The Day the Earth Stood Still"?
554
00:22:33,060 --> 00:22:35,180
I'm talking about
the original, 1951.
555
00:22:36,640 --> 00:22:37,730
Before I was born.
556
00:22:39,600 --> 00:22:41,730
Okay, maybe, but this is
a science-fiction classic,
557
00:22:41,730 --> 00:22:44,060
alright?
558
00:22:44,060 --> 00:22:46,220
Well, I was more into
science fact.
559
00:22:46,220 --> 00:22:49,220
Like the knee bone's
connected to the thigh bone.
560
00:22:50,640 --> 00:22:51,520
That kind of science.
561
00:22:54,020 --> 00:22:55,350
Here.
562
00:22:55,350 --> 00:22:57,470
For your auction.
On me.
563
00:23:01,850 --> 00:23:03,730
So this Gort movie
564
00:23:03,730 --> 00:23:07,430
is a must-see
science-fiction film?
565
00:23:07,430 --> 00:23:08,980
Yes. It is right up there
with "Blade Runner."
566
00:23:10,430 --> 00:23:11,560
You've never?
567
00:23:12,680 --> 00:23:13,770
"Alien"?
568
00:23:14,890 --> 00:23:16,430
"Terminator"?
569
00:23:16,430 --> 00:23:17,890
You haven't seen
any of these movies.
570
00:23:17,890 --> 00:23:19,060
Alright.
571
00:23:19,060 --> 00:23:20,930
I'm gonna make you
a must-see list.
572
00:23:20,930 --> 00:23:22,640
Only if I can make you
573
00:23:22,640 --> 00:23:24,680
a "must hear"
country music play list.
574
00:23:24,680 --> 00:23:27,020
A cultural exchange program.
575
00:23:27,020 --> 00:23:28,140
I like that.
576
00:23:29,980 --> 00:23:31,640
So you get klaatu barada nikto--
577
00:23:31,640 --> 00:23:32,770
and I get?
578
00:23:32,770 --> 00:23:35,220
"Blue Eyes
Crying In the Rain."
579
00:23:38,220 --> 00:23:39,680
Do any of them
have a happy ending?
580
00:23:46,060 --> 00:23:47,770
Come on, we can walk from here.
581
00:23:47,770 --> 00:23:48,810
Sure.
Where are we going?
582
00:23:48,810 --> 00:23:49,980
The ridge.
583
00:23:51,430 --> 00:23:52,810
You want to understand
country music,
584
00:23:52,810 --> 00:23:54,140
you've got to see
a little country.
585
00:23:54,140 --> 00:23:55,390
Alright.
586
00:24:00,520 --> 00:24:02,140
Well...
587
00:24:02,140 --> 00:24:03,520
take a look.
588
00:24:04,560 --> 00:24:06,810
This is where the music starts.
589
00:24:06,810 --> 00:24:08,560
Wow.
590
00:24:08,560 --> 00:24:10,140
This is something.
591
00:24:14,980 --> 00:24:16,140
My Grandpa Tucker
592
00:24:16,140 --> 00:24:18,140
used to bring me out here
when I was a kid.
593
00:24:18,140 --> 00:24:20,980
He let me march with him
in the veteran's parade
594
00:24:20,980 --> 00:24:21,930
when I was little.
595
00:24:23,270 --> 00:24:24,890
That's when I knew
I wanted to be in the army.
596
00:24:26,270 --> 00:24:27,930
Sounds like he had
a big impact on you.
597
00:24:27,930 --> 00:24:29,930
You're lucky to have had
someone like that in your life.
598
00:24:31,770 --> 00:24:32,600
He always said to me,
599
00:24:32,600 --> 00:24:34,520
"Now, remember, Callie,
600
00:24:34,520 --> 00:24:37,140
country music
is three chords and the truth."
601
00:24:41,560 --> 00:24:43,390
I feel like I haven't taken
a deep breath in a long time.
602
00:24:43,390 --> 00:24:45,520
It's just been
back-to-back projects.
603
00:24:45,520 --> 00:24:47,560
It's nice to take a moment
to clear my head.
604
00:24:49,730 --> 00:24:50,770
You never take time off?
605
00:24:50,770 --> 00:24:53,220
No, not with television, no.
606
00:24:55,140 --> 00:24:56,140
I'm thankful for the success,
607
00:24:56,140 --> 00:24:57,220
but...
608
00:24:59,100 --> 00:25:00,350
it can start to suck you in.
609
00:25:00,350 --> 00:25:01,850
You lose track of who you are.
610
00:25:01,850 --> 00:25:05,100
My Grandpa Tucker always said
611
00:25:05,100 --> 00:25:08,730
success can be your servant
or your master.
612
00:25:11,680 --> 00:25:14,390
Tucker's got all the good lines,
my goodness.
613
00:25:14,390 --> 00:25:15,890
He does.
614
00:25:18,640 --> 00:25:19,890
What's that?
615
00:25:19,890 --> 00:25:20,810
It's a notepad.
616
00:25:21,980 --> 00:25:23,020
I'm a filmmaker.
617
00:25:23,020 --> 00:25:24,180
You can't keep saying
618
00:25:24,180 --> 00:25:25,350
beautiful Southern
things like that
619
00:25:25,350 --> 00:25:26,520
and expect me
not to write it down.
620
00:25:28,390 --> 00:25:30,600
Well, it's a good thing
my grandpa isn't here.
621
00:25:30,600 --> 00:25:32,470
You'd need a bigger notebook.
622
00:25:36,060 --> 00:25:37,730
Yeah, he's not wrong
about the success, you know?
623
00:25:40,180 --> 00:25:41,060
But when you come
from where I did,
624
00:25:41,060 --> 00:25:43,270
you have a tendency
625
00:25:43,270 --> 00:25:45,560
to want to hold on
to the success very tight.
626
00:25:46,770 --> 00:25:48,600
Even when it feels wrong.
627
00:25:50,020 --> 00:25:52,890
Sometimes, you got to risk it
to get the biscuit.
628
00:25:54,930 --> 00:25:56,390
You going to write
that one down?
629
00:25:56,390 --> 00:25:57,680
I don't know. Maybe.
630
00:25:59,640 --> 00:26:01,430
Thank you.
For the lift.
631
00:26:01,430 --> 00:26:02,980
Thanks for all your help.
632
00:26:02,980 --> 00:26:04,520
And...
633
00:26:04,520 --> 00:26:08,470
for donating your action figure
to the silent auction.
634
00:26:09,810 --> 00:26:10,810
It's a big deal around here.
635
00:26:10,810 --> 00:26:12,810
Just know
that if nobody bids on it,
636
00:26:12,810 --> 00:26:13,770
I'm gonna be crushed.
637
00:26:13,770 --> 00:26:15,140
Yeah, well,
638
00:26:15,140 --> 00:26:17,430
I think there are plenty
of sci-fi nerds in Lockhart,
639
00:26:17,430 --> 00:26:18,810
rest assured.
640
00:26:18,810 --> 00:26:20,470
Good.
I'll see you later?
641
00:26:21,600 --> 00:26:22,470
See you later.
642
00:26:24,770 --> 00:26:26,100
Bye, guys.
643
00:26:27,470 --> 00:26:28,350
Wait a second.
644
00:26:29,980 --> 00:26:31,430
I don't need to add
Star Wars to the list, do I?
645
00:26:31,430 --> 00:26:33,520
May the force be with you.
646
00:26:34,600 --> 00:26:36,430
Good.
647
00:26:36,430 --> 00:26:37,730
There's hope for you yet.
648
00:26:37,730 --> 00:26:39,430
Glad to hear it.
649
00:26:45,310 --> 00:26:47,520
Any word
on that pyro switch?
650
00:26:49,520 --> 00:26:50,770
Not since you asked me
an hour ago.
651
00:26:50,770 --> 00:26:52,060
That's fair.
652
00:26:53,180 --> 00:26:54,100
Here, will you taste this?
653
00:26:54,100 --> 00:26:55,430
What am I tasting?
654
00:26:55,430 --> 00:26:57,930
I'm trying to recreate
my grandpa's recipe.
655
00:27:00,600 --> 00:27:01,430
Okay. Yeah, it's good.
656
00:27:03,350 --> 00:27:05,980
Yeah, but you never
had Grandpa's.
657
00:27:05,980 --> 00:27:07,770
Look, I know you want
to honor your Granddad,
658
00:27:07,770 --> 00:27:10,350
but the fact
that you're actually doing it--
659
00:27:10,350 --> 00:27:11,470
trying--
660
00:27:11,470 --> 00:27:12,560
he'd appreciate that.
661
00:27:12,560 --> 00:27:13,890
He would.
662
00:27:13,890 --> 00:27:16,520
Or maybe he'd want you
to walk your own path, no?
663
00:27:16,520 --> 00:27:17,640
Make your own sauce.
664
00:27:20,890 --> 00:27:22,470
- You know what?
- What?
665
00:27:22,470 --> 00:27:24,310
You may be a lot smarter
than you look, son.
666
00:27:27,850 --> 00:27:29,270
- I'll see you later.
- See you, Sully.
667
00:27:29,270 --> 00:27:30,770
I don't know,
668
00:27:30,770 --> 00:27:33,810
if I just got a pat on the back
or a punch to the nose.
669
00:27:33,810 --> 00:27:36,270
Take the pat on the back.
670
00:27:36,270 --> 00:27:37,640
He doesn't give those out
very often!
671
00:27:37,640 --> 00:27:39,020
Hello there, everyone!
672
00:27:39,020 --> 00:27:42,180
Welcome to Callie's homecoming.
673
00:27:42,180 --> 00:27:44,850
We're so proud of you, baby.
674
00:27:44,850 --> 00:27:46,890
And to help celebrate,
675
00:27:46,890 --> 00:27:49,770
I'd like to offer pie and cider.
676
00:27:49,770 --> 00:27:51,220
They are on the house tonight!
677
00:27:54,270 --> 00:27:55,520
How about a song, Callie?
678
00:27:55,520 --> 00:27:56,770
Come on, Callie,
sing us a song.
679
00:27:56,770 --> 00:28:01,020
Oh, and it looks like
we have a request,
680
00:28:01,020 --> 00:28:03,350
so I think you will be singing
for your supper
681
00:28:03,350 --> 00:28:04,350
after all, Callie.
682
00:28:04,350 --> 00:28:05,350
Come on up!
683
00:28:05,350 --> 00:28:06,600
You sing?
684
00:28:09,020 --> 00:28:10,350
In the shower, sometimes.
685
00:28:11,430 --> 00:28:13,060
And when I was little,
686
00:28:13,060 --> 00:28:14,520
I would occasionally
jump on stage
687
00:28:14,520 --> 00:28:16,470
with my grandpa and my mom.
688
00:28:16,470 --> 00:28:18,020
Not anymore.
689
00:28:19,220 --> 00:28:20,930
They're not taking no
for an answer.
690
00:28:35,470 --> 00:28:36,930
- I love you.
- There you go.
691
00:28:40,770 --> 00:28:42,520
I am...
692
00:28:42,520 --> 00:28:44,350
beyond excited to be home.
693
00:28:44,350 --> 00:28:48,930
I missed all of you
in this town so much.
694
00:28:48,930 --> 00:28:51,730
This is "Run."
695
00:28:51,730 --> 00:28:52,770
Phew.
696
00:28:54,770 --> 00:28:57,310
♪ Run
697
00:28:57,310 --> 00:28:58,890
♪ Daddy said
the truck's all yours ♪
698
00:28:58,890 --> 00:29:00,020
♪ If you make it
699
00:29:00,020 --> 00:29:02,020
♪ Run
700
00:29:02,020 --> 00:29:05,640
♪ So you spend your 16th summer
under that small-town sun ♪
701
00:29:07,930 --> 00:29:10,890
♪ Just to make it
Run ♪
702
00:29:10,890 --> 00:29:12,600
♪ Like mascara on your face
703
00:29:12,600 --> 00:29:16,180
♪ 'Cause you thought
he was the one ♪
704
00:29:16,180 --> 00:29:18,020
♪ But he called you
out of the blue ♪
705
00:29:18,020 --> 00:29:21,730
♪ And he said we're done
706
00:29:21,730 --> 00:29:25,640
♪ He said I gotta run
707
00:29:25,640 --> 00:29:28,140
♪ Like the blood in our veins
708
00:29:28,140 --> 00:29:30,430
♪ Yeah, we're all the same,
709
00:29:30,430 --> 00:29:31,520
♪ We run
710
00:29:31,520 --> 00:29:34,470
♪ Livin' life
like it's a highway ♪
711
00:29:34,470 --> 00:29:36,310
♪ And we're all stuck in drive
712
00:29:36,310 --> 00:29:38,890
♪ Like a preacher on a Sunday
713
00:29:38,890 --> 00:29:41,430
♪ Always going overtime
714
00:29:41,430 --> 00:29:43,600
♪ Like the muddy water rushing
715
00:29:43,600 --> 00:29:45,680
♪ In the river outside of town
716
00:29:45,680 --> 00:29:48,270
♪ Yeah, the clock
just keeps on running ♪
717
00:29:48,270 --> 00:29:50,680
♪ And we can't slow down
718
00:29:50,680 --> 00:29:53,350
♪ No matter where we're going
719
00:29:53,350 --> 00:29:55,640
♪ No matter where we're from
720
00:29:55,640 --> 00:29:58,220
♪ Oh-oh-oh-oh
721
00:29:58,220 --> 00:30:00,430
♪ We're all born to run
722
00:30:02,020 --> 00:30:03,220
That's what
I'm talkin' about!
723
00:30:03,220 --> 00:30:04,890
Whoo!
724
00:30:04,890 --> 00:30:06,470
Thank you.
725
00:30:11,890 --> 00:30:13,810
Shouldn't you be inside,
signing autographs?
726
00:30:17,310 --> 00:30:18,930
Yeah, I just...
727
00:30:18,930 --> 00:30:20,060
needed a minute.
728
00:30:20,060 --> 00:30:21,390
Are you okay?
729
00:30:23,850 --> 00:30:25,350
That song just makes me sad.
730
00:30:26,980 --> 00:30:28,600
My grandpa wrote it...
731
00:30:28,600 --> 00:30:30,600
about this town
732
00:30:30,600 --> 00:30:33,180
and how fast life goes by.
733
00:30:33,180 --> 00:30:35,390
And now I'm back,
734
00:30:35,390 --> 00:30:36,680
and he's gone.
735
00:30:38,930 --> 00:30:40,390
You have a really spectacular
voice, Callie.
736
00:30:40,390 --> 00:30:41,600
You never thought about
singing professionally?
737
00:30:41,600 --> 00:30:42,730
I don't understand.
738
00:30:44,020 --> 00:30:46,350
I mean, for the blink
of an eye, probably,
739
00:30:46,350 --> 00:30:47,680
but in high school,
740
00:30:47,680 --> 00:30:49,980
I started volunteering
at the VA,
741
00:30:49,980 --> 00:30:51,270
and I found my place.
742
00:30:52,350 --> 00:30:53,680
Nice.
743
00:30:53,680 --> 00:30:55,980
Sometimes, something you love
isn't something you do.
744
00:31:05,600 --> 00:31:08,310
Go inside
and try the Cowboy Cha Cha.
745
00:31:08,310 --> 00:31:09,600
What is that?
Like a drink?
746
00:31:09,600 --> 00:31:12,060
You've never done line dancing?
747
00:31:14,100 --> 00:31:14,980
The Macarena.
Does that count?
748
00:31:14,980 --> 00:31:16,850
No!
749
00:31:16,980 --> 00:31:18,180
So what is a Cowboy Cha Cha?
750
00:31:18,180 --> 00:31:20,470
Is that like a regular Cha Cha
but with boots?
751
00:31:22,520 --> 00:31:24,810
I could show you
if you want a lesson.
752
00:31:26,060 --> 00:31:27,430
Don't threaten me
with a good time.
753
00:31:27,430 --> 00:31:28,350
Let's go.
754
00:31:28,350 --> 00:31:30,020
Really?
755
00:31:30,020 --> 00:31:33,600
You actually want me to...
756
00:31:33,600 --> 00:31:35,180
I'm ready and eager.
What do we do?
757
00:31:35,180 --> 00:31:37,310
Okay...
758
00:31:37,310 --> 00:31:39,430
- I'll be in front of you.
- Okay.
759
00:31:39,430 --> 00:31:41,350
- Give me your right hand.
- Over here?
760
00:31:41,350 --> 00:31:42,430
Uh-huh.
761
00:31:42,430 --> 00:31:43,980
And your left.
762
00:31:43,980 --> 00:31:46,350
♪ ...We go
763
00:31:46,350 --> 00:31:48,060
♪ Maybe take it fast
764
00:31:48,060 --> 00:31:50,140
♪ Maybe take it real slow
765
00:31:50,140 --> 00:31:54,020
♪ Life turns
and shakes the wind ♪
766
00:31:54,020 --> 00:31:55,140
♪ It's a real love feel...
767
00:31:55,140 --> 00:31:57,100
You have to say it
every single time.
768
00:31:57,100 --> 00:31:58,890
Cha Cha.
769
00:32:02,680 --> 00:32:03,560
Cha Cha...
770
00:32:03,560 --> 00:32:05,430
Now...
771
00:32:06,640 --> 00:32:08,560
Cha Cha.
772
00:32:09,850 --> 00:32:11,770
- ♪ Got the windows rolled...
- Cha Cha Cha!
773
00:32:11,770 --> 00:32:13,980
Oh, come on, not now.
774
00:32:13,980 --> 00:32:14,930
Sorry. I'm sorry.
775
00:32:14,930 --> 00:32:15,930
No, no.
776
00:32:18,310 --> 00:32:19,270
I probably have to get this.
777
00:32:19,270 --> 00:32:20,270
Yeah.
778
00:32:21,560 --> 00:32:22,640
I'll see you later.
779
00:32:22,640 --> 00:32:23,520
Sign some autographs
for me, okay?
780
00:32:23,520 --> 00:32:25,520
Sure.
781
00:32:25,520 --> 00:32:26,520
Hey, Jill.
782
00:32:26,520 --> 00:32:27,980
Luke!
783
00:32:27,980 --> 00:32:29,770
Why aren't you here yet?
784
00:32:29,770 --> 00:32:31,560
Yeah, I'm still in Lockhart.
I'm sorry.
785
00:32:31,560 --> 00:32:32,600
It's okay.
786
00:32:32,600 --> 00:32:34,060
Did you read "Island Girl"?
787
00:32:34,060 --> 00:32:35,140
"Island Girl"?
788
00:32:35,140 --> 00:32:36,350
Yeah, no, I read the script.
789
00:32:36,350 --> 00:32:37,770
I read...
790
00:32:37,770 --> 00:32:38,930
I read it twice, actually.
791
00:32:40,520 --> 00:32:42,100
There are some ideas there
that we need to discuss,
792
00:32:42,100 --> 00:32:43,560
for sure, but...
793
00:32:43,560 --> 00:32:45,470
Well, about that...
794
00:32:45,470 --> 00:32:46,850
I've already signed on.
795
00:32:46,850 --> 00:32:48,060
You'll be getting an offer.
796
00:32:48,060 --> 00:32:51,020
Three months
together in Hawaii.
797
00:32:51,020 --> 00:32:52,810
It's hard to say no
when you put it like that,
798
00:32:52,810 --> 00:32:55,220
but...
799
00:32:55,220 --> 00:32:57,470
Look, the first half
is okay, I suppose, but...
800
00:32:57,470 --> 00:32:59,640
I went to bat for you, Luke.
801
00:32:59,640 --> 00:33:03,390
I mean, this is your chance
to break into feature films!
802
00:33:03,390 --> 00:33:04,520
It's what you want, isn't it?
803
00:33:06,310 --> 00:33:07,640
Jill, you know
that's what I want.
804
00:33:07,640 --> 00:33:10,060
Then sign the dotted line!
805
00:33:10,060 --> 00:33:11,220
I'm excited!
806
00:33:11,220 --> 00:33:12,640
Kisses till I see you.
807
00:33:12,640 --> 00:33:13,730
Back at you.
808
00:33:30,560 --> 00:33:32,470
♪ No matter how hard I try
809
00:33:32,470 --> 00:33:34,890
♪ I can't get you
out of my mind... ♪
810
00:33:34,890 --> 00:33:35,890
Dan!
811
00:33:38,930 --> 00:33:39,890
Daniel!
812
00:33:41,390 --> 00:33:42,270
You smell smoke?
813
00:33:43,350 --> 00:33:44,270
What?
814
00:33:44,270 --> 00:33:45,140
Smoke.
815
00:33:45,140 --> 00:33:46,390
You're dreaming.
816
00:33:46,390 --> 00:33:47,520
Go back to sleep.
817
00:33:49,640 --> 00:33:51,520
Back to sleep...
818
00:34:05,180 --> 00:34:06,390
What are you doing?
819
00:34:08,890 --> 00:34:10,100
Guests aren't allowed
in the kitchen.
820
00:34:11,470 --> 00:34:12,520
They are when they wake up
821
00:34:12,520 --> 00:34:13,770
inhaling smoke
at 2:00 in the morning.
822
00:34:15,270 --> 00:34:16,680
Is it 2:00 in the morning?
823
00:34:16,680 --> 00:34:18,850
It is, yeah.
824
00:34:18,850 --> 00:34:20,560
Well, here.
825
00:34:21,980 --> 00:34:23,060
Help me out.
Taste this.
826
00:34:23,060 --> 00:34:24,930
You first.
827
00:34:24,930 --> 00:34:26,680
I did combat training,
828
00:34:26,680 --> 00:34:27,850
if I wanted to kill you,
829
00:34:27,850 --> 00:34:30,310
I wouldn't need
barbeque sauce as poison.
830
00:34:30,310 --> 00:34:31,430
Okay.
831
00:34:31,430 --> 00:34:32,810
Can you please just try?
832
00:34:32,810 --> 00:34:34,850
I can't taste anymore,
833
00:34:34,850 --> 00:34:36,220
I can't smell anymore,
834
00:34:36,220 --> 00:34:37,390
I've tried
a million different things--
835
00:34:37,390 --> 00:34:39,520
can you please
just try the sauce?
836
00:34:39,520 --> 00:34:41,270
All right,
let me try the sauce.
837
00:34:41,270 --> 00:34:42,680
Here we go. Alrighty.
838
00:34:46,220 --> 00:34:47,350
That one's okay.
839
00:34:49,220 --> 00:34:50,220
But not great?
840
00:34:50,220 --> 00:34:52,470
You want me to lie to you?
841
00:34:52,470 --> 00:34:53,810
No.
842
00:34:53,810 --> 00:34:56,100
He said he'd write it down.
I don't understand.
843
00:34:56,100 --> 00:34:58,770
I've tried doubling the honey,
844
00:34:58,770 --> 00:35:00,850
I've tried
with and without garlic--
845
00:35:00,850 --> 00:35:02,140
just something's missing.
846
00:35:03,350 --> 00:35:05,060
Maybe you...
847
00:35:05,060 --> 00:35:06,140
you make your own.
848
00:35:06,140 --> 00:35:07,770
Risk it to get the biscuit.
849
00:35:07,770 --> 00:35:10,310
- Risk it to get the biscuit?
- That's right.
850
00:35:10,310 --> 00:35:11,640
And, no.
851
00:35:11,640 --> 00:35:16,220
It's a Lockhart tradition--
my grandpa's barbeque,
852
00:35:16,220 --> 00:35:19,770
and I have to get it right
before the Fall Festival.
853
00:35:19,770 --> 00:35:21,180
You've been gone
for a long time, right?
854
00:35:23,100 --> 00:35:24,060
Not everything's
gonna be the same.
855
00:35:24,060 --> 00:35:25,640
Some things change.
That's life.
856
00:35:26,980 --> 00:35:27,850
Some things never change.
857
00:35:28,810 --> 00:35:29,730
Name one.
858
00:35:31,310 --> 00:35:32,310
Well...
859
00:35:32,310 --> 00:35:33,810
how I feel about this town,
860
00:35:33,810 --> 00:35:35,430
and the people here,
861
00:35:35,430 --> 00:35:36,600
and my family,
862
00:35:36,600 --> 00:35:37,730
and the fact
863
00:35:37,730 --> 00:35:39,890
that we're always there
for each other.
864
00:35:39,890 --> 00:35:41,520
That will never change.
865
00:35:43,640 --> 00:35:44,850
Sounds silly to you,
doesn't it?
866
00:35:44,850 --> 00:35:46,270
No, actually,
it sounds very nice.
867
00:35:47,600 --> 00:35:48,890
Just not sure
I've ever had that.
868
00:35:50,600 --> 00:35:51,520
I'm sorry.
869
00:35:51,520 --> 00:35:52,520
I survived.
870
00:35:54,220 --> 00:35:55,560
It's okay.
It's all right, it's all right.
871
00:35:56,850 --> 00:35:58,770
Are you okay?
872
00:35:58,770 --> 00:36:00,140
Uh-huh.
873
00:36:00,140 --> 00:36:01,430
Come here. Do you have
a first-aid kit somewhere?
874
00:36:01,430 --> 00:36:03,060
- Under the sink.
- Great.
875
00:36:04,730 --> 00:36:05,930
Give me your hand.
876
00:36:05,930 --> 00:36:07,060
I'm fine, I'm fine,
I'm fine, I'm fine.
877
00:36:07,060 --> 00:36:08,310
This is going to be nice,
878
00:36:08,310 --> 00:36:09,470
but it's going to hurt
a little bit at first.
879
00:36:09,470 --> 00:36:11,140
- Okay, okay, okay.
- You ready?
880
00:36:11,140 --> 00:36:12,890
- Hoo.
- You all right?
881
00:36:12,890 --> 00:36:14,640
Hold it there.
882
00:36:18,770 --> 00:36:20,680
Who catches
barbeque sauce on fire?
883
00:36:20,680 --> 00:36:22,600
You do.
884
00:36:22,600 --> 00:36:26,430
I swore I get it right
before the festival.
885
00:36:26,430 --> 00:36:28,270
And I swore that I would have
an Academy Award
886
00:36:28,270 --> 00:36:29,430
by the time I was 30.
887
00:36:31,680 --> 00:36:33,350
Things...
888
00:36:33,350 --> 00:36:35,060
don't always go as planned,
889
00:36:35,060 --> 00:36:36,680
but that's all right.
That's life.
890
00:36:36,680 --> 00:36:38,060
That's what makes it interesting.
891
00:36:41,270 --> 00:36:42,350
If you thought
that I would be
892
00:36:42,350 --> 00:36:45,180
in a roadhouse diner
at 2:00 in the morning
893
00:36:45,180 --> 00:36:48,060
wrapping a tiny, little hand
in gauze, you would be wrong.
894
00:36:48,060 --> 00:36:49,430
I didn't know that.
895
00:36:50,930 --> 00:36:52,350
And it's interesting?
896
00:36:54,140 --> 00:36:55,140
Yeah, it is.
897
00:36:58,350 --> 00:36:59,680
I'm gonna tuck this in
right here.
898
00:37:03,100 --> 00:37:04,310
How's that?
899
00:37:05,770 --> 00:37:07,730
- Well, I'd better...
- Yeah, sure.
900
00:37:07,730 --> 00:37:09,310
Clean up.
901
00:37:09,310 --> 00:37:13,600
For what it's worth,
some change is good change.
902
00:37:13,600 --> 00:37:15,390
Just saying.
903
00:37:15,390 --> 00:37:18,560
Oh, and if you do plan on
burning down the kitchen,
904
00:37:18,560 --> 00:37:20,220
just let me know
so I can drag Dan out.
905
00:37:21,640 --> 00:37:23,390
- Goodnight.
- Goodnight.
906
00:37:28,600 --> 00:37:29,640
That right tire is balding.
907
00:37:29,640 --> 00:37:31,220
You got time,
I can do it right now.
908
00:37:31,220 --> 00:37:33,470
Yeah, sure.
909
00:37:35,810 --> 00:37:36,680
Hey, how's Lynn?
910
00:37:38,100 --> 00:37:39,730
Uh...
911
00:37:39,730 --> 00:37:42,350
Honestly, we're taking
a bit of a break.
912
00:37:43,270 --> 00:37:44,350
Mm-hmm.
913
00:37:44,350 --> 00:37:45,680
Yeah, a little bit
more than a break.
914
00:37:45,680 --> 00:37:46,890
Mm-hmm.
915
00:37:46,890 --> 00:37:49,180
You know, when you were
eight years old,
916
00:37:49,180 --> 00:37:50,520
you used to come in here
917
00:37:50,520 --> 00:37:53,180
and put two coins
in that soda machine there,
918
00:37:53,180 --> 00:37:55,640
and then you'd stand there
for about half an hour
919
00:37:55,640 --> 00:37:56,930
deciding which one--
920
00:37:56,930 --> 00:37:58,350
orange or cola,
cola or orange--
921
00:37:58,350 --> 00:38:01,020
and then once you picked cola,
922
00:38:01,020 --> 00:38:02,180
you wished you'd picked orange.
923
00:38:02,180 --> 00:38:03,930
Women aren't a can of soda, Joe.
924
00:38:06,560 --> 00:38:07,890
Come on, you can wait inside.
925
00:38:11,470 --> 00:38:12,890
Hey, man, do you know
if Sully is here, by any chance?
926
00:38:14,430 --> 00:38:15,770
Yeah, he's just putting on
a set of tires,
927
00:38:15,770 --> 00:38:16,890
he shouldn't be too long.
928
00:38:16,890 --> 00:38:17,850
Okay, good.
929
00:38:18,980 --> 00:38:19,850
I don't think we've met.
930
00:38:19,850 --> 00:38:20,890
Dr. Joe Wilkins.
931
00:38:20,890 --> 00:38:22,730
Luke Ellis.
932
00:38:22,730 --> 00:38:24,890
Nice to meet you.
I know exactly who you are.
933
00:38:24,890 --> 00:38:26,350
I was there the day
you hit Callie's truck.
934
00:38:27,640 --> 00:38:28,890
Hit? Yeah.
935
00:38:28,890 --> 00:38:30,180
Flying.
936
00:38:30,180 --> 00:38:31,270
There were a lot of adjectives
thrown around
937
00:38:31,270 --> 00:38:32,470
about what I did that day.
938
00:38:32,470 --> 00:38:33,600
I would use "tap".
939
00:38:36,430 --> 00:38:37,850
I mean...
940
00:38:37,850 --> 00:38:39,390
must be a drag being stuck
out here in Lockhart.
941
00:38:40,560 --> 00:38:41,470
Are you Callie's Joe?
942
00:38:43,890 --> 00:38:45,470
Yeah, you could say that.
943
00:38:45,470 --> 00:38:46,600
You know, in a way,
944
00:38:46,600 --> 00:38:47,310
it's kind of your fault
that I'm here.
945
00:38:48,640 --> 00:38:50,020
If she wasn't so upset over you,
946
00:38:50,020 --> 00:38:52,020
then she probably would have
seen me coming, you know?
947
00:38:52,020 --> 00:38:53,020
Who told you that?
948
00:38:53,020 --> 00:38:54,680
Callie did.
949
00:38:57,020 --> 00:38:58,100
You don't say.
950
00:38:58,100 --> 00:39:00,270
She's been really kind,
showing me around.
951
00:39:00,270 --> 00:39:01,270
We've been spending
some time together.
952
00:39:01,270 --> 00:39:03,140
It's been nice.
953
00:39:03,140 --> 00:39:04,810
- You and Callie?
- Yeah.
954
00:39:04,810 --> 00:39:08,100
Yeah, she's been teaching me
about country music.
955
00:39:09,600 --> 00:39:11,560
Barbeque sauce.
The Cowboy Cha Cha.
956
00:39:13,310 --> 00:39:14,930
The Fall Festival.
Oh, look, there she is now.
957
00:39:18,310 --> 00:39:19,560
If I'm being honest,
958
00:39:19,560 --> 00:39:20,810
it doesn't exactly
seem like your sort of thing.
959
00:39:22,850 --> 00:39:23,600
Yeah, you're not wrong.
960
00:39:25,350 --> 00:39:27,770
There's something
about her, though.
961
00:39:27,770 --> 00:39:29,390
That voice, my gosh.
962
00:39:30,640 --> 00:39:31,890
There's got to be
a catch, though, right?
963
00:39:31,890 --> 00:39:33,640
I'm sure you've got
your reasons.
964
00:39:35,430 --> 00:39:36,770
Silly as those might seem now.
965
00:39:38,020 --> 00:39:39,730
I mean, to someone like me,
966
00:39:39,730 --> 00:39:42,930
I just see someone
who's beautiful.
967
00:39:42,930 --> 00:39:44,930
Charming.
968
00:39:44,930 --> 00:39:46,850
Lights up every room
she walks into.
969
00:39:48,180 --> 00:39:49,560
Maybe that's just me.
970
00:39:51,100 --> 00:39:53,180
We did have some fun making
barbecue sauce last night.
971
00:39:53,180 --> 00:39:54,640
- Excuse me. Nice meeting you.
- Nice meeting you.
972
00:39:58,270 --> 00:39:59,430
There we go.
973
00:39:59,430 --> 00:40:01,020
Hey.
974
00:40:01,020 --> 00:40:02,930
- Hey.
- How are you?
975
00:40:02,930 --> 00:40:05,520
- Hey, George.
- I'm good.
976
00:40:05,520 --> 00:40:08,560
Listen, I've been wanting
to talk to you.
977
00:40:08,560 --> 00:40:10,140
About what?
978
00:40:10,140 --> 00:40:11,390
About us.
979
00:40:13,310 --> 00:40:14,730
- Us?
- Yeah, you and me.
980
00:40:16,020 --> 00:40:18,350
The thing is, uh...
981
00:40:18,350 --> 00:40:19,350
Lynn and I are on a break.
982
00:40:20,890 --> 00:40:22,180
Maybe a little bit more
than a break.
983
00:40:24,810 --> 00:40:26,220
Oh. I'm so sorry.
984
00:40:26,220 --> 00:40:27,640
Come on, George Jones.
985
00:40:27,640 --> 00:40:29,810
It's okay.
Don't be.
986
00:40:29,810 --> 00:40:31,270
It was mutual.
987
00:40:34,270 --> 00:40:35,640
But I've been thinking
a lot about us, Cal.
988
00:40:37,180 --> 00:40:38,140
You already said that.
989
00:40:40,430 --> 00:40:41,310
Have you?
990
00:40:42,770 --> 00:40:44,140
Have I...?
991
00:40:45,560 --> 00:40:46,470
Thought about us.
992
00:40:48,350 --> 00:40:50,980
I mean, of course, I have.
993
00:40:52,600 --> 00:40:54,470
Do you want to maybe...
994
00:40:54,470 --> 00:40:55,890
Maybe we could grab dinner?
995
00:40:55,890 --> 00:40:58,890
And catch up?
996
00:40:58,890 --> 00:41:00,100
Let me think about it.
997
00:41:00,100 --> 00:41:01,100
Okay.
998
00:41:06,390 --> 00:41:07,680
How's it going, Luke?
999
00:41:07,680 --> 00:41:09,770
You tell me, my friend.
You find that switch?
1000
00:41:09,770 --> 00:41:11,560
Not yet.
1001
00:41:11,560 --> 00:41:12,890
Got one more store
I got to check.
1002
00:41:14,350 --> 00:41:15,770
Give me a minute.
1003
00:41:15,770 --> 00:41:17,810
- Got nowhere else to be.
- Alright.
1004
00:41:24,310 --> 00:41:25,270
Need a hand?
1005
00:41:25,270 --> 00:41:26,520
Yeah, actually.
1006
00:41:26,520 --> 00:41:27,770
That would be great.
1007
00:41:27,770 --> 00:41:29,100
Hi, George.
How you doin', buddy?
1008
00:41:29,100 --> 00:41:30,350
Thanks.
1009
00:41:31,730 --> 00:41:33,810
So, hey, that was Joe.
1010
00:41:33,810 --> 00:41:35,220
Wasn't it?
1011
00:41:35,220 --> 00:41:37,430
You two are still in love,
I can tell.
1012
00:41:37,430 --> 00:41:38,770
Right, sweetheart?
1013
00:41:38,770 --> 00:41:40,390
What makes you say that?
1014
00:41:40,390 --> 00:41:42,640
Your body language.
1015
00:41:42,640 --> 00:41:44,350
Mine or his?
1016
00:41:44,350 --> 00:41:45,470
Both.
1017
00:41:45,470 --> 00:41:48,180
It's a classic Hollywood moment,
you know?
1018
00:41:48,180 --> 00:41:49,930
Childhood sweethearts
have a falling out,
1019
00:41:49,930 --> 00:41:51,390
get engaged to the wrong people,
1020
00:41:51,390 --> 00:41:52,640
and realize they're meant
for each other.
1021
00:41:52,640 --> 00:41:53,600
It's beautiful.
1022
00:41:54,730 --> 00:41:56,680
- You're way off.
- Am I, though?
1023
00:41:56,680 --> 00:41:59,220
Hold on now, here's a guess.
1024
00:41:59,220 --> 00:42:01,520
You've got a shoebox
under your bed
1025
00:42:01,520 --> 00:42:03,850
with every ticket stub
and note he ever left you,
1026
00:42:03,850 --> 00:42:05,430
am I right?
1027
00:42:05,430 --> 00:42:06,640
I do not.
1028
00:42:06,640 --> 00:42:09,020
You're a terrible liar.
1029
00:42:09,020 --> 00:42:10,060
He just asked you out,
didn't he?
1030
00:42:10,060 --> 00:42:12,390
What did you say?
Did you say yes?
1031
00:42:12,390 --> 00:42:13,520
I said I would think about it.
1032
00:42:13,520 --> 00:42:14,640
Okay.
1033
00:42:14,640 --> 00:42:17,180
Maybe say yes.
1034
00:42:17,180 --> 00:42:19,600
Maybe go somewhere romantic.
1035
00:42:19,600 --> 00:42:21,390
Everybody likes a happy ending.
1036
00:42:21,390 --> 00:42:25,180
This is my life,
not some movie you're directing.
1037
00:42:25,180 --> 00:42:26,730
By the way,
1038
00:42:26,730 --> 00:42:28,680
I think you should stick
to science-fiction.
1039
00:42:28,680 --> 00:42:30,930
Romantic comedy's
not really your thing.
1040
00:42:30,930 --> 00:42:32,560
Oh, hold on, now.
1041
00:42:32,560 --> 00:42:34,140
I may actually be directing
a romantic comedy--
1042
00:42:34,140 --> 00:42:35,100
my first film.
1043
00:42:37,560 --> 00:42:39,730
Wow. Congratulations.
1044
00:42:39,730 --> 00:42:40,810
Yeah.
1045
00:42:40,810 --> 00:42:42,310
What's it about?
1046
00:42:42,310 --> 00:42:45,180
- Wait, let me guess.
- Okay.
1047
00:42:45,180 --> 00:42:48,020
- Boy meets girl...
- Yeah.
1048
00:42:48,020 --> 00:42:49,520
Boy loses girl...
1049
00:42:51,180 --> 00:42:52,390
You're right so far.
1050
00:42:52,390 --> 00:42:53,890
Boy gets girl back.
1051
00:42:56,140 --> 00:42:57,730
Yeah, that's exactly
what it's about.
1052
00:42:57,730 --> 00:42:59,430
When you put it like that,
1053
00:42:59,430 --> 00:43:00,810
it doesn't sound like much,
does it?
1054
00:43:02,060 --> 00:43:03,100
I guess it depends
on the boy and the girl.
1055
00:43:05,020 --> 00:43:06,430
Yeah, it really does
depend on the boy and girl.
1056
00:43:07,600 --> 00:43:09,730
That's the problem.
1057
00:43:09,730 --> 00:43:12,350
It's a good opportunity,
it's just not a good script.
1058
00:43:14,220 --> 00:43:15,060
What's wrong with it?
1059
00:43:16,470 --> 00:43:17,470
I don't know.
1060
00:43:18,810 --> 00:43:20,270
Maybe I'm just being
too critical.
1061
00:43:21,890 --> 00:43:22,730
Would you read it?
1062
00:43:22,730 --> 00:43:23,930
Me?
1063
00:43:23,930 --> 00:43:25,390
Yeah. Fresh eyes.
Why not?
1064
00:43:26,890 --> 00:43:29,730
I don't know the first thing
about the movie business.
1065
00:43:31,810 --> 00:43:33,140
You know a good story
when you see one.
1066
00:43:34,770 --> 00:43:37,020
You just met me,
how would you know that?
1067
00:43:37,020 --> 00:43:38,810
"Three chords and the truth."
I know you know that.
1068
00:43:43,770 --> 00:43:45,890
Okay.
1069
00:43:45,890 --> 00:43:46,850
I'll read your script.
1070
00:43:46,850 --> 00:43:48,730
Okay.
1071
00:43:48,730 --> 00:43:50,850
Oh, what's it called?
1072
00:43:52,020 --> 00:43:52,890
"Island Girl."
1073
00:43:54,220 --> 00:43:55,600
-"Island Girl"?
- Yeah.
1074
00:44:03,520 --> 00:44:05,850
"Island Girl"
is a clunker, George Jones.
1075
00:44:07,600 --> 00:44:09,850
He told me to be honest.
1076
00:44:09,850 --> 00:44:11,310
You think I should tell him?
1077
00:44:20,600 --> 00:44:21,470
George Jones!
1078
00:44:26,520 --> 00:44:27,390
Can you grab him?
1079
00:44:28,730 --> 00:44:29,640
I got him.
1080
00:44:30,890 --> 00:44:31,930
- George!
- George Jones!
1081
00:44:31,930 --> 00:44:33,270
George!
1082
00:44:33,270 --> 00:44:34,350
George Jones, drop it!
1083
00:44:34,350 --> 00:44:35,390
I got him.
Come here, come here!
1084
00:44:35,390 --> 00:44:36,310
Drop it!
1085
00:44:44,640 --> 00:44:45,470
Are you enjoying that?
1086
00:44:46,560 --> 00:44:47,930
Give me your hand.
1087
00:44:47,930 --> 00:44:49,020
Thank you.
1088
00:44:53,600 --> 00:44:54,470
Uh...
1089
00:44:58,020 --> 00:44:59,140
Want to get a hose?
1090
00:44:59,140 --> 00:45:00,140
'Kay.
1091
00:45:00,140 --> 00:45:01,220
No, sir.
1092
00:45:01,220 --> 00:45:02,810
This is not a toy,
you hear me?
1093
00:45:06,770 --> 00:45:08,680
Hey, uh...
1094
00:45:08,680 --> 00:45:10,810
so I read "Island Girl"
last night.
1095
00:45:10,810 --> 00:45:11,890
And?
1096
00:45:15,100 --> 00:45:16,810
I didn't hate it.
1097
00:45:18,810 --> 00:45:20,730
Good. That's a good start.
1098
00:45:20,730 --> 00:45:22,350
Maybe you could make it better.
1099
00:45:22,350 --> 00:45:23,430
Better?
1100
00:45:23,430 --> 00:45:24,430
How do I make it better?
1101
00:45:26,180 --> 00:45:29,890
I put some notes on the script
that you gave me
1102
00:45:29,890 --> 00:45:31,810
and I left it behind the bar.
1103
00:45:31,810 --> 00:45:32,850
I hope that's okay.
1104
00:45:34,600 --> 00:45:35,890
You made notes?
1105
00:45:35,890 --> 00:45:37,270
Yeah.
1106
00:45:39,060 --> 00:45:40,220
What are you doing right now?
Do you want to go over it?
1107
00:45:40,220 --> 00:45:43,140
Sorry, I took your advice.
1108
00:45:43,140 --> 00:45:44,220
I have a date with Joe tonight.
1109
00:45:45,310 --> 00:45:47,310
Open mic night
at the Rusty Latch.
1110
00:45:47,310 --> 00:45:48,350
The Rusty Latch?
1111
00:45:49,930 --> 00:45:52,930
What, not romantic enough
for your Hollywood ending?
1112
00:45:52,930 --> 00:45:54,850
I mean, it could use a rewrite.
1113
00:45:54,850 --> 00:45:56,310
Hey, here's an idea.
1114
00:45:57,640 --> 00:45:59,560
How about you start living
your own life
1115
00:45:59,560 --> 00:46:01,180
and stop directing mine?
1116
00:46:01,180 --> 00:46:02,270
Ouch.
1117
00:46:09,680 --> 00:46:13,470
♪ ...When I cross your mind
1118
00:46:13,470 --> 00:46:19,020
♪ What do you think of
when you think of me? ♪
1119
00:46:20,770 --> 00:46:22,810
♪ When you look back on us
1120
00:46:22,810 --> 00:46:25,730
♪ What do you see?
1121
00:46:25,730 --> 00:46:27,180
♪ Is it the good times?
1122
00:46:27,180 --> 00:46:29,100
♪ Is it the bad times?
1123
00:46:29,100 --> 00:46:32,810
♪ Is it somewhere in between?
1124
00:46:32,810 --> 00:46:37,770
♪ What do you think of
when you think of me? ♪
1125
00:46:39,180 --> 00:46:41,890
♪ What do you think of...
1126
00:46:45,270 --> 00:46:52,310
♪ What do you think of
when you think of me? ♪
1127
00:46:56,980 --> 00:46:58,680
Remember our first date?
1128
00:47:00,270 --> 00:47:01,850
When we cut class
to see the concert?
1129
00:47:01,850 --> 00:47:03,310
And then we missed the bus
on the way home?
1130
00:47:04,520 --> 00:47:06,470
Got grounded for a month.
1131
00:47:06,470 --> 00:47:08,560
Worth it.
1132
00:47:08,560 --> 00:47:10,020
So worth it.
1133
00:47:15,730 --> 00:47:16,980
You know,
I'm glad we came here.
1134
00:47:16,980 --> 00:47:20,180
Luke Ellis said
it wasn't romantic enough.
1135
00:47:21,730 --> 00:47:22,680
You care what he thinks?
1136
00:47:25,560 --> 00:47:29,180
He says that we are
the classic Hollywood ending.
1137
00:47:29,180 --> 00:47:31,140
High-school sweethearts reunited.
1138
00:47:33,310 --> 00:47:35,100
Yeah. He's poking fun
at us, Cal.
1139
00:47:37,730 --> 00:47:39,100
No.
1140
00:47:39,100 --> 00:47:40,730
He doesn't mean anything by it.
1141
00:47:40,730 --> 00:47:42,350
I know the type.
1142
00:47:42,350 --> 00:47:43,770
He has no respect for you
1143
00:47:43,770 --> 00:47:45,470
and no respect
for anyone here in Lockhart.
1144
00:47:47,430 --> 00:47:49,100
Well...
1145
00:47:49,100 --> 00:47:51,140
he let me read his new script.
1146
00:47:51,140 --> 00:47:52,850
Does that sound like
he has no respect?
1147
00:47:56,140 --> 00:47:58,980
Is that why you came out
with me here tonight?
1148
00:48:01,020 --> 00:48:04,020
Because of
a "classic Hollywood ending?"
1149
00:48:05,980 --> 00:48:08,930
It's because I have
a shoebox under my bed
1150
00:48:08,930 --> 00:48:10,640
and I don't know
if it's ballast or baggage.
1151
00:48:13,810 --> 00:48:15,100
Well, I think the old Callie
1152
00:48:15,100 --> 00:48:16,180
would have told him
to go mind his own business.
1153
00:48:17,640 --> 00:48:19,520
The old Joe
would have thought it was funny.
1154
00:48:27,100 --> 00:48:28,390
All right, Jill.
1155
00:48:28,390 --> 00:48:29,980
Is now a good time
to talk about "Island Girl"?
1156
00:48:29,980 --> 00:48:30,810
The script needs work.
1157
00:48:30,810 --> 00:48:31,770
Hey, hey.
1158
00:48:31,770 --> 00:48:33,100
Blame me.
1159
00:48:33,100 --> 00:48:34,850
Daniel agrees.
1160
00:48:34,850 --> 00:48:36,430
He's a television guy.
1161
00:48:36,430 --> 00:48:38,390
Can you just hear me out
on these notes, please?
1162
00:48:39,430 --> 00:48:41,930
The studio loves the script.
1163
00:48:41,930 --> 00:48:43,680
Marketing is predicting
huge numbers.
1164
00:48:43,680 --> 00:48:45,470
It's got nothing to do
with marketing.
1165
00:48:45,470 --> 00:48:47,100
It has everything to do
with characters--
1166
00:48:47,100 --> 00:48:48,430
one of which you're playing.
1167
00:48:49,810 --> 00:48:51,100
They don't ring true, Jill.
1168
00:48:51,100 --> 00:48:54,310
Why are pushing against
this big opportunity?
1169
00:48:54,310 --> 00:48:55,560
Is something wrong?
1170
00:48:55,560 --> 00:48:58,560
No, no, nothing's wrong.
1171
00:48:58,560 --> 00:49:00,100
The script is wrong.
That's wrong.
1172
00:49:01,350 --> 00:49:02,810
Okay, well,
you sound grumpy and tired.
1173
00:49:02,810 --> 00:49:04,640
Get some sleep.
1174
00:49:04,640 --> 00:49:06,310
I... I got to run.
1175
00:49:06,310 --> 00:49:07,350
Bye!
1176
00:49:07,350 --> 00:49:09,270
Okay.
1177
00:49:09,270 --> 00:49:10,850
How far is it to Lockhart?
1178
00:49:12,020 --> 00:49:12,770
Where's my shooting schedule?
1179
00:49:14,270 --> 00:49:16,680
Well, what we learned
here today, Dan,
1180
00:49:16,680 --> 00:49:18,520
is that I am tired
and I am grumpy
1181
00:49:18,520 --> 00:49:20,060
because I want to make
a good movie.
1182
00:49:22,930 --> 00:49:24,350
Nothing gets past our Jillian.
1183
00:49:24,350 --> 00:49:27,640
She can detect
the insidious influence
1184
00:49:27,640 --> 00:49:30,470
of honest folk
and good barbecue.
1185
00:49:30,470 --> 00:49:32,640
Look, you know how badly
I want to make feature films.
1186
00:49:32,640 --> 00:49:34,850
But this is the first one.
1187
00:49:34,850 --> 00:49:36,310
You only get one.
1188
00:49:36,310 --> 00:49:38,140
If I'm gonna put my name
on something,
1189
00:49:38,140 --> 00:49:39,600
I've gotta be proud of it,
you know?
1190
00:49:41,020 --> 00:49:42,520
Of course.
I don't disagree.
1191
00:49:44,100 --> 00:49:45,350
Callie's notes--
they made me realize
1192
00:49:45,350 --> 00:49:46,640
what I was already feeling
about this script--
1193
00:49:46,640 --> 00:49:47,730
it's got real problems.
1194
00:49:47,730 --> 00:49:49,310
Callie's notes?
1195
00:49:49,310 --> 00:49:50,560
Yeah.
1196
00:49:50,560 --> 00:49:51,470
I asked her to read it.
1197
00:49:51,470 --> 00:49:52,980
Take a look.
1198
00:49:57,980 --> 00:49:59,060
She nailed it.
1199
00:49:59,060 --> 00:50:00,850
It's all flash, no substance.
1200
00:50:02,470 --> 00:50:03,680
She doesn't feel
like the characters are real.
1201
00:50:03,680 --> 00:50:05,060
I don't disagree with her.
1202
00:50:05,060 --> 00:50:06,470
And if you don't care
about the main characters,
1203
00:50:06,470 --> 00:50:07,350
then you don't care about
the outcome of the movie.
1204
00:50:07,350 --> 00:50:08,390
That's just how it works.
1205
00:50:08,390 --> 00:50:10,430
Well, you better
not let Jillian know
1206
00:50:10,430 --> 00:50:11,770
you're taking notes from Callie.
1207
00:50:13,020 --> 00:50:14,020
Just fresh eyes.
1208
00:50:14,020 --> 00:50:16,220
Jillian might not
see it that way.
1209
00:50:16,220 --> 00:50:17,770
What are you talking about?
1210
00:50:17,770 --> 00:50:20,470
Fresh, beautiful,
blue country eyes.
1211
00:50:22,390 --> 00:50:24,310
Callie is on a date...
1212
00:50:24,310 --> 00:50:25,730
with her old boyfriend--
1213
00:50:25,730 --> 00:50:27,520
of which
I may have encouraged,
1214
00:50:27,520 --> 00:50:29,680
so you can just calm down.
1215
00:50:29,680 --> 00:50:32,890
Okay, well,
just do yourself a favor then,
1216
00:50:32,890 --> 00:50:35,180
and tell her
that I wrote these notes.
1217
00:50:35,180 --> 00:50:36,390
Make me be the bad cop.
1218
00:50:36,390 --> 00:50:38,140
I'm gonna tell her
that I wrote these notes--
1219
00:50:38,140 --> 00:50:39,560
because these are my notes.
1220
00:50:39,560 --> 00:50:41,310
Callie just...
1221
00:50:41,310 --> 00:50:43,020
has a way of saying things.
1222
00:50:45,770 --> 00:50:47,520
I just happen to agree
with everything she's saying.
1223
00:50:47,520 --> 00:50:49,850
'Night, Daniel.
1224
00:50:49,850 --> 00:50:50,980
Uh-huh.
1225
00:50:50,980 --> 00:50:52,220
- 'Night.
- Goodnight.
1226
00:50:54,430 --> 00:50:56,060
- Mm.
- Ta-dah!
1227
00:50:56,060 --> 00:50:58,600
Can you sit?
1228
00:50:58,600 --> 00:51:00,220
- For a minute.
- All right.
1229
00:51:00,220 --> 00:51:03,140
You know, Luke said this was
going to be a fun vacation,
1230
00:51:03,140 --> 00:51:05,350
and it is exceeding
my expectations.
1231
00:51:06,890 --> 00:51:08,600
Well, I'm...
1232
00:51:08,600 --> 00:51:10,430
glad that you're happy
with the accommodations.
1233
00:51:10,430 --> 00:51:11,430
And the food.
1234
00:51:11,430 --> 00:51:12,390
Thank you.
1235
00:51:14,270 --> 00:51:15,890
And I've got no complaints
about the company.
1236
00:51:17,310 --> 00:51:18,430
Well, I'm happy to hear that.
1237
00:51:57,810 --> 00:51:58,850
Mom?
1238
00:52:00,680 --> 00:52:01,680
What is it?
1239
00:52:01,680 --> 00:52:02,560
Is something wrong?
1240
00:52:04,180 --> 00:52:05,350
Look.
1241
00:52:11,470 --> 00:52:13,930
Grandpa's recipe
for his barbecue sauce.
1242
00:52:15,470 --> 00:52:16,600
Where did you find this?
1243
00:52:19,520 --> 00:52:21,470
In the shoebox under my bed.
1244
00:52:26,770 --> 00:52:28,470
He left it...
1245
00:52:28,470 --> 00:52:30,020
right where
he knew I would find it.
1246
00:52:32,470 --> 00:52:34,390
He didn't forget you, Callie.
1247
00:52:37,470 --> 00:52:39,020
He didn't forget me.
1248
00:52:56,930 --> 00:52:57,810
Hey, sister?
1249
00:52:57,810 --> 00:52:59,100
Hmm?
1250
00:52:59,100 --> 00:53:00,470
Advance tickets
for the Fall Festival
1251
00:53:00,470 --> 00:53:02,020
are not looking good.
1252
00:53:03,730 --> 00:53:05,060
It's gonna be a miracle
if we even break even.
1253
00:53:08,770 --> 00:53:10,390
Maybe we should cancel
this year.
1254
00:53:10,390 --> 00:53:11,890
Eva, no!
1255
00:53:11,890 --> 00:53:14,390
We don't need more debt.
1256
00:53:14,390 --> 00:53:16,100
We still owe the bank.
1257
00:53:18,890 --> 00:53:21,060
Did you think I wouldn't see
the statements?
1258
00:53:21,060 --> 00:53:22,640
The whole sound system
needs an overhaul,
1259
00:53:22,640 --> 00:53:24,140
and you know it.
1260
00:53:24,140 --> 00:53:26,140
What we need is customers.
1261
00:53:27,850 --> 00:53:29,560
Seems like people
outside of Lockhart
1262
00:53:29,560 --> 00:53:31,640
just plain forgot about us.
1263
00:53:33,020 --> 00:53:34,350
Remember when people
used to drive up
1264
00:53:34,350 --> 00:53:35,730
all the way from Atlanta?
1265
00:53:37,560 --> 00:53:38,560
I wish we had
a little bit of money
1266
00:53:38,560 --> 00:53:39,980
for, like, a billboard,
1267
00:53:39,980 --> 00:53:42,350
or some ads on the radio,
or somethin'.
1268
00:53:42,350 --> 00:53:44,600
All right, let's not panic.
1269
00:53:44,600 --> 00:53:45,930
There's still time.
1270
00:53:45,930 --> 00:53:47,640
And don't tell Callie
about any of this.
1271
00:53:49,020 --> 00:53:51,140
She's making
Dad's barbecue sauce,
1272
00:53:51,140 --> 00:53:52,270
happy as a clam.
1273
00:54:10,100 --> 00:54:11,270
I don't know,
1274
00:54:11,270 --> 00:54:12,600
maybe I'm overthinking
this thing, you know?
1275
00:54:12,600 --> 00:54:14,350
Maybe "Island Girl" is fine.
1276
00:54:14,350 --> 00:54:15,770
Maybe it's fun.
1277
00:54:15,770 --> 00:54:17,390
People like fun.
You're pretty fun.
1278
00:54:19,060 --> 00:54:20,180
You know you grind
your teeth at night, right?
1279
00:54:20,180 --> 00:54:21,770
Yeah, I do.
1280
00:54:21,770 --> 00:54:23,470
Callie told me
I need a mouthguard.
1281
00:54:23,470 --> 00:54:24,390
Are you going
to take her advice?
1282
00:54:24,390 --> 00:54:25,350
About the script?
1283
00:54:25,350 --> 00:54:26,680
The mouthguard.
1284
00:54:26,680 --> 00:54:28,640
Both. Neither. I don't know.
What are you doing?
1285
00:54:28,640 --> 00:54:29,850
Where are you going?
1286
00:54:29,850 --> 00:54:32,930
Willa offered to show me
some hiking trails.
1287
00:54:34,350 --> 00:54:35,270
Hiking?
1288
00:54:35,270 --> 00:54:36,560
Uh-huh.
1289
00:54:36,560 --> 00:54:38,640
Your version of a hike
is parking a block away.
1290
00:54:38,640 --> 00:54:40,980
Okay, the air
is fresher up here.
1291
00:54:40,980 --> 00:54:42,350
I don't mind
taking a deep breath.
1292
00:54:42,350 --> 00:54:44,020
I like this new Dan.
1293
00:54:44,020 --> 00:54:45,060
Healthy Dan.
1294
00:54:45,060 --> 00:54:46,270
Here we go.
1295
00:54:46,270 --> 00:54:47,310
Oh, yeah.
Get 'em, Healthy Dan.
1296
00:54:53,430 --> 00:54:56,350
My friend, would you mind
if I get a coffee to go?
1297
00:54:56,350 --> 00:54:57,890
Thank you so much.
1298
00:55:01,890 --> 00:55:04,390
You will never believe
what happened last night.
1299
00:55:04,390 --> 00:55:05,520
When's the wedding?
1300
00:55:07,770 --> 00:55:10,390
No, I found
my Grandpa Tucker's recipe.
1301
00:55:10,390 --> 00:55:11,430
No!
1302
00:55:11,430 --> 00:55:12,890
Guess where.
1303
00:55:12,890 --> 00:55:13,850
Buried in the front yard?
1304
00:55:13,850 --> 00:55:14,850
No, wait.
1305
00:55:14,850 --> 00:55:15,850
In the backyard?
1306
00:55:15,850 --> 00:55:19,350
In the shoebox under my bed.
1307
00:55:23,560 --> 00:55:24,600
I know.
1308
00:55:24,600 --> 00:55:26,220
You were right.
1309
00:55:26,220 --> 00:55:27,890
No way.
1310
00:55:27,890 --> 00:55:30,680
If you had never
teased me about that shoebox,
1311
00:55:30,680 --> 00:55:32,350
I never would have looked there.
1312
00:55:32,350 --> 00:55:33,390
You're a hero, you know?
1313
00:55:34,730 --> 00:55:37,520
You saved the Fall Festival.
Do you understand?
1314
00:55:37,520 --> 00:55:39,060
Okay, well, I think I'm getting
too much credit here,
1315
00:55:39,060 --> 00:55:40,220
but does that mean
I get to taste it?
1316
00:55:42,930 --> 00:55:44,890
Oh, my goodness. Drumroll.
There it is.
1317
00:55:44,890 --> 00:55:46,180
Moment of truth!
1318
00:55:47,980 --> 00:55:49,220
Oh, hold on.
We can't just eat this.
1319
00:55:49,220 --> 00:55:50,470
There's got to be, like,
a ceremony or something.
1320
00:55:50,470 --> 00:55:53,600
Did you need to adjust
the lighting as well?
1321
00:55:54,810 --> 00:55:56,100
Come on, this is a big deal.
1322
00:55:56,100 --> 00:55:57,470
You're right.
1323
00:55:57,470 --> 00:56:00,430
Let's say a quick thank you.
1324
00:56:01,560 --> 00:56:02,850
I like that.
1325
00:56:04,180 --> 00:56:05,140
Go ahead.
1326
00:56:05,140 --> 00:56:06,980
You want me to do it?
1327
00:56:06,980 --> 00:56:08,600
- I want you to do it.
- Okay, I'm gonna do it.
1328
00:56:08,600 --> 00:56:10,390
Mr. Master of Ceremonies.
1329
00:56:10,390 --> 00:56:11,430
Okay, here we go.
1330
00:56:13,430 --> 00:56:16,470
Thank you, Grandpa Tucker,
1331
00:56:16,470 --> 00:56:17,850
for instilling
in your granddaughter
1332
00:56:17,850 --> 00:56:18,930
all of your wisdom,
1333
00:56:18,930 --> 00:56:22,850
and for writing down your recipe
1334
00:56:22,850 --> 00:56:23,890
and leaving it somewhere
1335
00:56:23,890 --> 00:56:24,810
that you knew
she would find it.
1336
00:56:28,060 --> 00:56:29,850
And thank you
1337
00:56:29,850 --> 00:56:32,850
for all the things
you didn't write down
1338
00:56:32,850 --> 00:56:34,270
that I will never forget.
1339
00:56:34,270 --> 00:56:35,350
I like that.
1340
00:56:35,350 --> 00:56:36,390
Pow.
1341
00:56:36,390 --> 00:56:37,430
Dig in!
1342
00:56:37,430 --> 00:56:38,600
Here we go.
1343
00:56:46,470 --> 00:56:47,930
Well?
1344
00:56:47,930 --> 00:56:49,350
Well, this-- this is like--
1345
00:56:49,350 --> 00:56:51,810
if this was a movie,
this would be "The Godfather".
1346
00:56:56,140 --> 00:56:57,890
I'm guessing that's praise.
1347
00:56:57,890 --> 00:56:59,520
You've never seen
"The Godfather"?
1348
00:56:59,520 --> 00:57:01,100
Come on. Really?
1349
00:57:02,730 --> 00:57:03,730
It's the highest praise
you can get.
1350
00:57:03,730 --> 00:57:04,930
Can I have more?
1351
00:57:06,930 --> 00:57:07,850
Thank you.
1352
00:57:09,730 --> 00:57:11,560
I think we should be partners
in a franchise.
1353
00:57:11,560 --> 00:57:12,930
- You do?
- Yeah.
1354
00:57:12,930 --> 00:57:14,390
If we opened up
a place like this in Malibu,
1355
00:57:14,390 --> 00:57:15,680
we'd clean up, trust me.
1356
00:57:15,680 --> 00:57:16,890
You want to run a bakery?
1357
00:57:16,890 --> 00:57:18,810
No, no, no, no.
Not run. Own.
1358
00:57:18,810 --> 00:57:19,850
Mm!
1359
00:57:19,850 --> 00:57:21,140
- A side hustle.
- Okay.
1360
00:57:21,140 --> 00:57:23,060
And I'd need
a good business partner.
1361
00:57:23,060 --> 00:57:24,310
Somebody local.
1362
00:57:24,310 --> 00:57:25,310
And that would be me?
1363
00:57:25,310 --> 00:57:26,930
- That would be you.
- Okay.
1364
00:57:26,930 --> 00:57:28,520
I could fly you out to LA
every few weeks,
1365
00:57:28,520 --> 00:57:29,730
we could have a board meeting.
1366
00:57:29,730 --> 00:57:31,180
- A board meeting?
- Yeah.
1367
00:57:31,180 --> 00:57:32,930
Or I could come out here and--
1368
00:57:36,600 --> 00:57:37,730
Uh-oh.
1369
00:57:37,730 --> 00:57:38,850
Uh-oh?
1370
00:57:42,270 --> 00:57:44,220
So, is Tucker's barbecue sauce
1371
00:57:44,220 --> 00:57:45,730
the only thing
we're celebrating today?
1372
00:57:47,770 --> 00:57:48,680
I don't know what you mean.
1373
00:57:50,520 --> 00:57:51,980
Oh, don't play coy with me,
you know what I mean.
1374
00:57:51,980 --> 00:57:54,560
Open mic night
at the Rusty Latch.
1375
00:57:54,560 --> 00:57:55,890
Come on, how did it go with Joe?
1376
00:57:57,020 --> 00:57:58,310
Wasn't a disaster,
1377
00:57:58,310 --> 00:58:02,180
but...
1378
00:58:02,180 --> 00:58:03,560
it wasn't much of anything.
1379
00:58:03,560 --> 00:58:04,600
I'm sorry.
1380
00:58:04,600 --> 00:58:06,180
Don't be. I'm not.
1381
00:58:07,680 --> 00:58:08,730
You were right, you know?
1382
00:58:10,390 --> 00:58:12,350
People change.
Things change.
1383
00:58:12,350 --> 00:58:13,390
That's life.
1384
00:58:13,390 --> 00:58:14,810
You're not disappointed?
1385
00:58:17,890 --> 00:58:20,730
I'm learning the difference
between ballast and baggage.
1386
00:58:20,730 --> 00:58:23,020
One keeps you grounded
and one holds you back.
1387
00:58:24,890 --> 00:58:25,810
Luke?
1388
00:58:27,310 --> 00:58:28,470
Where are you?
1389
00:58:31,020 --> 00:58:32,180
Excuse me.
Hold on.
1390
00:58:35,680 --> 00:58:36,560
Surprise!
1391
00:58:36,560 --> 00:58:37,600
Jillian?
1392
00:58:40,310 --> 00:58:41,310
What are you doing here?
1393
00:58:41,310 --> 00:58:42,470
I wanted to surprise you.
1394
00:58:43,600 --> 00:58:44,520
Okay.
1395
00:58:45,640 --> 00:58:46,680
- Hi.
- Hi.
1396
00:58:58,310 --> 00:59:00,100
Mm. This is heaven.
1397
00:59:02,180 --> 00:59:04,310
No! No, don't show me pie.
1398
00:59:06,060 --> 00:59:07,850
I still have to shoot tomorrow.
1399
00:59:07,850 --> 00:59:09,020
I won't fit into my costume!
1400
00:59:09,020 --> 00:59:11,350
Are you sure?
It's really good.
1401
00:59:11,350 --> 00:59:12,600
Ugh.
1402
00:59:12,600 --> 00:59:13,770
Maybe just a taste.
1403
00:59:16,350 --> 00:59:17,930
Mm!
1404
00:59:17,930 --> 00:59:18,980
All right,
1405
00:59:18,980 --> 00:59:20,140
it's on the way.
1406
00:59:20,140 --> 00:59:21,600
My birthday present?
1407
00:59:21,600 --> 00:59:23,350
Yes, your birthday present.
1408
00:59:23,350 --> 00:59:24,310
But stay where you are.
1409
00:59:24,310 --> 00:59:25,520
No peeking.
1410
00:59:26,810 --> 00:59:28,100
Alright, I gonna go
wait for it out front.
1411
00:59:29,390 --> 00:59:30,600
Tell me what it is.
1412
00:59:30,600 --> 00:59:31,770
I promise I'll act surprised.
1413
00:59:32,810 --> 00:59:33,850
Sorry.
1414
00:59:33,850 --> 00:59:35,100
I can't tell you.
1415
00:59:35,100 --> 00:59:36,390
It would ruin the surprise.
1416
00:59:40,560 --> 00:59:41,520
Luke's a flirt, isn't he?
1417
00:59:43,520 --> 00:59:45,310
Did he happen to mention
that we're practically engaged?
1418
00:59:47,100 --> 00:59:48,560
Yeah, everyone knows
you two are an item.
1419
00:59:51,520 --> 00:59:52,430
The food here is really great.
1420
00:59:52,430 --> 00:59:53,810
Thanks.
1421
00:59:53,810 --> 00:59:56,520
It's my grandpa's secret sauce.
1422
00:59:56,520 --> 00:59:57,680
No way!
1423
00:59:57,680 --> 01:00:00,270
I don't suppose
you'd sell me the recipe?
1424
01:00:01,810 --> 01:00:03,060
I can't do that,
1425
01:00:03,060 --> 01:00:05,770
but I can send you
a bottle home.
1426
01:00:05,770 --> 01:00:06,730
For nothing.
1427
01:00:06,730 --> 01:00:08,850
That's so sweet!
1428
01:00:08,850 --> 01:00:09,850
Alright, it's here!
1429
01:00:13,470 --> 01:00:14,520
Close your eyes.
1430
01:00:14,520 --> 01:00:15,600
If you peek,
you don't get to keep it.
1431
01:00:17,730 --> 01:00:19,310
I won't peek.
See, they're closed.
1432
01:00:21,890 --> 01:00:23,980
Maybe don't close your eyes
quite so soon.
1433
01:00:25,180 --> 01:00:27,140
How about I help you?
Take my hand.
1434
01:00:29,600 --> 01:00:31,980
Luke, can you take a video?
1435
01:00:31,980 --> 01:00:34,600
I need content
for my social media.
1436
01:00:34,600 --> 01:00:35,850
I want to see my face
when I open my eyes.
1437
01:00:37,850 --> 01:00:39,680
- Shoot from above.
- Yeah, yeah, I got it.
1438
01:00:55,810 --> 01:00:57,270
Can I open my eyes yet?
1439
01:00:57,270 --> 01:00:58,350
Yes, you can.
1440
01:01:02,980 --> 01:01:04,560
Oh, my gosh!
1441
01:01:04,560 --> 01:01:05,680
I love it!
1442
01:01:05,680 --> 01:01:06,890
Can I drive?
1443
01:01:06,890 --> 01:01:07,810
It's your car.
1444
01:01:15,600 --> 01:01:16,890
Let's try it out!
Come on, get in!
1445
01:01:18,180 --> 01:01:19,390
I'll be right back.
1446
01:01:19,390 --> 01:01:20,640
I'm just going to take it
for a little spin.
1447
01:01:20,640 --> 01:01:22,770
Okay, I'll see you guys
in a bit.
1448
01:01:22,770 --> 01:01:23,680
Oh, you want to come?
1449
01:01:25,350 --> 01:01:27,310
Uh, no thanks.
Y'all go ahead.
1450
01:01:29,310 --> 01:01:30,850
- You ready?
- Yeah.
1451
01:01:30,850 --> 01:01:31,930
Okay.
1452
01:01:31,930 --> 01:01:33,730
Whoo-hoo!
1453
01:01:33,730 --> 01:01:34,980
See you later!
1454
01:01:34,980 --> 01:01:36,060
- See ya.
- Bye.
1455
01:01:38,560 --> 01:01:39,390
How's it feel?
1456
01:01:39,390 --> 01:01:40,680
Amazing!
1457
01:01:40,680 --> 01:01:41,890
Good.
1458
01:01:44,640 --> 01:01:46,600
So, why didn't you have it
shipped out to LA?
1459
01:01:47,770 --> 01:01:49,220
- The car?
- Yeah.
1460
01:01:51,770 --> 01:01:52,890
I thought we'd take
a road trip.
1461
01:01:52,890 --> 01:01:53,810
- A road trip?
- Yeah.
1462
01:01:55,680 --> 01:01:57,470
I mean, this is
a great toy for Malibu,
1463
01:01:57,470 --> 01:01:58,890
but a road trip?
1464
01:02:00,220 --> 01:02:01,980
Honey, I can feel every bump!
1465
01:02:03,980 --> 01:02:04,730
I thought you said
you were in love with it.
1466
01:02:04,730 --> 01:02:05,680
I was.
1467
01:02:07,140 --> 01:02:08,020
I am!
1468
01:02:12,220 --> 01:02:14,470
Listen, we wrap
the day after tomorrow.
1469
01:02:14,470 --> 01:02:15,980
Why don't you come
meet me in Nashville
1470
01:02:15,980 --> 01:02:17,980
and we'll fly home
in the studio jet?
1471
01:02:19,390 --> 01:02:20,640
Now, will you just
sign the deal
1472
01:02:20,640 --> 01:02:23,560
so we can go to Hawaii
and shoot this blockbuster?
1473
01:02:23,560 --> 01:02:24,730
Jill, we're going
to have to talk
1474
01:02:24,730 --> 01:02:25,850
about the script at some point.
1475
01:02:27,350 --> 01:02:29,730
Yeah. I'm sure we'll have
a million production changes
1476
01:02:29,730 --> 01:02:30,980
once we're on location.
1477
01:02:30,980 --> 01:02:33,310
Plenty of time
to talk about all of that.
1478
01:02:35,930 --> 01:02:39,520
You're a wonderful man
and a brilliant director.
1479
01:02:40,890 --> 01:02:42,180
That's very kind.
1480
01:02:42,180 --> 01:02:43,560
We're going places.
1481
01:02:50,770 --> 01:02:51,600
Why don't you come with me now?
1482
01:02:53,060 --> 01:02:54,350
I'm not leaving your car here.
1483
01:02:54,350 --> 01:02:56,810
Let Dan deal with it.
1484
01:02:56,810 --> 01:02:57,810
And then you can come
watch me film
1485
01:02:57,810 --> 01:02:59,220
my big scene with Marco Ray.
1486
01:02:59,220 --> 01:03:00,730
Trying to make me jealous?
1487
01:03:00,730 --> 01:03:02,060
Well, he does have
a little crush on me.
1488
01:03:02,060 --> 01:03:03,930
Come on, get in.
1489
01:03:03,930 --> 01:03:05,350
I'll see you in Nashville.
1490
01:03:05,350 --> 01:03:06,310
Break a leg.
1491
01:03:10,470 --> 01:03:12,270
Oh, I forgot my sauce!
1492
01:03:12,270 --> 01:03:13,220
Allie said
she'd give me a bottle.
1493
01:03:13,220 --> 01:03:15,020
Will you remember?
1494
01:03:15,020 --> 01:03:16,930
It's Callie.
1495
01:03:16,930 --> 01:03:18,640
And yes.
Yes, I will remember.
1496
01:03:18,640 --> 01:03:20,220
I'll see you Friday.
Safe drive.
1497
01:03:28,810 --> 01:03:29,680
Hey, Callie.
1498
01:03:29,680 --> 01:03:32,520
Hey.
1499
01:03:32,520 --> 01:03:33,520
I'm leaving
first thing in the morning,
1500
01:03:33,520 --> 01:03:34,390
I just wanted to say goodbye.
1501
01:03:34,390 --> 01:03:35,730
Thank you,
1502
01:03:35,730 --> 01:03:37,390
for everything.
1503
01:03:37,390 --> 01:03:38,770
Including reading that script.
1504
01:03:38,770 --> 01:03:40,730
You're right
about a lot of things.
1505
01:03:42,180 --> 01:03:44,270
A lot of things.
1506
01:03:44,270 --> 01:03:45,430
You're just being polite.
1507
01:03:45,430 --> 01:03:47,220
No, I'm not.
I mean that.
1508
01:03:49,390 --> 01:03:51,850
Well, I'm the one
who should be saying thank you.
1509
01:03:51,850 --> 01:03:54,430
Go ahead.
1510
01:03:54,430 --> 01:03:55,810
I don't know how you guessed
1511
01:03:55,810 --> 01:03:57,680
about that shoebox
under my bed,
1512
01:03:57,680 --> 01:03:59,930
but I'm sure glad you did.
1513
01:04:01,060 --> 01:04:02,640
I think Tucker's
been whispering in my ear.
1514
01:04:02,640 --> 01:04:03,980
Maybe.
1515
01:04:03,980 --> 01:04:05,470
But I also know
1516
01:04:05,470 --> 01:04:07,020
that you never make
a promise that you don't keep.
1517
01:04:07,020 --> 01:04:09,310
Oh, yeah?
How would you know that?
1518
01:04:09,310 --> 01:04:13,140
'Cause you promised me
a list of country songs
1519
01:04:13,140 --> 01:04:14,310
and I know
you're gonna keep that promise.
1520
01:04:15,470 --> 01:04:16,770
Will you email it to me?
1521
01:04:16,770 --> 01:04:17,890
- Really?
- Yes.
1522
01:04:21,140 --> 01:04:22,810
So, I gotta know,
1523
01:04:22,810 --> 01:04:25,060
what ever happened...
1524
01:04:25,060 --> 01:04:26,310
to the shoebox under the bed?
1525
01:04:27,850 --> 01:04:28,770
I emptied it.
1526
01:04:28,770 --> 01:04:30,470
Why's that?
1527
01:04:33,890 --> 01:04:35,060
Looking forward, not back.
1528
01:04:36,270 --> 01:04:37,890
I am...
1529
01:04:37,890 --> 01:04:39,980
gonna keep Tucker's traditions
going, though.
1530
01:04:42,100 --> 01:04:43,770
I'm sorry you'll miss
the Fall Festival.
1531
01:04:43,770 --> 01:04:45,180
It's a big deal, huh?
1532
01:04:46,310 --> 01:04:47,390
It's my favorite day
of the year
1533
01:04:47,390 --> 01:04:48,680
since I was a kid,
1534
01:04:48,680 --> 01:04:50,430
except maybe Christmas.
1535
01:04:51,640 --> 01:04:52,520
All right.
1536
01:04:56,270 --> 01:04:57,930
Oh.
1537
01:04:57,930 --> 01:05:00,390
You're gonna remember
to give me that list?
1538
01:05:00,390 --> 01:05:02,270
Are you gonna remember
to get a mouthguard?
1539
01:05:04,730 --> 01:05:05,770
I will.
1540
01:05:14,220 --> 01:05:15,560
Take care.
1541
01:05:18,020 --> 01:05:19,140
- Hey, Luke?
- Yeah?
1542
01:05:21,730 --> 01:05:22,600
Take care.
1543
01:05:25,180 --> 01:05:26,180
I will.
1544
01:05:36,020 --> 01:05:37,730
Can I open my eyes yet?
1545
01:05:37,730 --> 01:05:40,060
Oh, my gosh!
1546
01:05:40,060 --> 01:05:40,980
I love it!
1547
01:05:49,890 --> 01:05:50,850
So, straight
to Nashville tomorrow?
1548
01:05:50,850 --> 01:05:51,930
No detours?
1549
01:05:53,140 --> 01:05:54,220
No detours, pal.
1550
01:05:55,560 --> 01:05:56,730
I told Jillian
I'd be there waiting.
1551
01:06:35,470 --> 01:06:36,890
Hey.
1552
01:06:36,890 --> 01:06:38,850
Did you order
those pumpkins from Frank?
1553
01:06:38,850 --> 01:06:39,980
I can go pick them up.
1554
01:06:39,980 --> 01:06:41,270
Willa's already on it.
1555
01:06:42,640 --> 01:06:43,930
Callie?
1556
01:06:44,060 --> 01:06:46,930
You never said anything
about your dinner with Joe.
1557
01:06:46,930 --> 01:06:48,310
Joe's not the same.
1558
01:06:50,020 --> 01:06:52,100
And, actually,
I'm not the same either.
1559
01:06:52,100 --> 01:06:54,060
We are not right
for each other anymore.
1560
01:06:55,640 --> 01:06:58,680
And what about
that director fella?
1561
01:06:58,680 --> 01:07:01,770
Luke has gone back to his life
1562
01:07:01,770 --> 01:07:04,770
and I am probably
never seeing him again,
1563
01:07:04,770 --> 01:07:06,310
so...
1564
01:07:06,310 --> 01:07:07,270
put him out of your mind,
1565
01:07:07,270 --> 01:07:08,520
because that's what I've done.
1566
01:07:10,270 --> 01:07:11,640
Okay.
1567
01:07:11,640 --> 01:07:13,890
I start my job next month.
1568
01:07:13,890 --> 01:07:16,930
I am not gonna have time
for much else.
1569
01:07:16,930 --> 01:07:20,180
So, please, put down
the bow and arrow, Cupid.
1570
01:07:20,180 --> 01:07:21,520
- Done.
- Thank you.
1571
01:07:22,770 --> 01:07:24,220
We have a festival
to get ready for.
1572
01:07:26,140 --> 01:07:27,060
Yeah.
1573
01:07:32,020 --> 01:07:33,890
My goodness.
1574
01:07:33,890 --> 01:07:36,390
No wonder Callie needed
to find this recipe.
1575
01:07:36,390 --> 01:07:38,310
Best barbecue
east of the river.
1576
01:07:39,520 --> 01:07:40,470
Miss those ribs, though.
1577
01:07:40,470 --> 01:07:44,140
But I told Willa I'd be back.
1578
01:07:44,140 --> 01:07:45,180
Yeah.
1579
01:07:45,180 --> 01:07:46,520
Festival or no festival.
1580
01:07:48,270 --> 01:07:49,220
No festival?
What do you mean no festival?
1581
01:07:50,560 --> 01:07:52,850
They haven't sold
enough tickets to break even.
1582
01:07:52,850 --> 01:07:53,770
Willa thinks they might
have to call it off.
1583
01:07:55,430 --> 01:07:56,640
No, no. That can't be right.
1584
01:07:56,640 --> 01:07:58,060
Callie's been acting
like it's all systems go.
1585
01:07:58,060 --> 01:08:00,100
She's in the dark.
1586
01:08:00,100 --> 01:08:01,850
Eva's hoping for
a last-minute box-office rush,
1587
01:08:01,850 --> 01:08:03,060
but Willa says
1588
01:08:03,060 --> 01:08:04,310
they've been losing money
all year.
1589
01:08:04,310 --> 01:08:06,310
I mean, locals still come,
1590
01:08:06,310 --> 01:08:07,350
but when Tucker died,
1591
01:08:07,470 --> 01:08:09,770
he took the mojo with him.
1592
01:08:09,770 --> 01:08:11,430
- And Willa told you this?
- Mm-hmm.
1593
01:08:11,430 --> 01:08:13,520
The entertainment business
is rough.
1594
01:08:13,520 --> 01:08:15,060
Everybody gets their 15 minutes.
1595
01:08:16,270 --> 01:08:17,640
But don't worry, buddy,
1596
01:08:17,640 --> 01:08:18,850
I think you've got at least
10 minutes left in you.
1597
01:08:20,770 --> 01:08:22,390
Plus, "Island Girl"
will get you another 15.
1598
01:08:22,390 --> 01:08:23,850
Dan, can you do me a favor,
1599
01:08:23,850 --> 01:08:26,220
can you go on Tucker's website
1600
01:08:26,220 --> 01:08:27,850
and buy, I don't know,
a hundred tickets?
1601
01:08:27,850 --> 01:08:29,730
Whatever you think,
and just charge it to my card.
1602
01:08:29,730 --> 01:08:31,180
You don't think
I didn't offer that?
1603
01:08:31,180 --> 01:08:32,220
Willa nearly bit my head off.
1604
01:08:32,220 --> 01:08:33,640
Why?
1605
01:08:33,640 --> 01:08:34,850
They don't want charity,
1606
01:08:34,850 --> 01:08:37,140
they want Tucker's
full of people again.
1607
01:08:38,680 --> 01:08:40,140
There's gotta be
something we can do here.
1608
01:08:40,140 --> 01:08:41,270
It's too late
to hire a publicist,
1609
01:08:41,270 --> 01:08:42,350
even if they had the money.
1610
01:08:43,980 --> 01:08:44,810
I wish we could help.
1611
01:08:46,520 --> 01:08:47,600
Yeah.
1612
01:08:50,220 --> 01:08:51,100
Yeah.
1613
01:09:00,890 --> 01:09:01,930
How's that?
1614
01:09:01,930 --> 01:09:03,310
Does it look even
with the others?
1615
01:09:06,180 --> 01:09:07,140
Earth to Willa!
1616
01:09:08,520 --> 01:09:10,220
Hey, can you help me?
1617
01:09:10,220 --> 01:09:11,390
Stop texting Dan for one second.
1618
01:09:11,390 --> 01:09:13,270
Look.
1619
01:09:13,270 --> 01:09:14,520
Sorry, Callie.
1620
01:09:14,520 --> 01:09:16,140
Yeah, perfect.
1621
01:09:17,220 --> 01:09:18,220
Wait.
1622
01:09:18,220 --> 01:09:19,640
I'm not texting Dan,
1623
01:09:19,640 --> 01:09:21,930
I'm...
1624
01:09:21,930 --> 01:09:23,730
looking at the ticket sales,
and they do not look good.
1625
01:09:23,730 --> 01:09:26,730
I'm sure there's
nothing to worry about.
1626
01:09:26,730 --> 01:09:28,060
There's always
a rush at the door.
1627
01:09:28,060 --> 01:09:29,310
I wouldn't count on that.
1628
01:09:31,310 --> 01:09:33,810
Tucker's has been losing money
since Grandpa died.
1629
01:09:35,640 --> 01:09:36,850
What are you talking about?
1630
01:09:36,850 --> 01:09:38,810
Why didn't anyone tell me?
1631
01:09:38,810 --> 01:09:40,220
'Cause your mama
didn't want to worry you.
1632
01:09:41,680 --> 01:09:42,890
That's why I fixed up
the room out back.
1633
01:09:42,890 --> 01:09:44,020
I just--
1634
01:09:44,020 --> 01:09:45,520
I had to borrow money to do it,
1635
01:09:45,520 --> 01:09:46,640
and I was counting on
the money from the ticket sales
1636
01:09:46,640 --> 01:09:48,350
to get us back on our feet,
1637
01:09:48,350 --> 01:09:49,850
and then...
1638
01:09:49,850 --> 01:09:52,270
it seems like we're just
deeper in the hole.
1639
01:09:52,270 --> 01:09:54,310
How deep is the hole?
1640
01:09:54,310 --> 01:09:57,350
Not so deep
that we'll never climb out.
1641
01:09:59,270 --> 01:10:00,890
We're not losing Tucker's,
are we?
1642
01:10:00,890 --> 01:10:02,770
No, honey, no.
Don't look so worried.
1643
01:10:02,770 --> 01:10:04,430
We're not upside-down.
1644
01:10:04,430 --> 01:10:06,220
It's just--
just a bad patch.
1645
01:10:08,310 --> 01:10:10,180
And we need
to cancel the festival?
1646
01:10:10,180 --> 01:10:11,930
Well, if we don't fill
the place,
1647
01:10:11,930 --> 01:10:13,810
then we're paying performers
out of pocket,
1648
01:10:13,810 --> 01:10:15,350
and we just--
we can't afford that.
1649
01:10:16,560 --> 01:10:17,850
I'm so sorry.
1650
01:10:20,890 --> 01:10:23,520
Well...
1651
01:10:23,520 --> 01:10:24,890
if Grandpa Tucker was here,
you know what he'd say?
1652
01:10:26,430 --> 01:10:28,810
Shoulders back, head high,
1653
01:10:28,810 --> 01:10:30,430
there's always next year,
1654
01:10:30,430 --> 01:10:31,730
it'll be here
before you know it.
1655
01:10:33,560 --> 01:10:34,600
He'd say exactly that.
1656
01:10:42,310 --> 01:10:43,220
But if you cut this scene,
1657
01:10:43,220 --> 01:10:45,270
you lose my speech
at the volcano.
1658
01:10:45,270 --> 01:10:46,730
Yeah, I know.
1659
01:10:46,730 --> 01:10:47,770
You can't just
cut and paste this thing.
1660
01:10:47,770 --> 01:10:48,890
It's a page-one rewrite.
1661
01:10:48,890 --> 01:10:50,640
The studio has committed
to this script.
1662
01:10:50,640 --> 01:10:51,770
They love it.
1663
01:10:51,770 --> 01:10:53,640
If you tell them
that you want a rewrite,
1664
01:10:53,640 --> 01:10:54,810
then the whole deal
could fall apart.
1665
01:10:55,890 --> 01:10:57,060
Is that what you want?
1666
01:10:57,060 --> 01:10:59,220
I want to make a movie
that I'm proud of,
1667
01:10:59,220 --> 01:11:00,310
that we're both proud of,
that's all.
1668
01:11:03,100 --> 01:11:04,270
Just think of it
1669
01:11:04,270 --> 01:11:05,850
as a three-month holiday
on a beach with me.
1670
01:11:06,980 --> 01:11:08,310
They're going to rent us
a gorgeous house.
1671
01:11:08,310 --> 01:11:09,600
I mean, when are we going
to get the chance
1672
01:11:09,600 --> 01:11:10,600
to do something like this?
1673
01:11:10,600 --> 01:11:12,470
And it's a feature, Luke.
1674
01:11:12,470 --> 01:11:13,890
A feature with a big budget.
1675
01:11:13,890 --> 01:11:15,560
It's a great opportunity.
1676
01:11:16,680 --> 01:11:17,680
I know.
1677
01:11:17,680 --> 01:11:18,810
Well, if you won't do it
for your career,
1678
01:11:18,810 --> 01:11:19,850
then do it for mine.
1679
01:11:20,850 --> 01:11:22,310
And I'll owe you a favor.
1680
01:11:22,310 --> 01:11:23,730
And you can call it in,
any time you want.
1681
01:11:24,980 --> 01:11:25,890
A favor?
1682
01:11:25,890 --> 01:11:27,060
Name it.
1683
01:11:27,060 --> 01:11:28,430
Whatever you want.
1684
01:11:28,430 --> 01:11:29,470
But you'll sign the deal.
1685
01:11:29,470 --> 01:11:30,430
No more notes!
1686
01:11:50,680 --> 01:11:51,850
You're smilin'!
1687
01:11:53,600 --> 01:11:54,890
Does that mean
we sold more tickets?
1688
01:11:56,810 --> 01:11:59,850
Luke Ellis emailed me
1689
01:11:59,850 --> 01:12:03,560
his top-10
must-see science-fiction films.
1690
01:12:03,560 --> 01:12:05,100
Hmm!
1691
01:12:05,100 --> 01:12:06,220
Well, I thought you might be
hearing from him again.
1692
01:12:06,220 --> 01:12:07,730
Oh, he's just being nice.
1693
01:12:07,730 --> 01:12:09,020
It doesn't mean anything, Mom.
1694
01:12:10,930 --> 01:12:11,930
I'm gonna check the website.
1695
01:12:13,140 --> 01:12:14,730
Do you wanna have
your coffee first?
1696
01:12:14,730 --> 01:12:15,980
No.
1697
01:12:15,980 --> 01:12:18,100
If I have to cancel
the performers,
1698
01:12:18,100 --> 01:12:19,310
I want to know now.
1699
01:12:28,680 --> 01:12:31,430
And it looks like
I'm gonna be makin' those calls.
1700
01:12:37,100 --> 01:12:38,520
Okay.
1701
01:12:40,520 --> 01:12:44,180
Maybe you can see about
refunding the ticket money.
1702
01:12:45,560 --> 01:12:46,520
Yes, ma'am.
1703
01:12:48,060 --> 01:12:49,270
I'll take care of it.
1704
01:12:57,270 --> 01:12:59,810
Well, canceled
just seems so final.
1705
01:12:59,810 --> 01:13:01,020
But postponed
makes it sound
1706
01:13:01,020 --> 01:13:02,140
like we're putting it off
for a week.
1707
01:13:03,730 --> 01:13:05,140
You know how many calls I got
this morning
1708
01:13:05,140 --> 01:13:06,430
asking me about the new date?
1709
01:13:07,560 --> 01:13:08,850
Oh, honey,
1710
01:13:08,850 --> 01:13:10,390
can you take down the posters
when you go into town?
1711
01:13:10,390 --> 01:13:12,600
Willa wrote "postponed"
instead of "canceled."
1712
01:13:12,600 --> 01:13:14,930
Well, because "canceled"
means final,
1713
01:13:14,930 --> 01:13:16,310
and this isn't final.
1714
01:13:16,310 --> 01:13:17,930
Sorry, Eva.
That was my idea.
1715
01:13:17,930 --> 01:13:20,560
Dan, don't pay attention
to them.
1716
01:13:20,560 --> 01:13:21,810
They're always like this.
1717
01:13:23,560 --> 01:13:25,180
I'll take them down, Mom.
1718
01:13:25,180 --> 01:13:26,560
It's just I don't want
to have to explain to people.
1719
01:13:27,770 --> 01:13:29,560
Callie, did you start
all that refunding
1720
01:13:29,560 --> 01:13:31,100
like I asked you to?
1721
01:13:31,100 --> 01:13:32,890
I actually need
Willa to show me how.
1722
01:13:34,270 --> 01:13:35,220
Oh, no, I can do it.
Don't worry.
1723
01:13:37,680 --> 01:13:39,980
We are always
putting you to work.
1724
01:13:39,980 --> 01:13:41,220
I don't mind a bit.
1725
01:13:43,430 --> 01:13:44,730
Eva?
1726
01:13:45,890 --> 01:13:46,850
Can you come here a second?
1727
01:13:46,850 --> 01:13:48,600
Something doesn't look right.
1728
01:13:48,600 --> 01:13:50,060
What doesn't?
1729
01:13:54,140 --> 01:13:55,520
Uh... Callie?
1730
01:13:55,520 --> 01:13:56,640
Look.
1731
01:13:56,640 --> 01:13:57,560
How did this happen?
1732
01:13:57,560 --> 01:13:59,430
What happened?
1733
01:14:00,680 --> 01:14:02,310
Uh, in the last hour,
1734
01:14:02,310 --> 01:14:03,810
every ticket
to the Fall Festival's
1735
01:14:03,810 --> 01:14:05,060
been sold!
1736
01:14:05,060 --> 01:14:06,640
- Are you sure?
- Look.
1737
01:14:08,640 --> 01:14:09,560
We're sold out!
1738
01:14:18,220 --> 01:14:19,350
It's a miracle!
1739
01:14:25,310 --> 01:14:26,470
What are you doing?
1740
01:14:26,470 --> 01:14:27,680
Get back to work!
1741
01:14:30,730 --> 01:14:32,060
We're sold out, Dan.
1742
01:14:32,060 --> 01:14:32,890
Got to put it all back.
1743
01:14:35,350 --> 01:14:36,310
Hello?
1744
01:14:36,310 --> 01:14:37,560
Callie.
1745
01:14:37,560 --> 01:14:39,220
It's your
cultural exchange student.
1746
01:14:39,220 --> 01:14:40,520
Luke?
1747
01:14:42,140 --> 01:14:43,220
How you doin'?
1748
01:14:43,220 --> 01:14:46,060
We're are just getting ready
for Sunday.
1749
01:14:46,060 --> 01:14:47,350
Sunday?
1750
01:14:47,350 --> 01:14:49,390
Tucker's Fall Music Festival.
1751
01:14:50,850 --> 01:14:51,770
Yeah, yeah.
1752
01:14:52,890 --> 01:14:53,810
How's that going?
1753
01:14:53,810 --> 01:14:55,390
Actually, we're sold out.
1754
01:14:55,390 --> 01:14:56,470
Is that right?
1755
01:14:56,470 --> 01:14:58,310
That's good.
I'm glad to hear that.
1756
01:15:00,730 --> 01:15:02,390
I guess that means
I can only get standing room.
1757
01:15:04,640 --> 01:15:06,310
Aren't you and Jillian
on your way to Hawaii?
1758
01:15:08,520 --> 01:15:09,520
Uh, no, not yet.
1759
01:15:10,890 --> 01:15:12,390
Well...
1760
01:15:12,390 --> 01:15:14,060
I could probably squeeze in
an extra table
1761
01:15:14,060 --> 01:15:15,140
if you're serious.
1762
01:15:15,140 --> 01:15:16,730
We have plenty of barbecue.
1763
01:15:16,730 --> 01:15:18,270
I'll ask her.
1764
01:15:19,680 --> 01:15:23,560
Hey, if I don't see you,
good luck with your movie.
1765
01:15:24,850 --> 01:15:26,270
Thanks. Hey, Callie...
1766
01:15:26,270 --> 01:15:28,470
If I send you
a postcard from Kauai,
1767
01:15:28,470 --> 01:15:29,770
would you save it
in your shoebox?
1768
01:15:29,770 --> 01:15:32,390
I don't want you to forget me.
1769
01:15:32,390 --> 01:15:33,350
No chance of that.
1770
01:15:34,930 --> 01:15:36,730
I mean, after all,
1771
01:15:36,730 --> 01:15:38,930
you are the guy
who discovered Grandpa's recipe.
1772
01:15:41,100 --> 01:15:42,600
I could never forget you.
1773
01:15:42,600 --> 01:15:44,220
Good. I won't forget you either.
1774
01:15:50,520 --> 01:15:51,560
Okay, I'd better go.
1775
01:15:53,520 --> 01:15:54,310
Bye, Luke.
1776
01:16:01,060 --> 01:16:02,730
Hey, Dan.
Have you seen this?
1777
01:16:04,520 --> 01:16:07,310
"Don't miss
Tucker's Fall Festival,
1778
01:16:07,310 --> 01:16:11,430
my new fav' place
for barbecue and music.
1779
01:16:11,430 --> 01:16:14,140
Hashtag best barbecue--"
1780
01:16:14,140 --> 01:16:16,020
Look at this.
1781
01:16:16,020 --> 01:16:19,270
Jillian posted about Tucker's
on her Instagram and tagged us.
1782
01:16:19,270 --> 01:16:22,770
That's why we sold out!
All of her followers!
1783
01:16:22,770 --> 01:16:24,060
Wow, I've got new respect
for that woman.
1784
01:16:24,060 --> 01:16:26,390
When she goes viral,
she really goes viral.
1785
01:16:28,680 --> 01:16:32,180
Yeah, but she doesn't post
for free.
1786
01:16:32,180 --> 01:16:34,310
Does she expect us to pay her?
1787
01:16:34,310 --> 01:16:35,730
No, of course not.
1788
01:16:37,430 --> 01:16:39,140
Well then, why would she do it?
1789
01:16:39,140 --> 01:16:40,270
I don't know.
1790
01:16:40,270 --> 01:16:42,600
I guess she really liked
your barbecue.
1791
01:16:46,060 --> 01:16:47,350
- You told her.
- No.
1792
01:16:47,350 --> 01:16:48,350
- You told her to.
- Not me.
1793
01:16:49,850 --> 01:16:51,270
You're a terrible liar, Dan.
1794
01:16:51,270 --> 01:16:52,640
I am an excellent liar.
1795
01:16:52,640 --> 01:16:54,020
I'm an agent.
1796
01:16:54,020 --> 01:16:55,770
But I'm telling the truth.
It wasn't me.
1797
01:16:55,770 --> 01:16:59,180
Luke and Jillian.
It was a deal. A quid pro quo.
1798
01:16:59,180 --> 01:17:01,520
Luke forgets about
rewriting "Island Girl"
1799
01:17:01,520 --> 01:17:03,890
and in return, Jillian does
her social media magic
1800
01:17:03,890 --> 01:17:05,100
for Tucker's.
1801
01:17:05,100 --> 01:17:07,350
Well, he shouldn't have
done that.
1802
01:17:07,350 --> 01:17:08,560
He didn't even like the script.
1803
01:17:08,560 --> 01:17:09,680
Well...
1804
01:17:09,680 --> 01:17:11,850
I guess he's learning
to like it.
1805
01:17:16,640 --> 01:17:18,810
And he can't make any changes?
1806
01:17:18,810 --> 01:17:19,930
Not a single comma.
1807
01:17:23,270 --> 01:17:25,020
Why would he do that for us?
People he just met?
1808
01:17:25,020 --> 01:17:26,310
I don't understand.
1809
01:17:28,520 --> 01:17:31,270
Sometimes, a man finds
his true home among strangers.
1810
01:17:33,310 --> 01:17:34,930
And then,
1811
01:17:34,930 --> 01:17:36,470
well, those strangers
become family.
1812
01:17:38,770 --> 01:17:41,600
And you think Luke felt
that way about Lockhart?
1813
01:17:43,100 --> 01:17:43,980
Honestly?
1814
01:17:45,220 --> 01:17:47,020
I think he felt that way
about Callie Jackson.
1815
01:18:04,100 --> 01:18:05,730
Hey, a second opinion, please.
1816
01:18:08,220 --> 01:18:09,060
You look great.
1817
01:18:11,060 --> 01:18:12,470
I don't know.
1818
01:18:13,770 --> 01:18:15,680
Do you still have
that emerald-green knit dress?
1819
01:18:17,270 --> 01:18:18,310
I do.
1820
01:18:18,310 --> 01:18:19,600
You think I could wear it?
1821
01:18:19,600 --> 01:18:21,270
I think it would be perfect
for the festival.
1822
01:18:22,560 --> 01:18:23,850
Hmm.
1823
01:18:23,850 --> 01:18:25,560
And who are we trying
to impress?
1824
01:18:27,270 --> 01:18:28,270
No one.
1825
01:18:29,430 --> 01:18:31,100
I just like the way it fits.
1826
01:18:35,350 --> 01:18:38,140
And Luke Ellis
said that he might come by.
1827
01:18:39,560 --> 01:18:41,680
I see.
1828
01:18:41,680 --> 01:18:44,270
Now we're getting
to the bottom of this.
1829
01:18:44,270 --> 01:18:45,890
I guess it doesn't
really matter, though,
1830
01:18:45,890 --> 01:18:47,220
because he'll bring Jillian.
1831
01:18:48,520 --> 01:18:49,770
Doesn't matter what I wear.
1832
01:18:49,770 --> 01:18:50,600
Oh, honey.
1833
01:18:52,220 --> 01:18:54,430
You've been in uniform
for too long.
1834
01:18:54,430 --> 01:18:57,390
You get to wear
whatever you want to wear.
1835
01:18:57,390 --> 01:18:59,890
It's your time to shine.
1836
01:18:59,890 --> 01:19:02,640
What if I get barbecue sauce
on your dress?
1837
01:19:02,640 --> 01:19:03,980
You won't.
1838
01:19:05,520 --> 01:19:06,470
Let me go get it.
1839
01:19:06,470 --> 01:19:07,600
- Hey, Mom.
- Hmm?
1840
01:19:07,600 --> 01:19:08,850
One more thing.
1841
01:19:08,850 --> 01:19:10,980
I was thinking about
singing Grandpa's song
1842
01:19:10,980 --> 01:19:12,020
at the festival.
1843
01:19:13,680 --> 01:19:15,350
The one he sang every year.
1844
01:19:15,350 --> 01:19:18,680
It won't make you sad, will it?
1845
01:19:18,680 --> 01:19:20,020
No, honey.
1846
01:19:21,560 --> 01:19:22,890
Go make me proud.
1847
01:19:25,390 --> 01:19:27,060
I can't promise I won't cry.
1848
01:19:27,060 --> 01:19:28,520
I can promise you will.
1849
01:19:47,770 --> 01:19:48,930
Thank, y'all, so much
for being here.
1850
01:19:50,930 --> 01:19:51,810
We love you!
1851
01:19:53,180 --> 01:19:54,980
Y'all remember
my Grandpa Tucker.
1852
01:19:54,980 --> 01:19:56,730
Well, he always told me,
1853
01:19:56,730 --> 01:20:01,350
wait until everyone's had
so much to eat they can't move.
1854
01:20:01,350 --> 01:20:03,020
That's the perfect time
to take the stage.
1855
01:20:07,850 --> 01:20:09,350
I am going to sing a song
1856
01:20:09,350 --> 01:20:10,980
that my grandpa wrote
for my grandma.
1857
01:20:12,430 --> 01:20:14,600
He sang it for her at every
Tucker's Fall Festival.
1858
01:20:15,980 --> 01:20:17,810
And I would like to sing it
in his honor.
1859
01:20:20,310 --> 01:20:21,430
Bring it home, girl.
1860
01:20:29,270 --> 01:20:30,890
♪ Mm-mm...
1861
01:20:35,930 --> 01:20:37,560
♪ All day long
1862
01:20:37,560 --> 01:20:42,600
♪ I can hear people talkin'
out loud ♪
1863
01:20:46,520 --> 01:20:50,730
♪ But when you hold me near
1864
01:20:50,730 --> 01:20:56,560
♪ You can drown out the crowd
1865
01:20:58,140 --> 01:21:02,770
♪ Old Mr. Webster
could never define ♪
1866
01:21:02,770 --> 01:21:05,020
♪ What's being said
1867
01:21:05,020 --> 01:21:10,180
♪ Between your heart and mine
1868
01:21:10,180 --> 01:21:15,270
♪ The smile on your face
lets me know that you need me ♪
1869
01:21:15,270 --> 01:21:17,730
♪ There's a truth in your eyes
1870
01:21:17,730 --> 01:21:21,730
♪ Sayin' you'll never leave me
1871
01:21:21,730 --> 01:21:23,600
♪ The touch of your hand
1872
01:21:23,600 --> 01:21:29,930
♪ Says you'll catch me
if ever I fall ♪
1873
01:21:33,020 --> 01:21:40,930
♪ You say it best
when you say nothing at all ♪
1874
01:21:42,560 --> 01:21:45,600
♪ Nothing at all
1875
01:21:47,350 --> 01:21:51,470
♪ When you say nothing at all
1876
01:21:54,560 --> 01:21:59,600
♪ Mm-mm-mm-mm
1877
01:22:05,770 --> 01:22:07,270
That's it, Callie!
1878
01:22:10,600 --> 01:22:13,020
The silent auction
will be closing in five minutes,
1879
01:22:13,020 --> 01:22:15,890
so go get in your bids.
1880
01:22:15,890 --> 01:22:18,850
And the Jason Leeds band
will be up momentarily.
1881
01:22:18,850 --> 01:22:20,180
Thank you.
1882
01:22:23,930 --> 01:22:24,850
Thank you.
1883
01:22:24,850 --> 01:22:26,390
Oh, my goodness.
1884
01:22:28,270 --> 01:22:29,730
Grandpa would have been
so happy.
1885
01:22:31,180 --> 01:22:32,020
He would have been
over the moon.
1886
01:22:34,350 --> 01:22:35,350
Y'all are a bunch
of crybabies.
1887
01:22:39,220 --> 01:22:41,520
Okay, so I haven't finished
adding everything up yet,
1888
01:22:41,520 --> 01:22:42,930
but I think this is
1889
01:22:42,930 --> 01:22:44,770
the best silent auction
we've ever had for the VA.
1890
01:22:46,470 --> 01:22:47,430
Artemis action figure--
1891
01:22:47,430 --> 01:22:48,930
$300.
1892
01:22:48,930 --> 01:22:50,430
It's collectible.
1893
01:22:50,430 --> 01:22:52,520
That's probably the going rate
on eBay right now.
1894
01:22:52,520 --> 01:22:53,520
Oh, check this out--
1895
01:22:53,520 --> 01:22:54,930
Tucker's Barbecue sauce,
1896
01:22:54,930 --> 01:22:56,390
$75.
1897
01:22:56,390 --> 01:22:57,600
And a blow dry
and a haircut from Kelsy's--
1898
01:22:57,600 --> 01:22:59,560
Hey.
1899
01:22:59,560 --> 01:23:00,810
Count this up later
1900
01:23:00,810 --> 01:23:01,810
and dance with me
before the band packs up.
1901
01:23:01,810 --> 01:23:03,140
Okay.
1902
01:23:03,140 --> 01:23:04,060
Cowboy.
1903
01:23:05,600 --> 01:23:06,850
Have fun.
I'm gonna go get some air.
1904
01:23:06,850 --> 01:23:08,600
You're a star.
1905
01:23:08,600 --> 01:23:09,730
♪ ...Get a little reckless
1906
01:23:09,730 --> 01:23:11,930
♪ Baby, leave me breathless
1907
01:23:11,930 --> 01:23:15,930
♪ Like I would for you
1908
01:23:15,930 --> 01:23:17,220
♪ Right now...
1909
01:23:17,220 --> 01:23:19,140
You don't have to yell.
1910
01:23:21,770 --> 01:23:23,640
I understand it's not
the answer that you want,
1911
01:23:23,640 --> 01:23:25,020
but it's the decision I've made.
1912
01:23:27,680 --> 01:23:28,600
Luke?
1913
01:23:32,100 --> 01:23:33,140
I'm gonna call you back.
1914
01:23:34,560 --> 01:23:36,810
What are you doing here?
1915
01:23:38,810 --> 01:23:39,850
I heard there was a festival.
1916
01:23:39,850 --> 01:23:41,390
Mm-hmm.
1917
01:23:41,390 --> 01:23:42,470
I didn't personally
have a ticket
1918
01:23:42,470 --> 01:23:44,180
so I just snuck in the back.
1919
01:23:46,270 --> 01:23:48,270
Well, you missed
the headliners.
1920
01:23:48,270 --> 01:23:49,770
Caught the best one.
1921
01:23:49,770 --> 01:23:50,980
I saw you sing.
1922
01:23:50,980 --> 01:23:52,220
It's a good song.
1923
01:23:55,180 --> 01:23:58,060
If I had known that
you and Jillian were coming,
1924
01:23:58,060 --> 01:23:59,520
I would have arranged
for a table.
1925
01:24:00,680 --> 01:24:01,640
Jillian's not here.
1926
01:24:01,640 --> 01:24:03,890
She and I decided
1927
01:24:03,890 --> 01:24:06,350
that it was time
to dissolve our relationship,
1928
01:24:06,350 --> 01:24:08,180
both personally
and professionally.
1929
01:24:09,350 --> 01:24:10,180
Creative differences.
1930
01:24:11,980 --> 01:24:13,600
- I'm sorry.
- Don't be.
1931
01:24:13,600 --> 01:24:14,850
I'm not.
1932
01:24:18,810 --> 01:24:19,640
That's gonna keep happening.
1933
01:24:21,600 --> 01:24:23,140
I'm just gonna silence that.
1934
01:24:23,140 --> 01:24:24,730
Hollywood doesn't like it
very much
1935
01:24:24,730 --> 01:24:27,560
when you turn down
big opportunities.
1936
01:24:27,560 --> 01:24:29,390
I don't think Dan
is going to be happy to see me.
1937
01:24:30,680 --> 01:24:31,930
But I was hoping you would.
1938
01:24:33,140 --> 01:24:34,140
Oh, my gosh.
1939
01:24:34,140 --> 01:24:35,310
You know I am.
1940
01:24:36,470 --> 01:24:37,390
You know, when I was in LA,
1941
01:24:37,390 --> 01:24:41,140
I couldn't for the life of me...
1942
01:24:41,140 --> 01:24:42,560
figure out how to do
the Cowboy Cha Cha.
1943
01:24:46,930 --> 01:24:48,850
Yes, here we go.
1944
01:24:51,770 --> 01:24:52,850
Is your weight
on your right foot?
1945
01:24:52,850 --> 01:24:53,980
It is now.
1946
01:24:55,810 --> 01:24:59,270
Oh, hey...
1947
01:24:59,270 --> 01:25:00,600
you're not doing "Island Girl"?
1948
01:25:01,770 --> 01:25:03,520
Nope.
1949
01:25:03,520 --> 01:25:05,770
Is that gonna ruin your career?
1950
01:25:08,770 --> 01:25:10,270
Well...
1951
01:25:10,270 --> 01:25:13,390
you know what someone very wise
once told me?
1952
01:25:13,390 --> 01:25:14,980
What's that?
1953
01:25:14,980 --> 01:25:16,640
You gotta risk it
to get the biscuit.
1954
01:25:19,470 --> 01:25:22,890
- Hey, Mr. Movie Director?
- Yes?
1955
01:25:22,890 --> 01:25:25,430
I think this is the part
where the guy kisses the girl.
1956
01:25:25,430 --> 01:25:27,270
♪ Sometimes
we leave it up to faith... ♪
1957
01:25:27,270 --> 01:25:28,640
Kiss me now.
1958
01:25:28,640 --> 01:25:31,810
♪ We might be on our knees
to pray ♪
1959
01:25:31,810 --> 01:25:34,430
♪ But I find that either way
1960
01:25:34,430 --> 01:25:37,810
♪ I am wishin'
1961
01:25:37,810 --> 01:25:39,770
♪ I know you know this love...
1962
01:25:39,770 --> 01:25:41,770
So are you gonna teach me
this Cha Cha or what?
1963
01:25:41,770 --> 01:25:44,060
Tell me
what you want to do... ♪
1964
01:25:44,060 --> 01:25:45,890
Here we go.
1965
01:25:45,890 --> 01:25:48,220
Forward. Return.
1966
01:25:48,220 --> 01:25:49,140
Cha, cha, cha.
132267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.